Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,148
- [KNOCKING]
- [DOOR OPENS]
2
00:00:03,173 --> 00:00:05,685
Hey. I'm gonna make up some sandwiches
3
00:00:05,710 --> 00:00:06,801
for us for today.
4
00:00:06,826 --> 00:00:08,101
Uh, turkey or roast beef?
5
00:00:08,126 --> 00:00:09,749
What are... what the...
What are you doing?
6
00:00:09,773 --> 00:00:11,014
I'm getting a jump on the day.
7
00:00:11,039 --> 00:00:12,821
- [TONGUE CLICKS]
- What, is he just getting in?
8
00:00:12,845 --> 00:00:14,671
- What, is he drunk?
- I-I don't know.
9
00:00:14,696 --> 00:00:16,546
It's called having a work ethic. Um...
10
00:00:16,571 --> 00:00:18,352
- What the hell?
- All right, I'll see you in the van.
11
00:00:18,376 --> 00:00:20,351
I'll warm if up for you. You know what?
12
00:00:20,376 --> 00:00:21,555
I'll get your tunes
going. What's that...
13
00:00:21,579 --> 00:00:22,828
Who-who sings "The Streak"?
14
00:00:22,853 --> 00:00:24,444
Never mind. I'll put it on.
15
00:00:25,117 --> 00:00:26,508
- [DOOR CLOSES]
- Something's wrong with him.
16
00:00:26,532 --> 00:00:27,860
That is your son.
17
00:00:28,811 --> 00:00:31,280
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
18
00:00:31,305 --> 00:00:32,805
[PHONE CHIMING]
19
00:00:33,964 --> 00:00:36,350
- Nick's texting you.
- Don't look at my phone.
20
00:00:36,375 --> 00:00:38,217
Oh, he wants to take you for dinner.
21
00:00:38,249 --> 00:00:41,194
- What? Give me that.
- Doesn't he have a girlfriend?
22
00:00:41,219 --> 00:00:44,303
Um, yeah, but... then we kissed,
23
00:00:44,328 --> 00:00:45,812
and I don't really know what's going on.
24
00:00:45,836 --> 00:00:47,420
Wow. Sounds, uh, messy.
25
00:00:47,445 --> 00:00:49,764
Sounds like, uh, you're the mistress.
26
00:00:49,789 --> 00:00:51,288
- I am not the mistress.
- Okay,
27
00:00:51,313 --> 00:00:53,633
so you're-you're not going
to dinner with him, then?
28
00:00:54,725 --> 00:00:56,353
No, I mean, I'm probably gonna go.
29
00:00:56,378 --> 00:00:57,608
Mm. Like a mistress.
30
00:00:57,633 --> 00:00:59,881
Shut up. I feel really bad about this.
31
00:00:59,906 --> 00:01:01,467
- Yeah.
- But not, like, that bad.
32
00:01:01,492 --> 00:01:02,686
I mean, I knew him first.
33
00:01:02,711 --> 00:01:04,690
I don't know that "dibs"
is a strong argument here.
34
00:01:04,714 --> 00:01:07,561
Okay, I-I clearly wouldn't
do this if I didn't think,
35
00:01:07,586 --> 00:01:09,708
you know,
we had a real chance this time.
36
00:01:09,733 --> 00:01:12,552
And you think you're in the
right place to make that call?
37
00:01:12,818 --> 00:01:13,859
I don't know, it just seems like
38
00:01:13,883 --> 00:01:16,803
your romantic moves since your divorce,
though entertaining...
39
00:01:16,828 --> 00:01:18,249
I mean, you almost kissed your cousin
40
00:01:18,273 --> 00:01:19,350
and your best friend...
41
00:01:19,375 --> 00:01:22,061
And they've just been,
um, less than stellar.
42
00:01:22,086 --> 00:01:23,108
No, this is different.
43
00:01:23,133 --> 00:01:26,006
Okay? Nick is, uh... he's different.
44
00:01:28,026 --> 00:01:30,887
SEAN SR.: Hey, what was with all the,
uh, hustle this morning?
45
00:01:31,435 --> 00:01:34,908
I realized what an
amazing opportunity it is
46
00:01:34,933 --> 00:01:38,030
to take over the company,
and I'm full of gratitude.
47
00:01:38,055 --> 00:01:41,056
[SCOFFS] Yeah, okay. What's going on?
48
00:01:41,369 --> 00:01:42,680
I lied to you, Dad.
49
00:01:42,705 --> 00:01:44,667
I never gave up my liquor side business.
50
00:01:44,692 --> 00:01:46,319
And of course it all went up in flames.
51
00:01:46,344 --> 00:01:47,741
- What?
- And I'm done, I'm done.
52
00:01:47,766 --> 00:01:49,077
When you say "up in flames," you're...
53
00:01:49,101 --> 00:01:50,585
- Metaphorically.
- Oh, okay.
54
00:01:50,610 --> 00:01:51,906
'Cause, you know,
you're still on parole.
55
00:01:51,930 --> 00:01:54,827
There were no flames, just an epiphany.
56
00:01:54,852 --> 00:01:56,460
I, um...
57
00:01:56,920 --> 00:01:59,280
I thought I was a visionary,
but I'm not.
58
00:01:59,305 --> 00:02:00,415
I could've told you that.
59
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
You did, plenty of times.
60
00:02:02,673 --> 00:02:03,889
The important thing is,
61
00:02:03,914 --> 00:02:06,139
uh, if it's, if it's all right,
62
00:02:06,890 --> 00:02:09,610
I would be honored to take
over Moody Heating and AC
63
00:02:09,634 --> 00:02:11,445
so that you can finally retire.
64
00:02:11,469 --> 00:02:14,470
All right,
and why should I believe you now?
65
00:02:14,694 --> 00:02:17,397
I mean it this time. I'm-I'm...
66
00:02:19,237 --> 00:02:20,564
I need to grow up.
67
00:02:20,589 --> 00:02:22,826
Yeah, I mean, y-you do have to grow up.
68
00:02:22,851 --> 00:02:24,053
Literally just said that.
69
00:02:24,078 --> 00:02:25,556
- And get your own place.
- Yeah.
70
00:02:25,581 --> 00:02:27,014
Already started looking online.
71
00:02:27,445 --> 00:02:28,569
When?
72
00:02:28,594 --> 00:02:29,835
Last night.
73
00:02:31,779 --> 00:02:33,226
When were you gonna tell us about this?
