Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
{\an8}[somber music playing]
2
00:02:03,583 --> 00:02:04,833
{\an8}[grunting]
3
00:02:08,500 --> 00:02:09,541
{\an8}Yeah. Yeah.
4
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
{\an8}[grunting]
5
00:02:13,041 --> 00:02:14,958
{\an8}[miner] Right up there. Right up in here.
6
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
{\an8}- [jackhammer pounding]
- [grunting]
7
00:02:23,500 --> 00:02:24,666
{\an8}[miner] Aim for the rock!
8
00:02:25,708 --> 00:02:27,708
{\an8}[jackhammers pounding]
9
00:02:44,916 --> 00:02:47,000
{\an8}- [jackhammer pounding]
- [exhales sharply]
10
00:02:49,958 --> 00:02:50,958
{\an8}[device chirps]
11
00:02:51,750 --> 00:02:52,666
{\an8}Mankins!
12
00:02:52,750 --> 00:02:53,916
{\an8}[Mankins] Yeah?
13
00:02:54,000 --> 00:02:56,875
{\an8}You wanna tell me why
your methane sensors are off?
14
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
{\an8}I don't know.
15
00:03:02,666 --> 00:03:04,125
{\an8}Maybe the batteries are dead.
16
00:03:05,500 --> 00:03:07,916
{\an8}- Why don't you get us a canary?
- This is no joke.
17
00:03:08,625 --> 00:03:11,250
{\an8}These are to alert you
to concentrations of methane.
18
00:03:11,833 --> 00:03:12,916
{\an8}They must stay on.
19
00:03:35,916 --> 00:03:37,916
[loud rumbling]
20
00:03:44,125 --> 00:03:46,291
- [miner] Where'd that come from?
- [rumbling]
21
00:03:46,375 --> 00:03:47,916
Sounds like the open pit.
22
00:03:49,125 --> 00:03:50,250
We hit a methane pocket.
23
00:03:50,958 --> 00:03:52,041
That's impossible.
24
00:03:52,625 --> 00:03:54,875
Everybody, out! Everybody, out!
25
00:03:54,958 --> 00:03:56,958
[dramatic music playing]
26
00:03:59,208 --> 00:04:00,608
- [miner 1] Come on!
- [miner 2] Go!
27
00:04:01,583 --> 00:04:03,500
Go. Go, go.
28
00:04:04,000 --> 00:04:05,333
No!
29
00:04:05,416 --> 00:04:07,041
[loud blast]
30
00:04:12,166 --> 00:04:13,666
[siren wails]
31
00:04:18,041 --> 00:04:20,250
- [sobbing]
- [panicked chatter]
32
00:04:22,500 --> 00:04:23,708
[crying in pain]
33
00:04:24,208 --> 00:04:25,208
[grunting]
34
00:04:30,625 --> 00:04:31,708
[miner 3] Go, go, go!
35
00:04:33,125 --> 00:04:34,791
[groaning in pain]
36
00:04:39,625 --> 00:04:41,833
["All I Do Is Drive" playing]
37
00:04:44,458 --> 00:04:47,541
♪ All I do is drive, drive, drive ♪
38
00:04:48,208 --> 00:04:50,291
♪ Try to stay alive ♪
39
00:04:50,375 --> 00:04:52,625
♪ My mind on my load ♪
40
00:04:54,916 --> 00:04:57,500
{\an8}♪ I got nothing in common with any man ♪
41
00:04:57,583 --> 00:04:59,666
{\an8}♪ Who's home every day at five ♪
42
00:05:00,416 --> 00:05:05,000
♪ All I do
Is drive, drive, drive, drive, drive ♪
43
00:05:07,625 --> 00:05:10,333
- [men laughing in distance]
- [music slowly fades]
44
00:05:10,416 --> 00:05:11,875
[man] What you got in here, Gurty?
45
00:05:11,958 --> 00:05:15,625
[spluttering]
Come on. You can say it. You can say it.
46
00:05:15,708 --> 00:05:17,333
[men laughing]
47
00:05:17,416 --> 00:05:21,416
We will sort right here, and they
will save their hands right there.
48
00:05:21,958 --> 00:05:23,708
The coffee saved with water for me!
49
00:05:24,208 --> 00:05:25,750
For him. For them.
50
00:05:25,833 --> 00:05:29,083
- [man] Is it coffee, Gurty?
- [men laughing]
51
00:05:34,000 --> 00:05:36,750
This how you guys
still get your kicks, huh?
52
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Walk away, Gurty.
53
00:05:39,750 --> 00:05:41,583
- They're idiots.
- [man] Hey.
54
00:05:44,291 --> 00:05:46,833
How's it feel
to be best friends with a retard?
55
00:05:49,458 --> 00:05:51,083
He's my brother, Johansson.
56
00:05:52,500 --> 00:05:54,416
And I told you never to call him that.
57
00:05:55,208 --> 00:05:56,583
Retard.
58
00:05:57,833 --> 00:05:58,833
[man grunts]
59
00:06:06,541 --> 00:06:08,375
[man] McCann, get in here!
60
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
[groans]
61
00:06:11,458 --> 00:06:15,708
I know what you get, but I talk
with a lot of hands for hands sometimes.
62
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
[McCann] Gurty.
63
00:06:19,958 --> 00:06:20,958
We're fired.
64
00:06:23,416 --> 00:06:26,250
But tires to a point rotated go.
65
00:06:26,333 --> 00:06:28,708
Let someone else rotate them. We're fired.
66
00:06:28,791 --> 00:06:31,166
Pack your shit up. Skeeter too.
67
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Come on.
68
00:06:35,125 --> 00:06:36,541
[squeaking]
69
00:06:40,333 --> 00:06:41,708
[Gurty] I don't want.
70
00:06:41,791 --> 00:06:44,208
- Me never been in, then today we don't.
- Yeah, I know.
71
00:06:44,291 --> 00:06:46,500
Gurty, I don't care! You're going in!
72
00:06:47,291 --> 00:06:48,875
They're gonna look after you.
73
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
We've been together a long time,
74
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
75
00:06:56,083 --> 00:06:58,791
I don't have
a lot of tire left on my own treads.
76
00:06:58,875 --> 00:06:59,708
[doctor chuckles]
77
00:06:59,791 --> 00:07:02,416
Will this help
make him self-sufficient, Doctor?
78
00:07:02,500 --> 00:07:06,041
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
79
00:07:06,125 --> 00:07:07,541
but we'll see what we can do.
80
00:07:08,625 --> 00:07:12,125
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
81
00:07:12,208 --> 00:07:15,000
Thank you, I appreciate it
and hope the world lasts for you.
82
00:07:15,083 --> 00:07:16,583
He's saying hello.
83
00:07:17,166 --> 00:07:18,833
How long to go with them?
84
00:07:18,916 --> 00:07:20,583
With them for the time over.
85
00:07:20,666 --> 00:07:22,083
For them. For me.
86
00:07:22,166 --> 00:07:24,416
He's asking what all this entails, Doctor.
87
00:07:24,916 --> 00:07:26,166
Well, just a few tests.
88
00:07:26,250 --> 00:07:29,458
If he qualifies for rehabilitation,
we arrange housing.
89
00:07:29,541 --> 00:07:31,708
Should take no more than an hour.
90
00:07:32,375 --> 00:07:33,458
Skeeter.
91
00:07:33,541 --> 00:07:35,458
You can't bring Skeeter in here.
92
00:07:35,541 --> 00:07:38,125
Let 'em poke and prod you.
It's no big deal.
93
00:07:39,000 --> 00:07:40,416
I'll see you in an hour.
94
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Hey,
95
00:07:43,916 --> 00:07:45,208
don't be a big baby.
96
00:07:45,791 --> 00:07:47,708
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
97
00:07:48,208 --> 00:07:50,625
John, the examination room
is just down the hall.
98
00:07:51,208 --> 00:07:54,583
[woman over PA]
Psych evaluator Hackman, dial 617.
99
00:07:55,291 --> 00:07:58,791
Psych evaluator Hackman, dial 617.
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,416
No readings indicated
a methane gas pocket?
101
00:08:05,208 --> 00:08:07,791
So you're saying,
as general manager of this facility,
102
00:08:07,875 --> 00:08:10,083
that this was out of the blue?
103
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
Completely out of the blue, sir.
104
00:08:12,666 --> 00:08:14,875
We think the gas built up
behind the stoping shields
105
00:08:14,958 --> 00:08:17,125
where our PDM sensors couldn't pick it up.
106
00:08:17,708 --> 00:08:19,750
[man] I'm briefingthe Prime Minister in 20 minutes.
107
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
Listen carefully.
108
00:08:20,875 --> 00:08:25,416
No one goes in any of the tunnels
until that gas is drilled and capped.
109
00:08:25,500 --> 00:08:27,166
Understood, sir. Understood.
110
00:08:27,708 --> 00:08:30,041
Let me ask you, how do we drill and cap
111
00:08:30,666 --> 00:08:32,875
a methane pocket without a wellhead?
112
00:08:35,000 --> 00:08:36,625
- I'll get back to you.
- [phone beeps]
113
00:08:38,291 --> 00:08:39,916
[general manager sighs]
114
00:08:40,000 --> 00:08:44,166
Get me the air force base in Winnipeg,
officer in charge of civilian emergencies.
115
00:08:46,791 --> 00:08:48,583
Airlift a 30-ton gas wellhead?
116
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Impossible.
117
00:08:50,958 --> 00:08:53,500
And there's no runway
up at Katka to land a C-130 on,
118
00:08:53,583 --> 00:08:57,541
and our largest choppers are Chinooks,
which can't carry a 30-ton wellhead.
119
00:08:57,625 --> 00:08:59,875
Payloads of that nature
have to go by truck.
120
00:09:02,208 --> 00:09:03,333
[phone line rings]
121
00:09:03,416 --> 00:09:07,291
Jill, that young field officer in Winnipeg
is supposed to know
122
00:09:07,375 --> 00:09:09,916
everything about ice road transports
up to the northern mines?
123
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
- [Jill] You mean Max Tully?
- Yes, him.
124
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
[man] The Prime Minister
will see you now, sir.
125
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
Just a sec.
126
00:09:15,291 --> 00:09:16,375
Max Tully?
127
00:09:18,166 --> 00:09:19,375
[man] Mr. Goldenrod!
128
00:09:20,791 --> 00:09:21,791
What?
129
00:09:25,666 --> 00:09:28,875
I'm Max Tully with Mining Safety.
Could I have a word with you?
130
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
It's about Katka mine.
131
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
What about Katka?
132
00:09:31,875 --> 00:09:33,791
This morning, Tunnel 6 collapsed.
133
00:09:33,875 --> 00:09:37,291
I need an 18-foot gas wellhead,
300 feet of pipe delivered up there
134
00:09:37,375 --> 00:09:38,708
in under 30 hours.
135
00:09:38,791 --> 00:09:42,541
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
136
00:09:43,166 --> 00:09:45,500
Goddamn, that's
a hell of a lot of weight, son.
137
00:09:45,583 --> 00:09:46,875
Can you make it happen?
138
00:09:46,958 --> 00:09:49,666
What do I look like, God?
We're three weeks into April.
139
00:09:49,750 --> 00:09:51,750
All of my drivers
are on their way to Hawaii
140
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
or wherever the hell it is
they go during the off-season.
141
00:09:54,458 --> 00:09:56,791
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
142
00:09:56,875 --> 00:10:00,375
Say, for conversation's sake, these rigs
have wings. What've you been smoking?
143
00:10:01,333 --> 00:10:04,083
March 10th, the season ended.
That's five weeks ago.
144
00:10:04,166 --> 00:10:06,708
But didn't old-timers in the '60s
drive the lake into April?
145
00:10:06,791 --> 00:10:08,833
Yeah, and most of 'em died doing it.
146
00:10:08,916 --> 00:10:10,666
So it's really that dangerous.
147
00:10:10,750 --> 00:10:12,333
Yeah. It's that dangerous.
148
00:10:12,416 --> 00:10:14,458
Okay, okay. It's a stupid idea.
149
00:10:14,541 --> 00:10:15,625
Sorry for asking.
150
00:10:20,291 --> 00:10:22,208
Hey, hey, kid. Come here.
151
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
I know all the miners up there in Katka.
I know their families.
152
00:10:30,083 --> 00:10:32,958
So, it's personal with me.
153
00:10:33,541 --> 00:10:35,541
If I can get drivers and a mechanic,
154
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
let's say 3:00 this afternoon,
155
00:10:38,500 --> 00:10:40,625
and if you can get
the provincial government
156
00:10:40,708 --> 00:10:42,041
to open up the ice road,
157
00:10:42,541 --> 00:10:44,000
two very big ifs…
158
00:10:48,375 --> 00:10:49,500
We'll do it.
159
00:10:50,791 --> 00:10:51,791
Thank you.
160
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Shit.
161
00:11:00,041 --> 00:11:01,875
Hi. Um…
162
00:11:05,958 --> 00:11:07,791
- Excuse me.
- Yes?
163
00:11:07,875 --> 00:11:11,125
I brought my brother in this morning.
Vocational rehab?
164
00:11:11,208 --> 00:11:12,833
McCann, 813.
165
00:11:13,333 --> 00:11:14,791
He's still being evaluated, sir.
166
00:11:15,916 --> 00:11:18,583
The doctor said an hour.
It's been two and a half.
167
00:11:18,666 --> 00:11:21,250
We're a little short-staffed today,
so please take a seat.
