All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,032 --> 00:00:21,280 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,976 --> 00:00:28,064 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,504 --> 00:00:36,320 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,768 --> 00:00:42,784 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,552 --> 00:00:48,704 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,496 --> 00:00:56,768 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,864 --> 00:01:02,144 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,544 --> 00:01:10,656 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,112 --> 00:01:20,992 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:20,992 --> 00:01:28,770 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,960 --> 00:01:35,520 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,064 --> 00:01:42,080 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,848 --> 00:01:51,392 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,744 --> 00:02:00,992 Tears In Heaven 15 00:02:01,472 --> 00:02:03,968 Episode 15 16 00:02:12,839 --> 00:02:13,759 Stop drinking. 17 00:02:14,759 --> 00:02:15,600 I will drink for you. 18 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Do you like me? 19 00:02:31,960 --> 00:02:32,440 Yes, I like you. 20 00:02:37,160 --> 00:02:38,039 Like me? 21 00:02:40,360 --> 00:02:41,639 Then do you want to marry me? 22 00:02:45,919 --> 00:02:47,000 Forget about it. 23 00:02:52,559 --> 00:02:55,440 Miss Jiang, I really like you. 24 00:02:56,199 --> 00:02:57,520 Can you give me a chance? 25 00:03:31,839 --> 00:03:34,720 Miss Jiang, I really like you. 26 00:03:35,639 --> 00:03:36,960 Can you give me a chance? 27 00:03:52,240 --> 00:03:52,800 Dad. 28 00:03:53,639 --> 00:03:55,119 I’m done eating. I will go to the office. 29 00:03:55,839 --> 00:03:56,360 Ok. 30 00:03:57,679 --> 00:03:58,880 Yuzheng, let me ask you something. 31 00:03:59,479 --> 00:04:01,720 Is everything going well for you and Fanlu? 32 00:04:02,600 --> 00:04:04,199 Yes. Why? 33 00:04:05,199 --> 00:04:07,759 She used to visit me often, 34 00:04:08,279 --> 00:04:09,399 but these days, 35 00:04:09,880 --> 00:04:11,119 I haven’t seen her even once. 36 00:04:11,759 --> 00:04:13,839 You must have offended her. 37 00:04:13,960 --> 00:04:16,880 Dad, don’t worry about me and Fanlu. 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,519 If nothing happened, 39 00:04:18,519 --> 00:04:21,600 how about inviting her and Uncle Jiang 40 00:04:21,760 --> 00:04:22,959 to have dinner at home this weekend? 41 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 Alright, dad. 42 00:04:25,239 --> 00:04:26,200 I know what I should do. 43 00:04:27,440 --> 00:04:28,119 Don’t worry. 44 00:04:28,279 --> 00:04:28,959 I gotta go now. 45 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 You should go back inside and rest. 46 00:04:39,640 --> 00:04:41,959 You don’t really know what you should do. 47 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 Come inside please. 48 00:04:44,799 --> 00:04:45,559 Please come in. 49 00:04:46,839 --> 00:04:48,679 Chairman, as you stop by without notification, 50 00:04:48,799 --> 00:04:50,679 we haven’t prepared well for you. 51 00:04:51,959 --> 00:04:52,839 There’re many customers at the end of year. 52 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 Thus, I don’t want to interrupt you. 53 00:04:55,200 --> 00:04:56,760 So the revenue of the mall 54 00:04:56,959 --> 00:04:59,160 is 1.087 billion yuan so far, 55 00:04:59,279 --> 00:05:00,359 which has increased by 12% 56 00:05:00,440 --> 00:05:01,559 compared to last month. 57 00:05:01,839 --> 00:05:03,160 About the rent... 58 00:05:03,239 --> 00:05:04,760 I’m not here to inspect the mall. 59 00:05:05,359 --> 00:05:06,160 Then you are here for.... 60 00:05:06,640 --> 00:05:08,799 Mr. Wang, I want to know 61 00:05:09,079 --> 00:05:12,040 if there’s any store that sells quilt in this mall. 62 00:05:12,640 --> 00:05:13,279 Quilt. 63 00:05:13,920 --> 00:05:15,320 Yes. I will take care of it at once. 64 00:05:25,279 --> 00:05:26,119 Such a coincidence. 65 00:05:26,559 --> 00:05:27,559 Fanlu, you are here too. 66 00:05:29,079 --> 00:05:30,920 How are you having such good mood 67 00:05:31,040 --> 00:05:31,880 to come here? 68 00:05:31,920 --> 00:05:32,839 What’s wrong with coming here? 69 00:05:33,359 --> 00:05:34,799 Why can’t I visit my own mall? 70 00:05:35,679 --> 00:05:36,679 It doesn’t fit you. 71 00:05:37,040 --> 00:05:38,160 Why doesn’t it fit me? 72 00:05:38,920 --> 00:05:39,839 Showing a straight face 73 00:05:40,160 --> 00:05:41,959 while sitting in the office 74 00:05:42,239 --> 00:05:43,079 fits me? 75 00:05:43,519 --> 00:05:45,679 Aren’t you a top elite 76 00:05:45,679 --> 00:05:47,519 who is always authoritative and vigorous in work? 77 00:05:47,920 --> 00:05:49,239 The shopping mall 78 00:05:49,519 --> 00:05:50,920 seems more suitable for women. 79 00:05:51,040 --> 00:05:52,119 I am still an elite but 80 00:05:52,640 --> 00:05:54,880 I also like shopping in this mall. 81 00:05:55,000 --> 00:05:56,720 I’m not only visiting but also buying today. 82 00:05:57,559 --> 00:05:58,600 Mr. Lei, here’s the quilt. 83 00:05:59,040 --> 00:05:59,799 Give me an advice. 84 00:06:00,440 --> 00:06:03,000 Yuzheng, a chairman 85 00:06:03,559 --> 00:06:06,000 actually comes here to buy quilt? 86 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 What’s wrong with buying quilt? I want to buy it. 87 00:06:13,839 --> 00:06:15,399 I guess that it must feel nice to 88 00:06:15,559 --> 00:06:16,559 sleep with. 89 00:06:17,839 --> 00:06:20,799 What kind of quilt should you choose 90 00:06:21,359 --> 00:06:22,559 on southern islands during winter? 91 00:06:24,559 --> 00:06:25,880 Down? Wool? 92 00:06:27,799 --> 00:06:28,839 Or silk? 93 00:06:29,160 --> 00:06:30,720 I’ve never been to southern islands. 94 00:06:30,839 --> 00:06:31,959 How do I know which kind is better? 95 00:06:32,320 --> 00:06:34,839 Mr. Lei, this kind is pretty warm. 96 00:06:36,279 --> 00:06:38,279 Okay, I will trust you. 97 00:06:38,399 --> 00:06:40,160 I will get eight quilts of the same style for single beds. 98 00:06:40,559 --> 00:06:41,320 No problem. 99 00:06:41,920 --> 00:06:43,239 Wait. I will buy ten quilts. 100 00:06:43,320 --> 00:06:44,239 Also one more quilt for double bed. 101 00:06:44,399 --> 00:06:45,239 Ok. 102 00:06:45,799 --> 00:06:46,679 I gotta go now. 103 00:06:48,799 --> 00:06:49,519 Fanlu. 