Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,680 --> 00:03:13,440
Hey, Dinna!
2
00:03:13,440 --> 00:03:15,192
Oh.
3
00:03:16,320 --> 00:03:20,000
Dammit, you scared me!
You're like Shira, jumping on everyone.
4
00:03:20,000 --> 00:03:23,390
In that case, maybe I can kiss you.
5
00:03:24,200 --> 00:03:26,600
Hey, get off my girl, or I'll mess you up!
6
00:03:26,600 --> 00:03:29,080
Easy, bro...
7
00:03:29,080 --> 00:03:31,800
Dinna may be your girlfriend,
but she's not your wife yet.
8
00:03:31,800 --> 00:03:33,600
Damn!
9
00:03:33,600 --> 00:03:38,151
She's still ours to share
until next month.
10
00:03:41,800 --> 00:03:43,836
Take that!
11
00:03:44,640 --> 00:03:46,915
Did you forget to turn off the lights?
12
00:03:47,760 --> 00:03:52,720
- What lights, where?
- There!
13
00:03:52,720 --> 00:03:56,160
I think it's from next door.
14
00:03:56,160 --> 00:03:59,560
Honey, have you forgotten
your own house?
15
00:03:59,560 --> 00:04:01,240
That's our house... with the light on.
16
00:04:01,240 --> 00:04:04,160
At least I haven't forgotten about you.
17
00:04:04,160 --> 00:04:07,360
The house is okay.
You want to go check?
18
00:04:07,360 --> 00:04:09,400
Maybe a burglar broke into your house.
19
00:04:09,400 --> 00:04:12,080
Pipin's house was broken into yesterday.
20
00:04:12,080 --> 00:04:19,440
Pipin? Pipin is a sissy, just letting
them take everything like that.
21
00:04:19,440 --> 00:04:21,396
Give me the key.
22
00:04:23,000 --> 00:04:24,956
My telephone.
23
00:04:26,320 --> 00:04:31,480
- Hello.. Andre?
- I'm on my way.
24
00:04:31,480 --> 00:04:35,837
- What time is it?
- I had deadline for Monday.
25
00:07:17,080 --> 00:07:21,312
What the hell were you thinking?!
26
00:07:30,240 --> 00:07:32,800
I could've picked her up myself.
27
00:07:32,800 --> 00:07:36,190
I know I'm late,
but it's not like I forgot about her.
28
00:09:19,240 --> 00:09:20,912
Hi Bayu.
29
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
I'm picking up Shira.
30
00:09:23,720 --> 00:09:29,040
Sorry I'm late. Is she inside?
31
00:09:29,040 --> 00:09:31,076
No...
32
00:09:33,240 --> 00:09:34,912
Hey...hey, Andre...
33
00:09:36,560 --> 00:09:39,393
Shira is at school. Didn't you pick her up?
34
00:09:40,840 --> 00:09:47,473
Hey! Listen, this is my house.
You can't just come in like this.
35
00:09:51,400 --> 00:09:55,560
Shira? Papa's here!
36
00:09:55,560 --> 00:09:58,472
I told you, she's not here.
37
00:10:08,880 --> 00:10:10,520
What's this then?
38
00:10:10,520 --> 00:10:15,040
Her shoe, of course. She does live here.
39
00:10:15,040 --> 00:10:18,919
- Shira!
- Here..
40
00:10:20,360 --> 00:10:23,880
Look, hold on a minute.
Your taxi is waiting.
41
00:10:23,880 --> 00:10:25,680
I'd go find Shira if I were you.
42
00:10:25,680 --> 00:10:28,319
Dinna will kill you
if she finds out that you left her.
43
00:10:31,920 --> 00:10:33,592
Shira.
44
00:11:35,400 --> 00:11:36,992
Hey...
45
00:11:48,240 --> 00:11:51,118
Just go. Hurry!
46
00:12:12,760 --> 00:12:15,672
SHOW UNIT
47
00:12:22,600 --> 00:12:24,720
Good morning, Bayu...
48
00:12:24,720 --> 00:12:30,280
What's gotten into you?
Washing your car so early in the morning?
49
00:12:30,280 --> 00:12:34,034
Good morning.
50
00:12:35,560 --> 00:12:39,840
Well it's not every morning
that I see Bayu washing the car.
