Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,050 --> 00:00:21,300
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,990 --> 00:00:28,080
♪ He searches for every piece
of memory that he had with her ♪
3
00:00:29,520 --> 00:00:36,340
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,780 --> 00:00:42,800
♪ Was the start of their destined journey ♪
5
00:00:43,570 --> 00:00:48,720
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,510 --> 00:00:56,780
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,880 --> 00:01:02,160
♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,560 --> 00:01:10,670
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,130 --> 00:01:21,010
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:21,010 --> 00:01:28,790
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,980 --> 00:01:35,540
♪ The pain will forever stay
with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,080 --> 00:01:42,100
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,860 --> 00:01:51,410
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,760 --> 00:02:01,010
Tears In Heaven
15
00:02:01,490 --> 00:02:03,980
Episode 17
16
00:02:04,820 --> 00:02:05,780
This is mixed congee.
17
00:02:06,570 --> 00:02:07,380
And this...
18
00:02:12,180 --> 00:02:13,130
Steamed buns?
19
00:02:13,340 --> 00:02:15,820
Nanxiang steamed buns, with crab meat.
20
00:02:16,290 --> 00:02:17,570
I remember you love it.
21
00:02:18,850 --> 00:02:20,290
Why bother so much?
22
00:02:23,850 --> 00:02:26,930
As long as you are happy,
no bother at all.
23
00:02:31,380 --> 00:02:32,050
Fanlu,
24
00:02:32,980 --> 00:02:33,930
I still remember
25
00:02:34,620 --> 00:02:36,210
when we first met,
26
00:02:37,180 --> 00:02:39,770
it was raining day like this.
27
00:02:40,650 --> 00:02:42,130
I went to your house with no umbrella.
28
00:02:43,340 --> 00:02:44,930
The rain made me
feel like a drowned rat.
29
00:02:45,930 --> 00:02:47,290
Without thinking,
30
00:02:47,490 --> 00:02:49,460
you just put
President Jiang's clothes on me.
31
00:02:50,380 --> 00:02:52,490
Really? I don't remember.
32
00:02:53,260 --> 00:02:56,260
From that moment on,
I felt that you are the one for me.
33
00:02:57,180 --> 00:02:58,540
No matter what happens in the future,
34
00:02:58,900 --> 00:03:00,690
I'll take good care of you.
35
00:03:01,690 --> 00:03:04,260
So don't be burdened.
36
00:03:04,570 --> 00:03:05,460
Because,
37
00:03:07,410 --> 00:03:08,340
I want to.
38
00:03:13,620 --> 00:03:15,290
Let's go, I'm a little tired.
39
00:03:19,180 --> 00:03:20,130
Put this on.
40
00:03:20,850 --> 00:03:21,980
Don't catch a cold.
41
00:03:47,770 --> 00:03:48,900
Dad, I'm back.
42
00:03:50,180 --> 00:03:50,850
Mr. Jiang.
43
00:03:51,050 --> 00:03:52,020
Xiangyuan,
44
00:03:52,290 --> 00:03:53,460
thank you for
45
00:03:53,820 --> 00:03:56,410
bringing Fanlu home in such heavy rain.
46
00:03:56,980 --> 00:03:57,820
Not at all.
47
00:03:59,100 --> 00:04:00,410
Have something to eat first.
48
00:04:00,900 --> 00:04:01,620
Sister Li.
49
00:04:01,820 --> 00:04:03,050
Don't bother, Mr. Jiang.
50
00:04:03,820 --> 00:04:04,770
You two have a nice evening.
51
00:04:04,980 --> 00:04:05,980
I'm heading off now.
52
00:04:06,340 --> 00:04:09,460
If so, then I won't keep you.
53
00:04:09,650 --> 00:04:10,340
Ok.
54
00:04:14,930 --> 00:04:16,660
Dad, I wanna go to bed now.
55
00:04:16,850 --> 00:04:19,220
Fanlu, wait a minute.
56
00:04:19,660 --> 00:04:21,060
I have something to talk to you.
57
00:04:24,740 --> 00:04:25,780
Tell me,
58
00:04:25,970 --> 00:04:29,130
what's your relationship
with Lin Xiangyuan now?
59
00:04:29,940 --> 00:04:31,940
What relationship can I have with him?
60
00:04:32,220 --> 00:04:33,570
Why do I feel that
61
00:04:34,660 --> 00:04:36,290
he's having crush on you?
62
00:04:36,500 --> 00:04:39,850
Crush on me? I don't like him.
63
00:04:41,740 --> 00:04:42,940
You'd better know.
64
00:04:43,940 --> 00:04:46,060
You are people of two worlds.
65
00:04:46,410 --> 00:04:48,290
The boundary should be clear.
66
00:04:48,500 --> 00:04:49,570
Apart from work,
67
00:04:49,690 --> 00:04:51,020
there should be nothing else.
68
00:04:51,340 --> 00:04:54,850
Dad, don't you have faith in him?
69
00:04:55,290 --> 00:04:57,940
And praised him for his hard work.
70
00:04:58,130 --> 00:05:00,690
Only few young talents with
such entrepreneurial ambition.
71
00:05:00,900 --> 00:05:02,220
These are two different things.
72
00:05:04,970 --> 00:05:06,570
Maybe one day when I'm happy,
73
00:05:06,780 --> 00:05:08,340
they become one thing.
74
00:05:10,810 --> 00:05:11,850
Fanlu,
75
00:05:13,250 --> 00:05:15,530
are you really in the relationship?
76
00:05:16,180 --> 00:05:17,370
I'm just kidding.
77
00:05:18,500 --> 00:05:21,410
Fanlu, you are not young anymore.
78
00:05:22,740 --> 00:05:24,900
Lin Xiangyuan is not an idiot.
79
00:05:25,090 --> 00:05:26,740
He's so proactive.
80
00:05:26,940 --> 00:05:28,340
Isn't it because you
81
00:05:28,530 --> 00:05:30,250
give him wrong signal?
82
00:05:31,810 --> 00:05:34,370
Be more cautious about the relationship.
83
00:05:34,570 --> 00:05:35,740
Since you don't like him,
84
00:05:35,940 --> 00:05:38,220
you should let him know clearly.
85
00:05:38,530 --> 00:05:41,460
Let him know this is impossible.
86
00:05:41,810 --> 00:05:43,060
Lin Xiangyuan,
87
00:05:43,250 --> 00:05:45,410
he's very smart, ambitious
88
00:05:45,620 --> 00:05:49,060
and clever, but horizon is narrow.
89
00:05:49,250 --> 00:05:53,370
Hard to make a big hit,
not a good match.
90
00:05:54,060 --> 00:05:55,340
All right, Dad.
91
00:05:55,810 --> 00:05:57,020
Why do you say all of this?
92
00:05:57,220 --> 00:05:59,620
Nothing relevant, I'm going to bed now.
93
00:06:00,180 --> 00:06:01,090
You too, Dad.
94
00:06:12,850 --> 00:06:13,690
Miss Jiang,
95
00:06:13,690 --> 00:06:15,500
I asked a friend to bring you this
from oversea.
96
00:06:15,780 --> 00:06:17,250
Limited edition, and it's for you.
97
00:06:17,940 --> 00:06:19,290
My God, Lin Xiangyuan.
98
00:06:19,500 --> 00:06:21,180
It's very efficient.
99
00:06:21,660 --> 00:06:23,020
Anything Miss Jiang wants,
100
00:06:23,220 --> 00:06:24,460
I must try my best.
101
00:06:27,460 --> 00:06:28,460
Have you heard?
102
00:06:29,570 --> 00:06:30,410
What?
103
00:06:31,250 --> 00:06:33,180
Du Xiaosu has resigned.
104
00:06:35,970 --> 00:06:36,620
I heard.
105
00:06:38,570 --> 00:06:40,370
I thought she was just pretending.
106
00:06:41,340 --> 00:06:43,020
Unexpectedly, she really resigned.
107
00:06:44,460 --> 00:06:45,690
She made up her mind
108
00:06:46,090 --> 00:06:48,740
to leave Yutian, a big tree
that shelters from wind and rain,
109
00:06:49,690 --> 00:06:50,850
she has courage.
110
00:06:52,620 --> 00:06:54,220
To be her classmate,
111
00:06:54,940 --> 00:06:56,130
don't you wanna help her?