104 00:06:54,000 --> 00:06:55,359 Qunfei, check out with Mr. Wang. 105 00:06:56,480 --> 00:06:58,399 After checking out, deliver the quilts to this address. 106 00:06:58,399 --> 00:06:58,600 Ok. 107 00:06:58,600 --> 00:06:59,399 Mr. Lei, have a nice day. 108 00:07:00,200 --> 00:07:00,600 Fanlu. 109 00:07:00,600 --> 00:07:00,959 This way, please. 110 00:07:08,480 --> 00:07:09,320 Fanlu. 111 00:07:11,480 --> 00:07:12,440 Jiang Fanlu. 112 00:07:14,119 --> 00:07:14,920 What are you doing? 113 00:07:15,399 --> 00:07:16,720 Why do you have temper tantrum again? 114 00:07:19,079 --> 00:07:20,399 Why didn’t you pick up my calls? 115 00:07:21,040 --> 00:07:22,679 Every time I want to call you, 116 00:07:23,000 --> 00:07:24,079 I tell myself 117 00:07:25,040 --> 00:07:26,440 why I still contact him 118 00:07:26,480 --> 00:07:27,799 when he doesn’t even care about me? 119 00:07:28,279 --> 00:07:30,679 Let’s not quarrel in the mall, alright? 120 00:07:31,559 --> 00:07:33,279 Just give your love to 121 00:07:33,880 --> 00:07:34,559 all those people who 122 00:07:34,559 --> 00:07:36,200 need wool quilts. 123 00:07:37,359 --> 00:07:39,600 I’m going to the island for Zhenrong. 124 00:07:40,880 --> 00:07:43,119 You like Du Xiaosu, right? 125 00:07:44,880 --> 00:07:45,359 How come everything can 126 00:07:45,359 --> 00:07:47,320 be associated with Du Xiaosu? 127 00:07:47,799 --> 00:07:48,920 Jiang Fanlu, I want to ask you. 128 00:07:50,880 --> 00:07:51,880 Does the resignation of Du Xiaosu 129 00:07:52,000 --> 00:07:53,119 have anything to do with you? 130 00:07:56,079 --> 00:07:57,880 You said that you had no feeling for her, 131 00:07:59,559 --> 00:08:02,679 but you seem sad about 132 00:08:03,359 --> 00:08:05,359 her leaving because 133 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 you cannot see her anymore, right? 134 00:08:08,679 --> 00:08:10,000 You haven’t answered my question. 135 00:08:10,200 --> 00:08:11,320 Is it important? 136 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 I’m her boss. 137 00:08:13,640 --> 00:08:14,920 I can’t even talk to her? 138 00:08:15,320 --> 00:08:16,519 If she left Yutian just because 139 00:08:16,559 --> 00:08:19,000 what I said, 140 00:08:19,119 --> 00:08:20,480 then you are looking down on her. 141 00:08:21,160 --> 00:08:25,320 Fanlu, you are so irrational now. 142 00:08:30,160 --> 00:08:31,040 Yuzheng. 143 00:08:31,359 --> 00:08:33,000 I’m not finished yet, Yuzheng. 144 00:08:53,039 --> 00:08:53,719 Siqi. 145 00:08:57,080 --> 00:08:58,000 Come, have a seat. 146 00:09:01,200 --> 00:09:02,039 Have you ordered? 147 00:09:02,559 --> 00:09:03,239 Yes. 148 00:09:03,799 --> 00:09:04,679 I’m so tired. 149 00:09:06,640 --> 00:09:08,000 I stayed up all night again, 150 00:09:08,119 --> 00:09:09,840 and now it hurts everywhere. 151 00:09:09,960 --> 00:09:11,239 There is big news every day. 152 00:09:11,239 --> 00:09:13,159 Mr. Mo is having me on call 24 hours each day. 153 00:09:13,719 --> 00:09:16,320 Siqi, besides working hard, 154 00:09:16,400 --> 00:09:18,559 you still need to rest. 155 00:09:18,559 --> 00:09:19,679 I want to rest too, 156 00:09:20,440 --> 00:09:21,840 but I need to earn money. 157 00:09:23,119 --> 00:09:24,479 I have worked so hard 158 00:09:24,559 --> 00:09:25,840 for the news release this time. 159 00:09:26,719 --> 00:09:28,320 This job seems so exhausting. 160 00:09:29,280 --> 00:09:31,479 How about changing a job? 161 00:09:31,760 --> 00:09:32,559 Changing a job? 162 00:09:32,599 --> 00:09:33,760 Sounds good, but who will help me with that? 163 00:09:33,840 --> 00:09:34,479 Me. 164 00:09:34,559 --> 00:09:35,400 You? 165 00:09:36,159 --> 00:09:38,520 You are very confident, but how can you help me as you are just an assistant? 166 00:09:38,799 --> 00:09:40,000 Forget it, let’s eat. 167 00:10:05,359 --> 00:10:06,840 What are you doing? 168 00:10:08,440 --> 00:10:11,080 Siqi, please marry me. 169 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 That’s too hasty. 170 00:10:12,719 --> 00:10:15,760 Siqi, we are not young anymore. 171 00:10:16,200 --> 00:10:18,080 And we are at the age when we should get married. 172 00:10:18,080 --> 00:10:19,280 Ok, Qunfei. 173 00:10:19,400 --> 00:10:20,760 Stop embarrassing me. 174 00:10:21,119 --> 00:10:22,599 Quickly, sit over there. 175 00:10:22,880 --> 00:10:24,080 Quickly, sit over there. 176 00:10:33,919 --> 00:10:34,799 Qunfei. 177 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 There’s something that 178 00:10:37,000 --> 00:10:38,640 I still need to tell you clearly. 179 00:10:39,359 --> 00:10:40,760 It’s important to take the reality into account 180 00:10:40,880 --> 00:10:41,919 when two people are together. 181 00:10:42,679 --> 00:10:44,840 Considering our financial situation, 182 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 it’s not the right moment to get married. 183 00:10:48,119 --> 00:10:49,159 Moreover, you need a house 184 00:10:49,479 --> 00:10:50,799 to get married. 185 00:10:51,479 --> 00:10:54,039 We both stay in rented apartment, 186 00:10:54,280 --> 00:10:55,760 and we are constantly worried about 187 00:10:56,000 --> 00:10:57,679 when the rent will be increased 188 00:10:57,679 --> 00:10:59,239 and when the landlord will chase us out. 189 00:10:59,359 --> 00:11:01,400 Have you thought about these issues? 190 00:11:01,559 --> 00:11:02,760 If you don’t think that I’m the right 191 00:11:02,799 --> 00:11:04,119 person to get married with, 192 00:11:05,400 --> 00:11:06,679 why are you still with me? 193 00:11:06,799 --> 00:11:09,119 Because I like you as who you are. 194 00:11:09,320 --> 00:11:11,080 You are handsome, 195 00:11:11,239 --> 00:11:11,960 you can cook, 196 00:11:11,960 --> 00:11:12,679 you are nice to me, 197 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 and you have a decent job. 198 00:11:14,640 --> 00:11:15,440 However, 199 00:11:15,520 --> 00:11:16,760 why do you have to propose to me 200 00:11:16,880 --> 00:11:18,039 at this moment? 201 00:11:18,599 --> 00:11:19,440 It is not good. 202 00:11:22,479 --> 00:11:23,559 The timing is not right. 203 00:11:56,919 --> 00:11:57,640 Qunfei. 204 00:11:58,280 --> 00:11:59,400 There’s something that 205 00:12:00,080 --> 00:12:01,719 I still need to tell you clearly. 