51
00:12:39,840 --> 00:12:45,440
Not only that, he mopped the floor
and did the laundry, too.
52
00:12:45,440 --> 00:12:47,800
Hey, will you join us for breakfast?
53
00:12:47,800 --> 00:12:51,880
No, a client is coming
to see the Show Unit.
54
00:12:51,880 --> 00:12:53,871
Bye..
55
00:12:56,400 --> 00:12:59,360
Come to breakfast, honey.
56
00:12:59,360 --> 00:13:01,828
I'll see you inside.
57
00:13:39,800 --> 00:13:43,190
Honey, when you were home last night,
did Andre call?
58
00:13:45,120 --> 00:13:47,634
Why would Andre call?
59
00:13:50,040 --> 00:13:55,440
- He's with Shira.
- I'm just asking.
60
00:13:55,440 --> 00:13:58,680
It's just that he got to the school
really late.
61
00:13:58,680 --> 00:14:02,878
I just wish he would call.
62
00:14:21,440 --> 00:14:23,078
Hello.
63
00:14:24,440 --> 00:14:29,036
Yes, this is where Shira lives.
64
00:14:55,640 --> 00:14:58,473
Shira has been kidnapped.
65
00:15:04,680 --> 00:15:08,673
Hello? Who is this?
66
00:15:09,720 --> 00:15:12,040
I saw what you did last night.
67
00:15:12,040 --> 00:15:16,670
If you want to know where the body is,
follow my instructions.
68
00:15:20,920 --> 00:15:25,994
Ok...How much money do you want?
69
00:15:34,920 --> 00:15:38,196
But I want to speak to her first.
70
00:15:43,120 --> 00:15:46,669
Hello?...Shira...Shira?
71
00:15:47,920 --> 00:15:50,120
Are you okay?
72
00:15:50,120 --> 00:15:56,832
Don't be afraid, baby.
Shira! Shira!...hello..hello
73
00:16:04,040 --> 00:16:06,160
Who are you calling?
74
00:16:06,160 --> 00:16:09,789
Hello? Police Station?
75
00:16:16,480 --> 00:16:21,000
Don't do that, he will hurt her.
76
00:16:21,000 --> 00:16:26,472
Look, let me deal with this.
I will handle it, okay?
77
00:16:41,080 --> 00:16:44,038
OWN YOUR IDEAL HOME
VISIT OUR SHOW UNIT
78
00:16:59,560 --> 00:17:01,710
Hello?
79
00:17:15,160 --> 00:17:17,674
Where's the body?
80
00:18:07,960 --> 00:18:10,110
Dinna!
81
00:18:12,720 --> 00:18:15,280
Dinna! No!
82
00:18:30,560 --> 00:18:35,000
If you want to buy that house,
I can give you a special price.
83
00:18:35,000 --> 00:18:42,634
- How about the security?
- It's very safe here, Sir.
84
00:18:43,920 --> 00:18:48,198
Let's step inside the Show Unit
and I'll tell you more about it.
85
00:18:50,000 --> 00:18:52,309
Right this way.
86
00:19:23,320 --> 00:19:30,480
No way he'll force me into this.
That's a typical man.
87
00:19:30,480 --> 00:19:36,720
- It's unfair
- you know where I stand on this kind of thing, right?
88
00:19:36,720 --> 00:19:41,191
Why don't you go out
with him, Mar?
89
00:19:44,000 --> 00:19:46,639
What?
90
00:19:49,760 --> 00:19:54,200
Well, I guess
you've got to go then.
91
00:19:54,200 --> 00:20:02,157
No, that's a move.
That's definitely a move.
92
00:20:06,800 --> 00:20:11,480
I'm going to my mother's house.
Were having a keris cleansing ritual.
93
00:20:11,480 --> 00:20:14,880
Were Javanese, you know.
94
00:20:14,880 --> 00:20:18,395
And tonight
is the eve of a Kliwon Friday.
95
00:20:22,040 --> 00:20:25,237
INCARNATION OF NAYA
96
00:20:26,920 --> 00:20:29,036
Naya..
97
00:20:47,040 --> 00:20:49,400
Naya, shall we go inside?
98
00:20:49,400 --> 00:20:54,475
Yes Uncle, I will in a second.
I just need to make a quick call.
99
00:20:54,800 --> 00:20:57,240
- Is Leo here?
- He's in the back.
