Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,964 --> 00:02:12,829
إلى هنا ؟
2
00:02:12,841 --> 00:02:16,254
نعم, هذا المكان يختلف عن تانغشان.
3
00:02:17,220 --> 00:02:19,051
أخي شو يسكن هناك.
4
00:02:31,985 --> 00:02:35,819
ونحن سوف نصل الى هناك في غضون 10 دقائق.
5
00:02:35,822 --> 00:02:39,940
تذكر أنك لكسب العيش وحده.
6
00:02:39,951 --> 00:02:41,987
تأخذ الرعاية من نفسك
7
00:02:41,995 --> 00:02:43,860
و لا نبحث عن المتاعب.
8
00:02:44,539 --> 00:02:45,619
أعلم!
9
00:02:53,048 --> 00:02:56,211
يجب أن تكون عطشان بعد المشي كل يوم.
10
00:02:56,218 --> 00:02:58,334
دعونا الحصول على بعض المشروبات.
11
00:03:05,519 --> 00:03:07,180
اثنين من الأطباق من ذلك!
12
00:03:38,844 --> 00:03:40,709
هل لديك أي الساخن البيرة ؟
13
00:03:41,012 --> 00:03:42,297
الساخنة البيرة ؟
14
00:03:42,305 --> 00:03:45,923
إذا فعلت ذلك سوف تدفع في أي تكلفة.
15
00:03:48,895 --> 00:03:50,010
انها جميلة.
16
00:03:50,897 --> 00:03:52,979
تأتي ، اسمحوا لي أن نلقي نظرة على لك!
17
00:03:52,983 --> 00:03:54,769
ليست سيئة على الإطلاق!
18
00:03:54,776 --> 00:03:55,891
لطيفة البشرة. ليس سيئا!
19
00:03:55,902 --> 00:03:56,902
دعونا نذهب!
20
00:04:00,407 --> 00:04:02,113
البقاء بعيدا عن هذا.
21
00:04:04,035 --> 00:04:05,195
نسيت مرة أخرى.
22
00:04:08,498 --> 00:04:11,240
لا تخافوا! رجل / امرأة الحب هو فقط
الإنسان.
23
00:04:11,626 --> 00:04:17,371
الزلابية! فطائر ساخنة!
24
00:04:17,758 --> 00:04:18,998
محاولة ذلك!
25
00:04:19,968 --> 00:04:23,927
ليس سيئا. هنا واحد!
26
00:04:24,598 --> 00:04:26,008
أعتبر.
27
00:04:29,102 --> 00:04:30,308
تدفع لي!
28
00:04:32,439 --> 00:04:35,431
أنت لا تستطيع أن تأكل دون دفع!
29
00:04:35,442 --> 00:04:37,398
ماذا ؟ اللعنة عليك!
30
00:04:38,361 --> 00:04:41,398
الخروج!
31
00:04:44,326 --> 00:04:45,406
ماذا حدث ؟
32
00:04:45,410 --> 00:04:48,994
رفضوا دفع يضربني!
33
00:04:56,421 --> 00:04:58,332
لماذا الفتوة من الفتى ؟
34
00:04:59,216 --> 00:05:00,422
سوف أضربك أيضا!
35
00:05:18,485 --> 00:05:19,485
إنه xujian?
36
00:05:20,153 --> 00:05:21,438
- يا أخي شو هذا ؟
- نعم!
37
00:05:27,494 --> 00:05:29,450
هيا!
38
00:05:36,378 --> 00:05:37,378
لا تعمل!
39
00:05:38,088 --> 00:05:39,088
توقف!
40
00:06:02,904 --> 00:06:04,064
Xujian!
41
00:06:06,032 --> 00:06:07,112
الثالث العم!
42
00:06:09,536 --> 00:06:10,992
متى وصلت ؟
43
00:06:10,996 --> 00:06:13,533
فقط حصلت هنا. أنا هنا لرؤيتك.
44
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
وصلت رسالتكم.
45
00:06:15,542 --> 00:06:17,203
- هذا ؟
- تشنغ تشاو.
46
00:06:17,544 --> 00:06:19,330
تأتي إلى منزلي.
47
00:06:19,546 --> 00:06:20,546
كل الحق!
48
00:06:20,881 --> 00:06:22,087
هيا!
49
00:06:22,090 --> 00:06:23,830
الثالث العم!
50
00:06:30,098 --> 00:06:31,508
كيف حالك ؟ الثالث العم!
51
00:06:32,058 --> 00:06:34,800
هذا هو ابن أخي ، تشنغ تشاو.
52
00:06:34,811 --> 00:06:35,926
اسمي آه ب.
53
00:06:35,937 --> 00:06:37,222
أنا آه لون. أنا آه جيان.
54
00:06:37,230 --> 00:06:38,310
أنا آه تشيانغ.
55
00:06:38,315 --> 00:06:39,315
أنا تشن.
56
00:06:40,275 --> 00:06:44,063
أنا آه كون. اسمي الكامل هو وو شو كون.
57
00:06:45,030 --> 00:06:46,065
تشنغ تشاو.
58
00:06:46,281 --> 00:06:47,441
تأتي الجلوس.
59
00:06:47,449 --> 00:06:48,564
هيا!
60
00:06:48,575 --> 00:06:49,690
أخذ العم الأمتعة!
61
00:06:49,701 --> 00:06:51,032
كل الحق!
62
00:06:51,036 --> 00:06:52,867
مرت سنتين. الجلوس من فضلك.
63
00:06:53,038 --> 00:06:54,869
دعونا نتحدث!
64
00:06:54,873 --> 00:06:55,988
ليجلس الجميع.
65
00:06:57,959 --> 00:07:01,497
كيف هي الأمور في المنزل ؟
66
00:07:02,047 --> 00:07:06,006
كانت هناك العديد من الفيضانات
67
00:07:06,009 --> 00:07:10,048
وفشل المحاصيل. الأوقات السيئة.
68
00:07:10,055 --> 00:07:12,046
بعض الشاي يا عم!
69
00:07:12,057 --> 00:07:16,016
تشياو مي ينمو أكثر جمالا!
70
00:07:19,940 --> 00:07:22,056
إنها أختنا الصغيرة ، تشياو مي.
71
00:07:23,777 --> 00:07:25,688
بعض الشاي.
72
00:07:25,695 --> 00:07:27,060
شكرا لك!
73
00:07:27,072 --> 00:07:30,064
كيف عم تشانغ ؟
74
00:07:30,075 --> 00:07:33,158
انه كان مريضا ولكن ليس لديه المال
لرؤية الطبيب
75
00:07:33,161 --> 00:07:35,618
وتوفي قبل خمسة أشهر.
76
00:07:35,622 --> 00:07:37,078
ماذا عن تشن يو فانغ?
77
00:07:37,082 --> 00:07:42,076
يو فانغ? وقالت انها حصلت في شركة سيئة و
غرق.
78
00:07:42,087 --> 00:07:46,080
السيد وانغ الذي كان يعيش هنا ،
79
00:07:46,091 --> 00:07:47,376
غادر قبل شهر من المنزل
80
00:07:47,384 --> 00:07:51,093
أن يجد زوجة. هل التقيت به ؟
81
00:07:51,096 --> 00:07:52,302
السيد وانغ ؟
82
00:07:52,305 --> 00:07:53,465
أنا لم أره.
83
00:07:54,099 --> 00:07:57,091
من يستطيع تحمل زوجة في الوقت الحاضر ؟
84
00:07:57,102 --> 00:07:59,058
اتخاذ المقهى المجاور.
85
00:07:59,437 --> 00:08:02,895
لقد أغلقت لعدم وجود عمل.
86
00:08:02,899 --> 00:08:06,062
الشباب يتجهون إلى المدن.
87
00:08:06,778 --> 00:08:09,064
لا يمكنهم البقاء في الريف.
88
00:08:09,072 --> 00:08:11,404
لقد كنت بعيدا لفترة طويلة.
89
00:08:11,408 --> 00:08:13,273
نعم!
90
00:08:15,328 --> 00:08:18,115
رسالتي أوضح لماذا جئت إلى هنا.
91
00:08:18,123 --> 00:08:19,363
أعلم.
92
00:08:20,000 --> 00:08:22,366
لم يكن هناك أي عمل تشاو في الريف.