112
00:06:57,970 --> 00:07:00,020
Miss Jiang, don't make fun of me.
113
00:07:00,410 --> 00:07:01,970
Since the last annual meeting,
114
00:07:02,410 --> 00:07:03,690
we haven't been in touch at all.
115
00:07:03,740 --> 00:07:05,020
Resolute enough.
116
00:07:05,810 --> 00:07:07,340
After all she's an adult.
117
00:07:07,740 --> 00:07:09,020
She'll take care of herself.
118
00:07:09,090 --> 00:07:11,090
If Brother Yuzheng knew about this,
119
00:07:11,570 --> 00:07:13,020
what will be his attitude?
120
00:07:14,780 --> 00:07:16,570
What would you do
if you were Lei Yuzheng?
121
00:07:16,850 --> 00:07:18,530
I don't know.
122
00:07:20,690 --> 00:07:21,620
I see.
123
00:07:22,180 --> 00:07:24,290
Not a fish, not know the pain of fish.
124
00:07:45,090 --> 00:07:46,130
I'm back.
125
00:07:48,740 --> 00:07:50,180
Is your business done?
126
00:07:51,180 --> 00:07:52,250
Done.
127
00:07:52,850 --> 00:07:54,060
All done.
128
00:07:54,740 --> 00:07:55,690
Congratulations.
129
00:07:55,850 --> 00:07:56,690
You are now
130
00:07:56,810 --> 00:07:58,530
a free woman.
131
00:07:58,780 --> 00:08:00,660
No income, no organization,
no insurance.
132
00:08:01,020 --> 00:08:02,970
As your good Chinese closest friend.
133
00:08:03,060 --> 00:08:04,020
I can only treat you
134
00:08:04,370 --> 00:08:05,530
with spare ribs noodle.
135
00:08:06,290 --> 00:08:07,180
This is great.
136
00:08:07,370 --> 00:08:09,940
Nothing else at home?
137
00:08:10,130 --> 00:08:11,130
What are you thinking?
138
00:08:11,250 --> 00:08:12,810
It's lucky
we still have something to eat.
139
00:08:16,090 --> 00:08:17,180
Siqi,
140
00:08:17,500 --> 00:08:20,250
I saw Qunfei
at the company two days ago.
141
00:08:20,460 --> 00:08:21,620
What did he say to you?
142
00:08:21,940 --> 00:08:23,250
All said.
143
00:08:23,900 --> 00:08:25,410
He's in great pain now.
144
00:08:25,660 --> 00:08:27,250
He said you always ignore him.
145
00:08:27,370 --> 00:08:28,970
Always with that Shangguan.
146
00:08:30,530 --> 00:08:32,100
He even told you this.
147
00:08:32,370 --> 00:08:33,930
Is He Qunfei sick?
148
00:08:34,250 --> 00:08:36,130
Do you know he followed me other day?
149
00:08:36,340 --> 00:08:38,220
That's because he cares about you.
150
00:08:38,810 --> 00:08:40,540
I know he treats me well.
151
00:08:40,610 --> 00:08:41,460
But you said,
152
00:08:42,220 --> 00:08:44,050
we are not people living in a vacuum.
153
00:08:44,340 --> 00:08:45,980
We cannot live long just with feelings.
154
00:08:46,980 --> 00:08:48,420
Let me give you an example.
155
00:08:49,250 --> 00:08:50,220
It's like...
156
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
There is a person,
157
00:08:51,570 --> 00:08:52,930
he keeps saying every day that
158
00:08:52,980 --> 00:08:55,300
he'll treat you so well,
159
00:08:55,570 --> 00:08:56,540
and give you instant noodles
160
00:08:56,660 --> 00:08:58,130
with different flavors every day.
161
00:08:58,250 --> 00:08:59,540
Like I'm to you right now.
162
00:08:59,610 --> 00:09:00,900
There is another type.
163
00:09:01,170 --> 00:09:02,900
He is rich
164
00:09:03,050 --> 00:09:05,250
he never says how to treat you well,
165
00:09:05,420 --> 00:09:06,660
but he can take you every day
166
00:09:06,730 --> 00:09:09,460
to have big meal, steaks
and go shopping.
167
00:09:10,170 --> 00:09:11,050
Miss Su,
168
00:09:11,170 --> 00:09:13,020
who would you choose?
169
00:09:13,220 --> 00:09:15,540
I'll choose the one I have feelings.
170
00:09:16,170 --> 00:09:17,460
I regret asking you.
171
00:09:18,490 --> 00:09:21,250
He Qunfei is really dedicated to you.
172
00:09:21,370 --> 00:09:22,980
Don't hurt him.
173
00:09:23,250 --> 00:09:25,540
How did I hurt him?
174
00:09:25,690 --> 00:09:27,250
I also know my current situation.
175
00:09:27,900 --> 00:09:29,300
This side, He Qunfei
176
00:09:29,490 --> 00:09:30,860
treats me well.
177
00:09:30,980 --> 00:09:32,170
But you know what?
178
00:09:32,420 --> 00:09:33,780
If I choose to be with him,
179
00:09:33,900 --> 00:09:35,810
I'll have to face such a hard life.
180
00:09:37,860 --> 00:09:39,100
Let's talk about another side.
181
00:09:39,300 --> 00:09:40,370
Shangguan,
182
00:09:41,130 --> 00:09:42,980
He is nice guy, and rich.
183
00:09:43,050 --> 00:09:44,170
Handsome, and rich again.
184
00:09:44,300 --> 00:09:45,540
He's smart and capable.
185
00:09:46,540 --> 00:09:47,420
So,
186
00:09:47,540 --> 00:09:49,340
I understand it in my heart.
187
00:09:50,050 --> 00:09:51,420
But it doesn't matter.
188
00:09:51,780 --> 00:09:52,980
Anyway, I, Zou Siqi,
189
00:09:53,050 --> 00:09:54,340
never think to marry to a rich man.
190
00:09:54,420 --> 00:09:55,490
That's not my life.
191
00:10:06,460 --> 00:10:07,370
Shangguan,
192
00:10:09,490 --> 00:10:10,900
I haven't eaten yet.
193
00:10:11,370 --> 00:10:13,170
Okay, okay, I like it.
194
00:10:14,610 --> 00:10:15,690
Ok, I'll coming out now.
195
00:10:15,810 --> 00:10:17,810
See you later, goodbye.
196
00:10:18,900 --> 00:10:20,930
Okay okay, I'm on my way.
197
00:10:21,610 --> 00:10:22,730
What are you doing?
198
00:10:23,660 --> 00:10:25,340
Don't look at me like that.
199
00:10:25,690 --> 00:10:27,340
Like him, a sophisticate in
the financial circle.
200
00:10:27,420 --> 00:10:29,050
Just tell me one piece of information,
201
00:10:29,220 --> 00:10:30,370
we could say goodbye
202
00:10:30,460 --> 00:10:31,980
to these instant noodles, okay?
203
00:10:33,490 --> 00:10:34,100
Bye bye.
204
00:10:35,250 --> 00:10:36,460
Say goodbye.
205
00:10:36,490 --> 00:10:38,660
I mean you don't be fool.
206
00:10:38,730 --> 00:10:40,900
Those finance people. they're all
smart and insidious.
207
00:10:41,130 --> 00:10:41,930
You don't be fool
208
00:10:41,980 --> 00:10:43,540
by the big cakes he drew.
209
00:10:43,570 --> 00:10:45,100
Lose both life and money.
210
00:11:09,250 --> 00:11:11,220
Four thousand five hundred yuan.
211
00:11:18,980 --> 00:11:20,900
77305
212
00:11:25,780 --> 00:11:26,340
Hello,
213
00:11:27,690 --> 00:11:29,980
I saw a message on the rental website.
214
00:11:30,130 --> 00:11:31,420
You have an apartment
215
00:11:31,540 --> 00:11:33,340
on Yan'an West Road to let, right?
216
00:11:34,780 --> 00:11:35,810
Already rented out.
217
00:12:00,020 --> 00:12:00,570
Hello,
218
00:12:00,730 --> 00:12:02,100
I saw the information online.
219
00:12:02,250 --> 00:12:04,130
You have an apartment to rent?
220
00:12:22,130 --> 00:12:23,610
Ok to see.
221
00:12:48,690 --> 00:12:50,420
Okay, I'll ask around.