74
00:02:33,250 --> 00:02:35,733
Oh, my God,
I thought you wanted me to move out.
75
00:02:35,758 --> 00:02:37,237
We do want you to move out,
but, you know,
76
00:02:37,261 --> 00:02:38,592
this... it's a process.
77
00:02:38,617 --> 00:02:40,624
You can't just do it. You know?
78
00:02:40,649 --> 00:02:42,687
It's, uh, first-month,
last-month, security deposit.
79
00:02:42,711 --> 00:02:44,631
You know, who knows what else.
80
00:02:44,946 --> 00:02:47,928
This is what you should do.
You... Dan's moving out.
81
00:02:47,953 --> 00:02:50,061
You move from upstairs
into the rec room.
82
00:02:50,086 --> 00:02:52,748
Okay? And you're gonna save money.
83
00:02:52,773 --> 00:02:54,676
And-and I'll help you look at places,
84
00:02:54,701 --> 00:02:56,842
find the perfect place,
okay? How's that?
85
00:02:56,867 --> 00:02:58,413
[STRAINS]: I-I mean, the, uh,
86
00:02:58,438 --> 00:03:00,397
shower pressure's kind
of crappy down there.
87
00:03:00,422 --> 00:03:01,803
I'll fix it.
88
00:03:03,247 --> 00:03:05,334
[SCOFFS] Was that so hard?
89
00:03:05,615 --> 00:03:07,842
- No.
- No. No.
90
00:03:08,749 --> 00:03:11,863
So, Jenny, what did you decide
about the new job?
91
00:03:12,175 --> 00:03:15,365
I-I told them I need more
time to think about it.
92
00:03:15,517 --> 00:03:17,178
A-And why do you think
that you're struggling
93
00:03:17,202 --> 00:03:18,417
with that decision?
94
00:03:18,442 --> 00:03:19,839
Well, my boyfriend
lives in Lincoln Park,
95
00:03:19,863 --> 00:03:21,682
and it would be hard for me to see him.
96
00:03:21,706 --> 00:03:24,799
Did you talk this through with him,
like we discussed?
97
00:03:24,824 --> 00:03:26,337
We don't even live together,
so I don't want
98
00:03:26,361 --> 00:03:27,815
to kind of freak him out, you know?
99
00:03:27,840 --> 00:03:28,948
You know, Jenny, we...
100
00:03:28,973 --> 00:03:32,100
I-I've listened to you go
on about the same things
101
00:03:32,125 --> 00:03:35,385
- over and over again for weeks now.
- I know.
102
00:03:35,606 --> 00:03:36,902
Should I go to grad school?
103
00:03:36,927 --> 00:03:39,095
Uh, you know, we also talked about that.
104
00:03:39,120 --> 00:03:41,535
Um, do you want to go to grad school?
105
00:03:41,559 --> 00:03:43,129
I don't know what I would study.
106
00:03:43,502 --> 00:03:45,631
Okay. You know,
we're almost out of time here,
107
00:03:45,656 --> 00:03:47,220
so, uh, here it is.
108
00:03:47,245 --> 00:03:49,042
Um, take the job.
It's a growth industry.
109
00:03:49,067 --> 00:03:51,409
Dump the boyfriend.
He's a deadbeat. Go to Nassau.
110
00:03:51,434 --> 00:03:53,639
Lay on the beach.
Get a tan. I don't know.
111
00:03:53,664 --> 00:03:56,457
You are overthinking everything.
112
00:03:56,636 --> 00:03:58,331
Are you supposed to be
talking to me like that?
113
00:03:58,355 --> 00:04:00,647
Probably not. But
your complete inability
114
00:04:00,671 --> 00:04:01,981
to move forward or to take
115
00:04:02,006 --> 00:04:04,248
responsibility for
anything in your life...
116
00:04:04,601 --> 00:04:05,709
God, it's boring.
117
00:04:05,734 --> 00:04:07,561
And it's just driving me nuts.
118
00:04:07,594 --> 00:04:11,324
And I'm sorry,
I cannot be your therapist anymore.
119
00:04:11,349 --> 00:04:13,145
I don't know how I feel about that.
120
00:04:13,170 --> 00:04:15,337
Of course you don't. Ha!
121
00:04:15,362 --> 00:04:16,910
- [PHONE RINGING]
- [SCOFFS]
122
00:04:17,559 --> 00:04:19,285
- Hey, Uncle Roger.
- ROGER: Danny, my boy.
123
00:04:19,310 --> 00:04:21,166
Change of plans. Open up.
124
00:04:21,191 --> 00:04:22,988
Here comes the Camry Hybrid.
125
00:04:23,013 --> 00:04:24,416
What? What-what about the hybrid?
126
00:04:24,441 --> 00:04:26,738
Uh, we're a little off
schedule over here.
127
00:04:26,763 --> 00:04:29,713
Suroosh missed a nap,
and we got some constipation.
128
00:04:29,738 --> 00:04:31,659
I had a little too much
cheese last night.
129
00:04:31,684 --> 00:04:33,087
Uh, why don't we make it 3:00
130
00:04:33,111 --> 00:04:35,256
- for the family portrait.
- No, we said 1:00.
131
00:04:35,280 --> 00:04:36,799
I-I have stuff to do.
132
00:04:36,824 --> 00:04:38,465
Single guy's got stuff to do.
133
00:04:38,490 --> 00:04:40,135
- What stuff?
- What stuff?
134
00:04:40,160 --> 00:04:41,426
I'm busy.
135
00:04:41,451 --> 00:04:43,506
You don't know what busy is
until you're a parent.
136
00:04:43,531 --> 00:04:46,099
- Here comes the four-door Corolla.
- Actually,
137
00:04:46,124 --> 00:04:48,405
- you know, I do have stuff to...
- [ELEVATOR BELL CHIMES]
138
00:04:48,884 --> 00:04:50,311
Cora.
139
00:04:50,336 --> 00:04:53,273
- Dan.
- Uh, y-you getting in?
140
00:04:53,298 --> 00:04:54,881
I'm actually going down.
141
00:04:54,906 --> 00:04:57,369
Oh. Uh, uh, o-okay.
142
00:04:57,561 --> 00:04:59,731
Is that Cora? You guys back together?
143
00:04:59,756 --> 00:05:02,262
No, no. I-I just keep running into her.
144
00:05:02,287 --> 00:05:04,733
- It's weird.
- It's not weird. It's fate.