100
00:20:57,240 --> 00:20:59,640
Let's go, we're starting soon.
101
00:20:59,640 --> 00:21:04,873
I'll be right there.
Hey, Din? What's up?
102
00:21:05,640 --> 00:21:08,279
Oh, really?
103
00:21:14,680 --> 00:21:17,240
Naya, let's go.
104
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
- Where's Naya?
- She's still outside.
105
00:21:57,520 --> 00:21:59,750
She'll come in.
106
00:22:55,440 --> 00:22:57,510
Leo!
107
00:23:00,080 --> 00:23:02,280
Is Naya coming in?
108
00:23:02,280 --> 00:23:06,080
Hello, Brother.
Yes, she will, eventually.
109
00:23:06,080 --> 00:23:09,800
You know her, she's only here
because she couldn't find
110
00:23:09,800 --> 00:23:12,720
a good excuse this time.
111
00:23:12,720 --> 00:23:15,280
How are you and Tommy?
112
00:23:17,360 --> 00:23:20,760
I've been too busy
to go to court.
113
00:23:20,760 --> 00:23:24,920
But, you know, it's not
like I'm going anywhere.
114
00:23:24,920 --> 00:23:28,629
It's he who wants to go off and get
married again.
115
00:23:30,800 --> 00:23:33,109
Excuse me.
116
00:23:34,120 --> 00:23:36,793
Hello? Hi, Mar.
117
00:23:38,040 --> 00:23:42,079
- How could you say that?
- Hey, Cousin, let's go to your room.
118
00:24:14,320 --> 00:24:17,039
How long has it been
since I last saw you?
119
00:24:19,120 --> 00:24:21,395
Two years, you think?
120
00:24:23,160 --> 00:24:25,390
I think so.
121
00:24:28,440 --> 00:24:34,913
You were such a boy.
Look at you now.
122
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
You have a girlfriend?
123
00:24:43,520 --> 00:24:46,200
No. I've been single for a long time.
124
00:24:46,200 --> 00:24:52,230
Liar. I bet you score a lot.
Girls like your type, you know.
125
00:24:55,680 --> 00:24:57,636
Really, Sister?
126
00:24:59,640 --> 00:25:02,200
- Let's just stay here, okay?
- But...
127
00:25:02,200 --> 00:25:04,440
Come on. There are enough of them...
128
00:25:04,440 --> 00:25:06,590
They won't notice we're gone.
129
00:25:07,240 --> 00:25:09,960
Let all those Kejawen believers
be possessed by the demons.
130
00:25:09,960 --> 00:25:13,350
Watch your mouth, Sis.
131
00:25:16,960 --> 00:25:20,452
I've seen someone get possessed.
132
00:25:23,000 --> 00:25:30,860
Wouldn't you be scared
if a ghost possessed you...
133
00:25:31,360 --> 00:25:33,874
...and wouldn't go away?
134
00:25:37,280 --> 00:25:41,193
Ah, what demon do you think
could stand me?
135
00:25:54,480 --> 00:25:56,675
Leo, come here.
136
00:25:58,400 --> 00:26:04,111
Come on.
Sit here and have a cigarette with me.
137
00:26:13,480 --> 00:26:15,869
Stupid me. Do you have a lighter?
138
00:26:16,720 --> 00:26:19,871
No. I don't smoke.
139
00:26:20,560 --> 00:26:27,200
Oh, really? That's crazy.
You don't smoke, don't have a girlfriend.
140
00:26:27,200 --> 00:26:30,080
A real good boy, aren't you?
141
00:26:30,080 --> 00:26:32,674
Not really, Sis.
142
00:26:37,480 --> 00:26:40,552
I have had girlfriends, you know.
143
00:26:43,520 --> 00:26:46,273
Oh, I am sure you have.
144
00:26:57,040 --> 00:26:59,508
Your lips.
145
00:27:12,880 --> 00:27:15,713
Sis, I'd better go get ready.
146
00:28:51,520 --> 00:28:54,120
- Who's this?
- Hey.
147
00:28:54,120 --> 00:28:55,360
Tell me!
148
00:28:55,360 --> 00:28:59,040
She's just a friend.
Please give it back.
149
00:28:59,040 --> 00:29:02,080
I thought you didn't have a girlfriend.
150
00:29:02,080 --> 00:29:08,076
She's just a friend.