222
00:12:50,420 --> 00:12:51,460
Thank you.
223
00:13:08,900 --> 00:13:09,730
Coming.
224
00:13:10,460 --> 00:13:12,100
Two shredded eel noodles.
225
00:13:12,730 --> 00:13:15,420
This one without coriander is yours.
226
00:13:15,690 --> 00:13:17,050
All eel left today,
227
00:13:17,340 --> 00:13:18,460
I put them all.
228
00:13:18,490 --> 00:13:19,810
Because I'm closing.
229
00:13:21,020 --> 00:13:21,420
Thank you.
230
00:13:21,420 --> 00:13:23,810
But the eel is really too much.
231
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Not at all?
232
00:13:25,170 --> 00:13:26,130
You haven't come here for long time.
233
00:13:26,420 --> 00:13:27,540
Eat more.
234
00:13:29,900 --> 00:13:31,460
He is your new boyfriend?
235
00:13:35,810 --> 00:13:36,780
Landlady,
236
00:13:36,930 --> 00:13:37,860
you do your things.
237
00:13:37,980 --> 00:13:38,980
don't worry about us.
238
00:13:40,610 --> 00:13:41,780
Eat slowly.
239
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
Sorry to
240
00:13:47,220 --> 00:13:48,730
ask you out so late.
241
00:13:49,690 --> 00:13:50,490
It's ok.
242
00:13:51,370 --> 00:13:53,660
I should have told you early.
243
00:13:56,020 --> 00:13:56,730
How's it?
244
00:13:57,340 --> 00:13:58,370
After leaving Yutian,
245
00:13:58,900 --> 00:13:59,730
any plans?
246
00:14:01,020 --> 00:14:02,980
I was able to have a job in Yutian
247
00:14:03,220 --> 00:14:04,690
was because of Zhenrong's help.
248
00:14:05,690 --> 00:14:06,340
Actually when I knew
249
00:14:06,460 --> 00:14:08,460
your relationship with Zhenrong,
250
00:14:08,610 --> 00:14:09,810
I was planning to quit anyway.
251
00:14:10,980 --> 00:14:12,570
But Zhenrong stopped me.
252
00:14:12,690 --> 00:14:15,170
He encouraged me to use my own expertise
253
00:14:15,610 --> 00:14:17,250
to prove myself.
254
00:14:19,900 --> 00:14:21,020
Have you proven yourself yet?
255
00:14:22,170 --> 00:14:23,900
Although I'm not the best,
256
00:14:24,490 --> 00:14:26,050
but I tried.
257
00:14:26,810 --> 00:14:27,980
Especially after getting involved with
258
00:14:28,020 --> 00:14:29,340
the project Entertainment Center.
259
00:14:29,610 --> 00:14:31,780
It made me feel the joy of the work.
260
00:14:31,980 --> 00:14:34,170
And was very fulfilling.
261
00:14:34,980 --> 00:14:36,020
If so,
262
00:14:36,610 --> 00:14:38,490
why did you give up Yutian?
263
00:14:41,020 --> 00:14:42,810
I thought a lot on the island.
264
00:14:42,930 --> 00:14:44,900
Also found a new goal in life.
265
00:14:45,610 --> 00:14:47,020
I want to start my own business.
266
00:14:47,860 --> 00:14:48,810
Start your own business?
267
00:14:50,100 --> 00:14:52,340
Some things if you don't do it now,
268
00:14:52,660 --> 00:14:54,860
you will never do.
269
00:14:55,300 --> 00:14:57,980
I want to open my own studio.
270
00:14:58,250 --> 00:15:00,570
Not only to survive and make money,
271
00:15:01,050 --> 00:15:02,050
it's also a dream.
272
00:15:02,660 --> 00:15:04,300
I hope to use my own ideas
273
00:15:04,420 --> 00:15:05,490
and my hands
274
00:15:05,660 --> 00:15:07,220
to let every client have
275
00:15:07,340 --> 00:15:09,370
sweet and warm home with love.
276
00:15:11,340 --> 00:15:13,980
Ideal is noble but reality is cruel.
277
00:15:14,780 --> 00:15:15,490
Miss Du,
278
00:15:17,100 --> 00:15:17,930
think about it.
279
00:15:18,420 --> 00:15:19,860
These days, It's hard to
start your own business.
280
00:15:19,980 --> 00:15:21,020
I know.
281
00:15:21,220 --> 00:15:22,420
Ten entrepreneurs and nine die.
282
00:15:22,570 --> 00:15:24,420
The one survived with half life left.
283
00:15:24,690 --> 00:15:26,340
But I have to try.
284
00:15:26,690 --> 00:15:27,610
Standing on the street,
285
00:15:27,780 --> 00:15:29,540
waiting for the pie
to fall from the sky,
286
00:15:30,020 --> 00:15:31,130
is not suitable for me.
287
00:15:31,460 --> 00:15:32,130
Ok.
288
00:15:33,340 --> 00:15:34,420
Do you have a specific plan?
289
00:15:34,540 --> 00:15:35,370
Rent a place first.
290
00:15:37,540 --> 00:15:38,780
Want me to help you?
291
00:15:39,930 --> 00:15:40,980
No need, no need.
292
00:15:42,660 --> 00:15:44,810
You are busy with tens of millions
business every day.
293
00:15:45,020 --> 00:15:45,930
This is too little.
294
00:15:46,050 --> 00:15:47,050
Let you help me,
295
00:15:47,170 --> 00:15:48,930
The cost performance is too low.
296
00:15:49,810 --> 00:15:50,420
But,
297
00:15:50,570 --> 00:15:51,980
your kindness is well received by me.
298
00:15:52,100 --> 00:15:54,100
When something is very important,
299
00:15:54,420 --> 00:15:56,170
I'll ask you for help.
300
00:15:58,460 --> 00:15:59,100
Ok.
301
00:15:59,420 --> 00:16:00,540
Since you said that,
302
00:16:01,170 --> 00:16:02,460
I have to remind you.
303
00:16:03,300 --> 00:16:04,130
Even you are unemployed,
304
00:16:04,730 --> 00:16:06,690
the contractual relationship
is not negotiable.
305
00:16:06,930 --> 00:16:09,050
Mortgage must be paid on time.
306
00:16:09,980 --> 00:16:11,900
Don't worry, creditor.
307
00:16:12,370 --> 00:16:13,860
I won't run away.
308
00:16:14,050 --> 00:16:15,300
I wrote the IOU (I owe you) myself,
309
00:16:15,420 --> 00:16:16,340
and I'll pay it back
310
00:16:16,460 --> 00:16:17,610
even kneeling.
311
00:16:41,170 --> 00:16:42,130
What's wrong with you?
312
00:16:42,460 --> 00:16:43,540
The place you just recommended,
313
00:16:43,660 --> 00:16:44,730
it's ridiculous.
314
00:16:44,900 --> 00:16:46,300
No wonder you didn't go in.
315
00:16:46,420 --> 00:16:47,170
At door gate,
316
00:16:48,100 --> 00:16:49,980
many chicken coops around.
317
00:16:50,020 --> 00:16:50,540
Listen,
318
00:16:50,570 --> 00:16:52,900
it doesn't matter if I can make deal
with my clients.
319
00:16:53,170 --> 00:16:54,340
As soon as they come in,
320
00:16:54,460 --> 00:16:55,490
and see that
321
00:16:55,810 --> 00:16:58,100
baskets by baskets of chicken coops.
322
00:16:58,220 --> 00:16:58,780
They will think that
323
00:16:58,900 --> 00:17:00,900
I am a designer for chicken coop.
324
00:17:01,490 --> 00:17:02,860
Miss Du,
325
00:17:03,020 --> 00:17:04,730
That place is good enough.
326
00:17:05,370 --> 00:17:07,370
The rent rate you offered,
327
00:17:07,660 --> 00:17:09,780
you can have neighbor only with chicken.
328
00:17:13,940 --> 00:17:16,060
Don't we still have
several places to see?
329
00:17:16,370 --> 00:17:17,730
Let's go and see others
330
00:17:17,820 --> 00:17:19,580
They'll be better than that.
331
00:17:21,300 --> 00:17:22,420
I know you work hard.
332
00:17:22,580 --> 00:17:23,490
Let's take a look please.
333
00:17:23,610 --> 00:17:24,370
There must be good ones.