206 00:12:02,400 --> 00:12:03,719 It’s important to take the reality into account 207 00:12:04,039 --> 00:12:05,440 when two people are together. 208 00:12:05,520 --> 00:12:07,840 Considering our financial situation, 209 00:12:07,960 --> 00:12:10,159 it’s not the right moment to get married. 210 00:12:33,239 --> 00:12:33,880 Mom. 211 00:12:34,239 --> 00:12:35,119 Qunfei. 212 00:12:35,840 --> 00:12:36,919 How are you doing these days? 213 00:12:36,919 --> 00:12:39,080 We’re both fine. How about you? 214 00:12:39,280 --> 00:12:40,200 I’m doing well. 215 00:12:40,440 --> 00:12:42,200 How’s your plan for marriage? 216 00:12:42,200 --> 00:12:43,280 I’m working on it. 217 00:12:43,679 --> 00:12:44,559 Did she say yes? 218 00:12:44,640 --> 00:12:45,799 Of course. 219 00:12:46,119 --> 00:12:47,320 Your son is such a good man. 220 00:12:47,520 --> 00:12:49,719 I’m just worried that there’re uncertainties. 221 00:12:49,919 --> 00:12:50,640 Don’t worry. 222 00:12:50,719 --> 00:12:51,599 Don’t keep it secret. 223 00:12:51,679 --> 00:12:52,359 Please rest assured. 224 00:12:52,440 --> 00:12:54,159 I will tell you and dad as soon as possible. 225 00:12:54,719 --> 00:12:55,799 You better hurry up. 226 00:12:56,000 --> 00:12:56,559 Ok. 227 00:12:56,799 --> 00:12:58,919 We will wait for your good news. 228 00:12:59,000 --> 00:12:59,599 Ok. 229 00:13:00,640 --> 00:13:01,880 Take care of yourself. 230 00:13:01,880 --> 00:13:02,679 Sure. 231 00:13:04,799 --> 00:13:05,559 Bye. 232 00:13:39,400 --> 00:13:40,239 Sorry. 233 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 Shangguan, here. 234 00:14:01,599 --> 00:14:02,400 Let me introduce. 235 00:14:02,760 --> 00:14:03,479 He is 236 00:14:03,840 --> 00:14:05,119 Shangguan Boyao, 237 00:14:05,559 --> 00:14:08,039 a great talent in Shanghai’s finance industry. 238 00:14:08,679 --> 00:14:10,719 This is my good friend, Zou Siqi. 239 00:14:14,719 --> 00:14:15,559 Huanhuan, 240 00:14:16,000 --> 00:14:17,679 I don’t know that you have 241 00:14:17,760 --> 00:14:19,080 such a pretty friend. 242 00:14:20,159 --> 00:14:21,559 I made the right decision to come here today. 243 00:14:22,400 --> 00:14:24,320 Order whatever you like to eat. 244 00:14:24,880 --> 00:14:25,640 Take your time. 245 00:14:26,440 --> 00:14:29,119 Siqi wants to ask you about fund. 246 00:14:30,880 --> 00:14:31,840 You want to make money? 247 00:14:34,400 --> 00:14:35,679 I’m the right person you are looking for. 248 00:14:36,080 --> 00:14:36,799 Tell me, 249 00:14:37,039 --> 00:14:39,440 what exactly do you want to know? 250 00:14:40,520 --> 00:14:41,159 Actually, 251 00:14:41,559 --> 00:14:43,679 I’m not familiar with finance, 252 00:14:43,880 --> 00:14:45,039 so I don’t even know what 253 00:14:45,119 --> 00:14:46,119 I want to ask you about. 254 00:14:47,159 --> 00:14:48,479 What Siqi means is that 255 00:14:48,559 --> 00:14:50,679 for white-collar workers like us 256 00:14:50,880 --> 00:14:52,520 who want to earn more money, 257 00:14:52,840 --> 00:14:54,559 what kind of investment we should make. 258 00:14:54,559 --> 00:14:55,239 Right, Siqi? 259 00:14:55,359 --> 00:14:56,359 That’s what you mean? 260 00:14:57,440 --> 00:14:58,599 I heard from Huanhuan that the 261 00:14:58,719 --> 00:15:00,320 stock you recommended to her last time 262 00:15:00,320 --> 00:15:01,400 had limit up three times within a week. 263 00:15:01,640 --> 00:15:03,679 Can you also offer me some suggestions? 264 00:15:04,239 --> 00:15:06,119 You are asking the right person 265 00:15:06,280 --> 00:15:07,400 for this question. 266 00:15:08,719 --> 00:15:10,039 It depends on if you prefer 267 00:15:10,320 --> 00:15:13,119 steady investment or 268 00:15:13,200 --> 00:15:15,559 short term investment with high return. 269 00:15:17,799 --> 00:15:19,479 Shouldn’t pretty girls like miss Zou 270 00:15:19,520 --> 00:15:20,359 only worry about 271 00:15:20,919 --> 00:15:23,559 nail art and having tea? 272 00:15:24,280 --> 00:15:25,799 Why are you so interested 273 00:15:26,039 --> 00:15:27,119 in making money? 274 00:15:27,440 --> 00:15:28,799 It’s boring to just have fun. 275 00:15:29,080 --> 00:15:30,640 I believe that people should 276 00:15:30,719 --> 00:15:32,000 do something meaningful. 277 00:15:32,080 --> 00:15:32,719 Right, Huanhuan? 278 00:15:33,159 --> 00:15:34,000 Such as 279 00:15:34,239 --> 00:15:35,039 making money. 280 00:15:37,359 --> 00:15:40,200 The stock that Shangguan recommended to me last time 281 00:15:40,200 --> 00:15:41,400 was so good, 282 00:15:41,599 --> 00:15:43,119 and I earned a lot thanks to it. 283 00:15:44,280 --> 00:15:45,880 Actually, investment all depends on 284 00:15:46,760 --> 00:15:48,359 the ability to deal with risks. 285 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 I think 286 00:15:50,320 --> 00:15:52,039 I will choose steady investment. 287 00:15:52,320 --> 00:15:54,679 I only have the deposit of about tens of thousands of yuan. 288 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 The stock market is so risky, 289 00:15:57,119 --> 00:15:58,479 and I’m afraid that I can’t take the risk. 290 00:15:59,640 --> 00:16:00,479 Choose the fund. 291 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Investment in fund is safer. 292 00:16:03,080 --> 00:16:05,880 I can introduce some bosses 293 00:16:05,880 --> 00:16:06,919 who work in the finance industry. 294 00:16:08,000 --> 00:16:08,960 Like me, 295 00:16:09,760 --> 00:16:11,599 they like to become friends with smart girls. 296 00:16:13,559 --> 00:16:15,159 Twitching of the eyelid, 297 00:16:15,239 --> 00:16:16,840 Good things are coming. 298 00:16:17,440 --> 00:16:18,719 Either it’s promotion, 299 00:16:18,799 --> 00:16:21,280 or it’s huge fortune. 300 00:16:23,640 --> 00:16:25,400 The good time of me, Zou Siqi 301 00:16:25,440 --> 00:16:27,159 is finally coming. 302 00:16:29,479 --> 00:16:30,280 Zou Siqi, 303 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 this chance is rare. 304 00:16:33,400 --> 00:16:35,119 You have to seize it. 305 00:16:36,280 --> 00:16:37,559 Big house. 306 00:16:38,359 --> 00:16:40,200 No more clock-in. 307 00:16:41,280 --> 00:16:43,320 Sleeping without alarm clock. 308 00:16:48,400 --> 00:16:49,440 Who’s bothering me? 309 00:16:50,119 --> 00:16:51,440 I haven’t even finished my dream. 310 00:16:57,559 --> 00:16:58,479 Sorry. 311 00:16:58,559 --> 00:17:01,239 The number you called is currently unavailable. 312 00:17:01,440 --> 00:17:03,200 What’s the matter? No one answers. 