93
00:08:22,377 --> 00:08:24,413
لا تقلق!
94
00:08:24,421 --> 00:08:26,412
لقد تحدثت مع مدير المصنع.
95
00:08:26,423 --> 00:08:28,414
سآخذ شاو رؤيته غدا.
96
00:08:28,425 --> 00:08:29,425
وذلك بفضل!
97
00:08:29,634 --> 00:08:31,499
تشياو مي اذهب لشراء بعض الطعام
والنبيذ.
98
00:08:31,511 --> 00:08:33,422
نحن الترحيب العم الليلة!
99
00:08:33,430 --> 00:08:35,341
الحق!
100
00:08:35,598 --> 00:08:36,758
شكرا لك!
101
00:08:36,766 --> 00:08:38,677
"مانلي مصنع الثلج"
102
00:08:55,326 --> 00:08:56,406
قد ترك.
103
00:09:02,959 --> 00:09:05,075
تذكر, لا تتكلم كثيرا.
104
00:09:05,086 --> 00:09:08,123
فقط إجابة ما سأل.
105
00:09:15,180 --> 00:09:17,887
عمي الثالث قادم.
106
00:09:18,433 --> 00:09:19,639
هل لي معروفا.
107
00:09:26,066 --> 00:09:29,934
أنا أخذ له رؤية المدير.
108
00:09:30,487 --> 00:09:32,478
- شكرا! هل الناس البقاء و الدردشة.
109
00:09:32,489 --> 00:09:34,480
الثالث عمه هناك.
110
00:09:34,491 --> 00:09:35,491
يأتون إلى هنا.
111
00:09:39,996 --> 00:09:42,282
قال الأب إنه مهم كثير
112
00:09:42,290 --> 00:09:43,642
و يجب أن يتم تسليمها على الفور.
113
00:09:43,666 --> 00:09:46,749
لا تقلق, سيكون النهائي الليلة
114
00:09:46,753 --> 00:09:47,833
وتسليمها غدا.
115
00:09:52,634 --> 00:09:54,670
العناية. أنا خارج.
116
00:09:54,677 --> 00:09:57,089
نعم سوف. لا تقلق.
117
00:09:59,099 --> 00:10:00,179
سوف أراك.
118
00:10:03,937 --> 00:10:06,098
تذهب بطيئة.
119
00:10:16,699 --> 00:10:17,734
شو جيان!
120
00:10:17,742 --> 00:10:19,824
هذا هو صديقك ؟
121
00:10:19,828 --> 00:10:21,819
نعم اسمه تشنغ تشاو.
122
00:10:21,830 --> 00:10:23,661
هذا هو مدير مصنع.
123
00:10:23,957 --> 00:10:25,322
مدير.
124
00:10:25,333 --> 00:10:27,790
نحن بحاجة إلى العمل الدؤوب الناس.
125
00:10:28,128 --> 00:10:32,292
يكون له تبدأ غدا.
126
00:10:32,841 --> 00:10:36,709
الحق! تأتي إلى العمل غدا.
127
00:10:36,719 --> 00:10:37,834
شكرا لك!
128
00:10:37,846 --> 00:10:38,835
لا أذكر ذلك!
129
00:10:38,847 --> 00:10:41,054
كلنا كسب العيش بعيدا عن بيوتنا.
130
00:10:41,057 --> 00:10:45,050
ونحن سوف تظهر لك المدينة بعد ذلك.
131
00:10:57,907 --> 00:11:00,239
يبدو أن السيدة ma.
132
00:11:05,874 --> 00:11:08,866
لماذا تبكي يا سيدة أمي ؟
133
00:11:08,877 --> 00:11:10,742
الذين حاولوا الفتوة ؟
134
00:11:10,753 --> 00:11:12,835
قل لي و سأتعامل معه.
135
00:11:13,882 --> 00:11:15,747
أين السيد ma"?
136
00:11:15,758 --> 00:11:18,841
نحن مفلسون و هو القمار.
137
00:11:19,721 --> 00:11:23,179
سأذهب في نظرة.
138
00:11:26,144 --> 00:11:27,884
"تأتي في الثراء"
139
00:12:11,773 --> 00:12:15,357
السيد ما ، هل فقدت كل شيء ؟
140
00:12:15,360 --> 00:12:17,601
نعم, كنت حصلت على أي مال ؟
141
00:12:17,612 --> 00:12:20,354
كنت لا تزال تريد أن تقامر ؟ انظر!
142
00:12:24,786 --> 00:12:27,698
مصرفي يفوز!
143
00:12:29,791 --> 00:12:31,747
مصرفي يفوز!
144
00:12:32,377 --> 00:12:33,913
ماذا تفعل ؟
145
00:12:37,048 --> 00:12:39,881
كيف لك أن لا تخسر ؟
146
00:12:39,884 --> 00:12:40,999
تحميل النرد ؟
147
00:12:41,010 --> 00:12:45,049
ننسى ذلك ، لم يطلب منك أحد هنا.
148
00:12:45,056 --> 00:12:48,014
لا تكوني خاسرة. هيا!
149
00:13:09,038 --> 00:13:12,030
يجب إنهاء القمار.
150
00:13:12,500 --> 00:13:16,084
هنا هو 200 دولار. أعتبر.
151
00:13:16,087 --> 00:13:17,702
كيف يمكن انا....
152
00:13:18,089 --> 00:13:21,126
لقد العدم إلى إنفاق المال.
153
00:13:21,968 --> 00:13:24,084
تدفع لي مرة أخرى عندما يمكنك.
154
00:13:24,095 --> 00:13:25,551
شكرا لك!
155
00:13:25,555 --> 00:13:27,045
- الذهاب إلى المنزل.
- شكرا لك!
156
00:13:42,071 --> 00:13:44,107
العمل هنا صعب ،
157
00:13:44,115 --> 00:13:45,821
ولكن دخل ثابت.
158
00:13:46,117 --> 00:13:50,076
يمكنك ان تجعل ما يكفي في خمس سنوات
159
00:13:50,079 --> 00:13:53,867
لبدء الأعمال التجارية الصغيرة في
الوطن.
160
00:13:54,834 --> 00:13:55,834
انتظر
161
00:14:00,131 --> 00:14:02,463
يرجى التنحي ، شاو.
162
00:14:02,467 --> 00:14:05,630
هم مثيري الشغب!
163
00:14:08,348 --> 00:14:10,134
تحاول الهرب ؟
164
00:14:10,141 --> 00:14:11,551
كنت مصدر إزعاج!
165
00:14:14,145 --> 00:14:15,145
ستة فقط من أنت ؟
166
00:14:15,271 --> 00:14:18,104
هيا محاولة لي!
167
00:14:51,140 --> 00:14:53,756
الخروج!
168
00:14:58,189 --> 00:15:00,805
أنت جيد جدا.
169
00:15:00,983 --> 00:15:02,519
تعلمت بعض الكونغ فو في الوطن.
170
00:15:04,529 --> 00:15:07,737
الأم أعطاني هذا يمنعني من القتال.
171
00:15:19,627 --> 00:15:22,539
وتألق, في الوقت للعمل!
172
00:15:22,547 --> 00:15:23,547
الحصول على ما يصل!
173
00:15:28,636 --> 00:15:32,504
كنت آمنة في شو جيان اليدين.
174
00:15:33,015 --> 00:15:36,223
لكنه يحب مساعدة المستضعف.
175
00:15:36,227 --> 00:15:39,094
أخشى أنك تتبع له في ورطة.
176
00:15:39,689 --> 00:15:41,680
لا تقلق!
177
00:15:42,233 --> 00:15:45,191
مع الأم رمزية لن تحارب.
178
00:15:45,445 --> 00:15:47,902
كل الحق في ذلك الحين.
179
00:15:49,157 --> 00:15:50,192
العناية. أنا خارج.
180
00:16:02,378 --> 00:16:03,584
وداعا يا عم!
181
00:16:25,193 --> 00:16:27,354
لقد فعل كل الكلام.
182
00:16:27,361 --> 00:16:30,228
أنت لم تقل كلمة واحدة. أقول شيئا.
183
00:16:32,241 --> 00:16:35,108
التعارف يؤدي إلى الصداقة.