145
00:05:04,758 --> 00:05:06,770
Like when a certain nanny agency
146
00:05:06,795 --> 00:05:09,381
sends over a beguiling
beauty from Ghana.
147
00:05:09,406 --> 00:05:10,958
You know, it is most definitely
148
00:05:10,982 --> 00:05:12,944
- not like that.
- It's exactly like that.
149
00:05:12,968 --> 00:05:14,108
- All right.
- I've seen you two together.
150
00:05:14,132 --> 00:05:15,721
Embrace it. Now, I don't have time
151
00:05:15,746 --> 00:05:17,390
to chitchat all day on the phone.
152
00:05:17,414 --> 00:05:20,084
Okay? I'm a parent.
Goodbye. [CHUCKLES SOFTLY]
153
00:05:20,159 --> 00:05:21,474
Single guys.
154
00:05:21,499 --> 00:05:23,061
He doesn't get it. Riding up and down
155
00:05:23,086 --> 00:05:25,246
an elevator all day,
worrying about his hair.
156
00:05:28,866 --> 00:05:30,902
This guy probably doesn't
do routine maintenance.
157
00:05:30,927 --> 00:05:31,936
None of them do.
158
00:05:31,961 --> 00:05:33,965
You know? They wait
till the dead of winter
159
00:05:33,990 --> 00:05:35,633
for everything to break down,
then they call us
160
00:05:35,657 --> 00:05:36,810
when our rates are at the highest.
161
00:05:36,834 --> 00:05:37,910
Bunch of numbnuts.
162
00:05:37,934 --> 00:05:40,062
- Hi. Sean Moody. How are you?
- DONAHUE: I'd say
163
00:05:40,086 --> 00:05:42,153
come in out of the cold,
but i-it's colder in here.
164
00:05:42,178 --> 00:05:44,475
- Well, we'll get you fixed right up.
- DONAHUE: Okay.
165
00:05:44,499 --> 00:05:46,436
Wait a sec. Mr. Donahue.
166
00:05:46,461 --> 00:05:48,569
- I thought it was you, Sean.
- Nice to see you.
167
00:05:48,594 --> 00:05:50,255
Yeah, this is a thing now.
168
00:05:50,280 --> 00:05:53,650
Um, Mr. Donahue ran the robotics club
169
00:05:53,675 --> 00:05:55,272
- in high school.
- Oh, wow.
170
00:05:55,297 --> 00:05:57,109
Your son made quite an impression on me.
171
00:05:57,134 --> 00:05:59,138
Oh, is that the year he was doing
the, uh, English accent?
172
00:05:59,162 --> 00:06:01,325
The Malcolm McDowell
thing with the bowler hat?
173
00:06:01,350 --> 00:06:02,804
DONAHUE: He was one of my best students.
174
00:06:02,828 --> 00:06:03,975
You know, when I retired,
175
00:06:04,000 --> 00:06:05,937
I took some of my
favorite projects with me.
176
00:06:06,364 --> 00:06:07,567
Do you remember Charlie,
177
00:06:07,592 --> 00:06:09,606
- your robot?
- Well, of course I remember.
178
00:06:09,631 --> 00:06:11,873
Uh, well, actually, it was a prototype
179
00:06:11,898 --> 00:06:15,969
for a, uh, personal mobile
LED word banner device.
180
00:06:15,994 --> 00:06:17,865
Very impractical, but very cool.
181
00:06:17,890 --> 00:06:19,215
Those are my adjectives.
182
00:06:19,240 --> 00:06:20,703
I always loved the way your mind worked.
183
00:06:20,727 --> 00:06:23,086
Uh, hold on. Let me get it.
184
00:06:23,539 --> 00:06:25,821
- That's cool.
- He kept one of your toys?
185
00:06:25,846 --> 00:06:27,178
That's a little creepy, right?
186
00:06:27,203 --> 00:06:29,506
Some dads would just say
they're proud or whatever.
187
00:06:29,531 --> 00:06:31,631
Okay, well, whatever.
I mean, he's some science genius.
188
00:06:31,655 --> 00:06:33,357
Can't fix his own furnace. I mean...
189
00:06:33,554 --> 00:06:35,920
- Hey.
- Here, I want you to have it.
190
00:06:35,945 --> 00:06:37,180
SEAN JR.: Are you serious?
191
00:06:37,205 --> 00:06:38,532
Hi, Charlie.
192
00:06:38,557 --> 00:06:41,031
Mr. Donohue,
we're gonna have to cut you a deal.
193
00:06:41,056 --> 00:06:43,700
Uh, well, let's not go crazy. I mean,
194
00:06:43,725 --> 00:06:45,576
let the doctor look
at the patient first.
195
00:06:45,601 --> 00:06:46,945
SEAN JR.: Watch this.
196
00:06:47,055 --> 00:06:48,930
_
197
00:06:48,963 --> 00:06:51,316
- Look at that. Genius.
- SEAN SR.: Wow.
198
00:06:51,341 --> 00:06:54,175
- Thank you.
- My son, the genius.
199
00:06:56,320 --> 00:06:57,638
JOCELYN: Bridget.
200
00:06:57,663 --> 00:07:00,178
- Oh, my God, Jocelyn. Hi.
- Hi.
201
00:07:00,203 --> 00:07:02,069
Oh, I know I look ridiculous.
202
00:07:02,093 --> 00:07:03,851
- No.
- Patagonia's coming up,
203
00:07:03,876 --> 00:07:06,280
and I have to get in 60 miles
a week one way or another.
204
00:07:06,305 --> 00:07:07,597
- Let me help you.
- Thanks.
205
00:07:07,622 --> 00:07:10,272
Ow. Oh, my God, wow,
that's really heavy.
206
00:07:10,297 --> 00:07:12,045
- Is that, um...
- Cinder blocks.
207
00:07:12,070 --> 00:07:13,247
- Wow.
- Yeah. I have to simulate
208
00:07:13,271 --> 00:07:15,233
the weight, and then,
once you calculate the altitude,
209
00:07:15,257 --> 00:07:16,824
it... it comes out about right.
210
00:07:16,849 --> 00:07:18,419
Oh, my God, you sound so excited.
211
00:07:18,444 --> 00:07:20,737
I mean, three weeks
climbing a mountain with Nick.
212
00:07:20,762 --> 00:07:22,949
Can it get any better than that?
213
00:07:23,122 --> 00:07:25,450
Three weeks doing
anything else with Nick.