168
00:11:23,166 --> 00:11:24,625
Hey! Sir?
169
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
Sir! [sighs]
170
00:11:26,833 --> 00:11:28,291
Get security on 2-East, please.
171
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
[McCann] Hey, bro.
172
00:11:35,791 --> 00:11:36,791
What's happening?
173
00:11:37,958 --> 00:11:38,958
What is all this?
174
00:11:39,458 --> 00:11:40,666
[pills rattle]
175
00:11:44,083 --> 00:11:45,333
Oh jeez.
176
00:11:47,291 --> 00:11:48,458
What is going on here?
177
00:11:48,958 --> 00:11:51,000
Xanax and Lexapro, right?
178
00:11:51,083 --> 00:11:54,666
Probably some Oxy for good measure?
You know, to take the edge off?
179
00:11:54,750 --> 00:11:56,916
- They're for PTSD.
- [McCann] I know what they're for.
180
00:11:57,000 --> 00:11:58,583
Did you ask for these, Gurty?
181
00:11:58,666 --> 00:12:01,666
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
182
00:12:01,750 --> 00:12:04,000
Kiss my Irish ass.
183
00:12:04,083 --> 00:12:06,791
Post-traumatic stress disorder is real.
184
00:12:06,875 --> 00:12:08,458
I can Section 502 him.
185
00:12:09,291 --> 00:12:10,291
Do it.
186
00:12:10,666 --> 00:12:14,166
The press'll love another story
about how the VA overprescribes opioids
187
00:12:14,250 --> 00:12:15,375
to America's heroes.
188
00:12:15,458 --> 00:12:17,166
You are making a grave mistake.
189
00:12:17,875 --> 00:12:20,333
You try and stop us
from leaving here, so are you.
190
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
[McCann] Wait, wait, wait, wait.
191
00:12:24,833 --> 00:12:25,958
Put this on.
192
00:12:26,041 --> 00:12:27,458
Come on. It's cold.
193
00:12:29,875 --> 00:12:31,416
Wait, here. Here.
194
00:12:35,166 --> 00:12:36,375
Come on, your pants.
195
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
[emotional music playing]
196
00:12:54,916 --> 00:12:56,625
[truck engine turns off]
197
00:12:56,708 --> 00:12:58,333
[hydraulics hiss]
198
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
Ken... Kenworth.
199
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
More Ken.
200
00:13:07,833 --> 00:13:09,666
Take us great that owned we.
201
00:13:10,458 --> 00:13:11,458
We.
202
00:13:11,541 --> 00:13:15,416
Sure, sure. It would be great
if we owned our own rig.
203
00:13:16,208 --> 00:13:17,750
Did you win the lottery?
204
00:13:17,833 --> 00:13:20,500
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
205
00:13:21,083 --> 00:13:23,625
This thing costs 200 grand, Gurty.
206
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
200.
207
00:13:30,958 --> 00:13:32,375
[cell phone vibrates]
208
00:13:37,208 --> 00:13:39,208
[emotional music playing]
209
00:14:26,375 --> 00:14:27,583
[McCann sighs]
210
00:14:32,500 --> 00:14:34,333
Ever been to Winnipeg, Gurty?
211
00:14:35,500 --> 00:14:36,791
It's just 70 miles.
212
00:14:40,458 --> 00:14:42,375
"Win a pig."
213
00:14:43,708 --> 00:14:44,791
We might, partner.
214
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
With any luck,
today we might just win a pig.
215
00:14:54,833 --> 00:14:57,958
[radio announcer] News all day, every day.
216
00:14:58,041 --> 00:14:59,041
Our top story,
217
00:14:59,125 --> 00:15:02,791
twin explosions rock Northern Manitoba's
Katka mine this morning,
218
00:15:02,875 --> 00:15:06,375
killing eight miners
and leaving 26 more unaccounted for.
219
00:15:06,458 --> 00:15:09,500
The cause of the explosion
has not been determined.
220
00:15:09,583 --> 00:15:11,875
Hi, I'm calling
from Trappers Transpo in Winnipeg.
221
00:15:11,958 --> 00:15:15,226
- We're in an emergency and need drivers.
- Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks?
222
00:15:15,250 --> 00:15:17,450
- Yeah, I do.
- One of my drivers just became available.
223
00:15:17,500 --> 00:15:19,583
- Thanks.
- Fantastic. What's it for?
224
00:15:19,666 --> 00:15:20,500
Bail.
225
00:15:20,583 --> 00:15:22,916
- Yeah... What?
- Told you this wasn't gonna be easy.
226
00:15:23,500 --> 00:15:24,541
[man shouting]
227
00:15:29,250 --> 00:15:30,791
Sunglasses and keys.
228
00:15:31,375 --> 00:15:33,125
You protest and throw rocks again,
229
00:15:33,625 --> 00:15:35,083
we'll arrest you again.
230
00:15:35,750 --> 00:15:38,125
We're gonna keep doing it
until you get off our land.
231
00:15:38,750 --> 00:15:40,458
[cop] The city owns that parking lot.
232
00:15:41,708 --> 00:15:43,375
I was referring to North America.
233
00:15:45,125 --> 00:15:46,250
[cop] See you soon.
234
00:15:46,333 --> 00:15:48,333
[intriguing music playing]
235
00:15:58,708 --> 00:16:00,416
How's the fight for justice going?
236
00:16:03,125 --> 00:16:04,625
You keep building casinos,
237
00:16:04,708 --> 00:16:07,041
you'll beat the white man
without a shot fired.
238
00:16:11,916 --> 00:16:14,166
You heard about the cave-in up at Katka?
239
00:16:14,250 --> 00:16:15,875
Yeah, it was on the TV in there.
240
00:16:16,375 --> 00:16:18,916
I still haven't heard from Cody though.
I'm worried sick.
241
00:16:20,041 --> 00:16:21,401
He's on the list of those missing.
242
00:16:22,583 --> 00:16:24,583
I'm putting together
a little rescue mission.
243
00:16:25,833 --> 00:16:26,916
Ice road?
244
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Yep.
245
00:16:31,625 --> 00:16:32,625
I'm in.
246
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
[engine starts]
247
00:16:38,375 --> 00:16:40,500
[men coughing]
248
00:16:47,541 --> 00:16:48,583
[sniffling]
249
00:16:54,250 --> 00:16:55,625
Let's get a head count.
250
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
Cody.
251
00:16:58,708 --> 00:16:59,625
One.
252
00:16:59,708 --> 00:17:01,125
- [miner] Two.
- Three.
253
00:17:01,208 --> 00:17:03,666
- Four.
- Five.
254
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
- Six.
- Seven.
255
00:17:05,541 --> 00:17:07,000
- Eight.
- Nine.
256
00:17:07,083 --> 00:17:08,291
- Ten.
- Eleven.
257
00:17:08,375 --> 00:17:10,041
- Twelve.
- Thirteen.
258
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
[engine turns off]
259
00:17:22,833 --> 00:17:26,000
[man] I got a wife and kids, Jim.How would I even explain this to them?
260
00:17:26,083 --> 00:17:29,250
No one's gonna force you to go, Dave.
I understand. It's not for everyone.
261
00:17:29,333 --> 00:17:30,333
Thanks.
262
00:17:30,791 --> 00:17:32,541
- What do you got?
- Half are retired.
263
00:17:32,625 --> 00:17:34,333
Half have never seen an ice road.
264
00:17:34,416 --> 00:17:37,458
Next, there are two guys
up from North Dakota. Brothers.
265
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Thank you.
266
00:17:40,041 --> 00:17:41,625
[phone ringing]
267
00:17:41,708 --> 00:17:42,916
[indistinct chatter]
268
00:17:44,000 --> 00:17:46,041
[Jim] Which one of you guys
is Mike McCann?
269
00:17:46,125 --> 00:17:47,875
- I am.
- [Jim] You're the driver?
270
00:17:47,958 --> 00:17:50,250
- He's the mechanic?
- Yep. One of the best.
271
00:17:52,541 --> 00:17:55,458
Says you had experience on the ice road
in the Northwest Territory.
272
00:17:55,541 --> 00:17:57,421
That's pretty serious country.
What'd you drive?
273
00:17:57,875 --> 00:17:59,166
Anything on wheels.
274
00:17:59,666 --> 00:18:02,458
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
275
00:18:02,541 --> 00:18:04,500
which ain't exactly
inspiring my confidence.
276
00:18:05,166 --> 00:18:07,291
Some reason
that you can't hold down a job?
277
00:18:11,791 --> 00:18:14,500
My, uh, my brother's a veteran,
278
00:18:14,583 --> 00:18:16,125
got injured in Iraq.
279
00:18:16,625 --> 00:18:19,291
Uh, he's got this thing
called aphasia, which is...
280
00:18:19,375 --> 00:18:20,208
I know what it is.
281
00:18:20,291 --> 00:18:22,916
Long story short, um,
for the past eight years,
282
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
I've been his caretaker,
283
00:18:24,291 --> 00:18:26,125
for lack of a better word, and…
284
00:18:26,833 --> 00:18:28,059
- And we...
- I get it. I get it.
285
00:18:28,083 --> 00:18:29,541
We ain't got time. What's his name?
286
00:18:29,625 --> 00:18:30,958
Call him Gurty.
287
00:18:31,791 --> 00:18:33,291
Gurty. Hey.
288
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Gurty, Jim Goldenrod.
289
00:18:35,958 --> 00:18:37,750
Grab your tool set. Follow me.
290
00:18:42,166 --> 00:18:44,166
[action music playing]
291
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
[Jim] Right here.
292
00:18:48,708 --> 00:18:50,583
I want you to pull the rocker arm shaft.
293
00:18:51,708 --> 00:18:52,833
I'm gonna time you.
294
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
Say when.
295
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
- Go.
- [watch beeps]
296
00:19:04,500 --> 00:19:06,083
[music intensifies]
297
00:19:07,833 --> 00:19:09,083
[socket wrench clicking]
298
00:19:17,791 --> 00:19:18,875
[metal part clatters]
299
00:19:23,208 --> 00:19:24,250
Sweet Jesus.
300
00:19:28,541 --> 00:19:29,708
Okay, Tully,
301
00:19:31,083 --> 00:19:32,916
send everybody else home and call Katka.
302
00:19:33,000 --> 00:19:35,041
- I got my crew.
- [Tully] Where's Tantoo?
303
00:19:35,125 --> 00:19:37,041
She's reparking somebody else's rig.
304
00:19:37,125 --> 00:19:39,125
[tires screeching]
305
00:19:44,916 --> 00:19:46,291
She seems a little young.
306
00:19:50,541 --> 00:19:52,625
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
307
00:19:53,166 --> 00:19:55,083
[miners grunting, panting]
308
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
[miner] Enough.
309
00:19:58,125 --> 00:20:00,458
Anyone not out by now isn't coming out.
310
00:20:01,208 --> 00:20:03,208
[distant clanging]
311
00:20:03,958 --> 00:20:05,958
[miners muttering]
312
00:20:06,791 --> 00:20:07,708
You guys hearing that?
313
00:20:07,791 --> 00:20:09,708
- [clanging continues]
- [miner 1] What is that?
314
00:20:13,125 --> 00:20:15,791
- [clanging on pipes]
- That sounds like tap code.
315
00:20:15,875 --> 00:20:17,500
You men, give us a hand.
316
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
- [miners straining]
- [miner 2] Come on.
317
00:20:20,000 --> 00:20:23,250
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
318
00:20:29,291 --> 00:20:31,375
[rhythmic clanging]
319
00:20:33,791 --> 00:20:35,041
What are they saying, Cody?
320
00:20:35,833 --> 00:20:36,875
"How many alive?"
321
00:20:36,958 --> 00:20:39,875
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
322
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
[man] Yes, sir.
323
00:20:44,458 --> 00:20:46,458
[clanging continues]
324
00:20:48,083 --> 00:20:50,041
[miners breathing heavily]
325
00:20:50,791 --> 00:20:54,583
Uh, twenty-six… alive.
326
00:20:54,666 --> 00:20:56,458
Uh, Fred, listen to me. Listen.
327
00:20:56,541 --> 00:20:59,958
You tell them we're gonna cap
that methane with a wellhead, all right?
328
00:21:00,041 --> 00:21:01,083
Then we're gonna blast.
329
00:21:01,166 --> 00:21:03,916
You tell 'em those wellheads,
they're coming ASAP, all right?
330
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
- Okay.
- Okay.
331
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
[clanging on pipe]
332
00:21:12,791 --> 00:21:14,750
Wellheads arrive ASAP.
333
00:21:14,833 --> 00:21:16,583
What do they mean, ASAP?
334
00:21:17,291 --> 00:21:18,291
Six hours?
335
00:21:19,333 --> 00:21:20,166
Twelve hours?
336
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
What if it's 30?
337
00:21:21,833 --> 00:21:22,958
Then we're dead.
338
00:21:23,625 --> 00:21:24,833
[miner coughing]
339
00:21:29,708 --> 00:21:31,625
The 26 includes Lampard.
340
00:21:32,791 --> 00:21:33,833
Yep.
341
00:21:34,666 --> 00:21:35,666
Mankins?
342
00:21:36,916 --> 00:21:38,958
He's alive.
343
00:21:39,791 --> 00:21:41,000
So the question is time.
344
00:21:42,250 --> 00:21:45,166
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
345
00:21:48,666 --> 00:21:50,916
Well, the government's
got that ice road open.