184
00:16:36,078 --> 00:16:38,160
لا تخجل.
185
00:16:40,541 --> 00:16:45,285
لماذا لا تجيب ؟
186
00:16:45,296 --> 00:16:50,290
أنا أتحدث معك!
187
00:16:50,301 --> 00:16:52,508
أين تعيش ؟
188
00:16:52,512 --> 00:16:55,754
سأخرج الليلة.
189
00:16:55,765 --> 00:16:57,255
دعونا نذهب!
190
00:16:57,266 --> 00:16:59,632
لا حتى تجيب لي!
191
00:17:00,311 --> 00:17:03,974
أخي تشنغ!
192
00:17:35,012 --> 00:17:36,502
أنا ذاهب إلى العمل.
193
00:17:50,361 --> 00:17:52,022
تشنغ تشاو.
194
00:17:53,698 --> 00:17:55,359
- حان لبدء العمل ؟
- نعم!
195
00:17:55,366 --> 00:17:57,982
تقرير فورمان الأولى.
196
00:18:01,289 --> 00:18:02,825
من هو المدير ؟
197
00:18:03,291 --> 00:18:04,371
القاتم.
198
00:18:04,375 --> 00:18:05,455
عجلوا ، كن حذرا.
199
00:18:05,459 --> 00:18:08,326
واحد مع لحية ضفيرة.
200
00:18:14,343 --> 00:18:17,631
ما هي وظيفتك ؟
201
00:18:18,389 --> 00:18:21,176
اسمي تشنغ تشاو.
202
00:18:21,183 --> 00:18:26,849
أنت شو جيان.
203
00:18:28,733 --> 00:18:32,021
ما الذي أخرك ؟
204
00:18:34,780 --> 00:18:36,987
حسنا الحصول على العمل.
205
00:18:36,991 --> 00:18:38,276
أذهب إليه.
206
00:18:39,035 --> 00:18:40,275
وضعه بعناية.
207
00:18:41,704 --> 00:18:43,911
دفع هذا عبر.
208
00:18:43,914 --> 00:18:45,745
لا تقف هناك.
209
00:18:52,340 --> 00:18:54,205
الحصول على تكسير!
210
00:18:58,471 --> 00:18:59,711
هل تريد العمل أم لا ؟
211
00:19:02,600 --> 00:19:04,090
ماذا يجب أن أفعل ؟
212
00:19:08,522 --> 00:19:10,433
مساعدتهم على نقل الثلج.
213
00:19:50,523 --> 00:19:51,523
ما هو هذا ؟
214
00:19:54,902 --> 00:19:56,813
لا شيء من عملك.
215
00:20:01,325 --> 00:20:02,906
آسف!
216
00:20:05,454 --> 00:20:06,454
توقف!
217
00:20:10,459 --> 00:20:11,459
ما كان هذا ؟
218
00:20:12,044 --> 00:20:14,501
كان الإهمال و كسر الجليد.
219
00:20:14,505 --> 00:20:16,962
إنه جديد هنا.
220
00:20:16,966 --> 00:20:19,298
فقط قفص الاتهام له الأجر. لماذا العنف ؟
221
00:20:19,468 --> 00:20:21,049
لماذا ضربته ؟
222
00:20:21,053 --> 00:20:22,418
لماذا هذا العنف ؟
223
00:20:22,847 --> 00:20:25,429
اخرس! الحصول على العمل!
224
00:20:30,438 --> 00:20:34,977
ننسى ذلك. هم الخام. تترك وحدها.
225
00:21:02,720 --> 00:21:05,632
تناول المزيد من هذه الليلة.
226
00:21:22,531 --> 00:21:25,523
انتظر منك اثنين.
227
00:21:25,534 --> 00:21:26,649
ما هو ؟
228
00:21:26,660 --> 00:21:28,821
المدير يريد رؤيتك.
229
00:21:39,548 --> 00:21:40,548
تشاو الوقت!
230
00:21:43,260 --> 00:21:47,549
انتظر آه جيان آه كنت لا تعود.
231
00:21:47,556 --> 00:21:48,887
لم تمانع.
232
00:21:49,308 --> 00:21:51,469
سمعت المدير يقول
233
00:21:51,477 --> 00:21:52,557
مدير أردت التحدث معهم.
234
00:21:52,561 --> 00:21:53,550
المدير ؟
235
00:21:53,562 --> 00:21:54,551
من أجل ماذا ؟
236
00:21:54,563 --> 00:21:55,563
أنا لا أعرف.
237
00:21:56,482 --> 00:21:58,723
ترك شيئا بالنسبة لهم.
238
00:21:59,485 --> 00:22:01,521
تمرير أكثر من ذلك!
239
00:22:05,616 --> 00:22:06,616
شكرا لك!
240
00:22:12,581 --> 00:22:14,446
الجلوس!
241
00:22:18,587 --> 00:22:23,126
الآن دعونا نتحدث بجدية.
242
00:22:27,596 --> 00:22:30,133
وهنا 2000 دولار.
243
00:22:31,684 --> 00:22:33,345
من أجل ماذا ؟
244
00:22:33,352 --> 00:22:35,263
اسمع
245
00:22:35,271 --> 00:22:37,603
وصلنا حتى الآن إلى العمل
246
00:22:37,606 --> 00:22:39,813
وكسب المزيد من المال.
247
00:22:40,609 --> 00:22:42,600
هل اكتشف شيئا
248
00:22:42,611 --> 00:22:44,693
في الثلج اليوم ؟
249
00:22:44,697 --> 00:22:45,402
نعم!
250
00:22:45,406 --> 00:22:46,942
إنه الهيروين.
251
00:22:46,949 --> 00:22:48,940
الهيروين ؟
252
00:22:48,951 --> 00:22:52,944
كم مصنع ثلج ؟
253
00:22:52,955 --> 00:22:56,447
هناك أكثر ربحية الشركات.
254
00:22:58,002 --> 00:23:01,369
منذ كنت تعرف الآن نحن سوف تتيح لك في.
255
00:23:01,380 --> 00:23:04,918
نحن في هذا معا الآن.
256
00:23:06,385 --> 00:23:08,967
عندما غادرنا المنزل ،
257
00:23:08,971 --> 00:23:11,963
الأب قال لنا للعمل بجد
258
00:23:11,974 --> 00:23:14,841
ولكن البقاء بعيدا عن الجريمة.
259
00:23:14,852 --> 00:23:18,936
أنا أحاول أن أكون لطيفة. $2,000 هو الكثير
من المال.
260
00:23:19,857 --> 00:23:21,939
نحن لا نريد ذلك.
261
00:23:23,903 --> 00:23:26,895
أنا لن أجبرك على ذلك ،
262
00:23:26,906 --> 00:23:29,864
ولكن لا تخبر أحدا.
263
00:23:30,284 --> 00:23:33,276
لا تقلق. أننا لن نخبر أحدا.
264
00:23:33,287 --> 00:23:36,245
أنا أثق بك.
265
00:23:36,832 --> 00:23:38,242
نحن قبالة.
266
00:23:38,250 --> 00:23:39,490
كل الحق!
267
00:23:46,175 --> 00:23:47,175
وداعا!
268
00:23:47,301 --> 00:23:49,041
ليلة سعيدة!
269
00:24:16,330 --> 00:24:18,286
عجل!
270
00:25:26,400 --> 00:25:28,891
وقد آه جيان آه وصلت حتى الآن ؟
271
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
لا!
272
00:25:33,991 --> 00:25:35,197
الحصول على العمل.
273
00:25:40,622 --> 00:25:43,409
لم يكن مدير ترسل لهم ؟
274
00:25:43,417 --> 00:25:44,076
نعم!
275
00:25:44,418 --> 00:25:46,955
لماذا لم يعودوا الليلة الماضية ؟
276
00:25:46,962 --> 00:25:48,247
كيف لي أن أعرف ؟
277
00:25:49,423 --> 00:25:51,163
- هو المدير ؟
- نعم!
278
00:26:00,434 --> 00:26:01,434
مدير!
279
00:26:01,769 --> 00:26:05,307
آه جيان آه لم ترد.
