All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP17.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,050 --> 00:00:21,300 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,990 --> 00:00:28,080 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,520 --> 00:00:36,340 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,780 --> 00:00:42,800 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,570 --> 00:00:48,720 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,510 --> 00:00:56,780 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,880 --> 00:01:02,160 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,560 --> 00:01:10,670 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,130 --> 00:01:21,010 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:21,010 --> 00:01:28,790 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,980 --> 00:01:35,540 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,080 --> 00:01:42,100 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,860 --> 00:01:51,410 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,760 --> 00:02:01,010 Tears In Heaven 15 00:02:01,490 --> 00:02:03,980 Episode 17 16 00:02:04,820 --> 00:02:05,780 This is mixed congee. 17 00:02:06,570 --> 00:02:07,380 And this... 18 00:02:12,180 --> 00:02:13,130 Steamed buns? 19 00:02:13,340 --> 00:02:15,820 Nanxiang steamed buns, with crab meat. 20 00:02:16,290 --> 00:02:17,570 I remember you love it. 21 00:02:18,850 --> 00:02:20,290 Why bother so much? 22 00:02:23,850 --> 00:02:26,930 As long as you are happy, no bother at all. 23 00:02:31,380 --> 00:02:32,050 Fanlu, 24 00:02:32,980 --> 00:02:33,930 I still remember 25 00:02:34,620 --> 00:02:36,210 when we first met, 26 00:02:37,180 --> 00:02:39,770 it was raining day like this. 27 00:02:40,650 --> 00:02:42,130 I went to your house with no umbrella. 28 00:02:43,340 --> 00:02:44,930 The rain made me feel like a drowned rat. 29 00:02:45,930 --> 00:02:47,290 Without thinking, 30 00:02:47,490 --> 00:02:49,460 you just put President Jiang's clothes on me. 31 00:02:50,380 --> 00:02:52,490 Really? I don't remember. 32 00:02:53,260 --> 00:02:56,260 From that moment on, I felt that you are the one for me. 33 00:02:57,180 --> 00:02:58,540 No matter what happens in the future, 34 00:02:58,900 --> 00:03:00,690 I'll take good care of you. 35 00:03:01,690 --> 00:03:04,260 So don't be burdened. 36 00:03:04,570 --> 00:03:05,460 Because, 37 00:03:07,410 --> 00:03:08,340 I want to. 38 00:03:13,620 --> 00:03:15,290 Let's go, I'm a little tired. 39 00:03:19,180 --> 00:03:20,130 Put this on. 40 00:03:20,850 --> 00:03:21,980 Don't catch a cold. 41 00:03:47,770 --> 00:03:48,900 Dad, I'm back. 42 00:03:50,180 --> 00:03:50,850 Mr. Jiang. 43 00:03:51,050 --> 00:03:52,020 Xiangyuan, 44 00:03:52,290 --> 00:03:53,460 thank you for 45 00:03:53,820 --> 00:03:56,410 bringing Fanlu home in such heavy rain. 46 00:03:56,980 --> 00:03:57,820 Not at all. 47 00:03:59,100 --> 00:04:00,410 Have something to eat first. 48 00:04:00,900 --> 00:04:01,620 Sister Li. 49 00:04:01,820 --> 00:04:03,050 Don't bother, Mr. Jiang. 50 00:04:03,820 --> 00:04:04,770 You two have a nice evening. 51 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 I'm heading off now. 52 00:04:06,340 --> 00:04:09,460 If so, then I won't keep you. 53 00:04:09,650 --> 00:04:10,340 Ok. 54 00:04:14,930 --> 00:04:16,660 Dad, I wanna go to bed now. 55 00:04:16,850 --> 00:04:19,220 Fanlu, wait a minute. 56 00:04:19,660 --> 00:04:21,060 I have something to talk to you. 57 00:04:24,740 --> 00:04:25,780 Tell me, 58 00:04:25,970 --> 00:04:29,130 what's your relationship with Lin Xiangyuan now? 59 00:04:29,940 --> 00:04:31,940 What relationship can I have with him? 60 00:04:32,220 --> 00:04:33,570 Why do I feel that 61 00:04:34,660 --> 00:04:36,290 he's having crush on you? 62 00:04:36,500 --> 00:04:39,850 Crush on me? I don't like him. 63 00:04:41,740 --> 00:04:42,940 You'd better know. 64 00:04:43,940 --> 00:04:46,060 You are people of two worlds. 65 00:04:46,410 --> 00:04:48,290 The boundary should be clear. 66 00:04:48,500 --> 00:04:49,570 Apart from work, 67 00:04:49,690 --> 00:04:51,020 there should be nothing else. 68 00:04:51,340 --> 00:04:54,850 Dad, don't you have faith in him? 69 00:04:55,290 --> 00:04:57,940 And praised him for his hard work. 70 00:04:58,130 --> 00:05:00,690 Only few young talents with such entrepreneurial ambition. 71 00:05:00,900 --> 00:05:02,220 These are two different things. 72 00:05:04,970 --> 00:05:06,570 Maybe one day when I'm happy, 73 00:05:06,780 --> 00:05:08,340 they become one thing. 74 00:05:10,810 --> 00:05:11,850 Fanlu, 75 00:05:13,250 --> 00:05:15,530 are you really in the relationship? 76 00:05:16,180 --> 00:05:17,370 I'm just kidding. 77 00:05:18,500 --> 00:05:21,410 Fanlu, you are not young anymore. 78 00:05:22,740 --> 00:05:24,900 Lin Xiangyuan is not an idiot. 79 00:05:25,090 --> 00:05:26,740 He's so proactive. 80 00:05:26,940 --> 00:05:28,340 Isn't it because you 81 00:05:28,530 --> 00:05:30,250 give him wrong signal? 82 00:05:31,810 --> 00:05:34,370 Be more cautious about the relationship. 83 00:05:34,570 --> 00:05:35,740 Since you don't like him, 84 00:05:35,940 --> 00:05:38,220 you should let him know clearly. 85 00:05:38,530 --> 00:05:41,460 Let him know this is impossible. 86 00:05:41,810 --> 00:05:43,060 Lin Xiangyuan, 87 00:05:43,250 --> 00:05:45,410 he's very smart, ambitious 88 00:05:45,620 --> 00:05:49,060 and clever, but horizon is narrow. 89 00:05:49,250 --> 00:05:53,370 Hard to make a big hit, not a good match. 90 00:05:54,060 --> 00:05:55,340 All right, Dad. 91 00:05:55,810 --> 00:05:57,020 Why do you say all of this? 92 00:05:57,220 --> 00:05:59,620 Nothing relevant, I'm going to bed now. 93 00:06:00,180 --> 00:06:01,090 You too, Dad. 94 00:06:12,850 --> 00:06:13,690 Miss Jiang, 95 00:06:13,690 --> 00:06:15,500 I asked a friend to bring you this from oversea. 96 00:06:15,780 --> 00:06:17,250 Limited edition, and it's for you. 97 00:06:17,940 --> 00:06:19,290 My God, Lin Xiangyuan. 98 00:06:19,500 --> 00:06:21,180 It's very efficient. 99 00:06:21,660 --> 00:06:23,020 Anything Miss Jiang wants, 100 00:06:23,220 --> 00:06:24,460 I must try my best. 101 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 Have you heard? 102 00:06:29,570 --> 00:06:30,410 What? 103 00:06:31,250 --> 00:06:33,180 Du Xiaosu has resigned. 104 00:06:35,970 --> 00:06:36,620 I heard. 105 00:06:38,570 --> 00:06:40,370 I thought she was just pretending. 106 00:06:41,340 --> 00:06:43,020 Unexpectedly, she really resigned. 