346
00:21:51,625 --> 00:21:55,458
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
347
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
Jim Goldenrod.
348
00:21:59,791 --> 00:22:04,250
If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads
can roll across a frozen lake in April,
349
00:22:04,333 --> 00:22:06,208
I suppose we should believe it too.
350
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
[Jim] All right.
351
00:22:08,291 --> 00:22:11,416
These wellheads are beasts,
eighteen feet long,
352
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
twenty-five-ton heavy.
353
00:22:12,916 --> 00:22:15,458
We got three rigs,
all identically equipped
354
00:22:15,541 --> 00:22:18,708
so that we can achieve
tactical redundancy.
355
00:22:18,791 --> 00:22:21,166
We're taking every chance
to save those miners' lives.
356
00:22:21,250 --> 00:22:23,208
Tactical re-what-ancy?
357
00:22:23,291 --> 00:22:24,458
[McCann] Redundancy.
358
00:22:24,541 --> 00:22:27,375
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
359
00:22:27,458 --> 00:22:29,416
Gold star to the man from North Dakota.
360
00:22:30,458 --> 00:22:32,166
One, two, three. The gold one is mine.
361
00:22:32,916 --> 00:22:35,375
You two can paper-rock-scissors
for the red one.
362
00:22:35,458 --> 00:22:37,000
She's the one with the comfy seats.
363
00:22:40,083 --> 00:22:41,208
It's all yours.
364
00:22:43,833 --> 00:22:45,750
- Contracts. One for you.
- Thanks.
365
00:22:45,833 --> 00:22:47,625
[Tully] One for you, and you.
366
00:22:47,708 --> 00:22:49,583
200,000 split four ways.
367
00:22:50,458 --> 00:22:51,458
Any questions?
368
00:22:52,500 --> 00:22:55,416
What happens to anyone
that doesn't make it? To their money?
369
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Paragraph four.
370
00:22:56,541 --> 00:22:59,041
- Their share goes to those that do.
- That's pretty cold.
371
00:22:59,125 --> 00:23:00,875
Sounds fair to me. Who's that guy?
372
00:23:01,708 --> 00:23:02,708
Mr. Varnay.
373
00:23:04,416 --> 00:23:07,333
Tom Varnay,
Katka International Insurance Group.
374
00:23:07,416 --> 00:23:09,791
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
375
00:23:09,875 --> 00:23:13,458
Your trucks, but it's Katka's insurance.
If one goes in the lake, it's on Katka.
376
00:23:13,541 --> 00:23:14,958
He's not taking a cut?
377
00:23:15,041 --> 00:23:16,208
No, no. Absolutely not.
378
00:23:16,291 --> 00:23:19,625
I'm just along for the ride
and to protect Katka's investment.
379
00:23:19,708 --> 00:23:22,125
All right, you'll ride with Tantoo
380
00:23:22,208 --> 00:23:24,041
in the black Kenworth.
Put your gear in there.
381
00:23:24,125 --> 00:23:26,250
You two'll find safety bags
in the locker area.
382
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
It's time to load up.
383
00:23:27,375 --> 00:23:29,625
We'll fuel the rigs, and we'll push in 15.
384
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
Thank you.
385
00:23:32,666 --> 00:23:33,666
Thanks.
386
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
- Thank you.
- Hello.
387
00:23:36,583 --> 00:23:37,583
[sighs]
388
00:23:39,166 --> 00:23:41,166
[McCann] Fifty grand apiece times two.
389
00:23:41,250 --> 00:23:44,500
That's more than enough
for a down payment on a rig like this.
390
00:23:46,708 --> 00:23:49,291
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
391
00:23:50,000 --> 00:23:52,375
I'm gonna put Skeeter
up front with us, okay?
392
00:23:52,958 --> 00:23:53,958
Where are you?
393
00:23:58,666 --> 00:24:01,208
Tantoo, is it? Tully says you're Cree.
394
00:24:02,500 --> 00:24:03,625
What's your name mean?
395
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
Name mean
396
00:24:08,000 --> 00:24:09,541
"like to drive alone."
397
00:24:14,250 --> 00:24:15,416
Mount up!
398
00:24:15,500 --> 00:24:18,250
Use the head if you have to now.
We're on a bull run.
399
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
See you on the flip side, Tully.
400
00:24:21,166 --> 00:24:22,791
[dramatic music playing]
401
00:24:23,583 --> 00:24:24,583
[grunts]
402
00:24:35,541 --> 00:24:37,541
[engines idling]
403
00:24:39,791 --> 00:24:41,291
[music intensifies]
404
00:25:05,375 --> 00:25:07,916
[Jim] We'll run with 200-foot separations,
405
00:25:08,000 --> 00:25:09,458
leapfrogging every few hours.
406
00:25:09,541 --> 00:25:11,916
- Is everyone good with that?
- Yep.
407
00:25:13,125 --> 00:25:14,458
Affirmativo.
408
00:25:14,541 --> 00:25:15,583
[Jim] First leg,
409
00:25:15,666 --> 00:25:19,791
Lake Winnipeg ice road,
about 300 miles, 20 hours.
410
00:25:19,875 --> 00:25:22,208
Second leg, up over Manitoba Pass.
411
00:25:22,708 --> 00:25:23,875
Third leg,
412
00:25:23,958 --> 00:25:26,791
Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
413
00:25:26,875 --> 00:25:28,583
Twenty-three hours total.
414
00:25:28,666 --> 00:25:30,166
What's wrong with New Manitonka?
415
00:25:30,250 --> 00:25:32,041
[Jim] The new bridge would be preferred,
416
00:25:32,125 --> 00:25:35,000
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
417
00:25:35,083 --> 00:25:38,291
That puts us
outside the miners' oxygen window.
418
00:25:39,000 --> 00:25:42,666
Old Manitonka was built in the '60s,
so that's rated 75,000 pounds?
419
00:25:42,750 --> 00:25:45,250
Yep. We're gonna be shaving it close.
420
00:25:45,791 --> 00:25:46,916
Here we go, people.
421
00:25:50,666 --> 00:25:52,666
[dramatic music continues]
422
00:26:11,583 --> 00:26:12,916
[music ends]
423
00:26:14,500 --> 00:26:15,875
[Lampard] Oh shit.
424
00:26:17,125 --> 00:26:20,250
You said 120 meters that way, 80 that way.
425
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Give or take.
426
00:26:21,875 --> 00:26:23,541
Pretty decent atmospheric volume.
427
00:26:23,625 --> 00:26:26,333
Yeah, except we got
26 sets of lungs down here.
428
00:26:26,416 --> 00:26:27,625
[men coughing]
429
00:26:33,166 --> 00:26:34,166
[McCann] Hey, Jim.
430
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
Yeah?
431
00:26:36,250 --> 00:26:39,041
[McCann] I thought I heard
every trucker's expression.
432
00:26:39,541 --> 00:26:41,166
What the heck's a bull run?
433
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
[Jim] Bull run.
434
00:26:42,166 --> 00:26:43,750
Well, back in Minnesota,
435
00:26:43,833 --> 00:26:46,083
all the livestock haulers
never used to stop,
436
00:26:46,166 --> 00:26:49,006
'cause bulls, you see, gotta be standing
when they're being transported.
437
00:26:49,041 --> 00:26:51,000
If one gets tired and lies down,
438
00:26:51,083 --> 00:26:53,000
the others will step on him and kill him.
439
00:26:53,083 --> 00:26:56,208
All livestock haulers know this,
so they never stop for anything.
440
00:26:56,291 --> 00:26:59,875
[McCann] Ah, I see.
I'm learning something tonight.
441
00:26:59,958 --> 00:27:02,598
["Six Days on the Road" playing on radio]
♪ My eyes are open wide ♪
442
00:27:03,750 --> 00:27:05,708
♪ I just passed a Jimmy and a White ♪
443
00:27:06,375 --> 00:27:08,750
♪ I've been passing everything in sight ♪
444
00:27:08,833 --> 00:27:12,791
♪ Six days on the road
And I'm gonna make it home tonight ♪
445
00:27:14,458 --> 00:27:17,500
♪ Well, it seems like a month
Since I kissed my baby goodbye ♪
446
00:27:19,833 --> 00:27:23,791
♪ I could have a lot of women
But I'm not like some of the guys ♪
447
00:27:25,708 --> 00:27:27,708
["I'm Movin' On" playing on radio]
448
00:27:36,208 --> 00:27:39,000
♪ Yeah, a big eight-wheeler
Running down the track ♪
449
00:27:39,083 --> 00:27:41,541
♪ Means your true love
He ain't coming back ♪
450
00:27:41,625 --> 00:27:43,333
♪ 'Cause I'm moving on… ♪
451
00:27:44,750 --> 00:27:46,583
Hey, Jim, how you feeling about the ice?
452
00:27:47,583 --> 00:27:49,291
♪ You're flying too high for my… ♪
453
00:27:49,958 --> 00:27:51,833
[Jim] Cold, hard, and stiff.
454
00:27:52,708 --> 00:27:55,583
I wish we weren't running
in bright sunshine tomorrow though.
455
00:27:56,375 --> 00:27:59,000
♪ Said hello to the southland
We're coming to you ♪
456
00:27:59,083 --> 00:28:00,750
♪ And we're moving on ♪
457
00:28:01,708 --> 00:28:03,291
♪ Oh, hear my song ♪
458
00:28:03,375 --> 00:28:04,375
[song fades]
459
00:28:05,208 --> 00:28:07,208
[wind gusting]
460
00:28:12,666 --> 00:28:14,666
[trunk engine rumbling]
461
00:28:23,791 --> 00:28:25,291
[tense music playing]
462
00:28:38,250 --> 00:28:39,291
You want a sandwich?
463
00:28:40,208 --> 00:28:41,833
You haven't eaten since we left.
464
00:28:43,083 --> 00:28:45,750
You'll know when I'm hungry.
It's very unattractive.
465
00:28:46,666 --> 00:28:47,791
You get cranky?
466
00:28:48,625 --> 00:28:49,750
Worse, I act white.
467
00:28:50,333 --> 00:28:51,333
[chuckles]
468
00:28:54,250 --> 00:28:56,583
Tully said you and Goldenrod
had a falling-out.
469
00:28:57,583 --> 00:28:58,916
That wasn't a big deal.
470
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
Sounded like a big deal.
471
00:29:02,458 --> 00:29:05,041
He fired me.
I got upset, took a swing at him.
472
00:29:05,125 --> 00:29:06,166
It's old news.
473
00:29:10,375 --> 00:29:11,833
How's that Kenworth, boys?
474
00:29:13,125 --> 00:29:14,625
She's a fine ride, Jim.
475
00:29:15,125 --> 00:29:17,333
Thinking we might get one just like it.
476
00:29:18,875 --> 00:29:21,166
- Well, what you gonna call her?
- [McCann chuckles]
477
00:29:21,666 --> 00:29:24,416
[Jim] Take your time, boys.Naming a big rig's a sacred thing.
478
00:29:25,083 --> 00:29:26,750
What'll we name our truck, Gurty?
479
00:29:28,958 --> 00:29:30,375
Truck Truck Truck.
480
00:29:31,125 --> 00:29:33,166
[laughs] You hear that?
481
00:29:33,250 --> 00:29:36,000
"Truck Truck Truck."
I like it. It's got a ring to it.
482
00:29:41,625 --> 00:29:42,958
It is beautiful out here.
483
00:29:48,958 --> 00:29:52,500
Is it really that dangerous?
It doesn't seem like a big deal.
484
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
What exactly do you do?
485
00:29:57,041 --> 00:29:57,875
I'm an actuary,
486
00:29:57,958 --> 00:30:00,875
a risk-assessment professional
if we're being formal.
487
00:30:01,458 --> 00:30:02,625
Well, Mr. Varnay,
488
00:30:03,458 --> 00:30:04,875
hauling heavy cargo on ice
489
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
in April is a big deal.
490
00:30:07,625 --> 00:30:08,958
See Custer's head there?
491
00:30:10,375 --> 00:30:11,958
Tips us off to pressure waves.
492
00:30:13,250 --> 00:30:15,333
You go too fast,
you create a pressure wave.
493
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
In you go.
494
00:30:18,875 --> 00:30:22,125
You go too slow, the ice can't handle
the pounds per square inch on your tire.
495
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
In you go.
496
00:30:33,458 --> 00:30:35,958
[rumbling]
497
00:30:42,125 --> 00:30:43,541
[engine sputtering]
498
00:30:47,250 --> 00:30:49,291
What the hell was that? Over.
499
00:30:49,875 --> 00:30:51,250
Sounds like my head gasket.
500
00:30:54,416 --> 00:30:56,458
Come on, kid. Come on!
501
00:30:58,916 --> 00:31:00,916
[steam hissing]
502
00:31:10,375 --> 00:31:12,208
Sweet Jesus, that ain't good.
503
00:31:13,208 --> 00:31:15,750
[water gurgling, ice creaking]
504
00:31:23,291 --> 00:31:24,291
Shit.
505
00:31:33,291 --> 00:31:34,291
Shit.
506
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
What the hell are you doing?
507
00:31:37,583 --> 00:31:38,416
Going back.
508
00:31:38,500 --> 00:31:40,458
I thought
we weren't stopping for anything.
509
00:31:40,541 --> 00:31:44,291
- You know, all that "bull run" stuff?
- I said, we're going back.
510
00:31:44,375 --> 00:31:46,083
Goddamn it!