280
00:26:05,314 --> 00:26:07,179
هل تعرف أين هم ؟
281
00:26:08,067 --> 00:26:10,524
لماذا تسألني ؟
282
00:26:10,527 --> 00:26:14,190
فورمان قال أرسلت لهم.
283
00:26:16,450 --> 00:26:18,441
الرئيس اتصل أمس
284
00:26:18,452 --> 00:26:20,488
وطلبت منهم.
285
00:26:21,205 --> 00:26:23,446
من أجل ماذا ؟
286
00:26:23,457 --> 00:26:25,413
أنا لا أعرف.
287
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
غريب!
288
00:26:28,253 --> 00:26:29,333
أنا لا أعتقد ذلك!
289
00:26:29,338 --> 00:26:33,206
يمكنك الذهاب إلى رئيسه المكان والتحقق
من ذلك.
290
00:26:33,467 --> 00:26:35,378
السيد وانغ اختفى منذ شهرين.
291
00:26:35,385 --> 00:26:37,797
السيد وانغ لم تختفي.
292
00:26:37,805 --> 00:26:40,467
ذهب إلى بيته يجد زوجته.
293
00:26:40,474 --> 00:26:42,465
حسنا الحصول على العمل.
294
00:26:42,476 --> 00:26:45,263
أنها قد تتحول في أي وقت.
295
00:26:51,193 --> 00:26:52,478
أي أخبار ؟
296
00:26:52,486 --> 00:26:53,601
ماذا قال المدير ؟
297
00:26:53,612 --> 00:26:55,773
قال مدرب أرسلت لهم.
298
00:26:56,448 --> 00:26:57,448
إذا لم يعودوا قريبا ،
299
00:26:57,616 --> 00:26:59,481
سأذهب إلى هناك بعد العمل.
300
00:26:59,493 --> 00:27:00,482
وحده ؟
301
00:27:00,494 --> 00:27:01,449
لماذا لا ؟
302
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
سأذهب أنا أيضا.
303
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
لا تتحرك!
304
00:27:26,770 --> 00:27:29,386
خطوة الى الوراء. مجرد مشاهدة.
305
00:27:30,774 --> 00:27:32,184
هيا.
306
00:28:00,470 --> 00:28:03,507
ترى ؟ هذه هي الطريقة للقيام بذلك.
307
00:28:03,515 --> 00:28:06,973
كنت بطيئة جدا. تركت نفسك مفتوحة.
308
00:28:12,733 --> 00:28:14,564
تذكر في المرة القادمة.
309
00:28:14,568 --> 00:28:15,568
نعم!
310
00:28:30,584 --> 00:28:33,542
الأب, اسمحوا لي أن لديك 2000 دولار.
311
00:28:35,589 --> 00:28:37,045
ما اندلعت مرة أخرى ؟
312
00:28:41,136 --> 00:28:44,549
لقد سبب الرغبة في المال.
313
00:28:44,723 --> 00:28:47,590
يمكنك تغيير النساء كل عام.
314
00:28:47,601 --> 00:28:49,592
لقد وجدت واحد بالنسبة لك.
315
00:28:49,603 --> 00:28:50,638
حقا ؟
316
00:28:50,646 --> 00:28:55,606
طويل القامة, نحيل, جميلة ورقيقة.
317
00:28:55,609 --> 00:28:58,442
لا مثل هؤلاء الأغبياء الفراخ.
318
00:29:00,530 --> 00:29:01,519
أين هي ؟
319
00:29:01,531 --> 00:29:03,567
سوف تجد لها مقابل 2000 دولار.
320
00:29:04,618 --> 00:29:08,156
هذا هو الابتزاز.
321
00:29:08,622 --> 00:29:11,864
دعونا الحصول على ذلك!
322
00:29:13,627 --> 00:29:16,209
سيدي اثنين من العمال هنا لرؤيتك.
323
00:29:17,631 --> 00:29:19,496
سوف ترى لهم في الداخل.
324
00:29:25,514 --> 00:29:26,629
كنت تأخذ قسطا من الراحة.
325
00:29:26,640 --> 00:29:27,640
سأعود.
326
00:29:33,647 --> 00:29:34,647
بهذه الطريقة!
327
00:29:34,982 --> 00:29:35,982
تأتي في!
328
00:30:25,699 --> 00:30:26,699
هذا هو رئيسه.
329
00:30:27,367 --> 00:30:28,652
رب!
330
00:30:30,829 --> 00:30:32,285
يمكنك ترك الأولى.
331
00:30:32,289 --> 00:30:33,289
نعم!
332
00:30:33,707 --> 00:30:35,618
ما الأمر ؟
333
00:30:35,625 --> 00:30:36,705
اثنين من العمال في عداد المفقودين.
334
00:30:36,710 --> 00:30:39,247
كانت تسمى هنا الليلة الماضية.
335
00:30:40,714 --> 00:30:42,500
نعم!
336
00:30:42,716 --> 00:30:45,708
آه جيان آه كنت تعمل بجد.
337
00:30:45,719 --> 00:30:48,711
أنا أرسلت لهم الأجر والثواب.
338
00:30:48,722 --> 00:30:51,088
أنا أيضا الترويج لها.
339
00:30:51,433 --> 00:30:54,266
هل تعلم انهم لم يعودوا ؟
340
00:30:54,728 --> 00:30:57,094
نعم لقد أبلغت الشرطة.
341
00:30:57,105 --> 00:30:59,596
أنها سوف تكون وجدت.
342
00:30:59,858 --> 00:31:02,725
قلت ذلك مع السيد وانغ.
343
00:31:02,736 --> 00:31:06,103
لقد مر أكثر من شهر الآن.
344
00:31:06,114 --> 00:31:07,445
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
345
00:31:07,449 --> 00:31:10,236
كنت العمال تناول الطعام والشراب ،
مقامرة.
346
00:31:10,243 --> 00:31:11,733
يمكنك أن تفعل كل أنواع الأشياء.
347
00:31:11,745 --> 00:31:13,485
لقد حصلت على اليدين والساقين.
348
00:31:13,747 --> 00:31:16,705
كيف يمكن أن أقول لهم أين تذهب ؟
349
00:31:17,751 --> 00:31:21,744
هذه ليست بسيطة كما يبدو.
350
00:31:21,755 --> 00:31:23,711
لا تحتاج إلى تفقد أعصابك.
351
00:31:26,676 --> 00:31:31,636
كنت لا أقرب أقربائهم.
352
00:31:32,766 --> 00:31:35,758
تكون ذكية!
353
00:31:35,769 --> 00:31:39,808
أنت ذكي. العمل الجاد.
354
00:31:40,774 --> 00:31:42,730
سوف ترى أنك مكافأة.
355
00:31:43,652 --> 00:31:45,563
أنا لا أفهم.
356
00:31:47,781 --> 00:31:49,772
سوف تجعل من الواضح.
357
00:31:49,783 --> 00:31:53,742
لا تتدخل و سوف يجعلك غنيا.
358
00:31:54,788 --> 00:31:57,495
ماذا ؟ إذا حدث شيء لهم ؟
359
00:31:57,791 --> 00:31:58,780
أنا لم أقل ذلك.
360
00:31:58,792 --> 00:32:00,783
وتسليمهم!
361
00:32:00,794 --> 00:32:02,455
وإلا سأبلغ عنك!
362
00:32:03,588 --> 00:32:04,794
أنا لا تعطي بالا.
363
00:32:04,798 --> 00:32:06,754
هل لديك أي دليل.
364
00:32:07,342 --> 00:32:09,253
لا أعتقد أنك يمكن أن الفتوة.
365
00:32:09,261 --> 00:32:10,797
تسليم الرجال اليوم.
366
00:32:10,804 --> 00:32:11,793
لا!
367
00:32:11,805 --> 00:32:13,545
سوف تهمة لكم عن القتل!
368
00:34:38,702 --> 00:34:39,862
أخي شو!
369
00:34:49,963 --> 00:34:50,963
آه تشيانغ!
370
00:36:04,037 --> 00:36:07,996
انها 12:30. وقت النوم.
371
00:36:13,922 --> 00:36:17,414
أسرع وتعال إلى السرير!
372
00:36:36,069 --> 00:36:37,354
عجلوا!
373
00:36:40,073 --> 00:36:41,859
لا أخبار عنهم حتى الآن.