Give it back to me, please Sis.
151
00:29:12,480 --> 00:29:14,914
Will you stop calling me 'Sis'?
152
00:29:27,600 --> 00:29:29,716
Leo?
153
00:29:35,280 --> 00:29:37,748
Leo?
154
00:29:49,840 --> 00:29:52,035
Mother?
155
00:29:53,000 --> 00:29:55,514
Sister Yani?
156
00:29:57,000 --> 00:29:59,275
Mother?
157
00:30:06,080 --> 00:30:08,275
Leo?
158
00:30:18,040 --> 00:30:19,792
Leo...
159
00:30:22,000 --> 00:30:23,592
Leo...
160
00:31:59,720 --> 00:32:02,075
What demon could stand me?
161
00:32:05,680 --> 00:32:08,274
Mother!
162
00:32:10,880 --> 00:32:15,829
Mother!
163
00:33:44,040 --> 00:33:46,190
She must have been a virgin.
164
00:33:47,320 --> 00:33:48,639
How do you know?
165
00:33:51,040 --> 00:33:53,395
Poor girl...
166
00:33:53,960 --> 00:33:56,520
He killed her.
167
00:34:03,160 --> 00:34:04,800
Really?
168
00:34:04,800 --> 00:34:07,400
Right when they were 'doing it'!
169
00:34:07,400 --> 00:34:10,320
He cut her throat
at the moment of orgasm.
170
00:34:10,320 --> 00:34:13,440
You're making it up. That's too creepy.
171
00:34:13,440 --> 00:34:18,640
Am not. My brother is a policeman.
He told me.
172
00:34:18,640 --> 00:34:20,960
During the orgasm?
173
00:34:20,960 --> 00:34:25,670
You do believe that the body
has a power don't you?
174
00:34:27,520 --> 00:34:29,040
I guess so...
175
00:34:29,040 --> 00:34:35,720
Well, that's why the killer
cut off her body parts.
176
00:34:35,720 --> 00:34:38,680
Even the police
couldn't find those parts.
177
00:34:38,680 --> 00:34:41,600
What did he take?
178
00:34:41,600 --> 00:34:44,720
Her teeth were all gone.
179
00:34:44,720 --> 00:34:49,560
Her fingers... eyeballs...
and her heart.
180
00:34:49,560 --> 00:34:56,160
They say those body parts
can give you mystic power.
181
00:34:56,160 --> 00:35:00,080
- Is this for real?
- Of course!
182
00:35:00,080 --> 00:35:03,080
They can give you
wealth, beauty. Anything.
183
00:35:03,080 --> 00:35:08,360
And a virgin at the point of orgasm
has the most power.
184
00:35:08,360 --> 00:35:11,440
Bambang!
185
00:35:11,440 --> 00:35:13,715
What are you doing in here?
186
00:35:14,400 --> 00:35:16,800
We got some leaks
near the cutting machine.
187
00:35:16,800 --> 00:35:22,511
- Looking for some cleaning supplies
- Well, come on, let's go!
188
00:36:22,240 --> 00:36:24,800
Beautiful, isn't she?
189
00:36:29,360 --> 00:36:34,912
Do you know what she really likes?
190
00:36:38,440 --> 00:36:42,035
She likes to be watched.
191
00:36:43,480 --> 00:36:45,675
Know what I mean?
192
00:36:51,480 --> 00:36:54,552
It's on the house...
193
00:42:17,160 --> 00:42:19,720
So, you like to watch.
194
00:42:22,920 --> 00:42:26,754
But, wouldn't you rather take part
and join me?
195
00:42:53,800 --> 00:42:56,997
Doesn't it feel good?
196
00:43:28,600 --> 00:43:31,512
Now, let's play...
197
00:43:38,880 --> 00:43:42,873
You will make me so beautiful...
198
00:45:18,520 --> 00:45:20,511
Irina! Wake up.
199
00:45:21,840 --> 00:45:24,880
...Irina...
200
00:45:24,880 --> 00:45:26,632
Honey, please wake up.
201
00:45:28,600 --> 00:45:31,068
Irina...
202
00:45:33,640 --> 00:45:35,000
Are you sure she won't wake up?
203
00:45:35,000 --> 00:45:39,755
Yes, don't worry.
But just to make sure...
204
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Irina! Wake up.
205
00:46:03,880 --> 00:46:08,192
Irina...