107 00:06:44,460 --> 00:06:45,690 She made up her mind 108 00:06:46,090 --> 00:06:48,740 to leave Yutian, a big tree that shelters from wind and rain, 109 00:06:49,690 --> 00:06:50,850 she has courage. 110 00:06:52,620 --> 00:06:54,220 To be her classmate, 111 00:06:54,940 --> 00:06:56,130 don't you wanna help her? 112 00:06:57,970 --> 00:07:00,020 Miss Jiang, don't make fun of me. 113 00:07:00,410 --> 00:07:01,970 Since the last annual meeting, 114 00:07:02,410 --> 00:07:03,690 we haven't been in touch at all. 115 00:07:03,740 --> 00:07:05,020 Resolute enough. 116 00:07:05,810 --> 00:07:07,340 After all she's an adult. 117 00:07:07,740 --> 00:07:09,020 She'll take care of herself. 118 00:07:09,090 --> 00:07:11,090 If Brother Yuzheng knew about this, 119 00:07:11,570 --> 00:07:13,020 what will be his attitude? 120 00:07:14,780 --> 00:07:16,570 What would you do if you were Lei Yuzheng? 121 00:07:16,850 --> 00:07:18,530 I don't know. 122 00:07:20,690 --> 00:07:21,620 I see. 123 00:07:22,180 --> 00:07:24,290 Not a fish, not know the pain of fish. 124 00:07:45,090 --> 00:07:46,130 I'm back. 125 00:07:48,740 --> 00:07:50,180 Is your business done? 126 00:07:51,180 --> 00:07:52,250 Done. 127 00:07:52,850 --> 00:07:54,060 All done. 128 00:07:54,740 --> 00:07:55,690 Congratulations. 129 00:07:55,850 --> 00:07:56,690 You are now 130 00:07:56,810 --> 00:07:58,530 a free woman. 131 00:07:58,780 --> 00:08:00,660 No income, no organization, no insurance. 132 00:08:01,020 --> 00:08:02,970 As your good Chinese closest friend. 133 00:08:03,060 --> 00:08:04,020 I can only treat you 134 00:08:04,370 --> 00:08:05,530 with spare ribs noodle. 135 00:08:06,290 --> 00:08:07,180 This is great. 136 00:08:07,370 --> 00:08:09,940 Nothing else at home? 137 00:08:10,130 --> 00:08:11,130 What are you thinking? 138 00:08:11,250 --> 00:08:12,810 It's lucky we still have something to eat. 139 00:08:16,090 --> 00:08:17,180 Siqi, 140 00:08:17,500 --> 00:08:20,250 I saw Qunfei at the company two days ago. 141 00:08:20,460 --> 00:08:21,620 What did he say to you? 142 00:08:21,940 --> 00:08:23,250 All said. 143 00:08:23,900 --> 00:08:25,410 He's in great pain now. 144 00:08:25,660 --> 00:08:27,250 He said you always ignore him. 145 00:08:27,370 --> 00:08:28,970 Always with that Shangguan. 146 00:08:30,530 --> 00:08:32,100 He even told you this. 147 00:08:32,370 --> 00:08:33,930 Is He Qunfei sick? 148 00:08:34,250 --> 00:08:36,130 Do you know he followed me other day? 149 00:08:36,340 --> 00:08:38,220 That's because he cares about you. 150 00:08:38,810 --> 00:08:40,540 I know he treats me well. 151 00:08:40,610 --> 00:08:41,460 But you said, 152 00:08:42,220 --> 00:08:44,050 we are not people living in a vacuum. 153 00:08:44,340 --> 00:08:45,980 We cannot live long just with feelings. 154 00:08:46,980 --> 00:08:48,420 Let me give you an example. 155 00:08:49,250 --> 00:08:50,220 It's like... 156 00:08:50,340 --> 00:08:51,340 There is a person, 157 00:08:51,570 --> 00:08:52,930 he keeps saying every day that 158 00:08:52,980 --> 00:08:55,300 he'll treat you so well, 159 00:08:55,570 --> 00:08:56,540 and give you instant noodles 160 00:08:56,660 --> 00:08:58,130 with different flavors every day. 161 00:08:58,250 --> 00:08:59,540 Like I'm to you right now. 162 00:08:59,610 --> 00:09:00,900 There is another type. 163 00:09:01,170 --> 00:09:02,900 He is rich 164 00:09:03,050 --> 00:09:05,250 he never says how to treat you well, 165 00:09:05,420 --> 00:09:06,660 but he can take you every day 166 00:09:06,730 --> 00:09:09,460 to have big meal, steaks and go shopping. 167 00:09:10,170 --> 00:09:11,050 Miss Su, 168 00:09:11,170 --> 00:09:13,020 who would you choose? 169 00:09:13,220 --> 00:09:15,540 I'll choose the one I have feelings. 170 00:09:16,170 --> 00:09:17,460 I regret asking you. 171 00:09:18,490 --> 00:09:21,250 He Qunfei is really dedicated to you. 172 00:09:21,370 --> 00:09:22,980 Don't hurt him. 173 00:09:23,250 --> 00:09:25,540 How did I hurt him? 174 00:09:25,690 --> 00:09:27,250 I also know my current situation. 175 00:09:27,900 --> 00:09:29,300 This side, He Qunfei 176 00:09:29,490 --> 00:09:30,860 treats me well. 177 00:09:30,980 --> 00:09:32,170 But you know what? 178 00:09:32,420 --> 00:09:33,780 If I choose to be with him, 179 00:09:33,900 --> 00:09:35,810 I'll have to face such a hard life. 180 00:09:37,860 --> 00:09:39,100 Let's talk about another side. 181 00:09:39,300 --> 00:09:40,370 Shangguan, 182 00:09:41,130 --> 00:09:42,980 He is nice guy, and rich. 183 00:09:43,050 --> 00:09:44,170 Handsome, and rich again. 184 00:09:44,300 --> 00:09:45,540 He's smart and capable. 185 00:09:46,540 --> 00:09:47,420 So, 186 00:09:47,540 --> 00:09:49,340 I understand it in my heart. 187 00:09:50,050 --> 00:09:51,420 But it doesn't matter. 188 00:09:51,780 --> 00:09:52,980 Anyway, I, Zou Siqi, 189 00:09:53,050 --> 00:09:54,340 never think to marry to a rich man. 190 00:09:54,420 --> 00:09:55,490 That's not my life. 191 00:10:06,460 --> 00:10:07,370 Shangguan, 192 00:10:09,490 --> 00:10:10,900 I haven't eaten yet. 193 00:10:11,370 --> 00:10:13,170 Okay, okay, I like it. 194 00:10:14,610 --> 00:10:15,690 Ok, I'll coming out now. 195 00:10:15,810 --> 00:10:17,810 See you later, goodbye. 196 00:10:18,900 --> 00:10:20,930 Okay okay, I'm on my way. 197 00:10:21,610 --> 00:10:22,730 What are you doing? 198 00:10:23,660 --> 00:10:25,340 Don't look at me like that. 199 00:10:25,690 --> 00:10:27,340 Like him, a sophisticate in the financial circle. 200 00:10:27,420 --> 00:10:29,050 Just tell me one piece of information, 201 00:10:29,220 --> 00:10:30,370 we could say goodbye 202 00:10:30,460 --> 00:10:31,980 to these instant noodles, okay? 203 00:10:33,490 --> 00:10:34,100 Bye bye. 204 00:10:35,250 --> 00:10:36,460 Say goodbye. 205 00:10:36,490 --> 00:10:38,660 I mean you don't be fool. 206 00:10:38,730 --> 00:10:40,900 Those finance people. they're all smart and insidious. 207 00:10:41,130 --> 00:10:41,930 You don't be fool 208 00:10:41,980 --> 00:10:43,540 by the big cakes he drew. 209 00:10:43,570 --> 00:10:45,100 Lose both life and money. 210 00:11:09,250 --> 00:11:11,220 Four thousand five hundred yuan. 211 00:11:18,980 --> 00:11:20,900 77305 212 00:11:25,780 --> 00:11:26,340 Hello, 213 00:11:27,690 --> 00:11:29,980 I saw a message on the rental website. 214 00:11:30,130 --> 00:11:31,420 You have an apartment 215 00:11:31,540 --> 00:11:33,340 on Yan'an West Road to let, right? 216 00:11:34,780 --> 00:11:35,810 Already rented out. 217 00:12:00,020 --> 00:12:00,570 Hello, 218 00:12:00,730 --> 00:12:02,100 I saw the information online. 