374
00:36:42,075 --> 00:36:44,566
سننتظر حتى الغد.
375
00:36:44,577 --> 00:36:46,317
دعونا الحصول على بعض النوم.
376
00:37:00,176 --> 00:37:04,044
لا تبكي. أخي شو سوف تكون على ما يرام.
377
00:37:07,100 --> 00:37:08,681
الذهاب إلى السرير.
378
00:37:58,026 --> 00:37:59,357
يا أخي شو هذا.
379
00:38:00,069 --> 00:38:04,153
شيء ما قد حدث.
380
00:38:04,157 --> 00:38:06,819
تشاو, تعرف الرصيف ؟
381
00:38:06,826 --> 00:38:08,282
هناك دكان.
382
00:38:08,286 --> 00:38:10,117
أخي شو في كثير من الأحيان يذهب للعب
الشطرنج.
383
00:38:10,288 --> 00:38:11,488
اذهب وانظر إذا كان هناك.
384
00:38:11,623 --> 00:38:12,623
حسنا.
385
00:38:14,125 --> 00:38:14,864
آه bl!
386
00:38:14,876 --> 00:38:15,876
نعم!
387
00:38:17,170 --> 00:38:19,161
انتقل بهدوء إلى وكر القمار
388
00:38:22,175 --> 00:38:23,175
- حسنا.
- بسرعة!
389
00:38:25,428 --> 00:38:26,428
هيا.
390
00:38:29,057 --> 00:38:31,048
سأذهب كزة حولها.
391
00:38:31,059 --> 00:38:32,174
تذهب إلى السيد ما.
392
00:38:32,185 --> 00:38:33,971
تطلب منه المساعدة.
393
00:38:33,978 --> 00:38:34,978
- حسنا!
- بسرعة!
394
00:38:36,105 --> 00:38:39,188
تشياو مي البقاء في الداخل.
395
00:38:39,192 --> 00:38:41,808
إذا عاد تعال اسمحوا لنا أن نعرف.
396
00:39:01,339 --> 00:39:03,580
وقد أخي شو هنا ؟
397
00:39:03,925 --> 00:39:06,883
لا ليس لبعض الوقت.
398
00:39:21,234 --> 00:39:23,225
هل رأيت أخي شو هذا ؟
399
00:39:23,236 --> 00:39:24,236
والتي أخي شو هذا ؟
400
00:39:25,238 --> 00:39:27,945
الذي كان في المعركة.
401
00:39:29,701 --> 00:39:30,701
وذلك بفضل!
402
00:39:50,221 --> 00:39:52,257
الأخ شو آه تشيانغ عاد بعد ؟
403
00:39:52,265 --> 00:39:55,007
لا, الجميع ينتظر.
404
00:40:05,737 --> 00:40:07,273
ماذا نفعل ؟
405
00:40:07,280 --> 00:40:08,861
اطلب من المدير استدعاء مدرب
406
00:40:08,865 --> 00:40:11,481
لمعرفة ما إذا كان هناك أي أخبار.
407
00:40:40,438 --> 00:40:43,396
لقد دعا الرئيس.
408
00:40:43,399 --> 00:40:45,435
ما قال ؟
409
00:40:45,443 --> 00:40:47,434
أي شيء على أخي شو هذا ؟
410
00:40:47,445 --> 00:40:49,026
وما اثنين آخرين اختفوا قبل يومين ؟
411
00:40:49,030 --> 00:40:52,363
قال شو جيان آه تشيانغ ذهب إلى منزله
412
00:40:52,367 --> 00:40:54,449
لكنهم تركوه قريبا.
413
00:40:54,452 --> 00:40:56,443
كما أن اثنين آخرين ،
414
00:40:56,454 --> 00:40:59,287
الرئيس قد أبلغ الشرطة.
415
00:40:59,290 --> 00:41:01,201
أنهم سوف ننظر في الأمر.
416
00:41:01,209 --> 00:41:02,870
ذهبوا إلى رئيسه.
417
00:41:02,877 --> 00:41:05,459
كان ينبغي أن يكون لهم.
418
00:41:05,463 --> 00:41:07,454
الحق! أقول له.
419
00:41:07,465 --> 00:41:10,081
هذا صحيح!
420
00:41:10,093 --> 00:41:12,459
أنت غير معقول.
421
00:41:12,470 --> 00:41:15,462
كنت مقامرة كل يوم.
422
00:41:15,473 --> 00:41:17,464
لا أحد يمكن أن أقول لك ما يجب القيام به.
423
00:41:17,475 --> 00:41:20,842
كانوا قد ذهبوا إلى بانكوك.
424
00:41:20,853 --> 00:41:22,969
لا يا أخي شو لا مقامرة.
425
00:41:22,981 --> 00:41:24,096
إنه قائدنا.
426
00:41:24,107 --> 00:41:26,473
كان يقول لنا إذا كان الذهاب!
427
00:41:26,484 --> 00:41:31,444
سوف تسليمه وإلا فإننا سوف هدم المصنع.
428
00:41:35,493 --> 00:41:37,484
ما هو استخدام الضغط ؟
429
00:41:37,495 --> 00:41:40,612
كيف لي أن أعرف أين ذهبوا ؟
430
00:41:40,623 --> 00:41:42,955
نحن لا نهتم بما تقوله.
431
00:41:42,959 --> 00:41:45,416
وتسليمهم أو أننا لن تعمل.
432
00:41:54,345 --> 00:41:56,882
هادئة. لا فائدة من الصراخ.
433
00:41:56,889 --> 00:42:00,677
بدء العمل. سوف نتحدث أكثر من ذلك غدا.
434
00:42:05,773 --> 00:42:07,229
عجلوا!
435
00:42:07,233 --> 00:42:08,814
إذا لم نحصل على الأخ شو مرة أخرى ،
436
00:42:08,818 --> 00:42:10,524
نحن لن تعمل.
437
00:42:10,528 --> 00:42:12,644
سوف الإضراب!
438
00:42:12,655 --> 00:42:13,655
الإضراب!
439
00:42:28,755 --> 00:42:31,292
ماذا يجري ؟ بدء العمل!
440
00:42:32,467 --> 00:42:34,082
حسنا, أنت لا تحتاج إلى الحصول على
العنف.
441
00:42:37,096 --> 00:42:39,212
- اللعنة!
- ضربته!
442
00:42:39,223 --> 00:42:40,884
لماذا ضربته ؟
443
00:43:35,613 --> 00:43:37,695
أحضر لي 336.
444
00:43:37,698 --> 00:43:40,565
أيها الرئيس, لدينا مشكلة!
445
00:45:08,706 --> 00:45:11,664
تشاو, مساعدة!
446
00:45:41,322 --> 00:45:42,528
حيث أنها لم تأتي من ؟
447
00:46:12,770 --> 00:46:15,728
توقف!
448
00:46:17,233 --> 00:46:19,724
الأمر كله سوء فهم.
449
00:46:20,778 --> 00:46:22,734
لا حاجة الى مساعدتكم.
450
00:46:23,781 --> 00:46:27,740
إذا كنت تريد أن نحارب لي!
451
00:46:32,456 --> 00:46:35,789
شاو صعبة جدا.
452
00:46:56,731 --> 00:46:57,731
تأتي!
453
00:47:06,782 --> 00:47:08,773
هيا!
454
00:47:09,785 --> 00:47:12,777
هيا!
455
00:47:29,847 --> 00:47:31,963
ما يمنعك ؟
456
00:47:43,527 --> 00:47:45,017
اخرج من هنا!
457
00:48:10,554 --> 00:48:12,761
العمل الجيد!
458
00:48:24,568 --> 00:48:25,853
تشنغ تشاو.
459
00:48:27,571 --> 00:48:30,654
تأتي إلى غرفتي مع هؤلاء الثلاثة.
460
00:48:47,466 --> 00:48:50,924
لماذا مدير أريد تشاو ؟
461
00:48:50,928 --> 00:48:52,793
وقال انه سوف تبدأ المتاعب ؟
462
00:48:53,722 --> 00:48:56,930
إذا كان المدير هو الخام تشاو ،
463
00:48:56,934 --> 00:48:58,890
سوف نقاتل!
464
00:49:14,326 --> 00:49:16,066
يجب أن نذهب نظرة ؟
465
00:49:16,078 --> 00:49:17,488
لا!