214
00:07:25,475 --> 00:07:27,335
Oh, it's sort of our thing.
215
00:07:27,360 --> 00:07:28,502
That's nice.
216
00:07:28,527 --> 00:07:30,378
Can I ask you something?
217
00:07:30,403 --> 00:07:32,292
Was I weird at the climbing gym?
218
00:07:32,317 --> 00:07:33,882
No. Why?
219
00:07:33,907 --> 00:07:36,503
It's just, I don't know,
Nick said he was inviting a friend,
220
00:07:36,528 --> 00:07:39,589
and... you show up
looking all beautiful.
221
00:07:39,614 --> 00:07:40,833
- Ew, God.
- And it just...
222
00:07:40,858 --> 00:07:42,388
I... I got insecure.
223
00:07:42,413 --> 00:07:45,284
No. No. You were really, really nice.
224
00:07:45,309 --> 00:07:46,692
- Okay.
- And you have incredible
225
00:07:46,717 --> 00:07:47,997
finger strength.
226
00:07:48,473 --> 00:07:50,284
- Thank you.
- [CHUCKLES]
227
00:07:50,426 --> 00:07:52,575
Hey, if you ever want to go for,
like, a smoothie or something,
228
00:07:52,599 --> 00:07:55,213
just... you and me, I'd love that.
229
00:07:55,824 --> 00:07:57,065
Yeah.
230
00:07:57,090 --> 00:07:59,653
- No, totally.
- Cool. Good.
231
00:07:59,894 --> 00:08:01,293
BARISTA: Small nonfat green tea latte
232
00:08:01,317 --> 00:08:04,028
- with oat milk for Jocelyn?
- Oh, that's me. Cheat day.
233
00:08:04,053 --> 00:08:05,057
- Totally.
- [GRUNTS]
234
00:08:05,082 --> 00:08:06,951
- That's a big cheat.
- BARISTA: Large mocha
235
00:08:06,975 --> 00:08:09,229
cookie crumble for Bridget.
236
00:08:09,254 --> 00:08:10,730
No, no, no. That-that one's not mine.
237
00:08:10,754 --> 00:08:12,214
- No? Okay.
- Yeah, different Bridget.
238
00:08:12,238 --> 00:08:13,932
I got the hot water and lemon.
239
00:08:13,957 --> 00:08:15,114
Ma'am, I took your order.
240
00:08:15,139 --> 00:08:16,793
I don't remember that happening.
241
00:08:16,818 --> 00:08:18,862
I'll take it, so it doesn't go to waste.
242
00:08:18,887 --> 00:08:20,964
We should get out of
here. This man seems...
243
00:08:20,989 --> 00:08:23,253
- Oh, okay. Uh, well...
- Yeah, let's go.
244
00:08:23,278 --> 00:08:24,427
Don't forget your bacon
and ham sandwich.
245
00:08:24,451 --> 00:08:25,739
- Yeah, let's go.
- Okay, well, thank you.
246
00:08:25,763 --> 00:08:27,832
Thank you, weirdo.
247
00:08:28,762 --> 00:08:30,354
- Hey.
- Hey.
248
00:08:30,379 --> 00:08:32,058
What are you doing home?
249
00:08:32,099 --> 00:08:34,394
Is that any way to greet
your sexy husband?
250
00:08:34,419 --> 00:08:36,097
All right, seriously, why are you home?
251
00:08:36,122 --> 00:08:38,938
I'm home, 'cause I have a son
who's taking over my business,
252
00:08:38,963 --> 00:08:41,260
and, um, I'm gonna have all
kinds of free time now, honey.
253
00:08:41,285 --> 00:08:43,432
- All right.
- I'm gonna be very unpredictable
254
00:08:43,457 --> 00:08:44,611
from now on.
255
00:08:44,636 --> 00:08:46,533
Like today I might
have pancakes for lunch.
256
00:08:46,558 --> 00:08:47,565
I don't know.
257
00:08:47,590 --> 00:08:49,193
- Anything could happen.
- [SIGHS]
258
00:08:49,298 --> 00:08:52,118
- What are you doing?
- I am making a list.
259
00:08:52,143 --> 00:08:54,202
I tell my clients to
do this all the time.
260
00:08:54,236 --> 00:08:56,588
Pros and cons of my job.
261
00:08:56,613 --> 00:08:58,442
- That's a lot of cons, honey.
- Yeah.
262
00:08:58,467 --> 00:09:01,236
I think maybe I needed
to go into therapy
263
00:09:01,261 --> 00:09:02,962
as opposed to study it.
264
00:09:02,987 --> 00:09:05,430
I mean, is it possible that I
went to school for two years
265
00:09:05,455 --> 00:09:08,697
to do something I don't even... like?
266
00:09:08,722 --> 00:09:11,104
Yeah. Or it's possible...
267
00:09:11,129 --> 00:09:12,580
you're globalizing?
268
00:09:12,605 --> 00:09:15,104
Oh, God,
I regret teaching you that word.
269
00:09:15,129 --> 00:09:18,280
Okay, um, I think I'm gonna quit.
270
00:09:18,877 --> 00:09:20,494
[SIGHS] What about the clients?
271
00:09:20,519 --> 00:09:22,135
I fired my last one today.
272
00:09:22,160 --> 00:09:24,818
Okay. Let's just think
about this for a second.
273
00:09:24,843 --> 00:09:26,322
You might need some perspective.
274
00:09:26,347 --> 00:09:27,363
- Yeah.
- Maybe we should take
275
00:09:27,387 --> 00:09:28,763
some time, get away?
276
00:09:28,788 --> 00:09:30,893
- Yeah. I like that.
- Couple of weeks, at least.
277
00:09:30,918 --> 00:09:32,354
- Yeah?
- Now I feel bad that
278
00:09:32,379 --> 00:09:33,846
I made you sell the motor home.
279
00:09:33,871 --> 00:09:36,162
Really took a bath on that.
But it's all right, we can...
280
00:09:36,187 --> 00:09:38,651
we'll take the car and we,
you know, stay at motels.
281
00:09:38,676 --> 00:09:40,549
What did I do to deserve you?
282
00:09:40,574 --> 00:09:42,214
- I don't know.
- Mm.
283
00:09:42,785 --> 00:09:46,362
But if you were thinking
of paying me back...
284
00:09:46,729 --> 00:09:48,751
I believe the house
is empty right now, right?