219 00:12:02,250 --> 00:12:04,130 You have an apartment to rent? 220 00:12:22,130 --> 00:12:23,610 Ok to see. 221 00:12:48,690 --> 00:12:50,420 Okay, I'll ask around. 222 00:12:50,420 --> 00:12:51,460 Thank you. 223 00:13:08,900 --> 00:13:09,730 Coming. 224 00:13:10,460 --> 00:13:12,100 Two shredded eel noodles. 225 00:13:12,730 --> 00:13:15,420 This one without coriander is yours. 226 00:13:15,690 --> 00:13:17,050 All eel left today, 227 00:13:17,340 --> 00:13:18,460 I put them all. 228 00:13:18,490 --> 00:13:19,810 Because I'm closing. 229 00:13:21,020 --> 00:13:21,420 Thank you. 230 00:13:21,420 --> 00:13:23,810 But the eel is really too much. 231 00:13:24,050 --> 00:13:25,050 Not at all? 232 00:13:25,170 --> 00:13:26,130 You haven't come here for long time. 233 00:13:26,420 --> 00:13:27,540 Eat more. 234 00:13:29,900 --> 00:13:31,460 He is your new boyfriend? 235 00:13:35,810 --> 00:13:36,780 Landlady, 236 00:13:36,930 --> 00:13:37,860 you do your things. 237 00:13:37,980 --> 00:13:38,980 don't worry about us. 238 00:13:40,610 --> 00:13:41,780 Eat slowly. 239 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 Sorry to 240 00:13:47,220 --> 00:13:48,730 ask you out so late. 241 00:13:49,690 --> 00:13:50,490 It's ok. 242 00:13:51,370 --> 00:13:53,660 I should have told you early. 243 00:13:56,020 --> 00:13:56,730 How's it? 244 00:13:57,340 --> 00:13:58,370 After leaving Yutian, 245 00:13:58,900 --> 00:13:59,730 any plans? 246 00:14:01,020 --> 00:14:02,980 I was able to have a job in Yutian 247 00:14:03,220 --> 00:14:04,690 was because of Zhenrong's help. 248 00:14:05,690 --> 00:14:06,340 Actually when I knew 249 00:14:06,460 --> 00:14:08,460 your relationship with Zhenrong, 250 00:14:08,610 --> 00:14:09,810 I was planning to quit anyway. 251 00:14:10,980 --> 00:14:12,570 But Zhenrong stopped me. 252 00:14:12,690 --> 00:14:15,170 He encouraged me to use my own expertise 253 00:14:15,610 --> 00:14:17,250 to prove myself. 254 00:14:19,900 --> 00:14:21,020 Have you proven yourself yet? 255 00:14:22,170 --> 00:14:23,900 Although I'm not the best, 256 00:14:24,490 --> 00:14:26,050 but I tried. 257 00:14:26,810 --> 00:14:27,980 Especially after getting involved with 258 00:14:28,020 --> 00:14:29,340 the project Entertainment Center. 259 00:14:29,610 --> 00:14:31,780 It made me feel the joy of the work. 260 00:14:31,980 --> 00:14:34,170 And was very fulfilling. 261 00:14:34,980 --> 00:14:36,020 If so, 262 00:14:36,610 --> 00:14:38,490 why did you give up Yutian? 263 00:14:41,020 --> 00:14:42,810 I thought a lot on the island. 264 00:14:42,930 --> 00:14:44,900 Also found a new goal in life. 265 00:14:45,610 --> 00:14:47,020 I want to start my own business. 266 00:14:47,860 --> 00:14:48,810 Start your own business? 267 00:14:50,100 --> 00:14:52,340 Some things if you don't do it now, 268 00:14:52,660 --> 00:14:54,860 you will never do. 269 00:14:55,300 --> 00:14:57,980 I want to open my own studio. 270 00:14:58,250 --> 00:15:00,570 Not only to survive and make money, 271 00:15:01,050 --> 00:15:02,050 it's also a dream. 272 00:15:02,660 --> 00:15:04,300 I hope to use my own ideas 273 00:15:04,420 --> 00:15:05,490 and my hands 274 00:15:05,660 --> 00:15:07,220 to let every client have 275 00:15:07,340 --> 00:15:09,370 sweet and warm home with love. 276 00:15:11,340 --> 00:15:13,980 Ideal is noble but reality is cruel. 277 00:15:14,780 --> 00:15:15,490 Miss Du, 278 00:15:17,100 --> 00:15:17,930 think about it. 279 00:15:18,420 --> 00:15:19,860 These days, It's hard to start your own business. 280 00:15:19,980 --> 00:15:21,020 I know. 281 00:15:21,220 --> 00:15:22,420 Ten entrepreneurs and nine die. 282 00:15:22,570 --> 00:15:24,420 The one survived with half life left. 283 00:15:24,690 --> 00:15:26,340 But I have to try. 284 00:15:26,690 --> 00:15:27,610 Standing on the street, 285 00:15:27,780 --> 00:15:29,540 waiting for the pie to fall from the sky, 286 00:15:30,020 --> 00:15:31,130 is not suitable for me. 287 00:15:31,460 --> 00:15:32,130 Ok. 288 00:15:33,340 --> 00:15:34,420 Do you have a specific plan? 289 00:15:34,540 --> 00:15:35,370 Rent a place first. 290 00:15:37,540 --> 00:15:38,780 Want me to help you? 291 00:15:39,930 --> 00:15:40,980 No need, no need. 292 00:15:42,660 --> 00:15:44,810 You are busy with tens of millions business every day. 293 00:15:45,020 --> 00:15:45,930 This is too little. 294 00:15:46,050 --> 00:15:47,050 Let you help me, 295 00:15:47,170 --> 00:15:48,930 The cost performance is too low. 296 00:15:49,810 --> 00:15:50,420 But, 297 00:15:50,570 --> 00:15:51,980 your kindness is well received by me. 298 00:15:52,100 --> 00:15:54,100 When something is very important, 299 00:15:54,420 --> 00:15:56,170 I'll ask you for help. 300 00:15:58,460 --> 00:15:59,100 Ok. 301 00:15:59,420 --> 00:16:00,540 Since you said that, 302 00:16:01,170 --> 00:16:02,460 I have to remind you. 303 00:16:03,300 --> 00:16:04,130 Even you are unemployed, 304 00:16:04,730 --> 00:16:06,690 the contractual relationship is not negotiable. 305 00:16:06,930 --> 00:16:09,050 Mortgage must be paid on time. 306 00:16:09,980 --> 00:16:11,900 Don't worry, creditor. 307 00:16:12,370 --> 00:16:13,860 I won't run away. 308 00:16:14,050 --> 00:16:15,300 I wrote the IOU (I owe you) myself, 309 00:16:15,420 --> 00:16:16,340 and I'll pay it back 310 00:16:16,460 --> 00:16:17,610 even kneeling. 311 00:16:41,170 --> 00:16:42,130 What's wrong with you? 312 00:16:42,460 --> 00:16:43,540 The place you just recommended, 313 00:16:43,660 --> 00:16:44,730 it's ridiculous. 314 00:16:44,900 --> 00:16:46,300 No wonder you didn't go in. 315 00:16:46,420 --> 00:16:47,170 At door gate, 316 00:16:48,100 --> 00:16:49,980 many chicken coops around. 317 00:16:50,020 --> 00:16:50,540 Listen, 318 00:16:50,570 --> 00:16:52,900 it doesn't matter if I can make deal with my clients. 319 00:16:53,170 --> 00:16:54,340 As soon as they come in, 320 00:16:54,460 --> 00:16:55,490 and see that 321 00:16:55,810 --> 00:16:58,100 baskets by baskets of chicken coops. 322 00:16:58,220 --> 00:16:58,780 They will think that 323 00:16:58,900 --> 00:17:00,900 I am a designer for chicken coop. 324 00:17:01,490 --> 00:17:02,860 Miss Du, 325 00:17:03,020 --> 00:17:04,730 That place is good enough. 326 00:17:05,370 --> 00:17:07,370 The rent rate you offered, 327 00:17:07,660 --> 00:17:09,780 you can have neighbor only with chicken. 