313 00:17:15,319 --> 00:17:17,400 Mr. Lei, this is the response from S.G. 314 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 They have made requirements, 315 00:17:18,959 --> 00:17:20,880 and the detailed clauses are listed in it. 316 00:17:23,520 --> 00:17:24,880 Why are you looking so pale? 317 00:17:25,760 --> 00:17:26,520 Am I? 318 00:17:27,880 --> 00:17:29,160 You didn’t sleep well last night? 319 00:17:31,079 --> 00:17:32,959 There’re something on my mind and I couldn’t fall asleep. 320 00:17:34,199 --> 00:17:35,560 Something on your mind? 321 00:17:36,160 --> 00:17:36,959 I assume that you were 322 00:17:36,959 --> 00:17:38,400 bothered by your realistic girlfriend. 323 00:17:40,599 --> 00:17:41,520 Qunfei. 324 00:17:42,319 --> 00:17:43,160 You should break up with such 325 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 girl as soon as possible. 326 00:17:54,000 --> 00:17:54,760 Teacher Sun. 327 00:17:55,239 --> 00:17:55,959 Hello. 328 00:17:56,520 --> 00:17:57,719 How are you and the kids? 329 00:17:58,239 --> 00:17:59,319 Thank you, Yuzheng. 330 00:17:59,479 --> 00:18:00,800 I’ve received all the quilts 331 00:18:00,800 --> 00:18:01,800 that you sent to the kids. 332 00:18:02,239 --> 00:18:04,199 I want to thank you for all the kids. 333 00:18:04,920 --> 00:18:05,800 It’s fine. 334 00:18:05,880 --> 00:18:07,000 The quilt for double bed is 335 00:18:07,040 --> 00:18:08,079 for you. 336 00:18:08,599 --> 00:18:09,560 Thank you, Yuzheng. 337 00:18:09,719 --> 00:18:11,000 You are so thoughtful. 338 00:18:11,719 --> 00:18:12,800 If you need anything else, 339 00:18:12,880 --> 00:18:13,680 just let me know. 340 00:18:14,439 --> 00:18:15,760 No, thanks. There’s nothing else I need. 341 00:18:16,839 --> 00:18:17,800 By the way, Yuzheng. 342 00:18:18,079 --> 00:18:19,280 I want to know why 343 00:18:19,839 --> 00:18:20,640 this time 344 00:18:20,719 --> 00:18:22,640 you didn’t come together with Xiaosu? 345 00:18:23,959 --> 00:18:24,959 I’m a little busy and 346 00:18:25,239 --> 00:18:26,359 I really couldn’t make it. 347 00:18:27,119 --> 00:18:28,520 Is Du Xiaosu fine there? 348 00:18:28,959 --> 00:18:30,400 Yes, she is fine. 349 00:18:31,040 --> 00:18:31,920 It’s just that 350 00:18:32,160 --> 00:18:33,040 this time she seems 351 00:18:33,040 --> 00:18:34,520 to have something on her mind. 352 00:18:35,199 --> 00:18:36,160 She sometimes stares blankly 353 00:18:36,199 --> 00:18:37,520 when she has nothing to do. 354 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Yuzheng, 355 00:18:39,839 --> 00:18:41,560 It will be Xiaosu’s birthday soon. 356 00:18:42,079 --> 00:18:43,959 I’m planning to give her a surprise with kids. 357 00:18:44,560 --> 00:18:45,479 How about... 358 00:18:45,640 --> 00:18:46,800 Ok. I see. 359 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 Thank you and the kids. 360 00:18:49,920 --> 00:18:51,000 Ok, bye. 361 00:19:07,199 --> 00:19:08,400 One two three, wooden boy. 362 00:19:10,079 --> 00:19:11,400 One two three, wooden boy. 363 00:19:11,680 --> 00:19:13,000 Don’t move, don’t move. 364 00:19:13,680 --> 00:19:15,439 One two three, wooden boy. 365 00:19:16,479 --> 00:19:17,520 That’s it. That’s it. 366 00:19:18,160 --> 00:19:18,959 Kids. 367 00:19:19,199 --> 00:19:20,520 Come chase us. 368 00:19:20,880 --> 00:19:21,800 Look who just came. 369 00:19:22,479 --> 00:19:23,839 Look! Look! 370 00:19:23,920 --> 00:19:25,880 Who’s back? Teacher Sun is back. 371 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Let’s check out what he brought. 372 00:19:28,920 --> 00:19:29,839 Let me tell you. 373 00:19:30,119 --> 00:19:32,680 Uncle Yuzheng has bought you new toys 374 00:19:32,800 --> 00:19:34,000 and new quilts. 375 00:19:34,400 --> 00:19:36,400 So great. 376 00:19:36,760 --> 00:19:38,359 We won’t feel cold during winter. 377 00:19:43,920 --> 00:19:44,640 Quickly. 378 00:19:45,359 --> 00:19:46,640 Here, take it! 379 00:19:47,119 --> 00:19:48,000 Run, run, run. 380 00:19:49,400 --> 00:19:50,680 Ok, you take this. 381 00:19:50,719 --> 00:19:51,599 Let’s hold these. 382 00:19:51,680 --> 00:19:53,000 Ok, let’s go. 383 00:19:53,079 --> 00:19:54,439 Xiaosu, we will go over there. 384 00:19:54,680 --> 00:19:56,319 Come on, kids. 385 00:19:56,359 --> 00:19:57,800 Teacher will send you yogurts. 386 00:20:26,319 --> 00:20:26,920 Mr. Lei. 387 00:20:27,680 --> 00:20:28,359 Qunfei. 388 00:20:29,079 --> 00:20:30,280 I will leave for a few days. 389 00:20:31,319 --> 00:20:32,280 Where are you going? 390 00:20:32,439 --> 00:20:34,199 Provisional business trip? How long will you be gone? 391 00:20:34,280 --> 00:20:35,920 Why are you so wordy? 392 00:20:36,040 --> 00:20:37,520 I’m afraid that the directors will ask. 393 00:20:37,800 --> 00:20:38,760 If they ask, 394 00:20:38,880 --> 00:20:40,079 just tell them that I’m abroad for a business trip. 395 00:20:40,239 --> 00:20:41,040 It was a provisional decision. 396 00:20:41,760 --> 00:20:42,400 However, 397 00:20:42,520 --> 00:20:44,599 what about the meeting with S.G? 398 00:20:44,719 --> 00:20:45,520 It’s fine. 399 00:20:46,000 --> 00:20:47,319 I will be back before the meeting. 400 00:20:47,920 --> 00:20:49,199 If anything happens, 401 00:20:49,599 --> 00:20:50,400 call me. 402 00:20:50,439 --> 00:20:51,079 Ok. 403 00:20:55,560 --> 00:20:56,280 By the way, 404 00:20:57,079 --> 00:20:58,239 I have to remind you again. 405 00:20:58,880 --> 00:21:00,640 The cooperation with S.G. that we are promoting 406 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 is only a secret between us. 407 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 You have to keep secret. 408 00:21:04,000 --> 00:21:05,520 Sure, I know. 409 00:21:05,560 --> 00:21:06,439 I will see you out. 410 00:21:06,520 --> 00:21:07,880 It’s ok. I can leave by myself. 411 00:21:10,119 --> 00:21:11,119 Mr. Lei, at least let me know 412 00:21:11,199 --> 00:21:12,280 where you are going. 413 00:21:12,640 --> 00:21:14,199 Why is he in a hurry? 414 00:21:15,079 --> 00:21:15,839 What’s wrong with him? 415 00:21:21,880 --> 00:21:22,640 Mom. 416 00:21:23,800 --> 00:21:24,599 What? 417 00:21:24,599 --> 00:21:25,640 You are in Shanghai? 418 00:21:28,800 --> 00:21:29,599 I’m busy now. 419 00:21:29,599 --> 00:21:30,959 Why are you coming suddenly? 420 00:21:32,560 --> 00:21:33,760 You are going to see Siqi? 421 00:21:38,640 --> 00:21:39,560 Aunt, uncle. 