511
00:31:46,166 --> 00:31:47,666
- [gear shift cranks]
- [sighs]
512
00:31:57,250 --> 00:31:59,250
[ice crackles]
513
00:32:14,375 --> 00:32:18,625
Gurty's gonna run diagnostics
while we hook up. We'll pull together.
514
00:32:18,708 --> 00:32:23,375
Use the nylon snatch pulleys on the rear
so the rigs can swing.
515
00:32:33,916 --> 00:32:35,916
Is this, uh, is this gonna work?
516
00:32:37,291 --> 00:32:40,083
How… how far are we gonna tow him?
517
00:32:40,166 --> 00:32:41,583
All the way to the mine?
518
00:32:42,166 --> 00:32:43,166
[grunts]
519
00:32:43,666 --> 00:32:46,541
Do us all a favor, Mr. Varnay,
and get back in your truck.
520
00:32:49,791 --> 00:32:50,791
[grunts]
521
00:32:54,208 --> 00:32:56,041
[breathing heavily]
522
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
[sighs]
523
00:33:17,125 --> 00:33:18,791
[Jim] Shit. Come on.
524
00:33:18,875 --> 00:33:20,291
[ice creaking]
525
00:33:25,000 --> 00:33:26,208
[grunts]
526
00:33:29,333 --> 00:33:30,333
[Gurty] Oh…
527
00:33:31,416 --> 00:33:32,416
Gurty!
528
00:33:33,041 --> 00:33:34,041
Clear out.
529
00:33:35,833 --> 00:33:36,666
What happened?
530
00:33:36,750 --> 00:33:38,208
Rear trailer tires went in.
531
00:33:38,291 --> 00:33:40,250
- [ice creaking]
- [water rushing]
532
00:33:40,333 --> 00:33:41,583
[Jim] Oh shit.
533
00:33:45,125 --> 00:33:46,125
[breathing heavily]
534
00:33:46,208 --> 00:33:47,958
What the hell's going on?
535
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Come on, Jim.
536
00:33:51,583 --> 00:33:53,291
[screaming]
537
00:34:03,125 --> 00:34:04,166
[engine revs]
538
00:34:26,875 --> 00:34:28,666
[tense music playing]
539
00:34:32,625 --> 00:34:34,625
[Tantoo] Jim! Jim!
540
00:34:34,708 --> 00:34:35,541
Jim!
541
00:34:35,625 --> 00:34:36,958
[Jim] Towline's got me!
542
00:34:37,041 --> 00:34:38,541
Cut me loose. My leg's broken.
543
00:34:41,333 --> 00:34:44,791
Cut me loose, or you're all going in!
Towline's got me, and my leg's broken.
544
00:34:44,875 --> 00:34:45,875
Do it!
545
00:34:46,958 --> 00:34:48,458
- Do it!
- I can't.
546
00:34:49,083 --> 00:34:50,750
Do it! Do it!
547
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
[groans]
548
00:34:53,291 --> 00:34:54,666
[gasps, breathing heavily]
549
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Jesus.
550
00:34:59,083 --> 00:35:00,500
[breathing heavily]
551
00:35:03,333 --> 00:35:05,041
- [ice creaking]
- [sobs]
552
00:35:05,125 --> 00:35:06,708
[Varnay] Holy shit!
553
00:35:08,583 --> 00:35:09,708
[loud cracking]
554
00:35:11,458 --> 00:35:12,708
[McCann] It's spreading out.
555
00:35:13,458 --> 00:35:14,791
[Varnay] Meaning what?
556
00:35:15,333 --> 00:35:19,291
Meaning it's gonna keep cracking
for two, maybe three thousand meters.
557
00:35:19,791 --> 00:35:20,958
That's over a mile.
558
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
We'll outrun it. Let's move!
559
00:35:23,000 --> 00:35:24,333
We gotta unhook first.
560
00:35:24,833 --> 00:35:25,833
There's no time.
561
00:35:27,000 --> 00:35:29,250
We're gonna have to run tied together. Go!
562
00:35:29,333 --> 00:35:31,333
[rumbling, creaking]
563
00:35:32,791 --> 00:35:34,666
[Tantoo panting]
564
00:35:37,625 --> 00:35:38,875
Get your harness on.
565
00:35:57,208 --> 00:35:59,666
Mike, come in.
We gotta hike up the speed. Over.
566
00:36:00,291 --> 00:36:01,291
[McCann] Roger.
567
00:36:03,625 --> 00:36:05,166
[engine revving]
568
00:36:06,583 --> 00:36:09,083
[rumbling, cracking]
569
00:36:12,291 --> 00:36:14,291
[suspenseful music playing]
570
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
- Mike, come in. We gotta run faster.
- Roger.
571
00:36:28,291 --> 00:36:29,583
Gurty, running board.
572
00:36:35,916 --> 00:36:37,076
Get out on the running board.
573
00:36:37,125 --> 00:36:39,541
- Why?
- So if we go through, we can jump clear.
574
00:36:48,666 --> 00:36:50,791
[ice cracking]
575
00:36:51,750 --> 00:36:53,583
[rumbling]
576
00:36:59,458 --> 00:37:01,166
Got a pressure wave ahead of me.
577
00:37:02,416 --> 00:37:05,375
I got one hell of an ice crack behind me,
so how do you wanna die?
578
00:37:13,583 --> 00:37:16,458
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
579
00:37:19,625 --> 00:37:22,000
Hang on, pal. This is gonna get ugly.
580
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
This is not good. This is not good!
581
00:37:36,708 --> 00:37:37,875
[tires squealing]
582
00:37:39,541 --> 00:37:40,583
I don't like this!
583
00:37:45,208 --> 00:37:46,958
- Shit!
- [metal creaking]
584
00:37:59,625 --> 00:38:01,250
[Gurty groaning]
585
00:38:02,708 --> 00:38:05,458
I've got your seat belt. You okay, pal?
586
00:38:14,958 --> 00:38:16,500
[ice rumbling]
587
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
We're finished.
588
00:38:23,208 --> 00:38:25,166
[ice cracking]
589
00:38:25,750 --> 00:38:27,625
[mumbling prayer]
590
00:38:34,166 --> 00:38:35,166
It stopped.
591
00:38:37,041 --> 00:38:38,291
[sighs]
592
00:38:39,833 --> 00:38:40,833
Yeah.
593
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
It stopped!
594
00:38:42,791 --> 00:38:44,500
[McCann] We capsized for a reason.
595
00:38:44,583 --> 00:38:47,958
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
596
00:38:51,416 --> 00:38:54,208
So based on seven liters
per minute, per man…
597
00:38:54,291 --> 00:38:55,291
Seven liters?
598
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
That's all a grown man breathes?
599
00:38:57,833 --> 00:39:00,750
When at rest.
The figure doubles with physical exertion.
600
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
Hey, Cody.
601
00:39:03,208 --> 00:39:05,416
- Can I ask you something?
- Sure.
602
00:39:05,958 --> 00:39:08,958
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket,
603
00:39:09,541 --> 00:39:11,250
and you said, "That's impossible."
604
00:39:11,791 --> 00:39:12,791
Why?
605
00:39:13,125 --> 00:39:14,125
[dirt sifting]
606
00:39:14,625 --> 00:39:16,625
[rumbling]
607
00:39:17,750 --> 00:39:18,958
It's still settling.
608
00:39:20,583 --> 00:39:22,708
[clanging on pipes]
609
00:39:33,208 --> 00:39:34,708
[clanging continues]
610
00:39:36,833 --> 00:39:38,125
Air compressor…
611
00:39:39,833 --> 00:39:41,666
Thank God they're coming through.
612
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
…failed.
613
00:39:49,458 --> 00:39:50,625
[miner 1 coughing]
614
00:39:51,291 --> 00:39:52,291
Hey.
615
00:39:52,875 --> 00:39:54,666
- What's the story, Cody?
- [miner 2 groans]
616
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Yeah.
617
00:39:56,708 --> 00:39:57,833
What'd they say?
618
00:39:58,416 --> 00:39:59,416
[miner 2 sighs]
619
00:40:05,916 --> 00:40:07,791
They say they're still working on it.
620
00:40:12,666 --> 00:40:13,666
- Cody.
- [Cody] Yeah?
621
00:40:20,750 --> 00:40:22,125
You didn't answer my question.
622
00:40:22,625 --> 00:40:24,833
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
623
00:40:30,208 --> 00:40:31,958
'Cause I was told it would never happen.
624
00:40:32,666 --> 00:40:33,833
By who?
625
00:40:33,916 --> 00:40:35,000
Who told you that?
626
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
Cody.
627
00:40:43,166 --> 00:40:46,375
- [miners groan, cough]
- [miner 3] Easy, boys! Easy! Get him out!
628
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Easy!
629
00:40:49,375 --> 00:40:51,875
[all grunting, shouting]
630
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
[miner 4] Cody!
631
00:40:55,958 --> 00:40:57,708
[miner 5] Watch his leg. Watch his leg.
632
00:40:58,666 --> 00:41:00,666
[miners groaning, coughing]
633
00:41:20,791 --> 00:41:22,750
[McCann] SOS. SOS.
634
00:41:22,833 --> 00:41:24,500
41.40.
635
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Ice road north of 53.
636
00:41:26,750 --> 00:41:28,416
Kenworth through the ice.
637
00:41:28,500 --> 00:41:29,333
Repeat.
638
00:41:29,416 --> 00:41:31,000
Kenworth through the ice.
639
00:41:31,083 --> 00:41:32,916
[radio dispatch]
Copy. Are there survivors?
640
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Negative.
641
00:41:34,833 --> 00:41:36,633
[radio dispatch]
We are responding. Thank you.
642
00:41:37,708 --> 00:41:40,541
Wait. [spluttering] What about us?
643
00:41:40,625 --> 00:41:41,833
What about us?
644
00:41:46,375 --> 00:41:47,958
We're heading back, right?
645
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
Back?
646
00:41:51,250 --> 00:41:52,875
Yeah. That's what I said.
647
00:41:53,958 --> 00:41:56,666
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
648
00:41:56,750 --> 00:42:00,166
We still have two deliverable wellheads.
Technical redundancy, remember?
649
00:42:00,250 --> 00:42:01,958
And we're more than halfway there.
650
00:42:02,541 --> 00:42:03,708
What do you think, Gurty?
651
00:42:05,958 --> 00:42:07,833
Attaboy. Are you coming with, Tantoo?
652
00:42:08,541 --> 00:42:09,375
Hell yeah.
653
00:42:09,458 --> 00:42:12,250
But this is ridiculous.
You're all gonna die.
654
00:42:12,333 --> 00:42:15,541
You wanna go back, go back.
I suggest you do it quick.
655
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
Nichiiwad.
656
00:42:19,750 --> 00:42:21,000
The big one.
657
00:42:21,500 --> 00:42:23,166
Drop 50 degrees.
658
00:42:23,250 --> 00:42:26,000
We'll pick up eight to ten centimeters
of new ice.
659
00:42:26,583 --> 00:42:30,291
Let's get the rigs upright and haul ass.
We're back in business.
660
00:42:30,375 --> 00:42:32,291
You're out of your minds. All of you!
661
00:42:33,083 --> 00:42:34,250
Wait, wait. Wait.
662
00:42:35,416 --> 00:42:38,708
- It appears you're the new leader here.
- I'm not the leader of anything.
663
00:42:38,791 --> 00:42:40,250
Everyone's on their own.
664
00:42:40,958 --> 00:42:42,416
Fine. Whatever.
665
00:42:44,833 --> 00:42:47,541
You're not curious about back there,
what happened?
666
00:42:48,458 --> 00:42:51,625
- We saw what happened.
- I'm talking about the seized-up engine.
667
00:42:52,125 --> 00:42:53,208
[sniffs loudly]
668
00:42:55,083 --> 00:42:56,166
Go on.
669
00:42:58,458 --> 00:43:00,958
How well do you know her? Tantoo?
670
00:43:01,041 --> 00:43:03,208
Met her first time yesterday. Why?
671
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
Mind answering a couple questions?
672
00:43:11,000 --> 00:43:14,166
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
673
00:43:14,958 --> 00:43:15,958
Two and a half.
674
00:43:18,000 --> 00:43:19,166
Why did it end?
675
00:43:21,041 --> 00:43:23,666
I used his rig on the weekend
without permission.
676
00:43:24,541 --> 00:43:26,791
- So, you're a thief.
- [Tantoo] I'm not a thief.
677
00:43:27,916 --> 00:43:29,916
Hey, I was hauling banners for a demon...
678
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
What is this your business?
679
00:43:33,583 --> 00:43:36,791
You weren't a happy camper, were you?
When he fired you?
680
00:43:37,791 --> 00:43:38,708
No, I...
681
00:43:38,791 --> 00:43:39,791
Look, just...
682
00:43:41,083 --> 00:43:44,791
I've never seen a Kenworth
with less than 10K on the odometer
683
00:43:44,875 --> 00:43:46,666
just up and quit, have you?
684
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
No.
685
00:43:48,666 --> 00:43:52,791
Most diesel engines don't seize
on their own unless they burn gasoline.
686
00:43:54,833 --> 00:43:55,916
What's this about?
687
00:43:56,000 --> 00:43:59,291
You dosed Goldenrod's rig
with gas while we were loading up.
688
00:43:59,375 --> 00:44:00,625
I saw you next to the pump.
689
00:44:00,708 --> 00:44:02,708
You said you were checking
the tire pressure.