334
00:17:24,490 --> 00:17:25,700
There must be better than this.
335
00:17:25,850 --> 00:17:27,090
I buy you coffee later.
336
00:17:27,250 --> 00:17:28,130
Hurry up, let's go.
337
00:17:28,300 --> 00:17:29,180
Out of oil.
338
00:17:30,060 --> 00:17:30,900
Isn't it?
339
00:17:31,020 --> 00:17:32,210
Enough oil.
340
00:17:33,850 --> 00:17:34,700
Please, please...
341
00:17:35,700 --> 00:17:36,780
Let's go over there and have a look.
342
00:17:36,970 --> 00:17:37,540
There.
343
00:17:37,730 --> 00:17:38,610
Ok...
344
00:17:52,900 --> 00:17:53,660
You're back?
345
00:17:54,610 --> 00:17:55,730
I'm exhausted.
346
00:17:55,850 --> 00:17:57,090
I walked for the whole day today.
347
00:17:57,210 --> 00:17:58,610
I can't even feel my legs.
348
00:17:59,580 --> 00:18:00,780
Now, you know
349
00:18:01,020 --> 00:18:03,700
the boss is hard to be.
350
00:18:04,020 --> 00:18:06,580
Money and resources are both necessary.
351
00:18:06,820 --> 00:18:08,700
Well, ask Lei Yuzheng for help.
352
00:18:08,970 --> 00:18:10,250
He's a big boss.
353
00:18:10,370 --> 00:18:12,180
To help you get things done,
354
00:18:12,370 --> 00:18:13,700
it's like a piece of cake.
355
00:18:15,330 --> 00:18:16,850
How come?
356
00:18:17,020 --> 00:18:18,700
This is only the first step.
357
00:18:18,850 --> 00:18:20,300
Too soon to consider for help.
358
00:18:20,450 --> 00:18:21,970
Otherwise, why do I wanna
start my own business?
359
00:18:22,130 --> 00:18:24,450
You suffer yourself for face.
360
00:18:26,700 --> 00:18:29,370
Qunfei said he wanted to help.
361
00:18:29,540 --> 00:18:30,580
He can't even help himself,
362
00:18:30,730 --> 00:18:31,850
and wants to help you.
363
00:18:32,060 --> 00:18:34,180
He is kind and nice guy.
364
00:18:34,700 --> 00:18:36,090
I have already thought about it.
365
00:18:36,330 --> 00:18:37,450
I'll ask Shangguan
366
00:18:37,580 --> 00:18:39,540
to see if he's willing to invest in us.
367
00:18:39,730 --> 00:18:42,020
I think this is reasonable, alright?
368
00:18:42,210 --> 00:18:43,580
Let's tie this golden master.
369
00:18:43,780 --> 00:18:45,090
Even if he just invests a little bit,
370
00:18:45,250 --> 00:18:47,180
then no need to worry about your studio.
371
00:18:47,330 --> 00:18:48,660
Definitely booming
372
00:18:48,820 --> 00:18:50,210
with clients constantly.
373
00:18:50,540 --> 00:18:51,450
The key is that
374
00:18:51,940 --> 00:18:53,700
I could buy a small share
375
00:18:53,850 --> 00:18:55,060
to share a pie.
376
00:18:55,300 --> 00:18:56,330
Right?
377
00:18:57,700 --> 00:18:58,660
Zou Siqi,
378
00:18:59,060 --> 00:19:00,330
it's not open yet,
379
00:19:00,450 --> 00:19:01,940
and you wanna start sharing a pie?
380
00:19:02,090 --> 00:19:03,330
You fell into the money hole.
381
00:19:03,450 --> 00:19:04,970
The deep money hole?
382
00:19:05,130 --> 00:19:05,970
I just wanna
383
00:19:06,130 --> 00:19:08,060
help you in smart way, ok?
384
00:19:08,300 --> 00:19:09,090
Stop.
385
00:19:09,210 --> 00:19:10,020
Thank you.
386
00:19:10,210 --> 00:19:11,820
I believe in my own abilities.
387
00:19:11,940 --> 00:19:13,900
I can definitely find a suitable place.
388
00:19:14,850 --> 00:19:15,850
Good night.
389
00:19:17,900 --> 00:19:19,210
Ok, you are the one.
390
00:19:40,210 --> 00:19:41,210
Xiaosu?
391
00:19:42,130 --> 00:19:43,210
Is it you, Xiaosu?
392
00:19:45,780 --> 00:19:46,940
Sister?
393
00:19:47,090 --> 00:19:48,540
What a coincidence.
394
00:19:48,700 --> 00:19:49,940
How wonderful we can meet on street.
395
00:19:50,060 --> 00:19:51,130
Really, come, sit down.
396
00:19:51,250 --> 00:19:51,660
Do you know?
397
00:19:51,820 --> 00:19:53,180
I was talking to my friend two days ago.
398
00:19:53,300 --> 00:19:55,020
I haven't seen Xiaosu for years.
399
00:19:55,180 --> 00:19:55,970
I was thinking
400
00:19:56,090 --> 00:19:57,420
if I could meet her recently.
401
00:19:57,540 --> 00:19:58,580
Then here we are.
402
00:19:58,730 --> 00:19:59,330
Really?
403
00:19:59,450 --> 00:20:01,090
Waiter, come here, take an order.
404
00:20:01,820 --> 00:20:02,610
What would you like?
405
00:20:02,780 --> 00:20:04,300
Two cakes please.
406
00:20:04,420 --> 00:20:05,540
Thank you.
407
00:20:05,730 --> 00:20:07,130
What a coincidence.
408
00:20:07,300 --> 00:20:08,490
What do you do just now?
409
00:20:08,660 --> 00:20:09,730
I see you alone.
410
00:20:09,940 --> 00:20:11,180
I'm looking for a place.
411
00:20:11,300 --> 00:20:12,130
Looking for a place?
412
00:20:12,250 --> 00:20:13,370
What's for?
413
00:20:14,730 --> 00:20:16,700
I wanna start my own business recently.
414
00:20:17,330 --> 00:20:18,610
I think it's good to start a business.
415
00:20:19,020 --> 00:20:20,300
Work freedom.
416
00:20:20,490 --> 00:20:22,330
Just start, nothing as yet.
417
00:20:22,490 --> 00:20:23,180
So,
418
00:20:23,330 --> 00:20:25,450
I just start looking for place.
419
00:20:27,060 --> 00:20:28,090
Place?
420
00:20:28,820 --> 00:20:30,300
What a coincidence.
421
00:20:30,780 --> 00:20:31,540
Long time ago,
422
00:20:31,700 --> 00:20:32,780
I rented a studio,
423
00:20:32,940 --> 00:20:34,370
and it will expire in a year.
424
00:20:34,540 --> 00:20:34,940
But,
425
00:20:35,090 --> 00:20:36,300
I just received admission letter
from abroad,
426
00:20:36,450 --> 00:20:38,210
and I might be leaving soon.
427
00:20:38,370 --> 00:20:39,180
I'm still thinking
428
00:20:39,330 --> 00:20:41,250
what to do with the studio.
429
00:20:41,370 --> 00:20:43,130
Sister, how about this?
430
00:20:43,300 --> 00:20:45,700
Let me rent your studio.
431
00:20:49,970 --> 00:20:51,020
No.
432
00:20:51,540 --> 00:20:52,820
Why?
433
00:20:53,330 --> 00:20:54,940
Do you think
434
00:20:55,610 --> 00:20:57,130
I can't start my own business?
435
00:20:57,300 --> 00:20:58,850
Don't have confidence in me?
436
00:21:00,700 --> 00:21:02,370
On the contrary, Xiaosu.
437
00:21:02,820 --> 00:21:04,420
I'm very optimistic about you.
438
00:21:04,540 --> 00:21:06,970
I told many people when I was in school,
439
00:21:07,090 --> 00:21:08,490
you are naturally talented.
440
00:21:08,780 --> 00:21:10,820
You are very good at this.
441
00:21:10,970 --> 00:21:12,420
The studio,
442
00:21:12,540 --> 00:21:13,700
you just use it.
443
00:21:13,850 --> 00:21:15,300
No need to pay for the rent.
444
00:21:15,780 --> 00:21:17,900
Count me in as shareholder.