422 00:21:39,640 --> 00:21:40,800 Who are you looking for? 423 00:21:41,199 --> 00:21:42,640 Are you Siqi? 424 00:21:43,280 --> 00:21:44,560 Yes, I’m Zou Siqi. 425 00:21:44,760 --> 00:21:47,079 My daughter, we finally meet. 426 00:21:47,160 --> 00:21:48,800 Wait a second, aunt, please stay calm. 427 00:21:49,079 --> 00:21:51,160 What’s the matter? 428 00:21:51,359 --> 00:21:52,719 I’m mom. 429 00:21:53,479 --> 00:21:54,560 I’m dad. 430 00:21:54,560 --> 00:21:55,439 Since when did I have new parents 431 00:21:55,479 --> 00:21:56,479 that I don’t even know of. 432 00:21:57,160 --> 00:21:59,400 I’m He Qunfei’s mom. 433 00:21:59,479 --> 00:22:00,800 I’m He Qunfei’s dad. 434 00:22:03,160 --> 00:22:04,280 Nice to meet you, aunt and uncle. 435 00:22:05,079 --> 00:22:06,160 Feifei told us that 436 00:22:06,439 --> 00:22:07,439 you are getting married. 437 00:22:07,839 --> 00:22:08,839 She was so happy 438 00:22:08,880 --> 00:22:10,079 that she couldn’t sleep for two days, 439 00:22:10,199 --> 00:22:12,040 and she insisted to come to Shanghai to see you. 440 00:22:13,400 --> 00:22:14,079 Right. 441 00:22:15,959 --> 00:22:16,959 Son, Feifei. 442 00:22:17,199 --> 00:22:18,479 Dad, mom. 443 00:22:20,880 --> 00:22:22,359 She looks so pretty, 444 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 even prettier than the picture. 445 00:22:24,520 --> 00:22:26,160 No wonder she’s from big city. 446 00:22:26,479 --> 00:22:28,920 The girls in our town can’t even compare. 447 00:22:31,000 --> 00:22:31,880 Qunfei. 448 00:22:32,040 --> 00:22:34,479 You’re lucky that Siqi is willing to marry you. 449 00:22:34,560 --> 00:22:36,479 Treat her well. 450 00:22:36,560 --> 00:22:37,760 Mom, look at you. 451 00:22:38,319 --> 00:22:39,640 How do I dare not treat her well? 452 00:22:39,920 --> 00:22:41,239 It can only be the opposite. 453 00:22:41,359 --> 00:22:43,199 But aunt and uncle, 454 00:22:43,599 --> 00:22:45,640 you should’ve told me earlier, 455 00:22:45,719 --> 00:22:47,359 so that we could prepare in advance. 456 00:22:47,439 --> 00:22:49,599 Ever since Qunfei said that you have registered your marriage, 457 00:22:49,640 --> 00:22:50,959 his mom has been so excited 458 00:22:51,040 --> 00:22:52,280 and she insisted to come to Shanghai. 459 00:22:52,400 --> 00:22:53,359 She couldn’t wait to see you. 460 00:22:53,400 --> 00:22:54,800 What? Marriage Registration? 461 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 Right. Why are you keeping 462 00:22:57,199 --> 00:22:58,920 such good news secret? 463 00:23:00,800 --> 00:23:02,680 Mom, Siqi is right. 464 00:23:02,959 --> 00:23:04,640 We haven’t prepared anything 465 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 as you visit so suddenly. 466 00:23:07,040 --> 00:23:09,079 There will be so many things coming up. 467 00:23:11,800 --> 00:23:12,920 Mom, what are you doing? 468 00:23:13,239 --> 00:23:15,439 This is a present for Siqi. 469 00:23:15,680 --> 00:23:16,319 I... 470 00:23:16,479 --> 00:23:18,119 Our family isn’t rich, 471 00:23:18,199 --> 00:23:20,280 I assume that Feifei has already told you about it. 472 00:23:20,560 --> 00:23:22,239 But we also value the ritual. 473 00:23:22,400 --> 00:23:24,760 We will prepare sufficient gifts. 474 00:23:25,479 --> 00:23:27,800 I don’t know how much we shall give as cash gift here, 475 00:23:28,599 --> 00:23:30,439 but in our town we will give 476 00:23:30,760 --> 00:23:32,560 80 thousand yuan when we meet daughter-in-law. 477 00:23:33,199 --> 00:23:34,920 You can take 30 thousand yuan for now, 478 00:23:35,079 --> 00:23:37,680 and we will make up for the rest later. 479 00:23:38,560 --> 00:23:39,800 We won’t make you feel wronged at all 480 00:23:39,920 --> 00:23:41,520 to marry into our family. 481 00:23:42,680 --> 00:23:43,920 Wait, aunt and uncle. 482 00:23:44,199 --> 00:23:47,239 I can’t take this money. 483 00:23:47,319 --> 00:23:48,839 Is it not enough? 484 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 As I said, there will be 50 thousand yuan more. 485 00:23:51,280 --> 00:23:53,599 We are currently borrowing from our relatives and friends. 486 00:24:00,959 --> 00:24:03,199 He Qunfei, look at what you did. 487 00:24:03,319 --> 00:24:05,000 You just decided my marriage by yourself. 488 00:24:05,119 --> 00:24:06,520 Then get married by yourself. 489 00:24:07,079 --> 00:24:08,560 What are you thinking? 490 00:24:08,800 --> 00:24:10,079 Bringing your parents to my apartment. 491 00:24:10,160 --> 00:24:11,119 Are you forcing me to get married? 492 00:24:11,839 --> 00:24:12,880 Don’t tell me to shut up. 493 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 Siqi, let’s speak quietly. 494 00:24:14,160 --> 00:24:15,560 How can you do this? 495 00:24:15,839 --> 00:24:17,319 You didn’t pick up my call, 496 00:24:17,560 --> 00:24:18,880 and my parents were dying to see you. 497 00:24:19,599 --> 00:24:21,040 Either you go there and tell them yourself or... 498 00:24:21,119 --> 00:24:22,160 No, don’t. 499 00:24:22,479 --> 00:24:23,479 My mom has heart problems. 500 00:24:23,719 --> 00:24:24,640 I’m begging you. 501 00:24:24,839 --> 00:24:26,760 Let’s fool them for today. 502 00:24:27,160 --> 00:24:28,439 Just show them around in Shanghai these two days. 503 00:24:28,560 --> 00:24:29,520 I don’t have time. 504 00:24:34,560 --> 00:24:35,959 Take it away. I don’t need it. 505 00:24:37,000 --> 00:24:38,920 This is from my parents. You should take it. 506 00:24:39,000 --> 00:24:39,920 He Qunfei, are you losing your mind? 507 00:24:39,959 --> 00:24:41,160 How can I accept this money? 508 00:24:41,199 --> 00:24:42,599 I couldn’t return it anyway. 509 00:24:43,280 --> 00:24:44,239 She has heart problems, and what if 510 00:24:44,319 --> 00:24:45,959 she has heart attack once she’s too shocked. 511 00:24:46,199 --> 00:24:47,439 Then I am guilty. 512 00:24:47,520 --> 00:24:49,239 You deserve it. 513 00:24:53,959 --> 00:24:54,959 How about this? 514 00:24:56,079 --> 00:24:57,479 I have an idea. 515 00:24:57,680 --> 00:24:58,599 Would you like to try? 516 00:24:59,079 --> 00:24:59,880 What idea? 517 00:25:00,479 --> 00:25:02,520 Isn’t it hard for you to return the money back? 518 00:25:03,000 --> 00:25:05,280 Then let’s use this money for the investment. 519 00:25:05,599 --> 00:25:06,439 What kind of investment? 520 00:25:06,959 --> 00:25:09,040 I happen to know someone. 521 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 You sure he’s not fraud? 