690
00:44:02,791 --> 00:44:04,375
That is a goddamn lie.
691
00:44:04,458 --> 00:44:07,000
You were gonna take us all out,
weren't you?
692
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
So you could claim the whole 200 grand.
693
00:44:09,166 --> 00:44:11,750
- I don't know what you're talking about.
- Who else, then?
694
00:44:11,833 --> 00:44:13,916
It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him.
695
00:44:14,416 --> 00:44:16,583
He works for the company that's paying us.
696
00:44:16,666 --> 00:44:19,125
This is not about the money for me,
you idiots!
697
00:44:19,208 --> 00:44:20,625
God, my brother is in that mine.
698
00:44:20,708 --> 00:44:23,166
And the longer we stand here,
the closer he is to dying.
699
00:44:23,250 --> 00:44:24,583
So if you could just move...
700
00:44:24,666 --> 00:44:26,833
She's lying. You can't trust these people.
701
00:44:28,000 --> 00:44:30,250
Call Katka. His name is Cody Mantooth.
702
00:44:30,333 --> 00:44:31,708
We have different fathers.
703
00:44:32,375 --> 00:44:33,375
God, "These people"?
704
00:44:34,500 --> 00:44:37,041
- You're a racist asshole.
- You're not going anywhere.
705
00:44:37,125 --> 00:44:38,041
Just get out of...
706
00:44:38,125 --> 00:44:39,916
- You're not going anywhere.
- Fine.
707
00:44:40,000 --> 00:44:42,041
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
708
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
We call the company and check your story.
709
00:44:53,958 --> 00:44:55,708
Yeah, and then go fuck yourself.
710
00:44:56,416 --> 00:44:57,708
Tie her up, Gurty.
711
00:45:04,625 --> 00:45:05,791
[action music playing]
712
00:45:10,208 --> 00:45:11,833
[winch cranking]
713
00:45:44,083 --> 00:45:46,375
[satellite phone ringing]
714
00:45:50,458 --> 00:45:51,833
Yeah, Tully, it's Mike.
715
00:45:51,916 --> 00:45:54,875
[Tully] I just heard about Goldenrodfrom County Emergency. What happened?
716
00:45:54,958 --> 00:45:58,166
We think Tantoo
dosed Jim's rig with gasoline.
717
00:45:58,250 --> 00:46:00,650
[Tully] Are you kidding?That's worse than sugar in the tank.
718
00:46:00,708 --> 00:46:02,000
Contact Katka.
719
00:46:02,583 --> 00:46:06,250
Ask 'em if there's a miner,
Cody Mantooth, on the missing list.
720
00:46:06,750 --> 00:46:08,666
- I'll explain later.
- [Tully] You got it.
721
00:46:10,333 --> 00:46:11,916
[miner coughing]
722
00:46:21,083 --> 00:46:22,708
We wanna discuss options.
723
00:46:22,791 --> 00:46:23,833
Like what?
724
00:46:24,791 --> 00:46:26,458
Like decreasing our numbers.
725
00:46:27,833 --> 00:46:31,041
I wanna talk to the folks upstairs.
I wanna talk to the bosses.
726
00:46:31,125 --> 00:46:32,583
[scoffs] You don't know tap code.
727
00:46:33,166 --> 00:46:34,166
He does.
728
00:46:35,333 --> 00:46:37,083
You guys can't be serious.
729
00:46:39,791 --> 00:46:41,083
It's called triage.
730
00:46:41,166 --> 00:46:42,875
Hospitals do it all the time.
731
00:46:42,958 --> 00:46:44,291
[miner coughing violently]
732
00:46:44,375 --> 00:46:47,708
If we decrease our numbers by one-third,
our oxygen window increases by...
733
00:46:47,791 --> 00:46:49,000
We can do the math.
734
00:46:50,000 --> 00:46:52,083
Hospitals are a bullshit analogy.
735
00:46:52,166 --> 00:46:55,791
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
736
00:46:57,208 --> 00:46:58,750
And what about these guys?
737
00:46:58,833 --> 00:47:01,083
[Mankins]
They're not gonna make it till morning.
738
00:47:01,166 --> 00:47:04,250
- [Lampard] No one's going for this.
- I agree. It's nuts.
739
00:47:06,000 --> 00:47:08,125
- Say you're wrong.
- Say we're not.
740
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
Say we put it to a vote.
741
00:47:09,583 --> 00:47:10,958
What's he saying, Cody?
742
00:47:16,000 --> 00:47:19,375
- [Cody] They wanna decrease our numbers.
- Can't be serious.
743
00:47:21,041 --> 00:47:22,458
Looks serious to me, Claude.
744
00:47:22,541 --> 00:47:25,125
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
745
00:47:25,208 --> 00:47:28,875
Hate to tell ya, friend.
This is about as personal as it gets.
746
00:47:28,958 --> 00:47:30,208
You guys seen yourselves?
747
00:47:30,291 --> 00:47:33,125
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
748
00:47:33,208 --> 00:47:35,458
And you, Claude,
how's that fever treating ya?
749
00:47:35,958 --> 00:47:38,666
- You're not gonna make another 12 hours.
- What if we say no?
750
00:47:38,750 --> 00:47:40,125
It's going to a vote.
751
00:47:40,208 --> 00:47:43,208
That's like two foxes and a chicken
voting on what's for dinner.
752
00:47:43,875 --> 00:47:45,708
I always knew you were a prick, Mankins.
753
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
Didn't know until now
you're also a murderer.
754
00:47:50,833 --> 00:47:52,833
[clanging on pipes]
755
00:47:59,583 --> 00:48:01,500
"Suggest decreasing our number."
756
00:48:02,625 --> 00:48:05,375
- What does that mean?
- They mean decreasing their number.
757
00:48:05,958 --> 00:48:06,791
Well, how?
758
00:48:06,875 --> 00:48:07,958
How do you think?
759
00:48:09,208 --> 00:48:10,208
No.
760
00:48:10,958 --> 00:48:11,958
What? No.
761
00:48:12,583 --> 00:48:14,916
No, that's crazy.
I'm not taking part in this.
762
00:48:15,000 --> 00:48:17,208
We're not calling the shots
down there, Fred.
763
00:48:21,625 --> 00:48:23,625
[wind gusting]
764
00:48:26,375 --> 00:48:29,416
[McCann]
Hey, those trailers smacked down hard.
765
00:48:29,500 --> 00:48:31,833
Gurty and I are gonna go check the loads,
766
00:48:31,916 --> 00:48:33,208
then we'll push on.
767
00:48:35,541 --> 00:48:36,625
How's she looking?
768
00:48:50,541 --> 00:48:51,541
Hey! Hey!
769
00:48:52,125 --> 00:48:53,750
- Hey!
- [Gurty] Help! Hey!
770
00:48:53,833 --> 00:48:54,916
[pounding on door]
771
00:48:55,000 --> 00:48:58,041
- [McCann] Open the damn door!
- [Gurty yelling] Help!
772
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
[McCann] Hey!
773
00:49:03,125 --> 00:49:05,291
[McCann and Gurty yelling, pounding]
774
00:49:12,666 --> 00:49:14,166
[McCann] Open this damn door!
775
00:49:25,000 --> 00:49:27,375
[banging, yelling continues]
776
00:49:27,458 --> 00:49:28,458
[door closes]
777
00:49:30,916 --> 00:49:31,916
[sighs]
778
00:49:34,750 --> 00:49:35,916
It was you.
779
00:49:37,375 --> 00:49:39,750
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
780
00:49:39,833 --> 00:49:41,083
What do you do for Katka?
781
00:49:42,041 --> 00:49:46,000
Let's just say I work
in a different department of the company.
782
00:49:46,083 --> 00:49:47,250
Yeah, the sewer.
783
00:49:47,958 --> 00:49:49,166
[chuckles]
784
00:49:49,250 --> 00:49:51,791
Look, here's the rules.
785
00:49:53,000 --> 00:49:54,041
You behave yourself,
786
00:49:54,125 --> 00:49:57,458
and you can stay in the restraints
those idiot truckers put on you.
787
00:49:58,083 --> 00:50:00,125
But you get a little spirited,
788
00:50:00,208 --> 00:50:01,791
which I know is a problem for
789
00:50:02,833 --> 00:50:03,833
you people,
790
00:50:04,333 --> 00:50:05,791
and I will hog-tie you
791
00:50:05,875 --> 00:50:07,416
and throw you in the rear.
792
00:50:12,916 --> 00:50:13,916
[grunts]
793
00:50:19,500 --> 00:50:21,208
[satellite phone rings]
794
00:50:21,750 --> 00:50:22,666
[beeps]
795
00:50:22,750 --> 00:50:24,458
- Yeah?
- [Tully] Mike, what's your status?
796
00:50:24,541 --> 00:50:27,541
- No, it's Varnay. We're stuck in a storm.
- Got an answer on Cody Mantooth.
797
00:50:27,583 --> 00:50:29,125
I can't talk.
798
00:50:31,916 --> 00:50:32,916
[phone clatters]
799
00:50:34,583 --> 00:50:36,291
[McCann] Please work. Please work.
800
00:50:37,583 --> 00:50:41,166
[sighs, breathes heavily]
801
00:50:42,333 --> 00:50:44,291
She's outfitted with a heater unit.
802
00:50:44,375 --> 00:50:47,791
Hey, Gurty, how heavy
do we think this double mill pipe is?
803
00:50:48,458 --> 00:50:50,083
Five mill double hundred.
804
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
Huh?
805
00:50:53,541 --> 00:50:55,708
Three, four, zero.
806
00:50:56,291 --> 00:50:57,541
Three forty each?
807
00:50:58,125 --> 00:50:59,791
Grab hold of the end of this one.
808
00:51:01,041 --> 00:51:02,416
We're gonna punch that out.
809
00:51:02,916 --> 00:51:04,583
Punch pipe the pin post.
810
00:51:04,666 --> 00:51:06,208
My thoughts exactly.
811
00:51:21,083 --> 00:51:23,083
[dramatic music playing]
812
00:51:39,416 --> 00:51:40,500
[engine starts]
813
00:51:45,291 --> 00:51:46,291
[McCann] Easy.
814
00:51:47,041 --> 00:51:48,041
Easy.
815
00:51:49,416 --> 00:51:51,416
[grunting]
816
00:51:55,083 --> 00:51:56,166
[McCann] Easy.
817
00:51:56,250 --> 00:51:57,250
[strained grunt]
818
00:51:58,000 --> 00:52:00,083
[McCann] One, two, three.
819
00:52:00,166 --> 00:52:01,166
[Gurty yells]
820
00:52:05,791 --> 00:52:06,791
[Gurty yells]
821
00:52:08,041 --> 00:52:09,583
[McCann] One, two, three.
822
00:52:09,666 --> 00:52:10,666
[Gurty yells]
823
00:52:17,750 --> 00:52:19,000
[Gurty yells]
824
00:52:19,083 --> 00:52:20,583
[McCann] One, two, three.
825
00:52:23,041 --> 00:52:25,083
One, two, three.
826
00:52:25,166 --> 00:52:26,250
[Gurty yells]
827
00:52:29,125 --> 00:52:30,125
[sighs]
828
00:53:27,875 --> 00:53:28,875
Yes!
829
00:53:32,416 --> 00:53:33,958
[Gurty] Oh, no, no, no!
830
00:53:36,666 --> 00:53:40,041
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
831
00:53:41,166 --> 00:53:42,208
And the Too.
832
00:53:42,791 --> 00:53:43,791
And the what?
833
00:53:44,833 --> 00:53:46,333
Tantoo.
834
00:53:46,416 --> 00:53:48,083
Tantoo as well.
835
00:53:51,000 --> 00:53:52,375
Let's figure this out.
836
00:53:54,750 --> 00:53:56,750
[whirring]
837
00:54:02,125 --> 00:54:04,791
[both grunting]
838
00:54:12,458 --> 00:54:13,458
[ice crunching]
839
00:54:47,541 --> 00:54:48,666
[metal creaking]
840
00:54:48,750 --> 00:54:50,291
[whirring]
841
00:55:11,416 --> 00:55:13,416
[engine revs]
842
00:55:20,125 --> 00:55:21,625
What's the matter with you?
843
00:55:22,583 --> 00:55:23,875
Ease off!
844
00:55:23,958 --> 00:55:25,166
[hydraulics hiss]
845
00:55:29,041 --> 00:55:31,583
[both grunting]
846
00:55:47,958 --> 00:55:49,083
[McCann] More!
847
00:55:49,166 --> 00:55:51,000
Hike up the pressure!
848
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Gurty!
849
00:55:56,750 --> 00:55:58,291
I said more!
850
00:55:58,875 --> 00:55:59,875
More!
851
00:56:02,458 --> 00:56:03,458
Jeez.
852
00:56:03,875 --> 00:56:05,291
I said more!
853
00:56:06,041 --> 00:56:06,875
Mike!
854
00:56:06,958 --> 00:56:08,000
Yeah, I see it.
855
00:56:08,083 --> 00:56:09,500
It's called a winch.
856
00:56:09,583 --> 00:56:12,208
Mike, welding's a winter snap!
857
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
What?
858
00:56:13,875 --> 00:56:15,666
Welding got cold!
859
00:56:17,000 --> 00:56:18,291
Just do it!
860
00:56:20,916 --> 00:56:22,833
[winch whirring]
861
00:56:22,916 --> 00:56:23,916
[whirring stops]
862
00:56:27,791 --> 00:56:28,791
[grunts]
863
00:56:29,291 --> 00:56:30,791
Do you know why we get fired?