445
00:21:19,250 --> 00:21:19,900
To start own business,
446
00:21:20,060 --> 00:21:21,450
you'll face problems and challenges.
447
00:21:21,850 --> 00:21:22,450
If you need help,
448
00:21:22,610 --> 00:21:23,940
please come to me anytime.
449
00:21:24,130 --> 00:21:25,450
Although I'm abroad,
450
00:21:25,610 --> 00:21:27,780
but I still have many friends in China.
451
00:21:28,250 --> 00:21:29,250
If you need,
452
00:21:29,730 --> 00:21:30,940
then they can help.
453
00:21:31,250 --> 00:21:32,540
No need, Sister.
454
00:21:32,820 --> 00:21:34,090
You agree to rent the studio to me.
455
00:21:34,210 --> 00:21:35,970
No, let me use the studio.
456
00:21:36,130 --> 00:21:37,700
It already helps me a lot.
457
00:21:37,820 --> 00:21:39,180
Really appreciate it.
458
00:21:39,450 --> 00:21:40,580
Why are you being so polite to me?
459
00:21:40,730 --> 00:21:41,700
Let's eat.
460
00:21:42,420 --> 00:21:43,180
Mr. Lei
461
00:21:44,420 --> 00:21:46,250
I wanna take two hours off this morning.
462
00:21:46,370 --> 00:21:47,420
Is it ok?
463
00:21:48,130 --> 00:21:49,780
The new studio of friend of mine
is opening today.
464
00:21:50,090 --> 00:21:52,370
I want to cheer her up.
465
00:21:52,700 --> 00:21:53,940
We need materials for
the meeting this afternoon
466
00:21:54,090 --> 00:21:55,330
Haven't you prepared yet?
467
00:21:55,450 --> 00:21:58,420
You take day of, means you
want me to prepare it myself?
468
00:22:00,330 --> 00:22:02,330
But I promised her.
469
00:22:03,330 --> 00:22:04,180
He Qunfei.
470
00:22:05,210 --> 00:22:06,090
Evil friends and work,
471
00:22:06,250 --> 00:22:07,780
which is more important?
472
00:22:08,060 --> 00:22:09,490
Need me to tell you?
473
00:22:10,610 --> 00:22:11,300
But...
474
00:22:12,660 --> 00:22:14,090
It's Du Xiaosu.
475
00:22:24,780 --> 00:22:27,660
Du Xiaosu, Boss Du.
476
00:22:29,180 --> 00:22:31,020
Do you like it?
477
00:22:31,210 --> 00:22:33,210
I've spent fortune this time.
478
00:22:34,780 --> 00:22:36,060
Roses?
479
00:22:36,210 --> 00:22:37,780
How come you spent so much money?
480
00:22:37,900 --> 00:22:39,180
Because I love you.
481
00:22:39,330 --> 00:22:40,210
Thank you, Sister.
482
00:22:41,580 --> 00:22:42,700
It's about the time.
483
00:22:42,850 --> 00:22:43,730
The guests should be here soon.
484
00:22:43,900 --> 00:22:45,330
Can you be hostess here for me?
485
00:22:45,490 --> 00:22:46,060
I have to go now.
486
00:22:47,250 --> 00:22:48,420
You are the boss only for few minutes,
487
00:22:48,610 --> 00:22:49,730
and you start giving me the orders.
488
00:22:50,330 --> 00:22:52,060
Aren't you my best friend?
489
00:22:52,210 --> 00:22:53,780
I can only rely on you.
490
00:22:54,020 --> 00:22:54,700
Love you.
491
00:22:56,300 --> 00:22:57,250
Do me a favor.
492
00:22:57,420 --> 00:22:58,780
Be careful.
493
00:22:58,940 --> 00:22:59,610
Okay.
494
00:22:59,780 --> 00:23:00,660
Very expensive.
495
00:23:10,610 --> 00:23:11,540
Why did you come?
496
00:23:11,700 --> 00:23:12,660
You are not welcome here.
497
00:23:14,660 --> 00:23:15,940
I'll pass your words to her.
498
00:23:16,420 --> 00:23:17,330
Please let me in.
499
00:23:17,540 --> 00:23:19,060
Let me say congratulations to Xiaosu.
500
00:23:19,370 --> 00:23:20,610
The flowers stay and you go.
501
00:23:25,580 --> 00:23:26,540
Xiaosu.
502
00:23:26,780 --> 00:23:27,730
Qunfei.
503
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
You're here.
504
00:23:29,060 --> 00:23:30,250
Why don't you come in?
505
00:23:30,900 --> 00:23:31,780
I...
506
00:23:35,060 --> 00:23:37,580
Qunfei is on my guest list.
507
00:23:37,940 --> 00:23:39,210
He is your guest,
508
00:23:39,780 --> 00:23:41,060
but I'm your shareholder.
509
00:23:41,250 --> 00:23:42,780
I don't wanna see him anyway.
510
00:23:45,730 --> 00:23:46,970
Siqi,
511
00:23:47,540 --> 00:23:49,850
I wanna make solemn apology to you, ok?
512
00:23:50,180 --> 00:23:51,850
But you have to understand me.
513
00:23:52,250 --> 00:23:54,420
I'm angry with you
because I care about you.
514
00:23:58,940 --> 00:24:02,420
Today is a big day for your sister.
515
00:24:02,580 --> 00:24:04,020
Can you give some face?
516
00:24:04,210 --> 00:24:05,180
Don't make trouble.
517
00:24:05,330 --> 00:24:06,780
Be happy.
518
00:24:08,060 --> 00:24:09,300
Recently,
519
00:24:09,970 --> 00:24:12,020
I've been thinking about
what you said before.
520
00:24:12,700 --> 00:24:14,540
Aren't you always scolding me
for not being motivated enough.
521
00:24:15,060 --> 00:24:16,060
I'm now having preliminary plan
522
00:24:16,180 --> 00:24:17,660
for our future.
523
00:24:18,700 --> 00:24:20,060
Please forgive me once more.
524
00:24:23,210 --> 00:24:23,940
Excuse me,
525
00:24:23,970 --> 00:24:25,060
which one is Miss Du?
526
00:24:25,610 --> 00:24:26,250
I am.
527
00:24:26,420 --> 00:24:28,180
Please sign it for your flower basket.
528
00:24:28,490 --> 00:24:29,300
Flower basket?
529
00:25:01,850 --> 00:25:02,730
Du Xiaosu,
530
00:25:03,900 --> 00:25:05,330
is someone having crush on you?
531
00:25:27,090 --> 00:25:28,180
Du Xiaosu.
532
00:25:30,020 --> 00:25:31,370
The boss.
533
00:25:32,700 --> 00:25:34,970
Being a boss at such a young age.
534
00:25:35,130 --> 00:25:36,250
Awesome.
535
00:25:37,060 --> 00:25:38,610
Yes, I am the boss.
536
00:25:38,780 --> 00:25:40,060
And also a designer.
537
00:25:40,970 --> 00:25:42,700
Why are there only yourself
538
00:25:42,850 --> 00:25:44,450
in here?
539
00:25:45,210 --> 00:25:47,130
I just opened this studio not long ago.
540
00:25:47,540 --> 00:25:49,180
People haven't been recruited yet.
541
00:25:49,730 --> 00:25:50,850
I wanna ask you two,
542
00:25:51,090 --> 00:25:52,580
for home improvement,
543
00:25:52,780 --> 00:25:53,700
what do you need?
544
00:25:53,850 --> 00:25:54,660
We...
545
00:25:55,780 --> 00:25:56,850
Little girl,
546
00:25:57,210 --> 00:25:59,580
you have no client right now,
547
00:25:59,780 --> 00:26:01,250
and we must be the first one.
548
00:26:01,700 --> 00:26:04,130
You should offer us a big discount.
549
00:26:04,580 --> 00:26:05,700
This...
550
00:26:08,820 --> 00:26:10,730
Depends on the area size,
551
00:26:10,940 --> 00:26:12,420
We offer different level of discount.
552
00:26:12,940 --> 00:26:14,130
There will be discount.
553
00:26:14,300 --> 00:26:15,250
I want to ask you two,
554
00:26:15,490 --> 00:26:17,820
are you renovating a new house or old?
555
00:26:17,970 --> 00:26:19,180
This is a new... old house.
556
00:26:19,370 --> 00:26:20,780
Old house renovation.