328 00:17:13,940 --> 00:17:16,060 Don't we still have several places to see? 329 00:17:16,370 --> 00:17:17,730 Let's go and see others 330 00:17:17,820 --> 00:17:19,580 They'll be better than that. 331 00:17:21,300 --> 00:17:22,420 I know you work hard. 332 00:17:22,580 --> 00:17:23,490 Let's take a look please. 333 00:17:23,610 --> 00:17:24,370 There must be good ones. 334 00:17:24,490 --> 00:17:25,700 There must be better than this. 335 00:17:25,850 --> 00:17:27,090 I buy you coffee later. 336 00:17:27,250 --> 00:17:28,130 Hurry up, let's go. 337 00:17:28,300 --> 00:17:29,180 Out of oil. 338 00:17:30,060 --> 00:17:30,900 Isn't it? 339 00:17:31,020 --> 00:17:32,210 Enough oil. 340 00:17:33,850 --> 00:17:34,700 Please, please... 341 00:17:35,700 --> 00:17:36,780 Let's go over there and have a look. 342 00:17:36,970 --> 00:17:37,540 There. 343 00:17:37,730 --> 00:17:38,610 Ok... 344 00:17:52,900 --> 00:17:53,660 You're back? 345 00:17:54,610 --> 00:17:55,730 I'm exhausted. 346 00:17:55,850 --> 00:17:57,090 I walked for the whole day today. 347 00:17:57,210 --> 00:17:58,610 I can't even feel my legs. 348 00:17:59,580 --> 00:18:00,780 Now, you know 349 00:18:01,020 --> 00:18:03,700 the boss is hard to be. 350 00:18:04,020 --> 00:18:06,580 Money and resources are both necessary. 351 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Well, ask Lei Yuzheng for help. 352 00:18:08,970 --> 00:18:10,250 He's a big boss. 353 00:18:10,370 --> 00:18:12,180 To help you get things done, 354 00:18:12,370 --> 00:18:13,700 it's like a piece of cake. 355 00:18:15,330 --> 00:18:16,850 How come? 356 00:18:17,020 --> 00:18:18,700 This is only the first step. 357 00:18:18,850 --> 00:18:20,300 Too soon to consider for help. 358 00:18:20,450 --> 00:18:21,970 Otherwise, why do I wanna start my own business? 359 00:18:22,130 --> 00:18:24,450 You suffer yourself for face. 360 00:18:26,700 --> 00:18:29,370 Qunfei said he wanted to help. 361 00:18:29,540 --> 00:18:30,580 He can't even help himself, 362 00:18:30,730 --> 00:18:31,850 and wants to help you. 363 00:18:32,060 --> 00:18:34,180 He is kind and nice guy. 364 00:18:34,700 --> 00:18:36,090 I have already thought about it. 365 00:18:36,330 --> 00:18:37,450 I'll ask Shangguan 366 00:18:37,580 --> 00:18:39,540 to see if he's willing to invest in us. 367 00:18:39,730 --> 00:18:42,020 I think this is reasonable, alright? 368 00:18:42,210 --> 00:18:43,580 Let's tie this golden master. 369 00:18:43,780 --> 00:18:45,090 Even if he just invests a little bit, 370 00:18:45,250 --> 00:18:47,180 then no need to worry about your studio. 371 00:18:47,330 --> 00:18:48,660 Definitely booming 372 00:18:48,820 --> 00:18:50,210 with clients constantly. 373 00:18:50,540 --> 00:18:51,450 The key is that 374 00:18:51,940 --> 00:18:53,700 I could buy a small share 375 00:18:53,850 --> 00:18:55,060 to share a pie. 376 00:18:55,300 --> 00:18:56,330 Right? 377 00:18:57,700 --> 00:18:58,660 Zou Siqi, 378 00:18:59,060 --> 00:19:00,330 it's not open yet, 379 00:19:00,450 --> 00:19:01,940 and you wanna start sharing a pie? 380 00:19:02,090 --> 00:19:03,330 You fell into the money hole. 381 00:19:03,450 --> 00:19:04,970 The deep money hole? 382 00:19:05,130 --> 00:19:05,970 I just wanna 383 00:19:06,130 --> 00:19:08,060 help you in smart way, ok? 384 00:19:08,300 --> 00:19:09,090 Stop. 385 00:19:09,210 --> 00:19:10,020 Thank you. 386 00:19:10,210 --> 00:19:11,820 I believe in my own abilities. 387 00:19:11,940 --> 00:19:13,900 I can definitely find a suitable place. 388 00:19:14,850 --> 00:19:15,850 Good night. 389 00:19:17,900 --> 00:19:19,210 Ok, you are the one. 390 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Xiaosu? 391 00:19:42,130 --> 00:19:43,210 Is it you, Xiaosu? 392 00:19:45,780 --> 00:19:46,940 Sister? 393 00:19:47,090 --> 00:19:48,540 What a coincidence. 394 00:19:48,700 --> 00:19:49,940 How wonderful we can meet on street. 395 00:19:50,060 --> 00:19:51,130 Really, come, sit down. 396 00:19:51,250 --> 00:19:51,660 Do you know? 397 00:19:51,820 --> 00:19:53,180 I was talking to my friend two days ago. 398 00:19:53,300 --> 00:19:55,020 I haven't seen Xiaosu for years. 399 00:19:55,180 --> 00:19:55,970 I was thinking 400 00:19:56,090 --> 00:19:57,420 if I could meet her recently. 401 00:19:57,540 --> 00:19:58,580 Then here we are. 402 00:19:58,730 --> 00:19:59,330 Really? 403 00:19:59,450 --> 00:20:01,090 Waiter, come here, take an order. 404 00:20:01,820 --> 00:20:02,610 What would you like? 405 00:20:02,780 --> 00:20:04,300 Two cakes please. 406 00:20:04,420 --> 00:20:05,540 Thank you. 407 00:20:05,730 --> 00:20:07,130 What a coincidence. 408 00:20:07,300 --> 00:20:08,490 What do you do just now? 409 00:20:08,660 --> 00:20:09,730 I see you alone. 410 00:20:09,940 --> 00:20:11,180 I'm looking for a place. 411 00:20:11,300 --> 00:20:12,130 Looking for a place? 412 00:20:12,250 --> 00:20:13,370 What's for? 413 00:20:14,730 --> 00:20:16,700 I wanna start my own business recently. 414 00:20:17,330 --> 00:20:18,610 I think it's good to start a business. 415 00:20:19,020 --> 00:20:20,300 Work freedom. 416 00:20:20,490 --> 00:20:22,330 Just start, nothing as yet. 417 00:20:22,490 --> 00:20:23,180 So, 418 00:20:23,330 --> 00:20:25,450 I just start looking for place. 419 00:20:27,060 --> 00:20:28,090 Place? 420 00:20:28,820 --> 00:20:30,300 What a coincidence. 421 00:20:30,780 --> 00:20:31,540 Long time ago, 422 00:20:31,700 --> 00:20:32,780 I rented a studio, 423 00:20:32,940 --> 00:20:34,370 and it will expire in a year. 424 00:20:34,540 --> 00:20:34,940 But, 425 00:20:35,090 --> 00:20:36,300 I just received admission letter from abroad, 426 00:20:36,450 --> 00:20:38,210 and I might be leaving soon. 427 00:20:38,370 --> 00:20:39,180 I'm still thinking 428 00:20:39,330 --> 00:20:41,250 what to do with the studio. 429 00:20:41,370 --> 00:20:43,130 Sister, how about this? 430 00:20:43,300 --> 00:20:45,700 Let me rent your studio. 431 00:20:49,970 --> 00:20:51,020 No. 432 00:20:51,540 --> 00:20:52,820 Why? 433 00:20:53,330 --> 00:20:54,940 Do you think 434 00:20:55,610 --> 00:20:57,130 I can't start my own business? 435 00:20:57,300 --> 00:20:58,850 Don't have confidence in me? 436 00:21:00,700 --> 00:21:02,370 On the contrary, Xiaosu. 437 00:21:02,820 --> 00:21:04,420 I'm very optimistic about you. 438 00:21:04,540 --> 00:21:06,970 I told many people when I was in school, 439 00:21:07,090 --> 00:21:08,490 you are naturally talented. 440 00:21:08,780 --> 00:21:10,820 You are very good at this. 441 00:21:10,970 --> 00:21:12,420 The studio, 442 00:21:12,540 --> 00:21:13,700 you just use it. 443 00:21:13,850 --> 00:21:15,300 No need to pay for the rent. 444 00:21:15,780 --> 00:21:17,900 Count me in as shareholder. 