864
00:56:31,291 --> 00:56:34,833
It's not your disability.
It's your freaking attitude.
865
00:56:36,166 --> 00:56:39,375
You probably didn't take orders
before your disability.
866
00:56:44,750 --> 00:56:46,500
I don't know what's going on here,
867
00:56:47,416 --> 00:56:49,875
but that prick, he killed Goldenrod,
868
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
and he nearly killed us.
869
00:56:51,375 --> 00:56:53,416
He pinned it all on Tantoo,
870
00:56:53,500 --> 00:56:56,625
who's out here to save her brother,
and we helped him.
871
00:56:57,625 --> 00:56:58,875
We have one chance,
872
00:56:58,958 --> 00:57:02,458
one chance to get out of this
and make this right.
873
00:57:03,833 --> 00:57:06,458
And you're not gonna wreck it.
Not this time.
874
00:57:08,458 --> 00:57:10,958
- [winch whirring]
- Don't you dare touch that.
875
00:57:16,833 --> 00:57:18,083
[engine revving]
876
00:57:22,083 --> 00:57:23,750
Come on, come on, come on.
877
00:57:29,458 --> 00:57:30,666
She's coming free.
878
00:57:41,208 --> 00:57:42,583
What the hell was that?
879
00:57:43,583 --> 00:57:45,583
[water burbling]
880
00:57:50,583 --> 00:57:52,875
[wind gusting]
881
00:57:55,833 --> 00:57:57,416
Gurty? Gurty?
882
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
Gurty!
883
00:58:00,875 --> 00:58:01,875
Gurty?
884
00:58:02,458 --> 00:58:03,458
Gurty!
885
00:58:19,916 --> 00:58:20,916
[gasps]
886
00:58:24,750 --> 00:58:26,750
[wind gusting]
887
00:58:41,583 --> 00:58:43,125
[McCann gasping]
888
00:58:45,541 --> 00:58:46,541
[grunting]
889
00:58:56,208 --> 00:58:57,208
[gasps]
890
00:59:01,791 --> 00:59:04,541
[grunting]
891
00:59:16,375 --> 00:59:19,375
[muttering indistinctly]
892
00:59:32,750 --> 00:59:34,750
[crying]
893
00:59:38,166 --> 00:59:39,166
[grunts]
894
01:00:03,791 --> 01:00:05,500
Come on, Gurty. Come on.
895
01:00:05,583 --> 01:00:07,250
Breathe. Breathe.
896
01:00:07,833 --> 01:00:09,583
Come on, Gurty. Work with me here.
897
01:00:17,791 --> 01:00:19,791
[sobs softly]
898
01:00:23,791 --> 01:00:25,375
- [Gurty gasps, moans]
- Oh jeez.
899
01:00:25,458 --> 01:00:27,458
[Gurty coughing]
900
01:00:29,166 --> 01:00:31,166
Gurty. [laughs]
901
01:00:32,625 --> 01:00:33,625
Gurty.
902
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Jesus.
903
01:00:35,916 --> 01:00:37,583
- Here, pal. Here, pal.
- [whimpering]
904
01:00:38,083 --> 01:00:39,958
Here, pal. I got you. I got you.
905
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
I got you.
906
01:00:42,791 --> 01:00:43,791
I got you.
907
01:00:46,291 --> 01:00:47,375
Gurty, I'm sorry.
908
01:00:47,458 --> 01:00:48,625
I'm sorry. I'm sorry.
909
01:00:48,708 --> 01:00:51,750
I'm sorry I hit you.
I'm sorry. I didn't mean to.
910
01:00:51,833 --> 01:00:53,291
I'm sorry, Gurty.
911
01:00:55,750 --> 01:00:57,750
[panting]
912
01:00:58,416 --> 01:00:59,583
Mike.
913
01:00:59,666 --> 01:01:00,916
[coughs]
914
01:01:04,083 --> 01:01:06,375
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
915
01:01:07,750 --> 01:01:09,125
Sunken dreams.
916
01:01:10,416 --> 01:01:12,541
Yeah. It's eating at me too.
917
01:01:14,583 --> 01:01:17,916
Why would an employee
of the company that hired us
918
01:01:18,458 --> 01:01:19,500
sabotage…
919
01:01:24,541 --> 01:01:25,791
They want us to fail.
920
01:01:26,875 --> 01:01:29,041
That's it. They want us to fail.
921
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
I didn't see it.
922
01:01:30,958 --> 01:01:34,375
I've been too wrapped up
in what's in this for us.
923
01:01:35,125 --> 01:01:36,250
[grunts]
924
01:01:36,333 --> 01:01:37,833
Oh, now I'm angry.
925
01:01:40,250 --> 01:01:41,583
Let's get out of here.
926
01:01:43,166 --> 01:01:44,666
It's not about money now.
927
01:01:45,583 --> 01:01:46,833
This is personal.
928
01:02:17,708 --> 01:02:20,250
Should be 20 minutes to the shoreline.
929
01:02:25,708 --> 01:02:27,208
[engines revving]
930
01:02:47,083 --> 01:02:49,833
Rig two's in the lake 20 klicks due south.
931
01:02:50,458 --> 01:02:52,333
Took the mechanic and the driver with it.
932
01:02:53,166 --> 01:02:57,916
I told them not to store dynamite
in the trailer due to friction detonation,
933
01:02:58,000 --> 01:03:00,333
but they had other ideas.
934
01:03:01,416 --> 01:03:02,500
Good.
935
01:03:02,583 --> 01:03:03,666
Good. That's good.
936
01:03:04,916 --> 01:03:05,958
How about the driver?
937
01:03:06,750 --> 01:03:08,708
Well, she's alive, sir.
938
01:03:14,666 --> 01:03:17,208
Put the cab
through that guardrail up there.
939
01:03:18,583 --> 01:03:21,000
Your story is she lost control.
940
01:03:21,750 --> 01:03:24,875
You dove for safety before it went over.
You clear?
941
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
Clear, sir.
942
01:03:27,291 --> 01:03:30,083
The miners' oxygen window
closes in three hours,
943
01:03:30,166 --> 01:03:32,250
so the press is gonna be all over us.
944
01:03:33,208 --> 01:03:35,875
They need to be told our valiant rescue
945
01:03:35,958 --> 01:03:37,125
had a tragic end.
946
01:03:37,708 --> 01:03:39,291
I'll make it happen, sir.
947
01:03:39,375 --> 01:03:40,625
Good. Good.
948
01:03:42,000 --> 01:03:43,375
You call me when it's done.
949
01:04:01,250 --> 01:04:03,791
[men coughing]
950
01:04:06,958 --> 01:04:09,708
If you do this, it's on your head.
951
01:04:09,791 --> 01:04:11,500
You wanna blame someone? Blame management.
952
01:04:11,583 --> 01:04:13,208
What does management got to do with it?
953
01:04:14,625 --> 01:04:16,825
- All those in favor, raise your...
- [Lampard] Mankins!
954
01:04:18,041 --> 01:04:19,125
I asked you a question.
955
01:04:19,208 --> 01:04:21,333
Because they made us cut
the damn sensors, René.
956
01:04:22,916 --> 01:04:23,958
They what?
957
01:04:24,875 --> 01:04:29,166
Claimed the new quotas were killing them,
so they… couldn't afford a shutdown.
958
01:04:30,041 --> 01:04:33,958
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
959
01:04:34,625 --> 01:04:36,333
And they sweetened the deal.
960
01:04:36,416 --> 01:04:37,541
[Lampard] How much?
961
01:04:43,500 --> 01:04:45,625
Hundred dollars per man per month.
962
01:04:48,000 --> 01:04:51,250
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
963
01:04:51,333 --> 01:04:53,625
And anyone who blew the whistle
gets shitcanned.
964
01:04:53,708 --> 01:04:55,291
None of that matters now, René.
965
01:04:55,375 --> 01:04:57,250
Our oxygen is falling fast.
966
01:04:57,833 --> 01:05:00,875
There's a vote on the floor.
All those in favor, raise your hands.
967
01:05:02,000 --> 01:05:03,291
- No.
- [grunts]
968
01:05:05,375 --> 01:05:06,416
Hey!
969
01:05:06,958 --> 01:05:09,333
How much methane
do you think is in here now?
970
01:05:09,916 --> 01:05:10,916
Huh?
971
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
These men are not the enemy.
972
01:05:13,791 --> 01:05:14,875
The enemy's up there.
973
01:05:14,958 --> 01:05:18,041
Bullshit! The enemy's asphyxiation.
974
01:05:18,125 --> 01:05:21,666
We're getting out of here together,
or not at all.
975
01:05:21,750 --> 01:05:24,208
You're one stupid son of a bitch, René.
976
01:05:27,083 --> 01:05:28,250
You too, Cody.
977
01:05:29,333 --> 01:05:30,333
Maybe so,
978
01:05:31,416 --> 01:05:32,958
but this is how it's gonna be.
979
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Right here.
980
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
Let's clear the road.
981
01:06:37,958 --> 01:06:39,208
- Ow!
- [lighter snaps shut]
982
01:06:39,291 --> 01:06:40,833
Yeah, that's what I thought.
983
01:06:41,333 --> 01:06:44,213
You're never gonna get away with this.
There's gonna be an investigation.
984
01:06:44,791 --> 01:06:46,125
That's the plan.
985
01:06:47,833 --> 01:06:49,375
[squeaking]
986
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
What is that?
987
01:07:11,000 --> 01:07:12,375
- [rat squealing]
- Ah!
988
01:07:12,458 --> 01:07:13,458
[Varnay grunts]
989
01:07:17,041 --> 01:07:18,541
[grunting]
990
01:07:25,416 --> 01:07:27,416
[engine starts, revs]
991
01:07:40,583 --> 01:07:41,833
[fuel line hisses]
992
01:07:47,458 --> 01:07:48,750
- Thanks.
- [squeaks]
993
01:08:18,250 --> 01:08:19,375
Mayday! Mayday!
994
01:08:19,458 --> 01:08:21,708
Mayday! Come in! Anybody, come in!
995
01:08:21,791 --> 01:08:22,875
Mayday! Mayday!
996
01:08:23,458 --> 01:08:25,000
Mayday! Is anybody out there?
997
01:08:25,500 --> 01:08:26,833
[McCann] Tantoo, it's Mike.
998
01:08:27,583 --> 01:08:29,916
We're coming up the pass. Where are you?
999
01:08:30,000 --> 01:08:31,416
Approaching the upper traverse.
1000
01:08:31,500 --> 01:08:33,916
I got Varnay behind me with others.
They're all armed.
1001
01:08:34,000 --> 01:08:36,791
We've got two hours to get to Katka,
and I'm still pulling weight.
1002
01:08:36,875 --> 01:08:38,375
They're gonna stop us.
1003
01:08:38,458 --> 01:08:39,791
Yeah, we figured.
1004
01:08:39,875 --> 01:08:42,541
Cody always said they cut corners
with the methane regs.
1005
01:08:42,625 --> 01:08:45,585
Those bastards, they caused the cave-in.
Now they're trying to cover it up.
1006
01:08:46,125 --> 01:08:49,250
Not gonna happen.
Just hang on. We're coming.
1007
01:08:55,875 --> 01:08:57,375
[dramatic music playing]
1008
01:09:02,500 --> 01:09:05,541
[Varnay] Take 'em out
so it will pass forensics.
1009
01:09:05,625 --> 01:09:07,000
No bullet holes.
1010
01:09:07,083 --> 01:09:09,416
Do not discharge your weapons.
1011
01:09:21,083 --> 01:09:22,583
[action music playing]
1012
01:10:08,625 --> 01:10:10,041
[tapping fuel gauge]
1013
01:10:10,125 --> 01:10:11,125
[softly] What?
1014
01:10:17,333 --> 01:10:18,375
Shit.
1015
01:10:18,458 --> 01:10:21,333
Oh, come on. One more mile.
We can do one more mile. Come on.
1016
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
[pants]
1017
01:10:24,041 --> 01:10:26,041
Yeah, we can do it. Come on.
1018
01:10:44,083 --> 01:10:45,083
Pull over!
1019
01:10:47,000 --> 01:10:48,791
Pull over now!
1020
01:10:48,875 --> 01:10:50,166
Pull over!
1021
01:10:51,083 --> 01:10:52,791
[men shouting angrily]
1022
01:10:52,875 --> 01:10:55,541
If they were gonna shoot us,
they would've done it by now.
1023
01:10:56,041 --> 01:10:58,375
Yeah. Good. Come on.
1024
01:11:00,250 --> 01:11:01,500
Ready, bro?
1025
01:11:03,666 --> 01:11:05,708
Pull over now!
1026
01:11:07,916 --> 01:11:09,916
[dramatic music intensifies]
1027
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
[Gurty grunts]
1028
01:11:37,541 --> 01:11:38,541
[Gurty grunts]
1029
01:12:17,125 --> 01:12:18,625
[man grunting]
1030
01:12:43,583 --> 01:12:45,583
[panting]
1031
01:12:51,916 --> 01:12:53,916
[both grunting]
1032
01:13:09,875 --> 01:13:12,125
[grunting]
1033
01:13:37,083 --> 01:13:39,083
[gasping, wheezing]
1034
01:14:01,708 --> 01:14:02,958
[Gurty panting]
1035
01:14:07,208 --> 01:14:08,916
[tense music playing]
1036
01:14:13,416 --> 01:14:15,916
[sighs, breathing heavily]
1037
01:14:16,916 --> 01:14:19,458
Well, don't just stand there. Let's go.