522 00:25:10,760 --> 00:25:12,439 There’re many financial frauds these days. 523 00:25:12,520 --> 00:25:13,640 Such as ones engaging in internet financing. 524 00:25:13,719 --> 00:25:15,040 I’m not stupid. 525 00:25:15,119 --> 00:25:16,839 The person who I know is really reliable. 526 00:25:17,119 --> 00:25:18,119 No. 527 00:25:18,239 --> 00:25:19,400 What if we lose everything? 528 00:25:19,599 --> 00:25:21,160 This is hard-earned money of my parents. 529 00:25:21,319 --> 00:25:21,959 He Qunfei, 530 00:25:22,079 --> 00:25:23,680 what I want is to borrow your money for the investment. 531 00:25:23,719 --> 00:25:24,839 Are you going this far? 532 00:25:26,280 --> 00:25:28,079 Fine. Never mind. 533 00:25:28,359 --> 00:25:29,599 Let’s go out and tell your parents. 534 00:25:29,680 --> 00:25:30,520 Don’t. 535 00:25:31,880 --> 00:25:33,959 Siqi, I’m begging you. 536 00:25:36,079 --> 00:25:37,119 I can keep the secret, 537 00:25:38,319 --> 00:25:39,640 but you need to borrow me the money. 538 00:25:39,880 --> 00:25:41,280 If this is my money, 539 00:25:41,359 --> 00:25:42,880 I can give you however much you want. 540 00:25:43,000 --> 00:25:44,920 But this money is from my parents. 541 00:25:45,079 --> 00:25:46,160 He Qunfei, 542 00:25:46,280 --> 00:25:47,719 today you are not rational, 543 00:25:47,760 --> 00:25:48,959 instead of me. 544 00:25:49,079 --> 00:25:51,119 Did I say that I won’t give this money back to your mom? 545 00:25:52,719 --> 00:25:53,239 Never mind. 546 00:25:53,319 --> 00:25:54,760 I will not take it even if you change your mind now. 547 00:25:54,920 --> 00:25:56,599 I won’t owe any money to your family. 548 00:25:56,959 --> 00:25:58,000 Let’s tell your mom about the truth. 549 00:25:58,079 --> 00:25:59,000 Ok. 550 00:26:00,199 --> 00:26:00,959 I will tell them. 551 00:26:08,439 --> 00:26:09,599 Did you give the money to Siqi? 552 00:26:09,920 --> 00:26:10,760 Yes. I did. 553 00:26:10,959 --> 00:26:13,680 But Siqi looked a little upset. 554 00:26:13,839 --> 00:26:15,400 Is it not enough? 555 00:26:15,520 --> 00:26:16,640 It’s not like that. 556 00:26:16,880 --> 00:26:19,359 It’s not easy for us to get a daughter-in-law. 557 00:26:19,560 --> 00:26:21,199 You shall cherish her well. 558 00:26:25,359 --> 00:26:26,000 Let go. 559 00:26:26,119 --> 00:26:26,839 Robber! 560 00:26:26,920 --> 00:26:27,680 Let go of it. 561 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 Let go of it. 562 00:26:52,760 --> 00:26:53,560 Qunfei. 563 00:26:54,880 --> 00:26:55,680 What are you doing? 564 00:26:58,560 --> 00:27:00,199 When people get bad luck, 565 00:27:01,040 --> 00:27:02,280 everything can go wrong. 566 00:27:03,119 --> 00:27:04,000 Qunfei, 567 00:27:04,400 --> 00:27:05,560 why are you taking so much money? 568 00:27:07,800 --> 00:27:08,839 My parents gave the money to 569 00:27:09,880 --> 00:27:12,560 my girlfriend as a present. 570 00:27:13,199 --> 00:27:14,760 Your parents are so nice. 571 00:27:15,239 --> 00:27:16,400 Your girlfriend must be happy. 572 00:27:18,680 --> 00:27:19,599 I thought that Siqi and I 573 00:27:21,199 --> 00:27:21,959 were ready to 574 00:27:22,000 --> 00:27:23,640 get married. 575 00:27:23,959 --> 00:27:25,400 So I bought the ring, 576 00:27:26,160 --> 00:27:27,239 and proposed to her. 577 00:27:28,000 --> 00:27:28,760 The day after that, my parents 578 00:27:28,839 --> 00:27:30,000 called me and I happened to 579 00:27:30,199 --> 00:27:30,839 tell them about it. 580 00:27:30,920 --> 00:27:32,680 I said that she said yes. 581 00:27:34,760 --> 00:27:35,599 Mr. Lin, 582 00:27:36,839 --> 00:27:37,839 such a joke, right? 583 00:27:40,079 --> 00:27:41,079 How can you say that? 584 00:27:41,760 --> 00:27:44,079 A woman... I can understand that. 585 00:27:45,079 --> 00:27:46,880 She just wants a house. 586 00:27:47,760 --> 00:27:49,160 I, as an employee, 587 00:27:50,719 --> 00:27:52,119 don’t have a rich dad, 588 00:27:54,119 --> 00:27:55,439 or graduate from abroad. 589 00:27:56,239 --> 00:27:57,400 I want to succeed, 590 00:27:58,239 --> 00:27:59,479 but how can I make it? 591 00:28:00,880 --> 00:28:01,479 Why? 592 00:28:02,599 --> 00:28:03,800 You don’t believe in miracle? 593 00:28:05,000 --> 00:28:06,160 Don’t be too pessimistic. 594 00:28:06,640 --> 00:28:08,800 Miracle may happen to you one day. 595 00:28:10,239 --> 00:28:11,680 Take myself as an example. 596 00:28:12,920 --> 00:28:15,000 I have experienced such relationship problems. 597 00:28:18,839 --> 00:28:19,800 Mr. Lin, 598 00:28:21,280 --> 00:28:23,119 you are the executive. 599 00:28:23,439 --> 00:28:25,040 What kind of relationship problems could you have? 600 00:28:26,479 --> 00:28:27,359 Qunfei. 601 00:28:28,880 --> 00:28:30,119 Actually I’m similar to you. 602 00:28:30,880 --> 00:28:31,880 The only difference might be that 603 00:28:31,880 --> 00:28:33,160 I am the executive. 604 00:28:34,880 --> 00:28:36,079 In this city, 605 00:28:37,119 --> 00:28:38,160 as long as you work hard, 606 00:28:40,079 --> 00:28:41,119 and as long as you strive forward, 607 00:28:41,800 --> 00:28:43,239 you can always have the chance. 608 00:28:46,000 --> 00:28:47,079 My parents 609 00:28:48,719 --> 00:28:50,479 are both farmers in small town. 610 00:28:52,280 --> 00:28:54,040 I was thinking when I was in college that 611 00:28:54,719 --> 00:28:56,719 I will do my best after I graduate 612 00:28:56,800 --> 00:28:58,719 to buy them a big house in Shanghai. 613 00:28:58,800 --> 00:29:00,560 Thus they can enjoy life. 614 00:29:00,880 --> 00:29:02,040 But now, 615 00:29:02,760 --> 00:29:05,079 I don’t even have a department for myself. 616 00:29:12,640 --> 00:29:14,719 Actually my family is in a worse situation. 617 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 I assume you don’t know it. 618 00:29:18,479 --> 00:29:19,760 My mom doesn’t even have a job. 619 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Besides, 620 00:29:24,000 --> 00:29:25,160 my dad passed away long time ago. 621 00:29:28,479 --> 00:29:29,560 I’m sorry, Mr. Lin. 622 00:29:32,199 --> 00:29:34,160 People who fight for living like us, 623 00:29:35,359 --> 00:29:36,599 actually are all the same. 624 00:29:37,719 --> 00:29:39,719 We hope that we can have a successful career, 625 00:29:40,479 --> 00:29:42,119 and do more for our parents. 626 00:29:43,560 --> 00:29:46,040 Although there is “VP” in my title, 627 00:29:46,640 --> 00:29:47,439 I’m still just a higher level employee 628 00:29:47,520 --> 00:29:49,520 who needs to follow other’s order. 