445 00:21:19,250 --> 00:21:19,900 To start own business, 446 00:21:20,060 --> 00:21:21,450 you'll face problems and challenges. 447 00:21:21,850 --> 00:21:22,450 If you need help, 448 00:21:22,610 --> 00:21:23,940 please come to me anytime. 449 00:21:24,130 --> 00:21:25,450 Although I'm abroad, 450 00:21:25,610 --> 00:21:27,780 but I still have many friends in China. 451 00:21:28,250 --> 00:21:29,250 If you need, 452 00:21:29,730 --> 00:21:30,940 then they can help. 453 00:21:31,250 --> 00:21:32,540 No need, Sister. 454 00:21:32,820 --> 00:21:34,090 You agree to rent the studio to me. 455 00:21:34,210 --> 00:21:35,970 No, let me use the studio. 456 00:21:36,130 --> 00:21:37,700 It already helps me a lot. 457 00:21:37,820 --> 00:21:39,180 Really appreciate it. 458 00:21:39,450 --> 00:21:40,580 Why are you being so polite to me? 459 00:21:40,730 --> 00:21:41,700 Let's eat. 460 00:21:42,420 --> 00:21:43,180 Mr. Lei 461 00:21:44,420 --> 00:21:46,250 I wanna take two hours off this morning. 462 00:21:46,370 --> 00:21:47,420 Is it ok? 463 00:21:48,130 --> 00:21:49,780 The new studio of friend of mine is opening today. 464 00:21:50,090 --> 00:21:52,370 I want to cheer her up. 465 00:21:52,700 --> 00:21:53,940 We need materials for the meeting this afternoon 466 00:21:54,090 --> 00:21:55,330 Haven't you prepared yet? 467 00:21:55,450 --> 00:21:58,420 You take day of, means you want me to prepare it myself? 468 00:22:00,330 --> 00:22:02,330 But I promised her. 469 00:22:03,330 --> 00:22:04,180 He Qunfei. 470 00:22:05,210 --> 00:22:06,090 Evil friends and work, 471 00:22:06,250 --> 00:22:07,780 which is more important? 472 00:22:08,060 --> 00:22:09,490 Need me to tell you? 473 00:22:10,610 --> 00:22:11,300 But... 474 00:22:12,660 --> 00:22:14,090 It's Du Xiaosu. 475 00:22:24,780 --> 00:22:27,660 Du Xiaosu, Boss Du. 476 00:22:29,180 --> 00:22:31,020 Do you like it? 477 00:22:31,210 --> 00:22:33,210 I've spent fortune this time. 478 00:22:34,780 --> 00:22:36,060 Roses? 479 00:22:36,210 --> 00:22:37,780 How come you spent so much money? 480 00:22:37,900 --> 00:22:39,180 Because I love you. 481 00:22:39,330 --> 00:22:40,210 Thank you, Sister. 482 00:22:41,580 --> 00:22:42,700 It's about the time. 483 00:22:42,850 --> 00:22:43,730 The guests should be here soon. 484 00:22:43,900 --> 00:22:45,330 Can you be hostess here for me? 485 00:22:45,490 --> 00:22:46,060 I have to go now. 486 00:22:47,250 --> 00:22:48,420 You are the boss only for few minutes, 487 00:22:48,610 --> 00:22:49,730 and you start giving me the orders. 488 00:22:50,330 --> 00:22:52,060 Aren't you my best friend? 489 00:22:52,210 --> 00:22:53,780 I can only rely on you. 490 00:22:54,020 --> 00:22:54,700 Love you. 491 00:22:56,300 --> 00:22:57,250 Do me a favor. 492 00:22:57,420 --> 00:22:58,780 Be careful. 493 00:22:58,940 --> 00:22:59,610 Okay. 494 00:22:59,780 --> 00:23:00,660 Very expensive. 495 00:23:10,610 --> 00:23:11,540 Why did you come? 496 00:23:11,700 --> 00:23:12,660 You are not welcome here. 497 00:23:14,660 --> 00:23:15,940 I'll pass your words to her. 498 00:23:16,420 --> 00:23:17,330 Please let me in. 499 00:23:17,540 --> 00:23:19,060 Let me say congratulations to Xiaosu. 500 00:23:19,370 --> 00:23:20,610 The flowers stay and you go. 501 00:23:25,580 --> 00:23:26,540 Xiaosu. 502 00:23:26,780 --> 00:23:27,730 Qunfei. 503 00:23:27,900 --> 00:23:28,900 You're here. 504 00:23:29,060 --> 00:23:30,250 Why don't you come in? 505 00:23:30,900 --> 00:23:31,780 I... 506 00:23:35,060 --> 00:23:37,580 Qunfei is on my guest list. 507 00:23:37,940 --> 00:23:39,210 He is your guest, 508 00:23:39,780 --> 00:23:41,060 but I'm your shareholder. 509 00:23:41,250 --> 00:23:42,780 I don't wanna see him anyway. 510 00:23:45,730 --> 00:23:46,970 Siqi, 511 00:23:47,540 --> 00:23:49,850 I wanna make solemn apology to you, ok? 512 00:23:50,180 --> 00:23:51,850 But you have to understand me. 513 00:23:52,250 --> 00:23:54,420 I'm angry with you because I care about you. 514 00:23:58,940 --> 00:24:02,420 Today is a big day for your sister. 515 00:24:02,580 --> 00:24:04,020 Can you give some face? 516 00:24:04,210 --> 00:24:05,180 Don't make trouble. 517 00:24:05,330 --> 00:24:06,780 Be happy. 518 00:24:08,060 --> 00:24:09,300 Recently, 519 00:24:09,970 --> 00:24:12,020 I've been thinking about what you said before. 520 00:24:12,700 --> 00:24:14,540 Aren't you always scolding me for not being motivated enough. 521 00:24:15,060 --> 00:24:16,060 I'm now having preliminary plan 522 00:24:16,180 --> 00:24:17,660 for our future. 523 00:24:18,700 --> 00:24:20,060 Please forgive me once more. 524 00:24:23,210 --> 00:24:23,940 Excuse me, 525 00:24:23,970 --> 00:24:25,060 which one is Miss Du? 526 00:24:25,610 --> 00:24:26,250 I am. 527 00:24:26,420 --> 00:24:28,180 Please sign it for your flower basket. 528 00:24:28,490 --> 00:24:29,300 Flower basket? 529 00:25:01,850 --> 00:25:02,730 Du Xiaosu, 530 00:25:03,900 --> 00:25:05,330 is someone having crush on you? 531 00:25:27,090 --> 00:25:28,180 Du Xiaosu. 532 00:25:30,020 --> 00:25:31,370 The boss. 533 00:25:32,700 --> 00:25:34,970 Being a boss at such a young age. 534 00:25:35,130 --> 00:25:36,250 Awesome. 535 00:25:37,060 --> 00:25:38,610 Yes, I am the boss. 536 00:25:38,780 --> 00:25:40,060 And also a designer. 537 00:25:40,970 --> 00:25:42,700 Why are there only yourself 538 00:25:42,850 --> 00:25:44,450 in here? 539 00:25:45,210 --> 00:25:47,130 I just opened this studio not long ago. 540 00:25:47,540 --> 00:25:49,180 People haven't been recruited yet. 541 00:25:49,730 --> 00:25:50,850 I wanna ask you two, 542 00:25:51,090 --> 00:25:52,580 for home improvement, 543 00:25:52,780 --> 00:25:53,700 what do you need? 544 00:25:53,850 --> 00:25:54,660 We... 545 00:25:55,780 --> 00:25:56,850 Little girl, 546 00:25:57,210 --> 00:25:59,580 you have no client right now, 547 00:25:59,780 --> 00:26:01,250 and we must be the first one. 548 00:26:01,700 --> 00:26:04,130 You should offer us a big discount. 549 00:26:04,580 --> 00:26:05,700 This... 550 00:26:08,820 --> 00:26:10,730 Depends on the area size, 551 00:26:10,940 --> 00:26:12,420 We offer different level of discount. 552 00:26:12,940 --> 00:26:14,130 There will be discount. 553 00:26:14,300 --> 00:26:15,250 I want to ask you two, 554 00:26:15,490 --> 00:26:17,820 are you renovating a new house or old? 555 00:26:17,970 --> 00:26:19,180 This is a new... old house. 556 00:26:19,370 --> 00:26:20,780 Old house renovation. 557 00:26:20,940 --> 00:26:22,060 Small project. 