1038
01:14:28,666 --> 01:14:30,666
[action music playing]
1039
01:14:37,666 --> 01:14:39,333
Come on, come on. Don't stop. Don't stop.
1040
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
Don't you dare stop. Come on.
1041
01:14:46,750 --> 01:14:48,041
Don't do this to me. Don't...
1042
01:14:48,125 --> 01:14:49,750
[whispers] Don't. Don't do this.
1043
01:14:50,750 --> 01:14:52,083
Come on, don't stop. Come on.
1044
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
Come on, you piece of shit, let's go.
1045
01:14:54,583 --> 01:14:56,416
I didn't mean it! I didn't mean it!
1046
01:14:57,291 --> 01:14:58,458
[engine stops]
1047
01:15:06,083 --> 01:15:07,083
[magazine clicks]
1048
01:15:21,416 --> 01:15:23,750
Don't think that I'm not gonna
use this on you!
1049
01:15:29,250 --> 01:15:30,541
What's your game?
1050
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
Oh, what? Are you just gonna stand there?
1051
01:15:36,458 --> 01:15:37,458
Yeah.
1052
01:15:37,791 --> 01:15:39,625
This is the last wellhead.
1053
01:15:39,708 --> 01:15:43,333
What are you gonna do?
You gonna push it the rest of the way?
1054
01:15:43,833 --> 01:15:48,000
If you're gonna make it to Katka
before your brother stops breathing,
1055
01:15:49,041 --> 01:15:50,875
that's what you're gonna have to do.
1056
01:15:56,208 --> 01:15:57,958
The other drivers are gonna come.
1057
01:15:58,875 --> 01:16:00,583
The other drivers are dead.
1058
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
[breathing heavily]
1059
01:16:04,875 --> 01:16:06,625
[gasping softly]
1060
01:16:10,791 --> 01:16:12,458
[sobbing]
1061
01:16:13,625 --> 01:16:15,291
[truck approaching, horn blaring]
1062
01:16:43,708 --> 01:16:45,833
[Tantoo] He ripped out my fuel equalizer.
1063
01:16:45,916 --> 01:16:47,333
Gurty can fix that.
1064
01:16:49,250 --> 01:16:50,833
We'll change out your fuel line
1065
01:16:50,916 --> 01:16:53,458
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
1066
01:16:55,750 --> 01:16:56,750
Listen.
1067
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
We…
1068
01:16:59,583 --> 01:17:01,333
We seriously misjudged you.
1069
01:17:02,416 --> 01:17:03,416
Friends?
1070
01:17:06,666 --> 01:17:07,666
Yeah.
1071
01:17:13,541 --> 01:17:15,541
[tense music playing]
1072
01:18:06,708 --> 01:18:08,041
[motor starting]
1073
01:18:18,541 --> 01:18:20,221
Hey, how long
you think this is gonna take?
1074
01:18:20,291 --> 01:18:21,375
A couple of minutes.
1075
01:18:21,458 --> 01:18:24,125
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
1076
01:18:24,208 --> 01:18:27,166
Cody's all I got, you know?
It's kinda like you and yours.
1077
01:18:27,666 --> 01:18:28,666
Yeah.
1078
01:18:29,333 --> 01:18:30,333
[grunts]
1079
01:18:31,375 --> 01:18:32,833
Gurty's like that commercial.
1080
01:18:33,791 --> 01:18:35,875
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
1081
01:19:30,333 --> 01:19:31,708
That last can should do it.
1082
01:19:33,166 --> 01:19:35,291
He saved my life. Give him a treat.
1083
01:19:35,875 --> 01:19:36,875
[Skeeter squeaks]
1084
01:19:39,083 --> 01:19:40,458
[distant explosion]
1085
01:19:42,083 --> 01:19:44,083
[snow and ice sifting]
1086
01:19:47,833 --> 01:19:50,458
We can't stay here, and we can't back up.
1087
01:19:50,958 --> 01:19:52,375
We'll have to outrun it.
1088
01:19:52,458 --> 01:19:54,833
- You're dreaming.
- You got a better idea?
1089
01:19:59,666 --> 01:20:01,291
[action music playing]
1090
01:20:18,291 --> 01:20:19,416
[avalanche rumbling]
1091
01:20:42,750 --> 01:20:43,791
[brakes hiss]
1092
01:20:45,916 --> 01:20:46,916
[exhales sharply]
1093
01:21:12,583 --> 01:21:13,583
[Gurty] Oh. Oh.
1094
01:21:15,125 --> 01:21:16,625
- Oh…
- [McCann] Uncouple the trailer.
1095
01:21:16,708 --> 01:21:18,083
We got a wellhead to deliver.
1096
01:21:26,291 --> 01:21:27,583
[Tantoo gasps softly]
1097
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
Oh jeez.
1098
01:21:30,791 --> 01:21:32,666
[Tantoo] It's not as bad as it looks.
1099
01:21:35,500 --> 01:21:37,500
- It's, uh…
- [Tantoo gasping]
1100
01:21:37,583 --> 01:21:40,041
It looks pretty bad, kid.
1101
01:21:40,916 --> 01:21:42,000
Just be fast about it.
1102
01:21:43,041 --> 01:21:44,708
Like pulling out a wisdom tooth.
1103
01:21:44,791 --> 01:21:47,791
A wisdom tooth?
Do I… do I look like a dentist?
1104
01:21:47,875 --> 01:21:49,041
- [branch snaps]
- Aah!
1105
01:21:50,500 --> 01:21:52,041
Good girl. Good girl.
1106
01:21:52,125 --> 01:21:54,416
- Breathe. Breathe.
- [breathing heavily]
1107
01:21:54,500 --> 01:21:57,083
That's it. Good girl. Good girl.
1108
01:21:57,166 --> 01:21:59,166
Gurty, come and help me!
1109
01:22:00,166 --> 01:22:01,000
[whimpering]
1110
01:22:01,083 --> 01:22:02,750
- Good girl. Good girl.
- [cries in pain]
1111
01:22:04,250 --> 01:22:05,250
Come on.
1112
01:22:06,958 --> 01:22:07,958
[gasps]
1113
01:22:10,166 --> 01:22:11,208
[gasps]
1114
01:22:12,916 --> 01:22:13,916
[McCann] Hang tight.
1115
01:22:14,500 --> 01:22:18,583
Gurty and I are gonna haul
your trailer off the cliff, hook up,
1116
01:22:18,666 --> 01:22:20,000
and head to that mine.
1117
01:22:21,208 --> 01:22:22,833
We still got 45 minutes.
1118
01:22:23,750 --> 01:22:24,750
[Tantoo] Yeah.
1119
01:22:26,750 --> 01:22:28,333
[dramatic music playing]
1120
01:22:54,625 --> 01:22:58,250
Sir? Mine Safety down in Winnipeg
wants René's laptops.
1121
01:22:58,333 --> 01:23:00,500
Fred, Mine Safety gets the laptops
1122
01:23:00,583 --> 01:23:02,708
when I say
they get the laptops, all right?
1123
01:23:02,791 --> 01:23:04,625
We got a goddamn CEO to worry about.
1124
01:23:04,708 --> 01:23:07,500
Yeah, well, you can tell him yourself.
He'll be here in an hour.
1125
01:23:09,750 --> 01:23:10,750
[scoffs]
1126
01:23:11,166 --> 01:23:14,541
There is nothing in those e-mails
that implicates us.
1127
01:23:15,708 --> 01:23:18,041
Everything was cash,
so there's no paper trail.
1128
01:23:18,750 --> 01:23:23,041
To the authorities, this just looks
like another tragic mining accident.
1129
01:23:27,291 --> 01:23:30,041
Right in the morning, we open Tunnel 6.
1130
01:23:30,750 --> 01:23:32,000
We remove the bodies.
1131
01:23:32,750 --> 01:23:35,541
We let the public hold
their ritual funerals.
1132
01:23:35,625 --> 01:23:38,833
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
1133
01:23:40,375 --> 01:23:41,583
And we open back up.
1134
01:23:43,083 --> 01:23:44,208
Business as usual.
1135
01:23:44,958 --> 01:23:46,250
[dialing]
1136
01:23:46,750 --> 01:23:48,041
[phone line ringing]
1137
01:23:50,250 --> 01:23:52,750
Come on, Varnay, answer the goddamn phone.
1138
01:24:14,000 --> 01:24:16,750
[miners coughing, wheezing]
1139
01:24:22,083 --> 01:24:25,041
[loud coughing, heavy wheezing]
1140
01:24:43,125 --> 01:24:44,500
Look, Gurty, we did it.
1141
01:24:44,583 --> 01:24:45,708
We did it!
1142
01:24:50,375 --> 01:24:51,875
[truck approaching]
1143
01:25:03,708 --> 01:25:05,375
Mike. Mike.
1144
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
[tense music playing]
1145
01:25:44,333 --> 01:25:45,333
[tires squeal]
1146
01:26:09,250 --> 01:26:10,250
[grunts]
1147
01:26:54,541 --> 01:26:55,750
Give me that pistol!
1148
01:26:57,833 --> 01:27:00,041
Gurty, you gotta take the wheel.
1149
01:27:00,833 --> 01:27:02,208
Come on. You can do it.
1150
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
Do not stop
until you reach the mine, got it?
1151
01:27:15,041 --> 01:27:16,041
Do not stop.
1152
01:27:18,833 --> 01:27:20,666
Hey. Kill him.
1153
01:27:21,250 --> 01:27:22,875
Not for me, for my brother.
1154
01:28:25,791 --> 01:28:26,791
[McCann grunts]
1155
01:29:16,875 --> 01:29:19,541
[breathing heavily]
1156
01:29:22,875 --> 01:29:24,166
[grunts]
1157
01:29:29,166 --> 01:29:30,791
I've done this a thousand times.
1158
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
Move. I can do it.
1159
01:29:34,500 --> 01:29:36,208
[both panting]
1160
01:29:37,833 --> 01:29:38,833
[Varnay grunts]
1161
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
[tense music playing]
1162
01:29:46,208 --> 01:29:48,208
[bridge creaking]
1163
01:29:57,833 --> 01:29:58,833
[grunts]
1164
01:30:10,375 --> 01:30:12,666
[bridge creaking]
1165
01:30:18,750 --> 01:30:19,958
Shit.
1166
01:30:22,791 --> 01:30:23,791
Traction pads.
1167
01:30:24,291 --> 01:30:25,291
Yes, go.
1168
01:30:26,458 --> 01:30:27,458
[grunts]
1169
01:30:43,208 --> 01:30:44,833
[bridge creaking]
1170
01:30:45,416 --> 01:30:46,625
Come on, come on, come on.
1171
01:30:49,583 --> 01:30:51,375
Shit. Shit.
1172
01:30:53,291 --> 01:30:54,625
[bridge cables snap]
1173
01:30:57,708 --> 01:31:00,375
Gurty, the cables are snapping.
Let's go! Come on!
1174
01:31:03,666 --> 01:31:05,166
[panting]
1175
01:31:08,958 --> 01:31:10,083
[both grunt]
1176
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
[bridge creaking]
1177
01:31:53,958 --> 01:31:55,000
[door opens]
1178
01:32:24,666 --> 01:32:26,166
[engine revving]
1179
01:32:26,833 --> 01:32:28,833
[ice rumbling, creaking]
1180
01:32:34,458 --> 01:32:35,833
[rumbling]
1181
01:32:46,416 --> 01:32:47,958
[panting]
1182
01:32:53,291 --> 01:32:55,166
[bridge creaking loudly]
1183
01:32:59,000 --> 01:33:00,000
[loud rumbling]
1184
01:33:11,250 --> 01:33:12,625
Oh shit. Oh shit.
1185
01:33:14,541 --> 01:33:16,541
[loud rumbling]
1186
01:33:22,083 --> 01:33:23,625
[grunting]
1187
01:33:26,833 --> 01:33:28,666
[Tantoo] Gurty, shut the gate!
1188
01:33:32,166 --> 01:33:33,166
[grunts]
1189
01:33:44,916 --> 01:33:47,000
[Gurty grunting]
1190
01:33:52,958 --> 01:33:54,625
[engine revving]
1191
01:33:56,208 --> 01:33:57,375
Gurty!
1192
01:33:57,458 --> 01:33:58,500
[grunting]
1193
01:34:06,958 --> 01:34:08,583
[crunching]
1194
01:34:11,416 --> 01:34:12,291
Gurty?
1195
01:34:12,375 --> 01:34:13,375
[gasps]
1196
01:34:28,708 --> 01:34:30,208
[panting]
1197
01:34:33,416 --> 01:34:34,541
[McCann] Gurty.
1198
01:34:34,625 --> 01:34:35,625
Gurty!
1199
01:34:37,000 --> 01:34:39,125
[Gurty wheezing]
1200
01:34:39,208 --> 01:34:40,500
He saved the rig.
1201
01:34:40,583 --> 01:34:41,750
[McCann] Oh Jesus.
1202
01:34:42,583 --> 01:34:46,458
Mike… you… brother mine.
1203
01:34:47,416 --> 01:34:49,416
My brother.
1204
01:34:55,500 --> 01:34:57,041
Brother. Mine.
1205
01:34:57,125 --> 01:34:58,625
[sobs]
1206
01:35:10,250 --> 01:35:14,375
[sniffles] No, no, no, no.