557
00:26:20,940 --> 00:26:22,060
Small project.
558
00:26:22,210 --> 00:26:23,730
It won't cost much.
559
00:26:23,900 --> 00:26:24,970
Honey, right?
560
00:26:26,300 --> 00:26:27,020
How about this.
561
00:26:27,180 --> 00:26:29,490
We can go now to take a look
If you have time.
562
00:26:30,300 --> 00:26:30,850
Sure.
563
00:26:30,940 --> 00:26:31,490
Alright.
564
00:26:31,780 --> 00:26:32,090
Ok.
565
00:26:32,090 --> 00:26:32,940
Then, let's go.
566
00:26:32,970 --> 00:26:34,130
Let's go, honey.
567
00:26:34,900 --> 00:26:36,020
Come in...
568
00:26:36,090 --> 00:26:36,940
Miss Du, come in...
569
00:26:37,180 --> 00:26:38,610
Please, come in...
570
00:26:39,180 --> 00:26:40,700
Look, this is my house.
571
00:26:40,850 --> 00:26:41,700
Come, come...
572
00:26:41,850 --> 00:26:44,020
Mainly the bathroom over there.
573
00:26:44,300 --> 00:26:45,850
The bathroom is a bit problematic.
574
00:26:45,940 --> 00:26:47,130
Come, take a look.
575
00:26:47,540 --> 00:26:48,420
Here...
576
00:26:59,420 --> 00:27:02,020
Are you sure you just wanna
577
00:27:02,210 --> 00:27:03,580
simply renovate this bathroom?
578
00:27:03,970 --> 00:27:05,020
Sure.
579
00:27:05,490 --> 00:27:06,970
Only ten years old.
580
00:27:07,420 --> 00:27:09,020
By the way, this flush toilet
581
00:27:09,180 --> 00:27:10,210
definitely has a problem.
582
00:27:10,420 --> 00:27:12,180
The drains are all clogged up,
583
00:27:12,330 --> 00:27:13,610
and they need to be unclogged.
584
00:27:15,300 --> 00:27:16,660
I think you should find
585
00:27:16,820 --> 00:27:18,660
sewer dredging company.
586
00:27:19,420 --> 00:27:20,780
You are the right person.
587
00:27:20,940 --> 00:27:22,090
You are in decoration business.
588
00:27:22,300 --> 00:27:24,330
To you, this's just a piece of cake.
589
00:27:24,730 --> 00:27:25,700
Easy to fix.
590
00:27:25,850 --> 00:27:26,370
Right?
591
00:27:26,580 --> 00:27:27,420
I think your bathroom
592
00:27:27,610 --> 00:27:29,580
needs to revamp.
593
00:27:29,780 --> 00:27:30,300
It will
594
00:27:30,450 --> 00:27:32,130
take one week.
595
00:27:32,330 --> 00:27:33,450
One week?
596
00:27:34,180 --> 00:27:35,210
Are you kidding me?
597
00:27:36,210 --> 00:27:38,420
You wanna earn more labor cost, right?
598
00:27:38,610 --> 00:27:39,540
Give you two days,
599
00:27:39,820 --> 00:27:40,700
and you'll get it done for sure.
600
00:27:41,250 --> 00:27:42,730
Two days?
601
00:27:43,250 --> 00:27:45,130
What? Two days not enough?
602
00:27:45,330 --> 00:27:46,450
If so, I'll find someone else.
603
00:27:46,820 --> 00:27:47,940
Many decoration companies near by,
604
00:27:48,060 --> 00:27:49,780
and I can easily just pick one.
605
00:27:54,850 --> 00:27:56,610
Ok, two days are fine.
606
00:27:56,820 --> 00:27:57,580
Two days.
607
00:27:57,730 --> 00:27:58,330
Deal.
608
00:28:06,970 --> 00:28:08,450
How's your day?
609
00:28:10,490 --> 00:28:12,300
See, what delicious food I got for you.
610
00:28:13,540 --> 00:28:14,900
Foie Gras Sushi.
611
00:28:15,090 --> 00:28:15,700
Enjoy it.
612
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
Why are you so nice today?
613
00:28:19,450 --> 00:28:20,330
So generous.
614
00:28:20,540 --> 00:28:21,730
Did Qunfei treat you?
615
00:28:22,490 --> 00:28:24,300
He's not that generous.
616
00:28:24,450 --> 00:28:25,780
Shangguan took me to
617
00:28:25,940 --> 00:28:27,700
a super premium Japanese food today.
618
00:28:27,900 --> 00:28:29,540
You take advantage of me.
619
00:28:32,540 --> 00:28:33,820
Then I won't eat
620
00:28:34,060 --> 00:28:34,850
I don't wanna take advantage of you.
621
00:28:35,020 --> 00:28:35,850
It's your call.
622
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
You deserve to starve to death.
623
00:28:37,970 --> 00:28:38,730
Siqi,
624
00:28:39,450 --> 00:28:41,300
didn't you and Qunfei get back together?
625
00:28:42,180 --> 00:28:43,210
So...
626
00:28:43,420 --> 00:28:44,730
My closest Chinese friend.
627
00:28:45,060 --> 00:28:46,180
You cannot tell him
628
00:28:46,370 --> 00:28:47,820
that I had a dinner with Shangguan.
629
00:28:48,020 --> 00:28:50,210
Don't tell He Qunfei, okay?
630
00:28:51,490 --> 00:28:52,300
Siqi,
631
00:28:52,610 --> 00:28:55,020
if you don't like He Qunfei,
632
00:28:55,300 --> 00:28:56,060
you can just
633
00:28:56,210 --> 00:28:57,940
tell him very clear.
634
00:28:58,580 --> 00:29:00,020
Don't lie to him.
635
00:29:00,700 --> 00:29:02,420
What did I lie to him?
636
00:29:03,060 --> 00:29:03,780
What you said is like
637
00:29:03,940 --> 00:29:06,020
I have a foot in two camp.
638
00:29:07,020 --> 00:29:08,540
I didn't mean that.
639
00:29:08,660 --> 00:29:09,660
It's unfair.
640
00:29:10,180 --> 00:29:12,420
There is nothing
black and white in this world.
641
00:29:12,850 --> 00:29:14,490
Shangguan helps me making money.
642
00:29:14,700 --> 00:29:16,060
I wanna have the better life.
643
00:29:16,420 --> 00:29:18,060
What's wrong with it?
644
00:29:18,700 --> 00:29:19,900
If you wanna have the better life,
645
00:29:20,090 --> 00:29:21,180
you can rely on yourself.
646
00:29:21,370 --> 00:29:22,580
Get it on your own,
647
00:29:22,780 --> 00:29:24,210
that would be the best.
648
00:29:26,540 --> 00:29:27,250
Eldest sister
649
00:29:27,490 --> 00:29:29,090
Are you satisfied with it?
650
00:29:29,970 --> 00:29:30,850
That's not bad.
651
00:29:31,060 --> 00:29:32,940
This floor drain and toilet
652
00:29:33,130 --> 00:29:34,090
are unclogged.
653
00:29:34,300 --> 00:29:34,900
-Ok.
-And
654
00:29:35,060 --> 00:29:36,850
this bath heater is a bit old,
655
00:29:37,020 --> 00:29:38,660
so I changed to a new one.
656
00:29:38,820 --> 00:29:39,940
Changed a new one
657
00:29:40,420 --> 00:29:41,300
Really not bad
658
00:29:41,450 --> 00:29:42,450
This perfume,
659
00:29:42,660 --> 00:29:45,020
this is for you.
660
00:29:45,250 --> 00:29:46,060
Hope you like it.
661
00:29:46,250 --> 00:29:47,420
Thanks, thanks.
662
00:29:47,900 --> 00:29:49,330
By the way, the money,
663
00:29:50,020 --> 00:29:51,130
this is for you.
664
00:29:51,820 --> 00:29:52,900
Thank you.
665
00:29:53,180 --> 00:29:53,940
Please, count it.
666
00:29:54,090 --> 00:29:54,900
Ok!
667
00:29:55,090 --> 00:29:55,730
Thank you for hard work!
668
00:29:55,780 --> 00:29:56,450
Thank you!
669
00:30:12,300 --> 00:30:13,700
What time is it?
670
00:30:14,420 --> 00:30:16,540
Why doesn't Siqi come back?