558 00:26:22,210 --> 00:26:23,730 It won't cost much. 559 00:26:23,900 --> 00:26:24,970 Honey, right? 560 00:26:26,300 --> 00:26:27,020 How about this. 561 00:26:27,180 --> 00:26:29,490 We can go now to take a look If you have time. 562 00:26:30,300 --> 00:26:30,850 Sure. 563 00:26:30,940 --> 00:26:31,490 Alright. 564 00:26:31,780 --> 00:26:32,090 Ok. 565 00:26:32,090 --> 00:26:32,940 Then, let's go. 566 00:26:32,970 --> 00:26:34,130 Let's go, honey. 567 00:26:34,900 --> 00:26:36,020 Come in... 568 00:26:36,090 --> 00:26:36,940 Miss Du, come in... 569 00:26:37,180 --> 00:26:38,610 Please, come in... 570 00:26:39,180 --> 00:26:40,700 Look, this is my house. 571 00:26:40,850 --> 00:26:41,700 Come, come... 572 00:26:41,850 --> 00:26:44,020 Mainly the bathroom over there. 573 00:26:44,300 --> 00:26:45,850 The bathroom is a bit problematic. 574 00:26:45,940 --> 00:26:47,130 Come, take a look. 575 00:26:47,540 --> 00:26:48,420 Here... 576 00:26:59,420 --> 00:27:02,020 Are you sure you just wanna 577 00:27:02,210 --> 00:27:03,580 simply renovate this bathroom? 578 00:27:03,970 --> 00:27:05,020 Sure. 579 00:27:05,490 --> 00:27:06,970 Only ten years old. 580 00:27:07,420 --> 00:27:09,020 By the way, this flush toilet 581 00:27:09,180 --> 00:27:10,210 definitely has a problem. 582 00:27:10,420 --> 00:27:12,180 The drains are all clogged up, 583 00:27:12,330 --> 00:27:13,610 and they need to be unclogged. 584 00:27:15,300 --> 00:27:16,660 I think you should find 585 00:27:16,820 --> 00:27:18,660 sewer dredging company. 586 00:27:19,420 --> 00:27:20,780 You are the right person. 587 00:27:20,940 --> 00:27:22,090 You are in decoration business. 588 00:27:22,300 --> 00:27:24,330 To you, this's just a piece of cake. 589 00:27:24,730 --> 00:27:25,700 Easy to fix. 590 00:27:25,850 --> 00:27:26,370 Right? 591 00:27:26,580 --> 00:27:27,420 I think your bathroom 592 00:27:27,610 --> 00:27:29,580 needs to revamp. 593 00:27:29,780 --> 00:27:30,300 It will 594 00:27:30,450 --> 00:27:32,130 take one week. 595 00:27:32,330 --> 00:27:33,450 One week? 596 00:27:34,180 --> 00:27:35,210 Are you kidding me? 597 00:27:36,210 --> 00:27:38,420 You wanna earn more labor cost, right? 598 00:27:38,610 --> 00:27:39,540 Give you two days, 599 00:27:39,820 --> 00:27:40,700 and you'll get it done for sure. 600 00:27:41,250 --> 00:27:42,730 Two days? 601 00:27:43,250 --> 00:27:45,130 What? Two days not enough? 602 00:27:45,330 --> 00:27:46,450 If so, I'll find someone else. 603 00:27:46,820 --> 00:27:47,940 Many decoration companies near by, 604 00:27:48,060 --> 00:27:49,780 and I can easily just pick one. 605 00:27:54,850 --> 00:27:56,610 Ok, two days are fine. 606 00:27:56,820 --> 00:27:57,580 Two days. 607 00:27:57,730 --> 00:27:58,330 Deal. 608 00:28:06,970 --> 00:28:08,450 How's your day? 609 00:28:10,490 --> 00:28:12,300 See, what delicious food I got for you. 610 00:28:13,540 --> 00:28:14,900 Foie Gras Sushi. 611 00:28:15,090 --> 00:28:15,700 Enjoy it. 612 00:28:18,300 --> 00:28:19,300 Why are you so nice today? 613 00:28:19,450 --> 00:28:20,330 So generous. 614 00:28:20,540 --> 00:28:21,730 Did Qunfei treat you? 615 00:28:22,490 --> 00:28:24,300 He's not that generous. 616 00:28:24,450 --> 00:28:25,780 Shangguan took me to 617 00:28:25,940 --> 00:28:27,700 a super premium Japanese food today. 618 00:28:27,900 --> 00:28:29,540 You take advantage of me. 619 00:28:32,540 --> 00:28:33,820 Then I won't eat 620 00:28:34,060 --> 00:28:34,850 I don't wanna take advantage of you. 621 00:28:35,020 --> 00:28:35,850 It's your call. 622 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 You deserve to starve to death. 623 00:28:37,970 --> 00:28:38,730 Siqi, 624 00:28:39,450 --> 00:28:41,300 didn't you and Qunfei get back together? 625 00:28:42,180 --> 00:28:43,210 So... 626 00:28:43,420 --> 00:28:44,730 My closest Chinese friend. 627 00:28:45,060 --> 00:28:46,180 You cannot tell him 628 00:28:46,370 --> 00:28:47,820 that I had a dinner with Shangguan. 629 00:28:48,020 --> 00:28:50,210 Don't tell He Qunfei, okay? 630 00:28:51,490 --> 00:28:52,300 Siqi, 631 00:28:52,610 --> 00:28:55,020 if you don't like He Qunfei, 632 00:28:55,300 --> 00:28:56,060 you can just 633 00:28:56,210 --> 00:28:57,940 tell him very clear. 634 00:28:58,580 --> 00:29:00,020 Don't lie to him. 635 00:29:00,700 --> 00:29:02,420 What did I lie to him? 636 00:29:03,060 --> 00:29:03,780 What you said is like 637 00:29:03,940 --> 00:29:06,020 I have a foot in two camp. 638 00:29:07,020 --> 00:29:08,540 I didn't mean that. 639 00:29:08,660 --> 00:29:09,660 It's unfair. 640 00:29:10,180 --> 00:29:12,420 There is nothing black and white in this world. 641 00:29:12,850 --> 00:29:14,490 Shangguan helps me making money. 642 00:29:14,700 --> 00:29:16,060 I wanna have the better life. 643 00:29:16,420 --> 00:29:18,060 What's wrong with it? 644 00:29:18,700 --> 00:29:19,900 If you wanna have the better life, 645 00:29:20,090 --> 00:29:21,180 you can rely on yourself. 646 00:29:21,370 --> 00:29:22,580 Get it on your own, 647 00:29:22,780 --> 00:29:24,210 that would be the best. 648 00:29:26,540 --> 00:29:27,250 Eldest sister 649 00:29:27,490 --> 00:29:29,090 Are you satisfied with it? 650 00:29:29,970 --> 00:29:30,850 That's not bad. 651 00:29:31,060 --> 00:29:32,940 This floor drain and toilet 652 00:29:33,130 --> 00:29:34,090 are unclogged. 653 00:29:34,300 --> 00:29:34,900 -Ok. -And 654 00:29:35,060 --> 00:29:36,850 this bath heater is a bit old, 655 00:29:37,020 --> 00:29:38,660 so I changed to a new one. 656 00:29:38,820 --> 00:29:39,940 Changed a new one 657 00:29:40,420 --> 00:29:41,300 Really not bad 658 00:29:41,450 --> 00:29:42,450 This perfume, 659 00:29:42,660 --> 00:29:45,020 this is for you. 660 00:29:45,250 --> 00:29:46,060 Hope you like it. 661 00:29:46,250 --> 00:29:47,420 Thanks, thanks. 662 00:29:47,900 --> 00:29:49,330 By the way, the money, 663 00:29:50,020 --> 00:29:51,130 this is for you. 664 00:29:51,820 --> 00:29:52,900 Thank you. 665 00:29:53,180 --> 00:29:53,940 Please, count it. 666 00:29:54,090 --> 00:29:54,900 Ok! 667 00:29:55,090 --> 00:29:55,730 Thank you for hard work! 668 00:29:55,780 --> 00:29:56,450 Thank you! 669 00:30:12,300 --> 00:30:13,700 What time is it? 670 00:30:14,420 --> 00:30:16,540 Why doesn't Siqi come back? 671 00:30:17,130 --> 00:30:18,660 Going out on a date again? 672 00:30:26,820 --> 00:30:27,660 Hello. Qunfei. 673 00:30:27,850 --> 00:30:28,610 Xiaosu. 674 00:30:29,330 --> 00:30:30,780 Is Siqi with you? 675 00:30:31,060 --> 00:30:32,730 Why didn't she answer the call? 676 00:30:35,610 --> 00:30:36,580 I... 677 00:30:36,820 --> 00:30:38,370 Did she go out with Shangguan again? 