285
00:09:48,776 --> 00:09:50,952
Ooh, and you're in your uniform.
286
00:09:51,180 --> 00:09:53,052
Yes, I am. [EXHALES]
287
00:09:53,282 --> 00:09:55,711
And I hear there's a problem
with your furnace, ma'am.
288
00:09:55,736 --> 00:09:57,391
No, it's just so hot in this room.
289
00:09:57,416 --> 00:09:58,541
[WHISPERS]: It's very hot in here.
290
00:09:58,565 --> 00:10:01,430
- Yeah.
- Uh, and if I may be so bold,
291
00:10:01,455 --> 00:10:04,042
um, where is the man of
the house at the moment?
292
00:10:04,167 --> 00:10:05,694
He died.
293
00:10:05,719 --> 00:10:07,452
That's a little dark, hon, 'cause...
294
00:10:07,476 --> 00:10:08,789
- cancer survivor, yeah.
- Oh, yeah.
295
00:10:08,813 --> 00:10:10,291
That's okay, uh,
run with it, run with it.
296
00:10:10,315 --> 00:10:11,435
[SEAN SR. CLEARS THROAT]
297
00:10:11,460 --> 00:10:12,806
[WHISPERS]: So, where is the furnace?
298
00:10:12,830 --> 00:10:14,142
Is it upstairs?
299
00:10:14,167 --> 00:10:15,321
Upstairs in the bedroom.
300
00:10:15,346 --> 00:10:17,979
Very unusual to have it in the bedroom.
301
00:10:18,004 --> 00:10:19,790
Let me take a look.
302
00:10:23,063 --> 00:10:25,136
- Okay, let me see that one.
- Again, it's easier
303
00:10:25,161 --> 00:10:26,744
if I just take a bunch,
and then you can pick
304
00:10:26,768 --> 00:10:29,094
- the ones you like later.
- Client's always right.
305
00:10:29,119 --> 00:10:30,555
All right.
306
00:10:31,280 --> 00:10:33,554
No. Suroosh is fussy,
and my mouth is open.
307
00:10:33,579 --> 00:10:34,579
- Try again.
- [GROANS]
308
00:10:34,604 --> 00:10:35,994
AGAPE:
That's because you're always talking.
309
00:10:36,018 --> 00:10:37,496
[CHUCKLES]: She keeps me honest.
310
00:10:37,763 --> 00:10:40,649
I brought his little froggy.
That will keep him happy.
311
00:10:40,674 --> 00:10:42,580
You should have brought
something for Roger, too.
312
00:10:42,604 --> 00:10:44,157
ROGER: Ah, single guy has all day
313
00:10:44,182 --> 00:10:46,001
- to think of jokes.
- [CHUCKLES]
314
00:10:46,026 --> 00:10:47,727
Actually, why don't you hold him,
315
00:10:47,752 --> 00:10:49,571
and then he'll be happy. You know what?
316
00:10:49,596 --> 00:10:51,790
Get in the picture.
Even better. Come on.
317
00:10:51,815 --> 00:10:53,407
You should be in here.
318
00:10:53,432 --> 00:10:54,868
Get in there.
319
00:10:54,893 --> 00:10:56,576
All right, Suroosh has his frog,
320
00:10:56,601 --> 00:10:58,320
and you now have the most beautiful
321
00:10:58,345 --> 00:11:01,336
Ghanaian Oheneba
Baa on the South Side.
322
00:11:01,361 --> 00:11:03,844
No excuses now, Danny boy.
323
00:11:05,014 --> 00:11:06,695
- [CLICKS]
- And a quick look at that.
324
00:11:06,720 --> 00:11:07,922
It's a lot of work.
325
00:11:08,111 --> 00:11:10,089
SEAN SR.: You will not be disappointed.
326
00:11:10,114 --> 00:11:11,348
I'll see you at 9:00 a.m.
327
00:11:11,373 --> 00:11:13,336
I might even bring some doughnuts.
328
00:11:13,664 --> 00:11:15,221
All right. Thank you.
329
00:11:15,246 --> 00:11:16,329
Bye.
330
00:11:16,354 --> 00:11:19,024
Unbelievable. Apartment
complex on Kedzie.
331
00:11:19,049 --> 00:11:21,358
16 units. Beat out the Dukakis brothers
332
00:11:21,383 --> 00:11:23,547
with their stupid
multimedia presentation.
333
00:11:23,572 --> 00:11:25,213
16 units!
334
00:11:25,238 --> 00:11:26,882
- Nicely done, Dad.
- Mm-hmm.
335
00:11:26,906 --> 00:11:29,051
Let me tell you something
about this business, son.
336
00:11:29,235 --> 00:11:31,817
There's a lot of highs,
there's a lot of lows.
337
00:11:31,842 --> 00:11:34,319
You got to keep an even keel,
never get cocky.
338
00:11:34,344 --> 00:11:35,391
- That's the key.
- Oh.
339
00:11:35,415 --> 00:11:37,134
- [SNAPS FINGERS]
- Uh, and some guy
340
00:11:37,158 --> 00:11:38,561
named Bobert called.
341
00:11:38,585 --> 00:11:41,157
He went over your proposal.
He's gonna go with us.
342
00:11:41,182 --> 00:11:44,065
Yes! Oh, my God, I'm a closing machine.
343
00:11:44,090 --> 00:11:45,110
[CHUCKLES]
344
00:11:45,135 --> 00:11:46,964
Let's, uh, close up and go celebrate.
345
00:11:46,989 --> 00:11:48,633
Uh, actually, I am gonna hang tight
346
00:11:48,658 --> 00:11:50,007
and do some homework, you know,
347
00:11:50,032 --> 00:11:51,860
familiarize myself with the books.
348
00:11:52,173 --> 00:11:53,774
- Really?
- Yeah.
349
00:11:53,871 --> 00:11:55,379
Okay.
350
00:11:56,620 --> 00:11:58,304
I like this look on you, son.
351
00:11:58,329 --> 00:12:00,344
This work ethic is very attractive.
352
00:12:00,369 --> 00:12:03,037
- Well, good.
- All right. I'll see you later.
353
00:12:03,062 --> 00:12:04,195
Yeah.
354
00:12:21,855 --> 00:12:23,775
[SEAN SR. SIGHS]
355
00:12:30,525 --> 00:12:31,790
Hey, Uncle Roger.
356
00:12:31,815 --> 00:12:33,985
Bath time, Danny. Make it quick.