466
00:49:17,746 --> 00:49:19,907
لن يجرؤ على إيذاء تشاو.
467
00:49:19,915 --> 00:49:22,952
دعونا ننتظر هنا.
468
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
ونحن سوف تأخذ قسطا من الراحة.
469
00:50:24,021 --> 00:50:25,101
ماذا يجري ؟
470
00:50:25,105 --> 00:50:26,470
يذهب لإلقاء نظرة.
471
00:50:26,482 --> 00:50:27,972
الحق!
472
00:50:35,032 --> 00:50:36,647
ماذا تقول ؟
473
00:50:37,535 --> 00:50:38,900
تشنغ تشاو وهو
474
00:50:38,911 --> 00:50:40,947
يتم الترويج فورمان!
475
00:50:42,039 --> 00:50:43,324
ماذا عن آه شنغ?
476
00:50:43,916 --> 00:50:48,159
إنه هبوطه الى الدرجة الثالثة!
477
00:50:49,046 --> 00:50:50,877
هذا عادلة!
478
00:50:51,048 --> 00:50:53,755
الآن شاو هو قائدنا.
479
00:50:54,051 --> 00:50:55,666
هو الأخ الأكبر من تانغشان.
480
00:51:05,062 --> 00:51:06,518
لدينا هنا يأتي الأخ الكبير!
481
00:51:07,064 --> 00:51:09,020
تهانينا!
482
00:51:10,651 --> 00:51:12,892
الرائعة!
483
00:51:28,085 --> 00:51:31,543
1,2, 3,4...
484
00:51:42,641 --> 00:51:44,097
يا أخي!
485
00:51:44,101 --> 00:51:45,887
تعال هنا!
486
00:51:46,103 --> 00:51:48,059
1,2, 3,4...
487
00:52:03,120 --> 00:52:05,111
توقف! تفريق!
488
00:52:05,122 --> 00:52:06,487
تقسيم!
489
00:52:18,135 --> 00:52:20,751
كون آه, لماذا أنت سعيد ؟
490
00:52:20,929 --> 00:52:21,964
لا تعرف ؟
491
00:52:22,139 --> 00:52:25,097
تشنغ تشاو الآن فورمان.
492
00:52:31,148 --> 00:52:33,730
كيف حدث هذا ؟ قل لي.
493
00:52:34,026 --> 00:52:36,813
المدير يقول انه الصالحين وشجاعة.
494
00:52:36,820 --> 00:52:38,060
الصالحين و شجاعة!
495
00:52:41,158 --> 00:52:44,275
ماذا حدث ؟
496
00:52:44,286 --> 00:52:47,653
كان لدينا معركة مع فورمان شنغ.
497
00:52:47,665 --> 00:52:51,157
صفعني و حاربنا.
498
00:52:51,168 --> 00:52:53,159
دعا أكثر من 10 رجال
499
00:52:53,170 --> 00:52:54,706
لضربنا.
500
00:52:54,713 --> 00:52:56,169
تشنغ تشاو وهو صعدت فجأة.
501
00:52:56,173 --> 00:52:59,131
إنه سريع و المهرة.
502
00:52:59,134 --> 00:53:03,252
انه ضربهم جميعا.
503
00:53:03,263 --> 00:53:07,131
مدير الترويج له.
504
00:53:09,061 --> 00:53:11,177
لماذا تشاجرت مع العمال ؟
505
00:53:11,188 --> 00:53:13,179
حاول أن تجعل لنا العمل.
506
00:53:13,190 --> 00:53:15,806
ضربني و بدأت المعركة.
507
00:53:15,818 --> 00:53:18,059
هل ترفض العمل ؟
508
00:53:18,570 --> 00:53:21,152
طلبنا لدينا أربعة رجال الظهر
509
00:53:21,156 --> 00:53:23,238
ورفض بدء العمل على خلاف ذلك.
510
00:53:23,242 --> 00:53:26,405
لا يوجد خبر من الأخ شو.
511
00:53:55,983 --> 00:53:59,601
كل ما عليك معرفته هو كيفية جعل المتاعب.
512
00:53:59,611 --> 00:54:02,023
لا تهتم أخي شو!
513
00:54:17,629 --> 00:54:19,585
تشياو مي لا تبكي.
514
00:54:19,965 --> 00:54:21,580
سأتحدث مدير غدا.
515
00:54:22,634 --> 00:54:24,590
إذا كان لا يد لهم أكثر...
516
00:54:26,096 --> 00:54:27,096
سوف تظهر له أي رحمة!
517
00:54:42,696 --> 00:54:43,651
جيدا ؟
518
00:54:43,655 --> 00:54:45,175
وقال إنه أبلغ الشرطة.
519
00:54:45,657 --> 00:54:48,524
إذا كانوا لا عودة اليوم ،
520
00:54:48,535 --> 00:54:50,275
وقال انه سوف تأتي معي إلى المخفر.
521
00:54:51,663 --> 00:54:53,028
حسنا.
522
00:54:58,670 --> 00:55:00,501
دعونا نبدأ العمل.
523
00:55:11,600 --> 00:55:12,931
الوقت لتناول الطعام.
524
00:55:19,483 --> 00:55:21,019
الانتظار!
525
00:55:22,152 --> 00:55:23,892
متى ذهبت إلى مركز الشرطة
526
00:55:23,904 --> 00:55:25,235
و لم يعد.
527
00:55:25,697 --> 00:55:27,528
يجب أن ننتظره.
528
00:55:27,699 --> 00:55:29,655
انتظر قليلا!
529
00:55:34,623 --> 00:55:35,658
الجلوس!
530
00:55:41,088 --> 00:55:44,000
الرئيس يقول انه لا يمكن أن تجعل.
531
00:55:44,007 --> 00:55:46,999
انه تناول العشاء مع رئيس الشرطة.
532
00:55:48,095 --> 00:55:49,380
أي خبر من الأخ شو هذا ؟
533
00:55:50,055 --> 00:55:53,798
لا تقلق يا رئيس هو صديق جيد.
534
00:55:53,809 --> 00:55:56,175
وأنها سوف تفعل كل شيء للعثور عليه.
535
00:55:56,186 --> 00:55:59,474
سوف يتم إعلامك عندما يتم العثور عليه.
536
00:55:59,481 --> 00:56:03,690
تعال لنأكل.
537
00:56:04,486 --> 00:56:05,646
مدير!
538
00:56:05,654 --> 00:56:06,654
لقد أتوا.
539
00:56:07,739 --> 00:56:08,739
تأتي في!
540
00:56:11,326 --> 00:56:15,569
تعال و اجلس!
541
00:56:19,084 --> 00:56:21,746
اسمحوا لي أن أعرض لكم.
542
00:56:21,753 --> 00:56:23,709
هذا 1s وو الرجل.
543
00:56:24,756 --> 00:56:25,756
هذا هو دينغ كول.
544
00:56:26,758 --> 00:56:27,758
هذا هو الورد.
545
00:56:29,219 --> 00:56:32,677
لدينا فورمان ، تشنغ تشاو.
546
00:56:48,780 --> 00:56:51,772
فورمان نخب لك!
547
00:56:51,783 --> 00:56:53,739
الحق!
548
00:57:10,802 --> 00:57:13,418
السيد تشنغ سوف الخبز المحمص.
549
00:57:22,773 --> 00:57:25,765
شارب جيدة!
550
00:57:54,096 --> 00:57:56,803
أنت شارب جيدة.
551
00:57:56,807 --> 00:57:59,799
دعونا السلمية العشاء.
552
00:58:00,102 --> 00:58:02,809
نحن جميع الزملاء.
553
00:58:03,855 --> 00:58:08,690
لديك مستقبل كبير, تشاو.
554
00:58:08,860 --> 00:58:09,690
شكرا لك!
555
00:58:09,861 --> 00:58:13,820
قصيده!
556
00:58:20,205 --> 00:58:22,696
تعال لنأكل!
557
00:58:48,608 --> 00:58:51,850
1, 2, 3.
558
00:59:00,412 --> 00:59:01,902
هذا شيء عظيم.
559
01:00:41,179 --> 01:00:43,465
الذهاب إلى السرير. لا يصاب بالبرد.