678 00:30:39,420 --> 00:30:40,490 No. 679 00:30:40,730 --> 00:30:41,850 She is at home. 680 00:30:42,820 --> 00:30:43,970 She...She just... 681 00:30:44,850 --> 00:30:46,130 She was in the bathroom just now. 682 00:30:46,210 --> 00:30:46,970 Really? 683 00:30:47,210 --> 00:30:48,940 You are not lying to me, Xiaosu? 684 00:30:49,490 --> 00:30:50,820 How could I lie to you? 685 00:30:51,020 --> 00:30:52,130 She's really in the bathroom. 686 00:30:52,490 --> 00:30:53,580 Otherwise, 687 00:30:53,850 --> 00:30:55,060 I'll ask her to call you back in a while. 688 00:30:55,210 --> 00:30:56,130 Ok. 689 00:30:56,700 --> 00:30:57,850 Don't forget. 690 00:30:58,210 --> 00:30:59,730 Ok. Bye bye! 691 00:31:17,130 --> 00:31:18,060 Hello. Who is this? 692 00:31:18,250 --> 00:31:20,780 Are you a merchant of B1101 in Yuanyang Center? 693 00:31:21,180 --> 00:31:22,210 Yes, I am. 694 00:31:22,420 --> 00:31:23,730 I am the property of Yuanyang Center. 695 00:31:23,940 --> 00:31:25,090 Please come to the store soon. 696 00:31:25,180 --> 00:31:25,850 Something happened there! 697 00:31:27,370 --> 00:31:28,540 I'm so angry! 698 00:31:31,820 --> 00:31:32,970 Please speak slowly! 699 00:31:33,210 --> 00:31:34,060 I can't speak slowly! 700 00:31:34,250 --> 00:31:34,850 I tell you! 701 00:31:35,060 --> 00:31:35,700 It's her! 702 00:31:35,940 --> 00:31:36,780 Miss. Du! 703 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Stop! 704 00:31:38,180 --> 00:31:40,610 You keep saying that you are a designer, 705 00:31:41,130 --> 00:31:43,610 but you are a thief! 706 00:31:43,820 --> 00:31:44,730 Don't get excited! 707 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 Please speak slowly! 708 00:31:46,180 --> 00:31:47,370 Maybe you are wrong about a good person. 709 00:31:47,580 --> 00:31:48,420 I am wrong about a good person? 710 00:31:48,580 --> 00:31:49,820 Sister, what do you mean? 711 00:31:50,020 --> 00:31:51,580 She stole my stuff. 712 00:31:51,780 --> 00:31:53,300 Sister, have you misunderstood? 713 00:31:53,580 --> 00:31:55,490 How could I steal your stuff? 714 00:31:56,210 --> 00:31:56,970 This little girl 715 00:31:57,180 --> 00:31:58,700 is good at pretending 716 00:31:58,900 --> 00:32:00,090 to be innocent. 717 00:32:00,330 --> 00:32:01,820 Why don't you become an actor? 718 00:32:02,580 --> 00:32:04,090 Look, she is wearing a necklace. 719 00:32:04,300 --> 00:32:05,370 This necklace is very valuable! 720 00:32:05,580 --> 00:32:07,060 It must be stolen. 721 00:32:07,060 --> 00:32:07,610 Don't talk nonsense. 722 00:32:07,610 --> 00:32:08,330 Sister. 723 00:32:08,820 --> 00:32:09,820 Please don't sling mud at me. 724 00:32:09,850 --> 00:32:10,780 and talk nonsense. 725 00:32:11,020 --> 00:32:12,090 Talk nonsense? 726 00:32:12,420 --> 00:32:13,060 I ask you 727 00:32:13,300 --> 00:32:14,540 There is a partition 728 00:32:14,820 --> 00:32:16,020 above the sink in our house. 729 00:32:16,250 --> 00:32:17,450 I put a jade bracelet on it. 730 00:32:17,660 --> 00:32:18,090 It is an ancestral bracelet. 731 00:32:18,300 --> 00:32:19,330 I put it there. 732 00:32:19,540 --> 00:32:21,210 I have never seen any jade. 733 00:32:21,490 --> 00:32:23,090 I don't even know what the bracelet looks like. 734 00:32:23,300 --> 00:32:24,060 Let me search you! 735 00:32:24,300 --> 00:32:25,130 How can you search me? 736 00:32:25,330 --> 00:32:26,060 I have to search you today! 737 00:32:26,300 --> 00:32:26,970 Enough! 738 00:32:27,130 --> 00:32:28,180 Stop! 739 00:32:31,060 --> 00:32:31,730 Girl! 740 00:32:32,450 --> 00:32:33,300 If you really got it, 741 00:32:33,490 --> 00:32:34,490 you give it back to us. 742 00:32:34,730 --> 00:32:37,370 My wife has a bad temper. 743 00:32:37,610 --> 00:32:39,780 She won't let it go if she can't find it. 744 00:32:40,090 --> 00:32:41,130 Brother. 745 00:32:41,420 --> 00:32:43,130 I really didn't take anything! 746 00:32:43,610 --> 00:32:45,610 How could I take your stuff? 747 00:32:45,900 --> 00:32:47,210 You are still making excuses. 748 00:32:47,420 --> 00:32:48,490 Don't admit it? 749 00:32:48,730 --> 00:32:49,970 I have to search you? 750 00:32:50,370 --> 00:32:51,540 I must search you today. 751 00:32:52,540 --> 00:32:53,540 Go away. Stop! 752 00:32:53,780 --> 00:32:55,300 Sister, stop! 753 00:32:55,450 --> 00:32:56,300 Sister, don't do this. 754 00:32:56,540 --> 00:32:57,730 Stop making trouble! You can't search me. 755 00:32:58,090 --> 00:32:59,060 Sister! 756 00:32:59,850 --> 00:33:00,970 Are you fine? Are you fine? 757 00:33:01,330 --> 00:33:02,730 You...You beat me up! 758 00:33:02,940 --> 00:33:04,300 You beat me up! I will have a fight with you! 759 00:33:04,580 --> 00:33:06,130 What are you doing? Sister, Sister! 760 00:33:06,420 --> 00:33:07,540 It is Illegal! 761 00:33:17,210 --> 00:33:18,180 Policeman. 762 00:33:18,450 --> 00:33:19,610 It's this woman. 763 00:33:19,850 --> 00:33:21,820 She stole my jade bracelet. 764 00:33:22,020 --> 00:33:23,020 This person has gone too far. 765 00:33:23,180 --> 00:33:23,970 You have to arrest her. 766 00:33:24,210 --> 00:33:25,420 Sentence her a few more years 767 00:33:25,610 --> 00:33:26,780 Will she dare to steal things? 768 00:33:27,020 --> 00:33:27,330 I already said that 769 00:33:27,540 --> 00:33:28,730 I didn't take it. What I said is what I did. 770 00:33:28,970 --> 00:33:29,540 You have no evidence. 771 00:33:29,730 --> 00:33:31,210 Why are you framing me? 772 00:33:31,370 --> 00:33:32,420 You didn't steal. 773 00:33:32,610 --> 00:33:33,090 Then, 774 00:33:33,330 --> 00:33:34,900 no one came to our house these days, 775 00:33:35,060 --> 00:33:35,900 Except you. 776 00:33:36,130 --> 00:33:37,250 Okay, stop yelling. 777 00:33:38,850 --> 00:33:39,970 Officer, 778 00:33:40,420 --> 00:33:40,940 I already said, 779 00:33:41,180 --> 00:33:42,540 I really didn't take it. 780 00:33:42,900 --> 00:33:44,330 You can get surveillance video, also 781 00:33:44,580 --> 00:33:46,060 you are allowed to search my home. 782 00:33:46,420 --> 00:33:47,730 I am a designer. 783 00:33:48,060 --> 00:33:49,850 My studio just opened up. 784 00:33:50,060 --> 00:33:51,940 This is the first business I took. 785 00:33:52,490 --> 00:33:53,700 I didn't sleep for two day and 786 00:33:53,940 --> 00:33:55,700 only earned RMB 800. 787 00:33:57,450 --> 00:33:58,940 You can say that my design is not good enough. 788 00:33:59,130 --> 00:34:00,580 Or I am not doing well enough. 