206
00:46:09,480 --> 00:46:13,473
What's wrong with you, Irina?
207
00:46:17,280 --> 00:46:19,635
...And now, back to our movie.
208
00:47:08,440 --> 00:47:12,480
'' Cockroaches in the mouth ''
Good, he hates insects.
209
00:47:12,480 --> 00:47:14,994
To hell with him!
210
00:47:24,560 --> 00:47:30,640
Hey, listen...
I want to see him.
211
00:47:30,640 --> 00:47:33,480
And I want him to see Me!
212
00:47:33,480 --> 00:47:35,880
- No, you can't...
- Yes I can!
213
00:47:35,880 --> 00:47:38,120
You didn't order that,
it's not on The List.
214
00:47:38,120 --> 00:47:43,797
Why don't you go home
and leave this to me.
215
00:48:11,960 --> 00:48:13,160
Give that to me.
216
00:48:13,160 --> 00:48:14,752
I'll put it on The List!
217
00:48:16,000 --> 00:48:21,393
What do you want?
More money?
218
00:48:23,280 --> 00:48:25,714
I have money.
219
00:48:28,880 --> 00:48:32,320
Wait a second...
Next on The List...
220
00:48:32,320 --> 00:48:37,917
Leeches-on-the...
221
00:49:12,200 --> 00:49:14,953
'' Leeches on the face ''
222
00:49:15,400 --> 00:49:21,270
I want to see him die.
Come on!
223
00:49:25,320 --> 00:49:27,640
You work so slow.
224
00:49:27,640 --> 00:49:31,000
Some dukun you are,
If you can't even pull this off.
225
00:49:31,000 --> 00:49:33,719
Can't you let me see him?
226
00:49:38,080 --> 00:49:41,240
- What's that?
- Swallow it.
227
00:49:41,240 --> 00:49:46,439
Eat it if you want to see.
Come on.
228
00:50:15,000 --> 00:50:22,913
Andre...
229
00:50:24,280 --> 00:50:26,236
Sarah...
230
00:50:29,360 --> 00:50:34,480
I can see you.
231
00:50:42,800 --> 00:50:46,480
Sarah, how are you doing this?
232
00:50:46,480 --> 00:50:50,600
Not 'how'. Think 'why'!
Moron.
233
00:50:50,600 --> 00:50:53,280
- We agreed to break up nicely.
- F**k you!
234
00:50:53,280 --> 00:50:56,920
How dare you dump me for that bitch!
235
00:50:56,920 --> 00:50:59,680
You're the bitch.
You slept with my brother.
236
00:50:59,680 --> 00:51:04,280
So what!
How do you like your pretty face, now!?
237
00:51:04,280 --> 00:51:08,480
She won't think you're so cute now,
will she?
238
00:51:08,480 --> 00:51:11,200
If she ever wakes up, that is.
239
00:51:11,200 --> 00:51:14,749
Don't you dare...
You're going to pay for this.
240
00:51:17,320 --> 00:51:21,632
Damn! He turned me off!
241
00:51:30,640 --> 00:51:34,030
Turn it back on. I want to see!
242
00:51:41,680 --> 00:51:44,319
Hey Andre...
243
00:51:46,080 --> 00:51:49,760
Okay Dukun, finish him off!
244
00:51:49,760 --> 00:51:51,280
'Dukun'?
245
00:51:51,280 --> 00:51:54,113
Yes, 'Dukun'. Surprised?
246
00:51:55,840 --> 00:51:58,035
Why are you with him?
247
00:51:59,520 --> 00:52:03,718
Come on, Dukun, do it now!
248
00:52:11,720 --> 00:52:13,960
You're not the only one
who can cast a spell.
249
00:52:13,960 --> 00:52:18,590
I'm paying your Ädukun now!
250
00:52:35,640 --> 00:52:39,560
I also hired the dukun !!
251
00:52:39,560 --> 00:52:42,000
What?
252
00:52:42,000 --> 00:52:44,514
You hired the dukun , too?
253
00:52:45,960 --> 00:52:47,871
What does he mean?
254
00:52:50,760 --> 00:52:52,671
'' Scorpion attack ''
255
00:52:53,480 --> 00:52:55,232
Is that true?
256
00:52:57,600 --> 00:53:02,754
Dukun.. is it true? Is it true?