560
01:00:44,724 --> 01:00:47,181
كون آه ، أنا خائف.
561
01:00:47,185 --> 01:00:48,265
خائف من ماذا ؟
562
01:00:48,270 --> 01:00:51,353
الخمسة الذين عاشوا هنا لم يعودوا.
563
01:00:51,356 --> 01:00:53,642
يمكن أن الأخ تشنغ أيضا... ؟
564
01:00:53,650 --> 01:00:55,356
لا تجعل البرية التخمينات.
565
01:00:55,360 --> 01:00:58,352
وقال انه سوف يكون على ما يرام لأن
الكونغ فو كبيرة.
566
01:00:58,947 --> 01:01:00,903
أنا قلق.
567
01:01:01,867 --> 01:01:04,279
لماذا تبكين ؟
568
01:01:05,328 --> 01:01:07,239
وأنا أعلم أنك مثل له ،
569
01:01:07,247 --> 01:01:11,035
لكننا لا نعرف الكثير عنه.
570
01:01:11,042 --> 01:01:14,626
انه شاب. لا تقلق عليه.
571
01:03:22,882 --> 01:03:24,042
وترك في عجلة من هذا القبيل ؟
572
01:03:25,969 --> 01:03:26,969
آسف!
573
01:04:07,594 --> 01:04:10,176
حيث يمكن أن شاو قد ذهب ؟
574
01:04:10,555 --> 01:04:11,555
أتساءل!
575
01:04:12,599 --> 01:04:15,306
انه قادم!
576
01:04:16,478 --> 01:04:19,595
شاو! لم ترد الليلة الماضية.
577
01:04:19,606 --> 01:04:21,597
إلى أين تذهب ؟
578
01:04:21,608 --> 01:04:24,099
كنا قلقين المرضى!
579
01:04:25,195 --> 01:04:26,685
ماذا قالت الشرطة ؟ أي أخبار ؟
580
01:04:26,696 --> 01:04:27,355
أي أخبار ؟
581
01:04:27,614 --> 01:04:32,153
الشرطة ؟ أنا لم أذهب!
582
01:04:32,160 --> 01:04:34,242
لم تذهب ؟ لماذا لا ؟
583
01:04:34,245 --> 01:04:35,860
إلى أين تذهب ؟
584
01:04:36,373 --> 01:04:39,115
المدير طلب مني أن العشاء.
585
01:04:39,417 --> 01:04:40,827
العشاء ؟
586
01:04:40,835 --> 01:04:44,419
اذا انت نسيت يا أخي شو هذا ؟
587
01:04:44,422 --> 01:04:45,127
لا.
588
01:04:45,131 --> 01:04:47,372
لا ننسى كيف حصلت على هذا العمل.
589
01:04:48,426 --> 01:04:49,415
الاستماع إلى لي.
590
01:04:49,427 --> 01:04:53,386
أنت ناكر للجميل!
591
01:05:16,413 --> 01:05:17,448
دعونا نبدأ العمل.
592
01:05:18,415 --> 01:05:19,415
هيا!
593
01:05:19,916 --> 01:05:20,996
لما العجلة ؟
594
01:05:21,918 --> 01:05:23,909
أحد العشاء رأسك كل منتفخة.
595
01:05:23,920 --> 01:05:25,706
بالنيابة الجبار
596
01:05:25,713 --> 01:05:30,582
فقط لأنك تعرف المدير.
597
01:05:32,470 --> 01:05:34,461
تذهب الأنف البني.
598
01:05:34,472 --> 01:05:37,430
أنا أعمل من قبل قوة و لا خوف!
599
01:05:41,396 --> 01:05:43,352
- مدير!
- من هو ؟
600
01:05:44,023 --> 01:05:45,023
تشنغ تشاو.
601
01:05:48,862 --> 01:05:49,862
ما الأمر ؟
602
01:05:50,447 --> 01:05:52,358
لا يوجد خبر من الأخ شو.
603
01:05:54,492 --> 01:05:56,198
العمال هم كل قلق.
604
01:05:58,413 --> 01:05:59,448
أود أن أرى الرئيس.
605
01:06:00,039 --> 01:06:00,903
حسنا.
606
01:06:00,915 --> 01:06:05,625
سأتصل به. انتقل بعد العمل.
607
01:06:07,797 --> 01:06:09,287
كل الحق!
608
01:06:12,886 --> 01:06:13,886
شياو تشون!
609
01:06:23,730 --> 01:06:24,515
ما الأمر ؟
610
01:06:24,522 --> 01:06:28,515
هناك رجل.
611
01:06:28,526 --> 01:06:31,438
يجب أن تظهر.
612
01:06:31,446 --> 01:06:32,686
العرض ؟
613
01:06:36,784 --> 01:06:38,274
من أنت ؟
614
01:06:38,286 --> 01:06:40,527
- فورمان من المصنع.
- ما اسمك ؟
615
01:06:40,538 --> 01:06:41,744
تشنغ تشاو.
616
01:06:41,748 --> 01:06:42,748
شكرا
617
01:06:48,546 --> 01:06:50,582
قد تذهب في.
618
01:07:45,728 --> 01:07:46,728
لا تعض!
619
01:07:59,409 --> 01:08:00,524
تأتي!
620
01:08:11,546 --> 01:08:12,535
رب!
621
01:08:12,547 --> 01:08:15,505
هل فورمان تشنغ ؟
- نعم!
622
01:08:16,134 --> 01:08:19,501
مدير الشمس ودعا لي عن زيارتك.
623
01:08:41,534 --> 01:08:42,534
الجلوس.
624
01:09:07,894 --> 01:09:09,134
أنا أعرف لماذا جئت.
625
01:09:14,567 --> 01:09:16,558
هو عن شو جيان?
626
01:09:35,129 --> 01:09:37,586
الأحمق لا تكون مهمل جدا!
627
01:09:37,840 --> 01:09:38,840
آسف!
628
01:09:49,769 --> 01:09:52,602
أنا سعيدة جدا.
629
01:09:53,648 --> 01:09:55,604
لقد فقدت الكثير أيضا.
630
01:09:56,025 --> 01:09:57,025
كيف ذلك ؟
631
01:09:58,236 --> 01:10:00,022
أنا هنا منذ سنوات عديدة.
632
01:10:00,655 --> 01:10:04,523
كثير من الناس الحسد نجاحي.
633
01:10:04,534 --> 01:10:06,570
إنهم يستخدمون هذه الفرصة للهجوم علي.
634
01:10:08,663 --> 01:10:11,120
سوف نسمع الكثير من الشائعات حول لي.
635
01:10:11,666 --> 01:10:13,247
لا يؤمنون بها.
636
01:10:13,668 --> 01:10:16,501
أنا أتعامل مع العمال كما أطفالي.
637
01:10:16,504 --> 01:10:21,624
أنصح أن يكون لهم thrifty.
638
01:10:21,634 --> 01:10:25,468
نحن جميعا من أماكن بعيدة.
639
01:10:25,471 --> 01:10:28,258
يجب علينا العمل بجد و توفير المال.
640
01:10:28,766 --> 01:10:35,604
اسمع, أنا أعلم أنك قادر.
641
01:10:35,606 --> 01:10:38,518
شكرا لك, ولكن عنهم...
642
01:10:38,526 --> 01:10:40,938
لا تقلق, لقد أخبرت الشرطة.
643
01:10:43,740 --> 01:10:44,820
الأب!
644
01:10:47,869 --> 01:10:51,657
بحثنا في كل مكان. أي أثر.
645
01:10:53,166 --> 01:10:57,125
أنت عديم الفائدة! حتى لا جيدة كل يوم.
646
01:10:57,128 --> 01:10:59,119
أنت حتى لا تستطيع فعل شيء واحد صحيح
647
01:10:59,130 --> 01:11:00,995
لماذا عدت مبكرا ؟
648
01:11:01,007 --> 01:11:03,168
انها تقريبا الظلام.
649
01:11:03,176 --> 01:11:04,336
سوف ننظر مرة أخرى غدا.
650
01:11:04,343 --> 01:11:07,756
لا تأتي المنزل إذا كنت لا تجد لهم!
651
01:11:08,055 --> 01:11:11,172
مدرب سوف آخذ إجازة.