789 00:34:00,780 --> 00:34:01,850 But you can't wrong me nor 790 00:34:02,060 --> 00:34:03,580 slander me. 791 00:34:04,450 --> 00:34:05,850 We will investigate clearly 792 00:34:06,180 --> 00:34:07,580 and won't wrong a good person 793 00:34:08,020 --> 00:34:09,820 nor let off a single bad one. Ok? 794 00:34:10,020 --> 00:34:11,780 Comrade police, let me tell you. 795 00:34:12,020 --> 00:34:13,780 I know a lot about women like her, 796 00:34:14,410 --> 00:34:15,780 a recent graduate 797 00:34:16,140 --> 00:34:17,450 who earns little money 798 00:34:17,730 --> 00:34:19,250 but wants brand clothes and 799 00:34:19,540 --> 00:34:20,340 luxury bags. 800 00:34:20,580 --> 00:34:21,340 How can they get the money? 801 00:34:21,580 --> 00:34:22,540 They ask for it from their parents 802 00:34:22,730 --> 00:34:23,890 and boyfriends. 803 00:34:24,140 --> 00:34:25,820 And if it does not work, they steal 804 00:34:26,170 --> 00:34:27,380 and don't even feel shamed. 805 00:34:27,620 --> 00:34:28,620 Stop it. 806 00:34:28,820 --> 00:34:30,100 Don't argue anymore, ok? 807 00:34:30,930 --> 00:34:32,450 And you, call your family, okay? 808 00:34:32,650 --> 00:34:33,860 You have to make a confession here. 809 00:35:01,930 --> 00:35:04,170 Why didn't the two answer the phone? 810 00:35:28,210 --> 00:35:29,060 Mr. Lei, 811 00:35:29,380 --> 00:35:30,580 This is Du Xiaosu. 812 00:35:32,250 --> 00:35:34,650 I have some trouble here. 813 00:35:35,020 --> 00:35:37,210 Could you please come to the police station? 814 00:36:12,340 --> 00:36:13,340 Mr. Lei, 815 00:36:14,730 --> 00:36:15,730 I... 816 00:36:16,540 --> 00:36:17,860 No need to say anything, 817 00:36:18,340 --> 00:36:19,650 leave everything to me. 818 00:36:20,250 --> 00:36:21,140 Lawyer Wang, 819 00:36:22,060 --> 00:36:23,410 I have paid the bail, 820 00:36:23,860 --> 00:36:25,580 this matter has nothing to do with her. 821 00:36:26,580 --> 00:36:27,890 Go and figure out what happened. 822 00:36:28,730 --> 00:36:30,690 I will sue the shrew outside 823 00:36:30,890 --> 00:36:32,380 for defamation and malice. 824 00:36:33,100 --> 00:36:34,490 If she is still being unreasonable, 825 00:36:35,860 --> 00:36:37,650 I will take on her to the end. 826 00:36:38,340 --> 00:36:39,690 Understood, Mr. Lei. 827 00:36:48,210 --> 00:36:48,930 It is all right now, 828 00:36:50,300 --> 00:36:51,170 I'm sending you home. 829 00:36:52,100 --> 00:36:52,650 Let's go. 830 00:37:31,690 --> 00:37:32,340 Comrade Police, 831 00:37:32,580 --> 00:37:33,650 Why could she leave? 832 00:37:33,970 --> 00:37:35,820 My bracelet is still not found, yet. 833 00:37:36,380 --> 00:37:37,490 How can she go? 834 00:37:37,690 --> 00:37:38,780 Police, stop her! 835 00:37:38,970 --> 00:37:39,930 Wife, wife, wife... 836 00:37:40,060 --> 00:37:40,730 - What's wrong? - Misunderstood. 837 00:37:41,100 --> 00:37:41,620 What's wrong? 838 00:37:41,620 --> 00:37:42,490 We really wronged this girl. 839 00:37:42,890 --> 00:37:43,820 How can it be? 840 00:37:44,300 --> 00:37:45,450 I found the bracelet. 841 00:37:46,020 --> 00:37:47,250 Bracelet is found! 842 00:37:58,210 --> 00:37:59,820 I can do it by myself. 843 00:38:02,170 --> 00:38:03,140 Don't move. 844 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 Bear it. 845 00:38:17,210 --> 00:38:18,300 You can really fight. 846 00:38:18,930 --> 00:38:19,970 Meet this kind of person, 847 00:38:20,210 --> 00:38:21,450 even no need to say one extra word, just 848 00:38:22,300 --> 00:38:23,490 call the police next time and 849 00:38:24,170 --> 00:38:25,490 leave everything to the lawyer. 850 00:38:26,340 --> 00:38:27,620 Do not fight when you are alone. 851 00:38:32,020 --> 00:38:34,300 Now I know the society is so complicated 852 00:38:34,730 --> 00:38:36,890 and learned from this experience. 853 00:38:38,780 --> 00:38:39,300 Do not have the scars on your face 854 00:38:39,340 --> 00:38:40,490 touched water in these days. 855 00:38:41,380 --> 00:38:42,100 Otherwise, 856 00:38:43,210 --> 00:38:44,140 you will not as beautiful as before 857 00:38:44,650 --> 00:38:45,620 with scars on face. 858 00:38:47,820 --> 00:38:49,410 How can it be so exaggerated? 859 00:38:50,380 --> 00:38:51,140 Xiaosu. 860 00:38:52,170 --> 00:38:54,060 Facing these sorts of people all day along, 861 00:38:54,410 --> 00:38:55,620 is really worrying. 862 00:38:57,100 --> 00:38:59,820 No cross, no crown. 863 00:39:00,100 --> 00:39:01,340 I will have my bread. 864 00:39:01,490 --> 00:39:03,060 Everything will get better. 865 00:39:03,450 --> 00:39:04,210 Isn't it? 866 00:39:05,580 --> 00:39:06,860 What can I say? 867 00:39:07,450 --> 00:39:08,380 I always feel that 868 00:39:08,580 --> 00:39:09,820 you are blindly optimistic. 869 00:39:10,860 --> 00:39:11,450 Come! 870 00:39:16,340 --> 00:39:17,730 Let me... 871 00:39:33,100 --> 00:39:34,620 Thank you for helping me today. 872 00:39:35,170 --> 00:39:35,780 In the future, 873 00:39:35,970 --> 00:39:37,650 you are the first honorary guest member 874 00:39:37,690 --> 00:39:39,250 in my studio. 875 00:39:39,580 --> 00:39:41,210 As long as you need decoration, 876 00:39:41,410 --> 00:39:42,250 I'll give you 877 00:39:42,450 --> 00:39:44,210 friendship discount for lowest price. 878 00:39:45,890 --> 00:39:47,100 Just friendship? 879 00:39:52,730 --> 00:39:53,410 Let's go! 880 00:39:55,340 --> 00:39:56,170 Fasten your seat belt. 881 00:40:10,450 --> 00:40:13,520 ♪ Will that day of that year ♪ 882 00:40:13,680 --> 00:40:16,880 ♪ start over again? ♪ 883 00:40:17,230 --> 00:40:23,630 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 884 00:40:24,430 --> 00:40:27,500 ♪ Between us ♪ 885 00:40:27,890 --> 00:40:32,370 ♪ is the time of unknown length ♪ 886 00:40:32,690 --> 00:40:37,460 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 887 00:40:54,000 --> 00:40:56,850 ♪ Will that day of that year ♪ 888 00:40:57,260 --> 00:41:00,300 ♪ start over again? ♪ 889 00:41:01,100 --> 00:41:07,060 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 890 00:41:07,890 --> 00:41:10,860 ♪ Between us ♪ 891 00:41:11,340 --> 00:41:15,980 ♪ is the time of unknown length ♪ 892 00:41:16,370 --> 00:41:20,880 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 893 00:41:22,160 --> 00:41:28,820 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 894 00:41:28,820 --> 00:41:35,890 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 895 00:41:36,370 --> 00:41:42,640 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 896 00:41:42,960 --> 00:41:49,970 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 56718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.