629 00:29:52,520 --> 00:29:53,640 All I could do is 630 00:29:54,319 --> 00:29:56,439 buying a house for my mom in a town. 631 00:29:56,800 --> 00:29:57,680 Really. 632 00:29:58,680 --> 00:29:59,760 I’m ashamed. 633 00:30:05,280 --> 00:30:06,280 Therefore, 634 00:30:07,119 --> 00:30:08,280 we need to work harder, 635 00:30:08,920 --> 00:30:10,199 if we want to 636 00:30:10,560 --> 00:30:11,520 set our foot in this city, 637 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 and succeed. 638 00:30:14,199 --> 00:30:15,280 Succeed? 639 00:30:16,160 --> 00:30:17,439 I don’t have a girlfriend any more. 640 00:30:17,640 --> 00:30:18,680 How do I succeed? 641 00:30:20,119 --> 00:30:20,800 Qunfei. 642 00:30:21,800 --> 00:30:22,880 Cheer up. 643 00:30:23,839 --> 00:30:24,959 You will have a woman. 644 00:30:25,239 --> 00:30:27,400 as long as you have the ambition 645 00:30:27,479 --> 00:30:28,640 to succeed. 646 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Then, 647 00:30:30,839 --> 00:30:32,400 you will be the owner of the relationship. 648 00:30:32,800 --> 00:30:34,359 You can get everything you want, 649 00:30:36,479 --> 00:30:38,160 and never have to listen to other people. 650 00:31:11,280 --> 00:31:12,520 So beautiful! 651 00:31:17,599 --> 00:31:20,599 Happy birthday to you! 652 00:31:20,719 --> 00:31:24,920 Happy birthday to you! 653 00:31:25,000 --> 00:31:28,920 Happy birthday to you! 654 00:31:29,359 --> 00:31:32,959 Happy birthday to you! 655 00:31:33,199 --> 00:31:37,479 Happy birthday to you! 656 00:31:38,000 --> 00:31:42,479 Happy birthday to you! 657 00:31:43,199 --> 00:31:47,640 Happy birthday to you! 658 00:31:48,839 --> 00:31:52,959 Teacher Xiaosu, happy birthday to you! 659 00:31:55,119 --> 00:31:56,599 Thank you, Teacher Sun! 660 00:31:58,000 --> 00:31:59,359 Thank you, kids! 661 00:31:59,400 --> 00:32:00,359 Sister Du, 662 00:32:00,479 --> 00:32:05,119 We made these together with Teacher Sun. 663 00:32:06,000 --> 00:32:07,280 We have never made these, 664 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 and it’s the first time for us. 665 00:32:08,920 --> 00:32:10,719 The flour was sometimes too dry, 666 00:32:10,800 --> 00:32:12,119 and sometimes too wet. 667 00:32:12,199 --> 00:32:13,719 We finally baked it, 668 00:32:14,800 --> 00:32:16,119 but it seems like it’s not in a good shape. 669 00:32:16,199 --> 00:32:17,680 Teacher Du, please don’t mind. 670 00:32:19,079 --> 00:32:20,560 Thank you, Teacher Sun. 671 00:32:21,680 --> 00:32:22,880 Thank you kids. 672 00:32:23,439 --> 00:32:25,160 You’re welcome. 673 00:32:28,400 --> 00:32:29,520 This cake is the 674 00:32:30,319 --> 00:32:33,199 prettiest cake I’ve ever seen in my life. 675 00:32:33,599 --> 00:32:36,479 This birthday party is also the 676 00:32:36,599 --> 00:32:37,959 one I have celebrated with the most people, 677 00:32:38,040 --> 00:32:39,359 and it’s also the happiest one. 678 00:32:39,920 --> 00:32:41,040 Thank you all. 679 00:32:41,239 --> 00:32:42,280 You’re welcome. 680 00:32:42,359 --> 00:32:43,839 You’re welcome. 681 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Kids, 682 00:32:46,880 --> 00:32:49,000 let’s cut the cake. 683 00:32:49,239 --> 00:32:50,599 Hold on, hold on. 684 00:32:50,719 --> 00:32:52,000 You haven’t made a wish yet. 685 00:32:52,000 --> 00:32:53,959 Right, Teacher Du hasn’t made a wish yet. 686 00:32:54,000 --> 00:32:56,359 Right, make a wish! 687 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 Right, Teacher Du can make three wishes. 688 00:32:58,439 --> 00:33:00,239 -Alright? -Right. 689 00:33:01,079 --> 00:33:01,839 Alright. 690 00:33:01,839 --> 00:33:03,000 Then Teacher Xiaosu 691 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 will start making wish now. 692 00:33:08,680 --> 00:33:10,239 The first wish. 693 00:33:11,400 --> 00:33:13,920 I hope that all the kids can 694 00:33:13,959 --> 00:33:16,880 be healthy and safe. 695 00:33:16,959 --> 00:33:18,520 Hope they can grow up happily. 696 00:33:18,520 --> 00:33:20,000 Ok. 697 00:33:22,400 --> 00:33:24,000 The second wish. 698 00:33:24,560 --> 00:33:27,439 I hope that Teacher Sun’s girlfriend 699 00:33:27,520 --> 00:33:29,000 can come back soon. 700 00:33:34,359 --> 00:33:35,800 The third wish 701 00:33:36,959 --> 00:33:38,280 The third wish 702 00:33:41,280 --> 00:33:42,400 Hope that 703 00:33:43,520 --> 00:33:47,359 all the lovers can have happy endings. 704 00:33:47,439 --> 00:33:48,920 Ok. 705 00:33:50,079 --> 00:33:51,400 Uncle Lei, Uncle Lei. 706 00:33:51,560 --> 00:33:52,520 Uncle Lei is here. 707 00:33:52,520 --> 00:33:54,479 Uncle Lei, Uncle Lei. 708 00:33:55,599 --> 00:33:57,199 Uncle Lei is here. 709 00:33:57,239 --> 00:33:58,640 Move, move. 710 00:33:59,160 --> 00:34:01,719 Move, move, move 711 00:34:02,439 --> 00:34:04,680 Let’s move for Uncle Lei, 712 00:34:04,920 --> 00:34:05,640 alright? 713 00:34:05,719 --> 00:34:06,760 Ok! 714 00:34:14,000 --> 00:34:14,879 What? 715 00:34:16,439 --> 00:34:17,360 You can’t recognize me? 716 00:34:18,479 --> 00:34:23,040 Why are you here? 717 00:34:24,879 --> 00:34:26,120 Why can’t I be here? 718 00:34:26,679 --> 00:34:27,679 Uncle Lei, 719 00:34:28,919 --> 00:34:31,879 do you prepare gifts for teacher Xiaosu? 720 00:34:32,959 --> 00:34:35,439 Sister Xiaosu will get mad if you don’t. 721 00:34:35,840 --> 00:34:38,360 She’s even scared of herself when she’s mad. 722 00:34:38,399 --> 00:34:39,159 Will she? 723 00:34:39,719 --> 00:34:40,479 Yes. 724 00:34:41,199 --> 00:34:43,560 Isn’t the fact that Uncle Lei is the best gift? 725 00:34:44,199 --> 00:34:46,000 Right, Teacher Xiaosu? 726 00:34:46,840 --> 00:34:47,719 Sister Xiaosu. 727 00:34:47,800 --> 00:34:48,760 These fireworks 728 00:34:48,840 --> 00:34:50,919 were all prepared by Brother Yuzheng. 729 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 I was in a hurry and 730 00:34:53,040 --> 00:34:54,199 I forgot to buy gift. 731 00:34:54,520 --> 00:34:55,560 I will make it up for you later. 732 00:34:59,800 --> 00:35:00,600 This cake 733 00:35:00,840 --> 00:35:02,600 seems to be handmade and additive-free. 734 00:35:02,600 --> 00:35:03,439 Teacher Sun. 735 00:35:03,679 --> 00:35:04,280 Yes. 736 00:35:04,360 --> 00:35:07,760 This is our island limited edition, 737 00:35:07,879 --> 00:35:08,719 right? 738 00:35:08,800 --> 00:35:10,040 Right. 