671
00:30:17,130 --> 00:30:18,660
Going out on a date again?
672
00:30:26,820 --> 00:30:27,660
Hello. Qunfei.
673
00:30:27,850 --> 00:30:28,610
Xiaosu.
674
00:30:29,330 --> 00:30:30,780
Is Siqi with you?
675
00:30:31,060 --> 00:30:32,730
Why didn't she answer the call?
676
00:30:35,610 --> 00:30:36,580
I...
677
00:30:36,820 --> 00:30:38,370
Did she go out with Shangguan again?
678
00:30:39,420 --> 00:30:40,490
No.
679
00:30:40,730 --> 00:30:41,850
She is at home.
680
00:30:42,820 --> 00:30:43,970
She...She just...
681
00:30:44,850 --> 00:30:46,130
She was in the bathroom just now.
682
00:30:46,210 --> 00:30:46,970
Really?
683
00:30:47,210 --> 00:30:48,940
You are not lying to me, Xiaosu?
684
00:30:49,490 --> 00:30:50,820
How could I lie to you?
685
00:30:51,020 --> 00:30:52,130
She's really in the bathroom.
686
00:30:52,490 --> 00:30:53,580
Otherwise,
687
00:30:53,850 --> 00:30:55,060
I'll ask her to
call you back in a while.
688
00:30:55,210 --> 00:30:56,130
Ok.
689
00:30:56,700 --> 00:30:57,850
Don't forget.
690
00:30:58,210 --> 00:30:59,730
Ok. Bye bye!
691
00:31:17,130 --> 00:31:18,060
Hello. Who is this?
692
00:31:18,250 --> 00:31:20,780
Are you a merchant of B1101
in Yuanyang Center?
693
00:31:21,180 --> 00:31:22,210
Yes, I am.
694
00:31:22,420 --> 00:31:23,730
I am the property of Yuanyang Center.
695
00:31:23,940 --> 00:31:25,090
Please come to the store soon.
696
00:31:25,180 --> 00:31:25,850
Something happened there!
697
00:31:27,370 --> 00:31:28,540
I'm so angry!
698
00:31:31,820 --> 00:31:32,970
Please speak slowly!
699
00:31:33,210 --> 00:31:34,060
I can't speak slowly!
700
00:31:34,250 --> 00:31:34,850
I tell you!
701
00:31:35,060 --> 00:31:35,700
It's her!
702
00:31:35,940 --> 00:31:36,780
Miss. Du!
703
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
Stop!
704
00:31:38,180 --> 00:31:40,610
You keep saying that you are a designer,
705
00:31:41,130 --> 00:31:43,610
but you are a thief!
706
00:31:43,820 --> 00:31:44,730
Don't get excited!
707
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
Please speak slowly!
708
00:31:46,180 --> 00:31:47,370
Maybe you are wrong about a good person.
709
00:31:47,580 --> 00:31:48,420
I am wrong about a good person?
710
00:31:48,580 --> 00:31:49,820
Sister, what do you mean?
711
00:31:50,020 --> 00:31:51,580
She stole my stuff.
712
00:31:51,780 --> 00:31:53,300
Sister, have you misunderstood?
713
00:31:53,580 --> 00:31:55,490
How could I steal your stuff?
714
00:31:56,210 --> 00:31:56,970
This little girl
715
00:31:57,180 --> 00:31:58,700
is good at pretending
716
00:31:58,900 --> 00:32:00,090
to be innocent.
717
00:32:00,330 --> 00:32:01,820
Why don't you become an actor?
718
00:32:02,580 --> 00:32:04,090
Look, she is wearing a necklace.
719
00:32:04,300 --> 00:32:05,370
This necklace is very valuable!
720
00:32:05,580 --> 00:32:07,060
It must be stolen.
721
00:32:07,060 --> 00:32:07,610
Don't talk nonsense.
722
00:32:07,610 --> 00:32:08,330
Sister.
723
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Please don't sling mud at me.
724
00:32:09,850 --> 00:32:10,780
and talk nonsense.
725
00:32:11,020 --> 00:32:12,090
Talk nonsense?
726
00:32:12,420 --> 00:32:13,060
I ask you
727
00:32:13,300 --> 00:32:14,540
There is a partition
728
00:32:14,820 --> 00:32:16,020
above the sink in our house.
729
00:32:16,250 --> 00:32:17,450
I put a jade bracelet on it.
730
00:32:17,660 --> 00:32:18,090
It is an ancestral bracelet.
731
00:32:18,300 --> 00:32:19,330
I put it there.
732
00:32:19,540 --> 00:32:21,210
I have never seen any jade.
733
00:32:21,490 --> 00:32:23,090
I don't even know
what the bracelet looks like.
734
00:32:23,300 --> 00:32:24,060
Let me search you!
735
00:32:24,300 --> 00:32:25,130
How can you search me?
736
00:32:25,330 --> 00:32:26,060
I have to search you today!
737
00:32:26,300 --> 00:32:26,970
Enough!
738
00:32:27,130 --> 00:32:28,180
Stop!
739
00:32:31,060 --> 00:32:31,730
Girl!
740
00:32:32,450 --> 00:32:33,300
If you really got it,
741
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
you give it back to us.
742
00:32:34,730 --> 00:32:37,370
My wife has a bad temper.
743
00:32:37,610 --> 00:32:39,780
She won't let it go
if she can't find it.
744
00:32:40,090 --> 00:32:41,130
Brother.
745
00:32:41,420 --> 00:32:43,130
I really didn't take anything!
746
00:32:43,610 --> 00:32:45,610
How could I take your stuff?
747
00:32:45,900 --> 00:32:47,210
You are still making excuses.
748
00:32:47,420 --> 00:32:48,490
Don't admit it?
749
00:32:48,730 --> 00:32:49,970
I have to search you?
750
00:32:50,370 --> 00:32:51,540
I must search you today.
751
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
Go away. Stop!
752
00:32:53,780 --> 00:32:55,300
Sister, stop!
753
00:32:55,450 --> 00:32:56,300
Sister, don't do this.
754
00:32:56,540 --> 00:32:57,730
Stop making trouble!
You can't search me.
755
00:32:58,090 --> 00:32:59,060
Sister!
756
00:32:59,850 --> 00:33:00,970
Are you fine? Are you fine?
757
00:33:01,330 --> 00:33:02,730
You...You beat me up!
758
00:33:02,940 --> 00:33:04,300
You beat me up!
I will have a fight with you!
759
00:33:04,580 --> 00:33:06,130
What are you doing? Sister, Sister!
760
00:33:06,420 --> 00:33:07,540
It is Illegal!
761
00:33:17,210 --> 00:33:18,180
Policeman.
762
00:33:18,450 --> 00:33:19,610
It's this woman.
763
00:33:19,850 --> 00:33:21,820
She stole my jade bracelet.
764
00:33:22,020 --> 00:33:23,020
This person has gone too far.
765
00:33:23,180 --> 00:33:23,970
You have to arrest her.
766
00:33:24,210 --> 00:33:25,420
Sentence her a few more years
767
00:33:25,610 --> 00:33:26,780
Will she dare to steal things?
768
00:33:27,020 --> 00:33:27,330
I already said that
769
00:33:27,540 --> 00:33:28,730
I didn't take it.
What I said is what I did.
770
00:33:28,970 --> 00:33:29,540
You have no evidence.
771
00:33:29,730 --> 00:33:31,210
Why are you framing me?
772
00:33:31,370 --> 00:33:32,420
You didn't steal.
773
00:33:32,610 --> 00:33:33,090
Then,
774
00:33:33,330 --> 00:33:34,900
no one came to our house these days,
775
00:33:35,060 --> 00:33:35,900
Except you.
776
00:33:36,130 --> 00:33:37,250
Okay, stop yelling.
777
00:33:38,850 --> 00:33:39,970
Officer,
778
00:33:40,420 --> 00:33:40,940
I already said,
779
00:33:41,180 --> 00:33:42,540
I really didn't take it.
780
00:33:42,900 --> 00:33:44,330
You can get surveillance video, also
781
00:33:44,580 --> 00:33:46,060
you are allowed to search my home.
782
00:33:46,420 --> 00:33:47,730
I am a designer.
783
00:33:48,060 --> 00:33:49,850
My studio just opened up.