257
00:53:08,960 --> 00:53:13,397
Dukun... What's happening?
258
00:53:15,920 --> 00:53:18,680
Dukun... What's going on?
259
00:53:18,680 --> 00:53:22,070
It's in my stomach.
260
00:53:25,320 --> 00:53:28,756
Please stop it. It hurts!
261
00:53:41,480 --> 00:53:45,155
Dukun.. Dukun.. make it stop!
262
00:53:48,200 --> 00:53:54,514
Dukun.. Dukun..
why are you doing this?
263
00:54:03,600 --> 00:54:05,272
Why?
264
00:54:12,360 --> 00:54:16,194
'' Choking centipede ''
Because it is on The List.
265
00:54:38,920 --> 00:54:40,480
An accident at the Namro-4 lab
caused...
266
00:54:40,480 --> 00:54:43,280
...the spread of a deadly virus
throughout Jakarta.
267
00:54:43,280 --> 00:54:48,960
Within three days the Authorities
had quarantined the entire city.
268
00:54:48,960 --> 00:54:50,920
The highly contagious virus...
269
00:54:50,920 --> 00:54:53,800
...caused violent
and cannibalistic behavior.
270
00:54:53,800 --> 00:54:56,840
A week after the evacuation
the Gegana Special Forces...
271
00:54:56,840 --> 00:55:01,120
...were sent in to rescue
the uninfected.
272
00:55:01,120 --> 00:55:08,600
Of sixty people found,
only Anton and I survived.
273
00:55:08,600 --> 00:55:14,000
Most of the people have lost everything...
274
00:55:14,000 --> 00:55:21,840
...family, friends,
and worst of all their souls.
275
00:55:21,840 --> 00:55:25,992
All they have left is... the Hunger.
276
00:55:55,200 --> 00:55:57,760
My brother.
277
00:56:07,640 --> 00:56:13,476
Stay cool. The coordinants are being
transmitted at zero-seven-hundred hours.
278
00:56:44,480 --> 00:56:50,794
Hatta, stay close to Anton and Antariksa.
Gadis goes with me.
279
00:57:07,120 --> 00:57:13,200
Listen! You can write whatever you like
in that tabloid of yours
280
00:57:13,200 --> 00:57:17,080
but if you try going
off on your own again...
281
00:57:17,080 --> 00:57:21,517
I'll ask Antariksa to put a bullet
right between your eyes. Understand?
282
00:57:22,720 --> 00:57:27,350
Yeah, I hear you.
Just take it easy, okay?
283
00:58:35,960 --> 00:58:38,349
Hatta, run!
284
00:58:47,160 --> 00:58:50,630
Don't worry, just stay close to me.
285
00:59:45,720 --> 00:59:48,314
Anton, slow down.
286
00:59:54,000 --> 00:59:57,720
We are all doomed
to die like a dogs here, aren't we?
287
00:59:57,720 --> 01:00:02,360
And you still believe
they're gonna rescue us?
288
01:00:02,360 --> 01:00:06,960
- Our Captain is the best, Anton.
- Whatever...
289
01:00:06,960 --> 01:00:08,120
We will be safe, okay.
290
01:00:08,120 --> 01:00:13,558
Oh, hang on...
291
01:00:18,360 --> 01:00:23,434
Stupid me. 'Karaeng'
292
01:00:24,640 --> 01:00:29,920
'Karaeng'. That's your father, right?
Of course they won't let you die.
293
01:00:29,920 --> 01:00:36,917
Stop it! Damn you. Take one more step
and I'll blow your head off.
294
01:00:40,000 --> 01:00:45,028
How is Mr. Vice President?
He's your father, right?
295
01:01:28,960 --> 01:01:31,952
That's our pick-up point.
296
01:01:34,400 --> 01:01:36,755
- Follow me.
- Okay.
297
01:01:38,720 --> 01:01:43,880
But what about the others?
298
01:01:43,880 --> 01:01:48,635
Ngurah is always on time.
Our Captain never misses his target.
299
01:01:51,320 --> 01:01:54,517
Do you think they'll make it?
300
01:02:04,680 --> 01:02:09,037
Look.
That's Gadis and Captain Ngurah.
301
01:02:13,240 --> 01:02:16,915
As accurate as a Swiss watch.
302
01:02:33,600 --> 01:02:35,670
There they are.