739 00:35:11,959 --> 00:35:12,679 Ok. 740 00:35:12,760 --> 00:35:14,639 Let’s eat cake together. 741 00:35:14,719 --> 00:35:15,959 Ok. 742 00:35:16,479 --> 00:35:18,239 One, two, three. 743 00:35:20,000 --> 00:35:23,159 Happy birthday. 744 00:35:48,600 --> 00:35:49,800 -Why are you waking up so early? -Why are you waking up so early? 745 00:35:51,919 --> 00:35:52,639 Let’s go. 746 00:35:53,000 --> 00:35:53,840 Let me take you somewhere. 747 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Where are we going? 748 00:35:57,360 --> 00:35:58,520 You will see. 749 00:36:07,360 --> 00:36:09,360 Why do you bring me here? 750 00:36:09,919 --> 00:36:11,399 I’m still sleepy. 751 00:36:13,239 --> 00:36:15,239 I want to watch the sunrise with you on your birthday. 752 00:36:16,959 --> 00:36:18,919 This is a habit of mine. 753 00:36:19,919 --> 00:36:20,959 On every birthday, 754 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 no matter where I am 755 00:36:22,760 --> 00:36:23,919 I would wake up early and 756 00:36:23,959 --> 00:36:25,159 watch the sunrise, 757 00:36:27,159 --> 00:36:28,879 because it can bring me luck. 758 00:36:29,560 --> 00:36:31,120 Hope that it can bring you luck too. 759 00:36:34,360 --> 00:36:35,120 Thank you. 760 00:36:40,080 --> 00:36:41,360 Actually, I’ve been uneasy 761 00:36:42,239 --> 00:36:43,520 ever since you left. 762 00:36:45,959 --> 00:36:47,120 About that night, 763 00:36:47,879 --> 00:36:48,840 I’m really sorry. 764 00:36:49,719 --> 00:36:51,199 It belongs to the past, 765 00:36:51,639 --> 00:36:52,959 and there’s no need to mention it. 766 00:36:53,560 --> 00:36:54,919 It seems that you were mad, 767 00:36:56,120 --> 00:36:57,520 otherwise you wouldn’t leave without saying goodbye. 768 00:36:59,560 --> 00:37:00,639 I thought that you were really 769 00:37:00,879 --> 00:37:03,199 here to celebrate my birthday. 770 00:37:03,919 --> 00:37:04,800 But it seems that you are 771 00:37:05,399 --> 00:37:07,239 here to criticize me. 772 00:37:09,919 --> 00:37:11,199 How would I dare? 773 00:37:12,479 --> 00:37:13,320 You said before that 774 00:37:13,320 --> 00:37:14,760 you wanted to stay at Yutian forever. 775 00:37:16,760 --> 00:37:17,919 So I guess that there must be a reason 776 00:37:18,479 --> 00:37:20,159 that you left without saying goodbye. 777 00:37:22,199 --> 00:37:24,120 Quitting the job is my decision. 778 00:37:25,239 --> 00:37:26,560 I was just too tired. 779 00:37:30,800 --> 00:37:31,639 Xiaosu. 780 00:37:33,159 --> 00:37:34,719 I know that Fanlu talked to you. 781 00:37:37,520 --> 00:37:38,479 Yes. 782 00:37:38,719 --> 00:37:40,159 Miss Jiang did talk to me. 783 00:37:44,679 --> 00:37:46,159 I bet that she told you something. 784 00:37:47,879 --> 00:37:48,639 Nothing. 785 00:37:48,760 --> 00:37:50,040 We just had a short chat. 786 00:37:53,520 --> 00:37:54,760 Short chat? 787 00:37:55,320 --> 00:37:55,959 Yes. 788 00:37:59,760 --> 00:38:01,840 Are you here to watch the sunrise with me? 789 00:38:03,239 --> 00:38:05,959 I’m really enjoying this moment. 790 00:38:12,479 --> 00:38:13,239 Look! 791 00:38:13,800 --> 00:38:14,719 It comes out. 792 00:38:14,800 --> 00:38:15,840 The sun comes out. 793 00:38:17,679 --> 00:38:18,719 It actually comes out. 794 00:38:21,639 --> 00:38:23,199 It’s so pretty. 795 00:38:27,159 --> 00:38:29,439 Uncle sun, how are you? 796 00:38:29,959 --> 00:38:32,000 I’m Du Xiaosu. 797 00:38:33,080 --> 00:38:37,120 Thank you for bringing us the warmness. 798 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Du Xiaosu, 799 00:38:40,679 --> 00:38:42,399 happy birthday! 800 00:38:43,679 --> 00:38:45,719 Hope you can be happy forever. 801 00:38:51,360 --> 00:38:52,280 Thank you. 802 00:38:53,439 --> 00:38:54,600 I’ve very happy. 803 00:39:12,760 --> 00:39:14,120 This washbasin is pretty good. 804 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Help me take it. 805 00:39:19,439 --> 00:39:20,560 Isn’t better to get 806 00:39:21,520 --> 00:39:23,719 a bigger washbasin? 807 00:39:24,159 --> 00:39:25,159 It’s fine. 808 00:39:27,080 --> 00:39:28,159 Let’s take the bigger one. 809 00:39:28,879 --> 00:39:30,879 How much is this washbasin? 810 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Five yuan for each. 811 00:39:32,600 --> 00:39:34,399 Can I have a discount if I buy two? 812 00:39:34,639 --> 00:39:35,479 No. 813 00:39:35,719 --> 00:39:37,199 If I buy two, 814 00:39:37,199 --> 00:39:38,000 can you offer a discount? 815 00:39:38,000 --> 00:39:38,760 Here you go. 816 00:39:38,760 --> 00:39:39,760 Thank you. 817 00:39:41,439 --> 00:39:43,040 I haven’t even finished bargaining. 818 00:39:43,040 --> 00:39:45,080 Why are you so hurry to pay for it? 819 00:39:45,199 --> 00:39:46,320 If you keep bargaining, 820 00:39:46,600 --> 00:39:48,199 then we can’t get home before darkness. 821 00:39:48,479 --> 00:39:49,239 The wind is rising. 822 00:39:49,320 --> 00:39:50,879 The weather might change and we might not be able to go back. 823 00:39:51,159 --> 00:39:52,040 Let’s hurry up. 824 00:39:53,280 --> 00:39:54,439 If you don’t want to shop with me, 825 00:39:54,520 --> 00:39:56,479 you can go back first and I can shop by myself. 826 00:40:02,399 --> 00:40:03,520 You women.... 827 00:40:26,111 --> 00:40:29,183 ♪ Will that day of that year ♪ 828 00:40:29,343 --> 00:40:32,543 ♪ start over again? ♪ 829 00:40:32,895 --> 00:40:39,295 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 830 00:40:40,095 --> 00:40:43,167 ♪ Between us ♪ 831 00:40:43,551 --> 00:40:48,031 ♪ is the time of unknown length ♪ 832 00:40:48,351 --> 00:40:53,119 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 833 00:41:09,663 --> 00:41:12,511 ♪ Will that day of that year ♪ 834 00:41:12,927 --> 00:41:15,967 ♪ start over again? ♪ 835 00:41:16,767 --> 00:41:22,719 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 836 00:41:23,551 --> 00:41:26,527 ♪ Between us ♪ 837 00:41:27,007 --> 00:41:31,647 ♪ is the time of unknown length ♪ 838 00:41:32,031 --> 00:41:36,543 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 839 00:41:37,823 --> 00:41:44,479 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 840 00:41:44,479 --> 00:41:51,551 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 841 00:41:52,031 --> 00:41:58,303 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 842 00:41:58,623 --> 00:42:05,631 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 54958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.