357
00:12:34,010 --> 00:12:35,654
Most sacred part of the day.
358
00:12:35,679 --> 00:12:39,621
Okay. Uh, I just realized that
I didn't give you my Venmo.
359
00:12:40,133 --> 00:12:42,457
- Why would I need your Venmo?
- Um...
360
00:12:42,482 --> 00:12:45,294
- to pay me? [SCOFFS]
- Ooh, this is awkward.
361
00:12:45,318 --> 00:12:47,391
You weren't expecting
to get paid, were you?
362
00:12:47,416 --> 00:12:50,632
- Yeah. Yeah, my hourly rate.
- But I'm family.
363
00:12:51,112 --> 00:12:53,860
DAN [CHUCKLES]: Oh, my God.
This-this is ridiculous.
364
00:12:53,885 --> 00:12:55,336
[SCOFFS]
365
00:12:56,237 --> 00:12:58,473
- Dan?
- Can we get coffee?
366
00:12:58,498 --> 00:12:59,642
- Please?
- Yes. Yes.
367
00:12:59,666 --> 00:13:01,477
- You-you free now?
- [LAUGHS]: I am, yes.
368
00:13:01,501 --> 00:13:02,719
There's a coffee shop
right around the corner.
369
00:13:02,743 --> 00:13:04,321
[WHISPERS]: I just
got to get rid of Roger.
370
00:13:04,345 --> 00:13:06,797
- Is that Cora again? Oh, God.
- Okay, go. Say hi.
371
00:13:06,822 --> 00:13:10,209
This is fate. Remember,
I have that wedding room booked
372
00:13:10,234 --> 00:13:11,417
at The Algren.
373
00:13:11,442 --> 00:13:13,609
- It's not cheap.
- Neither is my time, Roger.
374
00:13:13,634 --> 00:13:15,898
[SIGHS]: Ah. I'm in
the car business, Danny.
375
00:13:15,923 --> 00:13:17,673
You're out of your league.
376
00:13:19,002 --> 00:13:20,519
[ROBOT BEEPING]
377
00:13:20,544 --> 00:13:23,781
_
378
00:13:25,461 --> 00:13:27,236
Hel... Hello?
379
00:13:28,666 --> 00:13:29,961
Hey.
380
00:13:30,653 --> 00:13:33,566
- Uh, I can't do this to you.
- Do what to me?
381
00:13:33,591 --> 00:13:37,035
Son, you're not a "heating and AC"
guy, you know?
382
00:13:37,060 --> 00:13:39,269
- What? What do you mean?
- You're just not.
383
00:13:39,294 --> 00:13:41,063
You're a, you know,
384
00:13:41,092 --> 00:13:44,576
"guy who makes robots who say stuff"
kind of guy.
385
00:13:44,601 --> 00:13:45,855
You spent most of your childhood
386
00:13:45,879 --> 00:13:48,249
out in that garage, inventing things.
I mean,
387
00:13:48,274 --> 00:13:49,788
you were out there so much,
I thought the other kids
388
00:13:49,812 --> 00:13:50,821
in the neighborhood were gonna think
389
00:13:50,845 --> 00:13:52,085
you were some kind of a weirdo.
390
00:13:52,110 --> 00:13:53,195
They did.
391
00:13:53,219 --> 00:13:54,257
Yeah, but where are they now?
392
00:13:54,281 --> 00:13:56,321
A couple of them started a hedge fund.
393
00:13:56,346 --> 00:13:57,451
But are they happy?
394
00:13:57,476 --> 00:13:59,060
Seems like it on Instagram, yeah.
395
00:13:59,085 --> 00:14:01,944
Okay, you need to stop
comparing yourself. All right, you...
396
00:14:02,192 --> 00:14:03,879
You're, you know... What's that word
397
00:14:03,904 --> 00:14:05,708
you're always saying about yourself?
You're a...
398
00:14:05,732 --> 00:14:07,170
- Visionary?
- Visionary.
399
00:14:07,195 --> 00:14:09,210
Maybe that's a bit lofty of a term,
400
00:14:09,235 --> 00:14:10,951
but, you know, you have something.
401
00:14:10,976 --> 00:14:12,712
You've got some kind of a...
402
00:14:12,737 --> 00:14:13,737
a talent.
403
00:14:13,762 --> 00:14:15,958
I used to believe that, uh, but...
404
00:14:16,302 --> 00:14:18,488
- it hasn't gotten me anywhere.
- Okay.
405
00:14:18,513 --> 00:14:21,106
That's because, you know,
you've had some dumb ideas.
406
00:14:21,131 --> 00:14:23,169
All right, but that doesn't
mean anything. You keep going,
407
00:14:23,193 --> 00:14:25,394
eventually you're gonna come
across a really good idea.
408
00:14:25,418 --> 00:14:28,045
I don't know. [SIGHS] This feels right.
409
00:14:28,070 --> 00:14:31,177
This feels like I'm finally
doing something with my life.
410
00:14:31,202 --> 00:14:34,235
If I believed that,
I'd be a very happy man.
411
00:14:34,260 --> 00:14:36,071
But seriously, you're gonna tell me
412
00:14:36,096 --> 00:14:39,172
you can picture yourself coming
in and out of this office
413
00:14:39,197 --> 00:14:41,150
every day for the next 30 years?
414
00:14:41,175 --> 00:14:42,411
It was good enough for you.
415
00:14:42,436 --> 00:14:44,487
I loved it. That's what I wanted to do.
416
00:14:44,512 --> 00:14:47,640
And it paid for all your stupid
robotics classes, you know?
417
00:14:47,665 --> 00:14:50,918
Look, I-I thought you wanted to retire.
418
00:14:50,943 --> 00:14:53,309
I know. I'm not gonna retire.
Who am I kidding?
419
00:14:53,334 --> 00:14:55,707
You know, I'm probably gonna drop dead
420
00:14:55,732 --> 00:14:57,858
right at that desk just like
your grandfather. I mean...
421
00:14:57,882 --> 00:14:59,427
I... Well, I don't...
422
00:14:59,452 --> 00:15:01,246
Now I don't know what to say. Um...
423
00:15:01,270 --> 00:15:03,432
How about you say, "Thank you, Dad,"
424
00:15:03,927 --> 00:15:05,762
and get up out of the chair,
grab your jacket,
425
00:15:05,787 --> 00:15:07,678
we'll go home,
watch the Blackhawks game?