303
01:02:37,320 --> 01:02:39,356
Captain!
304
01:03:18,720 --> 01:03:22,952
They got me, Hatta.
305
01:04:08,080 --> 01:04:12,760
Most of us lost everything.
Family...
306
01:04:12,760 --> 01:04:18,720
Friends...
and worse of all, our souls.
307
01:04:18,720 --> 01:04:23,191
All there is left is... the Hunger.
308
01:05:48,560 --> 01:05:50,835
Tasty.
309
01:06:04,520 --> 01:06:11,676
Not sure what happened,
but she just dumped me after that.
310
01:06:14,120 --> 01:06:18,352
Yes, it hurt.
311
01:06:19,280 --> 01:06:21,555
But I've moved on now.
312
01:06:32,200 --> 01:06:39,117
Can you come to my house tomorrow?
I'd like to cook for you.
313
01:06:41,160 --> 01:06:45,153
Tomorrow? Your house?
314
01:06:50,560 --> 01:06:57,716
Look, I know you own this place
and that you run the kitchen.
315
01:07:01,800 --> 01:07:09,737
We've been chatting for a while now
but you haven't mentioned your name.
316
01:09:51,800 --> 01:09:56,669
Adjie, the more you struggle,
the more this will hurt you.
317
01:11:23,040 --> 01:11:25,395
This is for you, Dara.
318
01:11:31,800 --> 01:11:34,439
I'll be just a second, Eko.
319
01:12:42,200 --> 01:12:47,720
Eko, but weren't we suppose to meet
tomorrow night?
320
01:12:47,720 --> 01:12:49,520
Yes, you're right.
321
01:12:49,520 --> 01:12:53,920
You see, I was supposed
to train that actress client of mine.
322
01:12:53,920 --> 01:12:59,120
But she cancelled,
something came up.
323
01:12:59,120 --> 01:13:05,680
I've been asked to act too, you know.
I'll tell you about it some time.
324
01:13:05,680 --> 01:13:12,200
Anyway, so I went home.
And on my way home I remembered you.
325
01:13:12,200 --> 01:13:17,957
I remembered you told me that you
live around here. So I...
326
01:13:24,240 --> 01:13:26,390
What was that?
327
01:13:28,960 --> 01:13:30,996
Excuse me.
328
01:13:41,480 --> 01:13:45,920
Help! Help me, please!
329
01:13:45,920 --> 01:13:47,797
Help!
330
01:13:51,480 --> 01:13:53,232
Help!
331
01:13:59,920 --> 01:14:03,071
Sorry for the wait.
332
01:14:04,280 --> 01:14:06,874
I'll make it quick.
333
01:14:35,360 --> 01:14:38,800
Andre, what would you like to drink?
334
01:14:38,800 --> 01:14:42,509
Excuse me, Dara, I'm Rama.
We met...
335
01:14:43,840 --> 01:14:47,833
Gosh, who else has been here?
Looks like there's been a party.
336
01:14:49,520 --> 01:14:51,954
Nobody has been here.
337
01:14:53,240 --> 01:14:59,270
Have you eaten?
Go on, try my cooking.
338
01:15:43,760 --> 01:15:46,274
This is delicious.
339
01:15:48,080 --> 01:15:52,480
Why aren't you eating?
It's really good.
340
01:15:52,480 --> 01:15:56,712
Thank you, Dara. I'm not hungry.
341
01:16:31,600 --> 01:16:34,120
- What's your name again?
- Rama.
342
01:16:34,120 --> 01:16:39,877
Man, Dara's gone through
all this trouble. Come on, have some.
343
01:16:42,600 --> 01:16:45,672
Are you on a diet or something?
344
01:16:48,640 --> 01:16:51,108
Let me show you something.
345
01:16:52,400 --> 01:16:54,675
You want this, right?
346
01:16:56,320 --> 01:16:58,760
Just like this.
347
01:16:58,760 --> 01:17:05,711
Let me tell you, it's all about
determination and effort. Hard work.
348
01:17:37,240 --> 01:17:40,596
A hundred crunches a day for
two years, you'll get there.
349
01:17:47,720 --> 01:17:50,518
Are you a member of
the Bugar Fitness Center?
350
01:18:14,240 --> 01:18:16,549
What's that noise?
351
01:21:56,160 --> 01:21:59,755
Adjie!
25072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.