652
01:11:11,184 --> 01:11:15,052
غرامة ، ونطلب منهم أن لا تقلق.
653
01:11:15,062 --> 01:11:18,099
سأفعل كل ما بوسعي.
654
01:11:18,274 --> 01:11:19,434
موافق.
655
01:11:30,161 --> 01:11:32,277
لقد حصلت بعيدا مع هو الآن.
656
01:11:33,039 --> 01:11:35,371
يجب أن تأخذ الرعاية الجيدة من المصنع
من الآن فصاعدا.
657
01:11:35,374 --> 01:11:37,786
أنت لا تحتاج إلى معرفة الكثير.
658
01:11:38,211 --> 01:11:40,167
تشنغ هو رجل بسيط.
659
01:11:41,088 --> 01:11:43,204
- إبقاء العين على ذلك الشخص. نعم.
660
01:11:43,216 --> 01:11:45,172
الأب يأتي!
661
01:11:51,224 --> 01:11:54,808
لقد وجدت مكان الفتاة.
662
01:11:55,144 --> 01:11:56,930
إنها جميلة!
663
01:11:58,231 --> 01:12:00,517
سوف تحصل على عقد من هذه الليلة.
664
01:12:01,776 --> 01:12:04,392
أنا أتطلع إلى ذلك!
665
01:13:03,212 --> 01:13:05,248
هل أكلت ؟
666
01:13:06,299 --> 01:13:07,299
شكرا لك!
667
01:13:16,767 --> 01:13:17,767
ماذا ؟
668
01:13:18,144 --> 01:13:21,261
مدرب تبقى للعشاء ؟
669
01:13:23,649 --> 01:13:24,649
لا.
670
01:13:26,068 --> 01:13:27,353
ما قال ؟
671
01:13:27,361 --> 01:13:29,693
أنه أخبر الشرطة ؟
672
01:13:29,697 --> 01:13:32,689
وأنها سوف اسمحوا لنا أن نعرف إذا كانوا
وجدت ؟
673
01:13:35,077 --> 01:13:36,077
القمامة!
674
01:13:44,211 --> 01:13:47,703
فورمان تناول الطعام البارد?
675
01:13:48,090 --> 01:13:49,090
وهذا صعب!
676
01:14:05,107 --> 01:14:08,099
نعم, فورمان
677
01:14:08,110 --> 01:14:11,944
لا تستخدم هذه مقتصد المعيشة.
678
01:14:17,370 --> 01:14:20,077
كون آه, لماذا تقول ذلك ؟
679
01:14:20,539 --> 01:14:23,872
لا مثل له.
680
01:14:33,135 --> 01:14:36,923
من الأفضل أن تبقى بعيدا عنه.
681
01:14:37,139 --> 01:14:40,131
لا فائدة لطيفة.
682
01:14:40,142 --> 01:14:43,100
سوف أقول له أن يذهب عند الأخ شو
العوائد.
683
01:14:47,525 --> 01:14:51,143
آه كون هو رجل جيد ولكن التسرع.
684
01:14:51,153 --> 01:14:53,144
لا يكون غاضبا.
685
01:14:53,155 --> 01:14:54,895
أنا لن.
686
01:14:55,199 --> 01:14:58,316
أنهم لا يفهمون.
687
01:14:58,327 --> 01:15:02,912
في الوقت أنها سوف تحصل على أكثر من ذلك.
688
01:15:08,045 --> 01:15:10,127
أنا ذاهب إلى العمل. أفضل الذهاب إلى
المنزل.
689
01:16:06,812 --> 01:16:10,771
السيد تشنغ ، هل كنت تبحث عني ؟
690
01:16:11,567 --> 01:16:13,933
الحصول على مقعد.
691
01:16:57,196 --> 01:17:00,279
ما يجعلك غير سعيد ؟
692
01:17:00,282 --> 01:17:02,238
بعض العمال قد اختفت.
693
01:17:02,827 --> 01:17:04,488
لم تكن هناك أي أخبار عنهم.
694
01:17:08,249 --> 01:17:10,535
يجب أن تأخذ الرعاية من نفسك.
695
01:17:10,876 --> 01:17:13,162
رئيسك هو صعب.
696
01:17:14,171 --> 01:17:17,288
أعتقد! كم مصنع ثلج ؟
697
01:17:17,299 --> 01:17:20,211
هل تعرف كيف جمع ثروته ؟
698
01:17:21,178 --> 01:17:22,418
كيف ؟
699
01:17:22,429 --> 01:17:24,715
وضعوا الهيروين في الجليد.
700
01:17:25,224 --> 01:17:26,134
كيف يمكنك أن تعرف ؟
701
01:17:26,142 --> 01:17:30,260
لقد كانت خادمة. انظر!
702
01:17:32,857 --> 01:17:34,097
لقد فعل هذا.
703
01:21:00,898 --> 01:21:03,480
كنت أعرف أنك ستأتي إلى هنا.
704
01:21:07,696 --> 01:21:09,232
يا رفاق هي حتى لا جيدة!
705
01:21:10,449 --> 01:21:13,316
نعم, نحن حتى لا جيدة...
706
01:21:13,327 --> 01:21:16,285
ولكن لا مفر لك الآن.
707
01:21:16,288 --> 01:21:17,994
سأقتلك!
708
01:26:59,923 --> 01:27:00,923
تشياو مي!
709
01:27:01,883 --> 01:27:02,963
تشياو مي!
710
01:27:03,885 --> 01:27:05,591
تشياو مي!
711
01:27:05,887 --> 01:27:07,843
تشياو مي!
712
01:27:11,601 --> 01:27:12,716
تشياو مي!
713
01:27:16,732 --> 01:27:17,938
تشياو مي!
714
01:27:33,039 --> 01:27:34,154
تشياو مي!
715
01:27:36,960 --> 01:27:38,166
تشياو مي!
716
01:27:39,713 --> 01:27:40,748
تشياو مي!
717
01:28:54,663 --> 01:29:00,033
أمي أخبرتني أن لا تحصل في ورطة.
718
01:29:00,043 --> 01:29:03,786
ولكن الآن أنا في ورطة. ماذا علي أن أفعل
؟
719
01:29:03,964 --> 01:29:06,000
إذا كان أي شيء حدث لي ،
720
01:29:06,007 --> 01:29:09,670
الذي يبلغ من العمر 70 عاما أمي تفعل ؟
721
01:29:11,012 --> 01:29:14,880
لا, أنا أفضل الذهاب إلى المنزل.
722
01:29:20,814 --> 01:29:25,023
تعرفت عليهم هنا.
723
01:29:25,026 --> 01:29:29,395
معاملتهم لي واحدة خاصة بهم.
724
01:29:29,990 --> 01:29:34,029
ما أنا إن لم أنتقم حتفهم ؟
725
01:29:34,035 --> 01:29:36,026
أريد أن أقتل بدم بارد الوحش!
726
01:29:36,037 --> 01:29:38,653
لا يهمني ما سيحدث لي.
727
01:29:39,040 --> 01:29:42,032
لن أدع وفاتهم يضيع.
728
01:29:42,043 --> 01:29:45,831
الانتقام! سوف تحصل على الانتقام!
729
01:30:42,395 --> 01:30:46,104
سيد الشباب لم يعودوا.
730
01:30:46,107 --> 01:30:48,098
نجده الاتصال بي.
731
01:30:48,109 --> 01:30:49,269
نعم!
732
01:31:30,151 --> 01:31:33,393
فإنه ليس من شأنك.
733
01:31:59,264 --> 01:32:03,132
فإنه ليس من شأنك.
734
01:36:15,436 --> 01:36:18,428
مدرب فورمان يقاتلون.
735
01:36:18,439 --> 01:36:19,439
تشغيل!
736
01:36:20,316 --> 01:36:21,316
لماذا يجب عليك أن تنقذني ؟
737
01:36:21,442 --> 01:36:24,024
لا يهم, تشغيل!
738
01:38:57,557 --> 01:38:59,013
أكثر من هناك!
739
01:38:59,600 --> 01:39:00,600
عبر!
740
01:39:06,524 --> 01:39:08,014
أخي تشنغ!
741
01:39:27,503 --> 01:39:28,583
أخي تشنغ!
742
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
51225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.