426
00:15:07,965 --> 00:15:09,551
'Cause you're fired.
427
00:15:09,576 --> 00:15:11,927
- I'm fired?
- Let's go. You're fired. Let's go.
428
00:15:17,334 --> 00:15:18,527
- Hey.
- [LAUGHS SOFTLY]
429
00:15:18,552 --> 00:15:21,282
So I was really nervous,
so I made two reservations.
430
00:15:21,307 --> 00:15:24,976
Both sushi places,
but only one has teriyaki.
431
00:15:25,203 --> 00:15:28,314
Nick, I actually can't.
432
00:15:28,508 --> 00:15:30,276
Oh, we don't have to have sushi.
Yeah, no.
433
00:15:30,301 --> 00:15:33,036
- Sushi's a bad idea.
- I ran into Jocelyn today.
434
00:15:34,080 --> 00:15:35,788
She's amazing.
435
00:15:35,813 --> 00:15:37,730
Yeah, I know. I mean, I...
436
00:15:38,128 --> 00:15:40,823
You know, that's why I'm
so torn up about this, so...
437
00:15:41,362 --> 00:15:43,862
Yeah, so let me make this easy for you.
438
00:15:44,229 --> 00:15:48,346
I just got out of a really bad marriage,
439
00:15:48,760 --> 00:15:53,379
and I don't know what I'm
doing one minute to the next.
440
00:15:54,962 --> 00:15:56,560
And I can't let you
ruin things with her.
441
00:15:56,584 --> 00:15:58,562
I mean, you guys are,
like, the perfect couple.
442
00:15:58,586 --> 00:16:00,906
You're, like, genetically
engineered for each other.
443
00:16:00,931 --> 00:16:02,440
It's wild.
444
00:16:04,242 --> 00:16:05,741
But what about us?
445
00:16:06,565 --> 00:16:07,657
There's something here.
446
00:16:07,682 --> 00:16:09,603
There's always been something here.
447
00:16:10,598 --> 00:16:12,506
I'm doing you a favor.
448
00:16:13,189 --> 00:16:14,502
Text Jocelyn.
449
00:16:14,527 --> 00:16:16,913
Tell her, um,
you guys are gonna have sushi.
450
00:16:18,182 --> 00:16:19,490
Goodbye, Nick.
451
00:16:19,515 --> 00:16:22,491
Uh, have so much fun in Patagonia.
452
00:16:36,478 --> 00:16:40,177
All right, this is...
this is kind of nuts, right?
453
00:16:40,202 --> 00:16:42,773
- Mm-hmm.
- I think the universe is trying
454
00:16:42,797 --> 00:16:44,516
- to tell us something.
- I know.
455
00:16:44,540 --> 00:16:46,760
We keep running into each other.
The-the birthday party.
456
00:16:46,784 --> 00:16:49,428
Yeah, the elevator.
That time at the grocery store when
457
00:16:49,453 --> 00:16:52,501
I ducked down behind the toilet
paper and didn't say anything.
458
00:16:52,526 --> 00:16:55,124
- What?
- I can't stop thinking about you.
459
00:16:55,149 --> 00:16:58,259
And I'm the same way.
I-I think about you all the time.
460
00:16:58,284 --> 00:17:01,074
I even imagined I saw
you outside my apartment,
461
00:17:01,099 --> 00:17:02,291
- which is...
- Oh, yeah?
462
00:17:02,316 --> 00:17:04,575
- Yeah.
- Wow. No. That would be creepy.
463
00:17:05,307 --> 00:17:07,280
I actually thought it was sweet.
464
00:17:07,305 --> 00:17:09,821
Okay, that-that... that was me.
465
00:17:09,846 --> 00:17:11,974
I-I was out there for, like, an hour.
466
00:17:11,999 --> 00:17:13,595
Uh, why didn't you come up?
467
00:17:13,620 --> 00:17:16,754
Because I... I don't
want to mess this up.
468
00:17:18,090 --> 00:17:19,493
There's a "this"?
469
00:17:19,518 --> 00:17:22,204
I don't know. I hope so. Could there be?
470
00:17:22,229 --> 00:17:24,762
I don't even remember why we broke up.
471
00:17:24,787 --> 00:17:26,698
Me, neither.
472
00:17:29,918 --> 00:17:32,770
- I missed you.
- Oh, I missed you, too.
473
00:17:34,509 --> 00:17:36,056
Want to come back to my apartment?
474
00:17:36,081 --> 00:17:38,862
Oh, uh, sorry. Our apartment.
475
00:17:38,887 --> 00:17:40,980
Every part of me wants to do that...
476
00:17:41,005 --> 00:17:43,763
Some parts much more than others...
477
00:17:44,356 --> 00:17:45,818
But, um...
478
00:17:46,635 --> 00:17:49,227
I don't want to make
the same mistakes again.
479
00:17:49,252 --> 00:17:51,325
Do you know we've never actually
just lived in the same city
480
00:17:51,349 --> 00:17:53,993
and just dated like normal people?
481
00:17:54,127 --> 00:17:57,954
Yeah, sure.
It might be nice to... to go slow.
482
00:17:57,979 --> 00:18:00,738
Exactly. Slow. Slow could be nice.
483
00:18:01,005 --> 00:18:02,430
What's your weekend look like?
484
00:18:02,455 --> 00:18:04,393
I'm free. No. I'm actually not free.
485
00:18:04,418 --> 00:18:05,767
I'm working Saturday.
486
00:18:05,792 --> 00:18:08,196
Um, this crazy, ridiculous bar mitzvah.
487
00:18:08,221 --> 00:18:10,435
- The Kleinfelders up in Evanston?
- Yes.
488
00:18:10,459 --> 00:18:12,685
- Oh, all right. We hear you!
- [LAUGHS]
489
00:18:14,054 --> 00:18:15,795
Friday night?
490
00:18:16,182 --> 00:18:17,627
It's a date.
491
00:18:18,179 --> 00:18:19,748
[QUIETLY]: It's a date.
492
00:18:20,620 --> 00:18:22,157
ROGER: ? Come on in ?
493
00:18:22,182 --> 00:18:24,588
? To South Side Toyota ?
494
00:18:24,962 --> 00:18:26,617
? You know you 'oighta ?
495
00:18:27,337 --> 00:18:29,545
? Come on in to ?
496
00:18:29,570 --> 00:18:32,366
BOTH: ? South Side Toyota ?