784
00:33:50,060 --> 00:33:51,940
This is the first business I took.
785
00:33:52,490 --> 00:33:53,700
I didn't sleep for two day and
786
00:33:53,940 --> 00:33:55,700
only earned RMB 800.
787
00:33:57,450 --> 00:33:58,940
You can say that my design
is not good enough.
788
00:33:59,130 --> 00:34:00,580
Or I am not doing well enough.
789
00:34:00,780 --> 00:34:01,850
But you can't wrong me nor
790
00:34:02,060 --> 00:34:03,580
slander me.
791
00:34:04,450 --> 00:34:05,850
We will investigate clearly
792
00:34:06,180 --> 00:34:07,580
and won't wrong a good person
793
00:34:08,020 --> 00:34:09,820
nor let off a single bad one. Ok?
794
00:34:10,020 --> 00:34:11,780
Comrade police, let me tell you.
795
00:34:12,020 --> 00:34:13,780
I know a lot about women like her,
796
00:34:14,410 --> 00:34:15,780
a recent graduate
797
00:34:16,140 --> 00:34:17,450
who earns little money
798
00:34:17,730 --> 00:34:19,250
but wants brand clothes and
799
00:34:19,540 --> 00:34:20,340
luxury bags.
800
00:34:20,580 --> 00:34:21,340
How can they get the money?
801
00:34:21,580 --> 00:34:22,540
They ask for it from their parents
802
00:34:22,730 --> 00:34:23,890
and boyfriends.
803
00:34:24,140 --> 00:34:25,820
And if it does not work, they steal
804
00:34:26,170 --> 00:34:27,380
and don't even feel shamed.
805
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Stop it.
806
00:34:28,820 --> 00:34:30,100
Don't argue anymore, ok?
807
00:34:30,930 --> 00:34:32,450
And you, call your family, okay?
808
00:34:32,650 --> 00:34:33,860
You have to make a confession here.
809
00:35:01,930 --> 00:35:04,170
Why didn't the two answer the phone?
810
00:35:28,210 --> 00:35:29,060
Mr. Lei,
811
00:35:29,380 --> 00:35:30,580
This is Du Xiaosu.
812
00:35:32,250 --> 00:35:34,650
I have some trouble here.
813
00:35:35,020 --> 00:35:37,210
Could you please
come to the police station?
814
00:36:12,340 --> 00:36:13,340
Mr. Lei,
815
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
I...
816
00:36:16,540 --> 00:36:17,860
No need to say anything,
817
00:36:18,340 --> 00:36:19,650
leave everything to me.
818
00:36:20,250 --> 00:36:21,140
Lawyer Wang,
819
00:36:22,060 --> 00:36:23,410
I have paid the bail,
820
00:36:23,860 --> 00:36:25,580
this matter has nothing to do with her.
821
00:36:26,580 --> 00:36:27,890
Go and figure out what happened.
822
00:36:28,730 --> 00:36:30,690
I will sue the shrew outside
823
00:36:30,890 --> 00:36:32,380
for defamation and malice.
824
00:36:33,100 --> 00:36:34,490
If she is still being unreasonable,
825
00:36:35,860 --> 00:36:37,650
I will take on her to the end.
826
00:36:38,340 --> 00:36:39,690
Understood, Mr. Lei.
827
00:36:48,210 --> 00:36:48,930
It is all right now,
828
00:36:50,300 --> 00:36:51,170
I'm sending you home.
829
00:36:52,100 --> 00:36:52,650
Let's go.
830
00:37:31,690 --> 00:37:32,340
Comrade Police,
831
00:37:32,580 --> 00:37:33,650
Why could she leave?
832
00:37:33,970 --> 00:37:35,820
My bracelet is still not found, yet.
833
00:37:36,380 --> 00:37:37,490
How can she go?
834
00:37:37,690 --> 00:37:38,780
Police, stop her!
835
00:37:38,970 --> 00:37:39,930
Wife, wife, wife...
836
00:37:40,060 --> 00:37:40,730
- What's wrong?
- Misunderstood.
837
00:37:41,100 --> 00:37:41,620
What's wrong?
838
00:37:41,620 --> 00:37:42,490
We really wronged this girl.
839
00:37:42,890 --> 00:37:43,820
How can it be?
840
00:37:44,300 --> 00:37:45,450
I found the bracelet.
841
00:37:46,020 --> 00:37:47,250
Bracelet is found!
842
00:37:58,210 --> 00:37:59,820
I can do it by myself.
843
00:38:02,170 --> 00:38:03,140
Don't move.
844
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
Bear it.
845
00:38:17,210 --> 00:38:18,300
You can really fight.
846
00:38:18,930 --> 00:38:19,970
Meet this kind of person,
847
00:38:20,210 --> 00:38:21,450
even no need to say one extra word, just
848
00:38:22,300 --> 00:38:23,490
call the police next time and
849
00:38:24,170 --> 00:38:25,490
leave everything to the lawyer.
850
00:38:26,340 --> 00:38:27,620
Do not fight when you are alone.
851
00:38:32,020 --> 00:38:34,300
Now I know the society is so complicated
852
00:38:34,730 --> 00:38:36,890
and learned from this experience.
853
00:38:38,780 --> 00:38:39,300
Do not have the scars on your face
854
00:38:39,340 --> 00:38:40,490
touched water in these days.
855
00:38:41,380 --> 00:38:42,100
Otherwise,
856
00:38:43,210 --> 00:38:44,140
you will not as beautiful as before
857
00:38:44,650 --> 00:38:45,620
with scars on face.
858
00:38:47,820 --> 00:38:49,410
How can it be so exaggerated?
859
00:38:50,380 --> 00:38:51,140
Xiaosu.
860
00:38:52,170 --> 00:38:54,060
Facing these sorts of people
all day along,
861
00:38:54,410 --> 00:38:55,620
is really worrying.
862
00:38:57,100 --> 00:38:59,820
No cross, no crown.
863
00:39:00,100 --> 00:39:01,340
I will have my bread.
864
00:39:01,490 --> 00:39:03,060
Everything will get better.
865
00:39:03,450 --> 00:39:04,210
Isn't it?
866
00:39:05,580 --> 00:39:06,860
What can I say?
867
00:39:07,450 --> 00:39:08,380
I always feel that
868
00:39:08,580 --> 00:39:09,820
you are blindly optimistic.
869
00:39:10,860 --> 00:39:11,450
Come!
870
00:39:16,340 --> 00:39:17,730
Let me...
871
00:39:33,100 --> 00:39:34,620
Thank you for helping me today.
872
00:39:35,170 --> 00:39:35,780
In the future,
873
00:39:35,970 --> 00:39:37,650
you are the first honorary guest member
874
00:39:37,690 --> 00:39:39,250
in my studio.
875
00:39:39,580 --> 00:39:41,210
As long as you need decoration,
876
00:39:41,410 --> 00:39:42,250
I'll give you
877
00:39:42,450 --> 00:39:44,210
friendship discount for lowest price.
878
00:39:45,890 --> 00:39:47,100
Just friendship?
879
00:39:52,730 --> 00:39:53,410
Let's go!
880
00:39:55,340 --> 00:39:56,170
Fasten your seat belt.
881
00:40:10,450 --> 00:40:13,520
♪ Will that day of that year ♪
882
00:40:13,680 --> 00:40:16,880
♪ start over again? ♪
883
00:40:17,230 --> 00:40:23,630
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
884
00:40:24,430 --> 00:40:27,500
♪ Between us ♪
885
00:40:27,890 --> 00:40:32,370
♪ is the time of unknown length ♪
886
00:40:32,690 --> 00:40:37,460
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
887
00:40:54,000 --> 00:40:56,850
♪ Will that day of that year ♪
888
00:40:57,260 --> 00:41:00,300
♪ start over again? ♪
889
00:41:01,100 --> 00:41:07,060
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
890
00:41:07,890 --> 00:41:10,860
♪ Between us ♪
891
00:41:11,340 --> 00:41:15,980
♪ is the time of unknown length ♪
892
00:41:16,370 --> 00:41:20,880
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
893
00:41:22,160 --> 00:41:28,820
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
894
00:41:28,820 --> 00:41:35,890
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
895
00:41:36,370 --> 00:41:42,640
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
896
00:41:42,960 --> 00:41:49,970
♪ Dreams have never been this quiet ♪
56718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.