1207
01:35:14,458 --> 01:35:15,750
[McCann crying]
1208
01:35:15,833 --> 01:35:16,833
No.
1209
01:35:19,375 --> 01:35:20,416
I'm sorry.
1210
01:35:21,125 --> 01:35:24,083
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1211
01:35:24,833 --> 01:35:26,125
I'm so sorry.
1212
01:35:34,333 --> 01:35:37,166
[man] Deputy Minister, Jack Tager,
Vice President of Operations.
1213
01:35:37,250 --> 01:35:38,666
George Sickle, General Manager.
1214
01:35:38,750 --> 01:35:39,750
- Tager.
- Sir.
1215
01:35:39,791 --> 01:35:41,166
- Sickle.
- How are you, sir?
1216
01:35:41,250 --> 01:35:43,958
- It's cold up here.
- We have hot drink and food inside, sir.
1217
01:35:44,041 --> 01:35:46,750
How was that drive down
from Gillam Airfield?
1218
01:35:46,833 --> 01:35:49,791
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
1219
01:35:51,458 --> 01:35:55,375
Our last contact
with the rescue team was 0300.
1220
01:35:56,125 --> 01:35:57,583
Uh, Deputy Minister, how about you?
1221
01:35:57,666 --> 01:36:00,208
Your, uh, your man in Winnipeg.
Heard anything?
1222
01:36:00,708 --> 01:36:01,625
Negative.
1223
01:36:01,708 --> 01:36:05,041
It's been 30 hours,
and the wellheads haven't arrived.
1224
01:36:05,125 --> 01:36:08,000
I don't believe the men
are gonna get out of Tunnel 6 alive.
1225
01:36:21,791 --> 01:36:23,750
[action music playing]
1226
01:36:24,791 --> 01:36:26,083
[siren wails]
1227
01:36:26,166 --> 01:36:27,166
What's that?
1228
01:36:27,208 --> 01:36:29,208
That's our emergency Klaxon.
1229
01:36:39,666 --> 01:36:40,666
Oh my God.
1230
01:36:45,041 --> 01:36:47,041
Hey, welcome to Katka.
1231
01:36:47,750 --> 01:36:48,750
You McCann?
1232
01:36:49,250 --> 01:36:50,291
Yeah.
1233
01:36:50,375 --> 01:36:51,416
You need medical?
1234
01:36:58,666 --> 01:37:01,166
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1235
01:37:02,791 --> 01:37:05,125
We got another one.
We need a gurney, ASAP.
1236
01:37:06,375 --> 01:37:07,375
There's no hurry.
1237
01:37:08,416 --> 01:37:11,250
[Fred] Get that wellhead unloaded
and bolted down. Let's go.
1238
01:37:11,333 --> 01:37:13,750
Straight to the drill site.
Go, go, go, go!
1239
01:37:27,083 --> 01:37:28,416
Wellhead team! You're up!
1240
01:37:49,791 --> 01:37:51,791
[miners weakly wheezing]
1241
01:37:54,916 --> 01:37:55,916
Got it!
1242
01:37:56,541 --> 01:37:58,958
Wellhead is tapped and sprung.
1243
01:37:59,041 --> 01:38:01,625
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
1244
01:38:02,541 --> 01:38:03,833
[muffled blast]
1245
01:38:05,375 --> 01:38:07,625
[blasting]
1246
01:38:11,416 --> 01:38:13,250
[loud blast]
1247
01:38:18,458 --> 01:38:20,541
- You're in no condition...
- I don't give a shit.
1248
01:38:20,625 --> 01:38:22,184
Put a Band-Aid on it. I heard blasting.
1249
01:38:22,208 --> 01:38:24,328
- I'm gonna find Cody. What?
- Tantoo, Tantoo, Tantoo.
1250
01:38:24,708 --> 01:38:28,250
We're outside the oxygen window.
We didn't make it in time.
1251
01:38:28,333 --> 01:38:29,416
Don't say that.
1252
01:38:30,875 --> 01:38:33,166
Look, Gurty died
so that the miners would live, okay?
1253
01:38:33,250 --> 01:38:35,708
My brother is alive.
I'm gonna find him. Let's go.
1254
01:38:47,416 --> 01:38:48,833
[man] Someone's coming out!
1255
01:39:04,666 --> 01:39:06,666
[all cheer, applaud]
1256
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
[Tantoo] Cody?
1257
01:39:24,375 --> 01:39:25,375
Cody?
1258
01:39:26,125 --> 01:39:27,125
Oh my God.
1259
01:39:29,416 --> 01:39:30,666
You're alive. Oh my God.
1260
01:39:31,375 --> 01:39:32,666
[Cody] You saved my life.
1261
01:39:35,625 --> 01:39:36,625
I had help.
1262
01:39:38,958 --> 01:39:39,958
Thank you.
1263
01:39:44,916 --> 01:39:46,916
[indistinct chatter]
1264
01:39:48,000 --> 01:39:49,458
[laughs]
1265
01:39:50,083 --> 01:39:51,375
[inaudible]
1266
01:39:55,583 --> 01:39:56,666
All right!
1267
01:40:00,750 --> 01:40:01,875
You paid them?
1268
01:40:04,333 --> 01:40:07,083
You paid them to shut off their sensors?
1269
01:40:13,750 --> 01:40:15,041
You're disgusting.
1270
01:40:18,166 --> 01:40:20,125
[crowd gasps, murmurs]
1271
01:40:39,583 --> 01:40:40,583
Mr. McCann?
1272
01:40:41,500 --> 01:40:43,916
I'm Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
1273
01:40:44,666 --> 01:40:48,166
I wanna thank you
and offer condolences for your brother.
1274
01:40:48,750 --> 01:40:50,875
The company has
some papers for you to sign.
1275
01:40:50,958 --> 01:40:53,500
We have a check for you.
And the police need your statement.
1276
01:40:58,791 --> 01:41:00,125
Excuse me, Mr. McCann?
1277
01:41:01,125 --> 01:41:03,250
We found this with your brother's things.
1278
01:41:15,666 --> 01:41:16,666
Thank you.
1279
01:41:24,500 --> 01:41:26,875
[power tools whirring]
1280
01:41:29,791 --> 01:41:32,125
{\an8}[truck horn blares]
1281
01:41:42,041 --> 01:41:43,041
[chuckles]
1282
01:41:44,250 --> 01:41:45,583
[chuckling]
1283
01:41:51,916 --> 01:41:52,958
- Hey!
- Hey.
1284
01:41:55,916 --> 01:41:57,916
- Brand-new Kenworth, huh?
- Yep.
1285
01:41:58,666 --> 01:41:59,583
It's a good color.
1286
01:41:59,666 --> 01:42:00,916
In honor of Jim.
1287
01:42:01,583 --> 01:42:02,583
What you hauling?
1288
01:42:03,416 --> 01:42:04,791
- Sporting goods.
- Oh.
1289
01:42:05,583 --> 01:42:07,375
- Ain't that the life?
- Yep.
1290
01:42:07,458 --> 01:42:09,916
No bosses, no punching time clocks.
1291
01:42:10,000 --> 01:42:11,500
- Good pay rates.
- [Tantoo] Yeah.
1292
01:42:12,083 --> 01:42:14,416
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1293
01:42:14,500 --> 01:42:15,708
you know where to find me.
1294
01:42:15,791 --> 01:42:16,791
Deal.
1295
01:42:20,833 --> 01:42:21,833
Thank you, Mike.
1296
01:42:33,833 --> 01:42:35,333
[truck engine starts]
1297
01:42:41,208 --> 01:42:42,375
[chuckles]
1298
01:42:51,666 --> 01:42:52,958
[Skeeter squeaking]
1299
01:43:10,166 --> 01:43:12,166
["We Got Fight" playing]
1300
01:43:24,041 --> 01:43:26,500
♪ We ain't got much ♪
1301
01:43:27,333 --> 01:43:29,375
♪ Where I come from ♪
1302
01:43:30,708 --> 01:43:33,083
♪ We all work hard ♪
1303
01:43:33,625 --> 01:43:35,875
♪ Don't bet on good luck ♪
1304
01:43:37,291 --> 01:43:39,958
♪ Ain't no easy street ♪
1305
01:43:40,041 --> 01:43:42,375
♪ Just some gravel and a blacktop ♪
1306
01:43:43,708 --> 01:43:46,500
♪ And we hold on to ♪
1307
01:43:46,583 --> 01:43:48,625
♪ Oh, everything we got ♪
1308
01:43:48,708 --> 01:43:51,958
♪ We got grit, we got guts ♪
1309
01:43:52,041 --> 01:43:55,250
♪ We got pride, we got tough ♪
1310
01:43:55,333 --> 01:43:59,166
♪ Ain't no giving up
Running through our veins ♪
1311
01:43:59,250 --> 01:44:01,875
♪ Backs to the wall
We'll find a way ♪
1312
01:44:01,958 --> 01:44:05,125
♪ Never say quit
Never say die ♪
1313
01:44:05,208 --> 01:44:08,166
♪ Play a little rough
You're doggone right ♪
1314
01:44:08,916 --> 01:44:14,333
♪ Oh, knock us down
We'll come back every time ♪
1315
01:44:14,416 --> 01:44:17,875
♪ Yeah, we got fight ♪
1316
01:44:23,208 --> 01:44:25,750
♪ We don't bark much ♪
1317
01:44:26,541 --> 01:44:28,458
♪ We just hang tight ♪
1318
01:44:29,708 --> 01:44:32,500
♪ Sometimes the underdog ♪
1319
01:44:33,541 --> 01:44:35,083
♪ Got the baddest bite ♪
1320
01:44:35,791 --> 01:44:37,583
♪ It's how we were born ♪
1321
01:44:37,666 --> 01:44:41,458
♪ How we were raised ♪
1322
01:44:42,916 --> 01:44:47,875
♪ From our boots
To our last names ♪
1323
01:44:47,958 --> 01:44:51,208
♪ We got grit, we got guts ♪
1324
01:44:51,291 --> 01:44:54,208
♪ We got pride, we got tough ♪
1325
01:44:54,958 --> 01:44:58,416
♪ Ain't no giving up
Running through our veins ♪
1326
01:44:58,500 --> 01:45:00,958
♪ Backs to the wall
We'll find a way ♪
1327
01:45:01,041 --> 01:45:04,208
♪ Never say quit
Never say die ♪
1328
01:45:04,291 --> 01:45:07,416
♪ Play a little rough
Yeah, you're doggone right ♪
1329
01:45:08,166 --> 01:45:13,625
♪ Knock us down
We'll come back every time ♪
1330
01:45:14,458 --> 01:45:20,041
♪ Oh, knock us down
We'll come back every time ♪
1331
01:45:21,041 --> 01:45:22,916
♪ Oh, knock us down ♪
1332
01:45:23,000 --> 01:45:28,458
♪ We'll come back every time ♪
1333
01:45:29,666 --> 01:45:34,958
♪ Oh, we got fight ♪
1334
01:45:36,000 --> 01:45:40,416
♪ Hell, we got fight ♪
1335
01:45:40,500 --> 01:45:43,375
♪ Oh, oh ♪
1336
01:45:43,875 --> 01:45:45,500
♪ We got fight ♪
1337
01:45:52,125 --> 01:45:54,125
["All Coming Down" playing]
1338
01:45:56,333 --> 01:45:59,541
[woman] ♪ I'm gonna rise ♪
1339
01:46:01,750 --> 01:46:05,708
♪ From the dust and the ashes ♪
1340
01:46:06,208 --> 01:46:09,708
♪ I reach for the sky ♪
1341
01:46:14,250 --> 01:46:17,916
[man] ♪ It's all coming down ♪
1342
01:46:18,500 --> 01:46:22,333
[woman] ♪ It's all coming down ♪
1343
01:46:24,208 --> 01:46:27,958
[man] ♪ This life I've been living ♪
1344
01:46:28,666 --> 01:46:32,083
♪ I'll leave on the ground ♪
1345
01:46:36,875 --> 01:46:40,708
[woman] ♪ It's all coming down ♪
1346
01:46:42,708 --> 01:46:46,291
[both] ♪ As sure as this world ♪
1347
01:46:46,791 --> 01:46:52,041
[woman] ♪ Won't stop turning around ♪
1348
01:46:59,666 --> 01:47:02,958
♪ Morning will bring ♪
1349
01:47:05,500 --> 01:47:09,000
♪ A brand-new beginning ♪
1350
01:47:09,791 --> 01:47:12,875
♪ A new song to sing ♪
1351
01:47:17,708 --> 01:47:21,916
♪ And the trumpet will sound ♪
1352
01:47:23,500 --> 01:47:25,375
[man] ♪ All around ♪
1353
01:47:27,916 --> 01:47:31,583
[both] ♪ And I'll see that sweet ♪
1354
01:47:31,666 --> 01:47:36,208
♪ John's soul coming down ♪
1355
01:47:40,333 --> 01:47:44,500
[woman] ♪ It's all coming down ♪
1356
01:47:46,125 --> 01:47:49,541
[both] ♪ As sure as this world ♪
1357
01:47:50,125 --> 01:47:53,208
[woman] ♪ Won't stop turning ♪
1358
01:47:53,291 --> 01:47:58,458
♪ Around ♪
1359
01:48:20,208 --> 01:48:22,208
[song continues]
1360
01:48:43,125 --> 01:48:44,541
[song ends]
94612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.