497
00:18:32,721 --> 00:18:35,224
? You know you 'oighta ?
498
00:18:35,385 --> 00:18:39,471
? "No money down." ?
499
00:18:39,496 --> 00:18:40,566
Okay.
500
00:18:41,557 --> 00:18:42,876
- [SUROOSH COOS]
- Oh, it's okay. Yeah.
501
00:18:42,900 --> 00:18:44,226
You go to sleep. It's okay.
502
00:18:44,251 --> 00:18:45,712
- There you go.
- [SUROOSH CRIES]
503
00:18:45,736 --> 00:18:48,157
- Oh, it's okay. Yeah.
- Sleepy, weepy, right now.
504
00:18:48,181 --> 00:18:50,716
- Oh.
- Thanks, honey.
505
00:18:50,741 --> 00:18:53,184
- [WHISPERS]: I'll see you.
- Okay.
506
00:18:53,783 --> 00:18:55,875
[SUROOSH FUSSES]
507
00:18:56,247 --> 00:18:59,532
Suroosh, what do you think of Agape?
508
00:19:00,557 --> 00:19:02,171
- [SUROOSH COOS]
- Me, too.
509
00:19:02,823 --> 00:19:05,087
How did we get so lucky?
510
00:19:05,549 --> 00:19:06,614
[SUROOSH COOS]
511
00:19:08,661 --> 00:19:11,070
Agape, when Mukta died,
512
00:19:11,549 --> 00:19:14,354
I never thought I'd find love again.
513
00:19:14,768 --> 00:19:16,092
And then you came into my life,
514
00:19:16,116 --> 00:19:17,669
and I know it's only been a short while,
515
00:19:17,693 --> 00:19:20,360
but if this year's taught me anything,
516
00:19:20,385 --> 00:19:22,552
it's that life is fragile
517
00:19:22,773 --> 00:19:24,760
and full of mystery.
518
00:19:25,894 --> 00:19:27,844
And some may question my motive
519
00:19:27,869 --> 00:19:30,524
'cause of the sizable
deposit I have down
520
00:19:30,549 --> 00:19:33,407
at the Richard M. Daley Room
at The Algren Hotel, but
521
00:19:33,432 --> 00:19:36,134
I'm 53 years old, and...
522
00:19:36,385 --> 00:19:38,745
I know when love is real.
523
00:19:39,640 --> 00:19:41,651
So, Agape...
524
00:19:46,188 --> 00:19:48,901
Will you do me the honor of marrying me
525
00:19:49,377 --> 00:19:52,010
and making our little family official?
526
00:19:55,248 --> 00:19:56,659
Agape?
527
00:19:57,824 --> 00:20:00,042
Oh, come on. Is this thing not even on?
528
00:20:00,068 --> 00:20:01,660
Seriously?
529
00:20:01,754 --> 00:20:03,518
Yes.
530
00:20:04,039 --> 00:20:06,104
She said "yes."
531
00:20:07,645 --> 00:20:09,403
- I'm so happy.
- [LAUGHS]
532
00:20:09,831 --> 00:20:11,929
- I'm so happy.
- [GIGGLING]
533
00:20:11,954 --> 00:20:13,196
[FOOTSTEPS APPROACHING]
534
00:20:13,945 --> 00:20:15,226
ANN: All right, everyone outside.
535
00:20:15,250 --> 00:20:17,095
I have a really big surprise.
536
00:20:17,120 --> 00:20:18,972
- BRIDGET: Ah!
- The Hawks are on a power play, hon.
537
00:20:18,996 --> 00:20:20,347
Oh, come on. It'll just take a minute.
538
00:20:20,371 --> 00:20:22,347
That's exactly how much time
is left on the power play.
539
00:20:22,371 --> 00:20:25,586
- Ooh, yi-yi.
- Jackets. Now.
540
00:20:25,611 --> 00:20:26,714
- Okay.
- SEAN JR.: Okay.
541
00:20:26,739 --> 00:20:27,979
[BOTH GROANING]
542
00:20:28,370 --> 00:20:30,292
SPORTSCASTER: And the goalie...
543
00:20:31,510 --> 00:20:34,283
- Hey. What the hell?
- Oh, my. Wow.
544
00:20:34,308 --> 00:20:35,882
Ta-da!
545
00:20:36,323 --> 00:20:38,158
- Ah.
- I bought it back. I did not get
546
00:20:38,182 --> 00:20:39,790
a good deal on it at all,
547
00:20:39,815 --> 00:20:41,651
but at least we'll be able
to travel this summer.
548
00:20:41,675 --> 00:20:44,376
- Yeah, that-that'd be nice.
- ANN: Nice?
549
00:20:44,401 --> 00:20:45,687
What kind of word is "nice"?
550
00:20:46,659 --> 00:20:47,853
[SIGHS] Turns out, hon,
551
00:20:47,878 --> 00:20:50,275
- I'm-I'm not retiring after all.
- What happened?
552
00:20:50,300 --> 00:20:52,696
We talked about this before
we made love all afternoon.
553
00:20:52,721 --> 00:20:53,970
For God's sakes.
554
00:20:53,995 --> 00:20:55,369
- Why would you think... Why?
- Mm-mm.
555
00:20:55,393 --> 00:20:56,456
SEAN SR.: Let me put it this way.
556
00:20:56,480 --> 00:20:57,797
Do you remember the robot
557
00:20:57,822 --> 00:21:00,126
that Sean made in-in
Mr. Donahue's class?
558
00:21:00,151 --> 00:21:02,231
- I loved that robot. Wait. Wait.
- Thanks.
559
00:21:02,256 --> 00:21:04,237
So you're not retiring?
560
00:21:04,914 --> 00:21:08,196
Oh, for... Okay. Well,
561
00:21:08,221 --> 00:21:09,877
- you can return it.
- But wait.
562
00:21:09,902 --> 00:21:11,212
- Okay.
- She's upset.
563
00:21:11,237 --> 00:21:13,767
- Um, just...
- No, I'm fine.
564
00:21:13,792 --> 00:21:15,831
- What? Listen.
- BRIDGET: Mom.
565
00:21:16,237 --> 00:21:18,306
SEAN SR.: If you love the robot, then...
566
00:21:18,331 --> 00:21:20,393
[STAMMERS] Okay,
don't make it the robot's fault.
567
00:21:20,588 --> 00:21:23,588
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
568
00:21:23,638 --> 00:21:28,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.