Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,978 --> 00:00:24,148
[narrator] Great leaders are created
in the most unexpected of places.
2
00:00:24,232 --> 00:00:26,402
[upbeat DJ music playing]
3
00:00:27,193 --> 00:00:28,533
-[arrow whooshing]
-[grunting]
4
00:00:28,611 --> 00:00:29,861
[girl 1 grunting]
5
00:00:29,946 --> 00:00:31,526
Clock that aggro mob creeping up.
6
00:00:31,614 --> 00:00:32,744
[girl 2] Ah!
7
00:00:33,825 --> 00:00:34,825
Nuke 'em animal style.
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,327
-[arrow whooshing]
-Keep up, Pony.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,711
Tiger, wait.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,536
Ambush! Watch out!
11
00:00:41,624 --> 00:00:44,384
-Ah!
-[girl] Rhino, Pony, Tiger down.
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,961
-[Rhino] Tiger down!
-[girl] No animal left behind.
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,667
[simulation sound effects playing]
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,678
[grunts]
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,429
Tiger, unleash your ultra attack.
16
00:00:53,511 --> 00:00:54,391
Now!
17
00:00:54,471 --> 00:00:55,641
Ah!
18
00:00:55,722 --> 00:00:57,392
[tiger roaring]
19
00:00:57,474 --> 00:00:58,604
Great job.
20
00:00:58,683 --> 00:00:59,563
[siren blaring]
21
00:00:59,642 --> 00:01:02,602
[announcer]
Emergency IRL. Hybrid distress.
22
00:01:02,687 --> 00:01:05,767
Emergency IRL.
Animal Army, to your stations.
23
00:01:05,857 --> 00:01:08,937
-You all know what to do.
-Emergency IRL. Hybrid distress.
24
00:01:09,027 --> 00:01:12,027
[suspenseful music playing]
25
00:01:13,364 --> 00:01:14,954
[narrator] Some are born to follow…
26
00:01:16,618 --> 00:01:18,658
and some are born to lead.
27
00:01:31,508 --> 00:01:35,098
[birds chirping]
28
00:01:35,178 --> 00:01:38,308
[light hopeful music playing]
29
00:01:42,644 --> 00:01:47,324
[narrator] For Gus, he was just happy
to have someone to guide him.
30
00:01:55,073 --> 00:01:57,123
We never had those flowers.
31
00:01:57,200 --> 00:01:58,830
Pubba would've liked them.
32
00:01:59,619 --> 00:02:01,699
[Jepperd]
That means the Sick's been up here.
33
00:02:02,205 --> 00:02:03,955
Doesn't look sick to me.
34
00:02:04,457 --> 00:02:07,537
Those flowers show up
every time the Sick does.
35
00:02:07,627 --> 00:02:10,087
They're like an omen or something.
36
00:02:11,506 --> 00:02:13,586
How come you don't get the Sick?
37
00:02:13,675 --> 00:02:15,295
I eat a lot of Wheaties.
38
00:02:17,679 --> 00:02:18,969
I don't know, kid.
39
00:02:19,806 --> 00:02:21,806
Some people are just born lucky.
40
00:02:23,685 --> 00:02:27,685
["Ends Of The Earth"
by Lord Huron playing]
41
00:02:39,242 --> 00:02:43,202
♪ Oh, there's a river
That winds on forever ♪
42
00:02:43,288 --> 00:02:46,208
♪ I'm gonna see where it leads ♪
43
00:02:47,167 --> 00:02:51,087
♪ Oh, there's a mountain
That no man has mounted ♪
44
00:02:51,171 --> 00:02:53,761
♪ I'm gonna stand on the peak ♪
45
00:02:54,799 --> 00:02:59,259
♪ To the ends of the earth
Would you follow me? ♪
46
00:03:01,723 --> 00:03:06,063
♪ There's a world
That was meant for our eyes to see… ♪
47
00:03:12,192 --> 00:03:13,532
[Gus] Are we there yet?
48
00:03:13,610 --> 00:03:14,940
[Jepperd] Almost.
49
00:03:16,029 --> 00:03:18,989
[Gus] Real almost,
or just almost to make me stop asking?
50
00:03:19,616 --> 00:03:21,156
[Jepperd] Real almost.
51
00:03:36,382 --> 00:03:37,722
[animal howling]
52
00:03:52,815 --> 00:03:54,645
That's not Colorado.
53
00:03:54,734 --> 00:03:56,904
[Jepperd] Nope. It's my stash.
54
00:03:56,986 --> 00:04:00,106
-But I thought you said--
-Got to get a couple things.
55
00:04:00,198 --> 00:04:02,198
We can stay here tonight.
56
00:04:05,161 --> 00:04:06,291
[Gus] Whoa.
57
00:04:06,746 --> 00:04:08,616
So is this where you live?
58
00:04:08,706 --> 00:04:11,496
I told you, I don't live anywhere.
59
00:04:11,584 --> 00:04:12,794
[clattering]
60
00:04:12,877 --> 00:04:14,957
But I do hide things where I can.
61
00:04:15,463 --> 00:04:16,763
It's a good habit.
62
00:04:16,839 --> 00:04:17,879
Like a squirrel?
63
00:04:18,967 --> 00:04:19,797
[Jepperd] Sure.
64
00:04:22,428 --> 00:04:25,308
They smell like
wet moccasins and old raisins.
65
00:04:25,807 --> 00:04:26,887
[Jepperd] What does?
66
00:04:26,975 --> 00:04:27,805
Your candy.
67
00:04:28,685 --> 00:04:30,515
You can smell my pills from there?
68
00:04:30,603 --> 00:04:33,443
Well, actually,
I could smell them from outside.
69
00:04:36,150 --> 00:04:38,110
Hm. [groans]
70
00:04:43,116 --> 00:04:44,486
You hungry?
71
00:04:46,703 --> 00:04:49,213
-[somber music playing]
-[owl hooting]
72
00:04:55,712 --> 00:04:57,172
Were you gonna leave me?
73
00:04:58,339 --> 00:04:59,379
With that family?
74
00:05:02,302 --> 00:05:03,802
Word of advice, kid.
75
00:05:04,887 --> 00:05:07,597
Don't ask questions
you don't want the answers to.
76
00:05:10,184 --> 00:05:12,064
Hey, you know what tomorrow is?
77
00:05:13,396 --> 00:05:14,686
Train day.
78
00:05:15,690 --> 00:05:17,070
This is a special train.
79
00:05:17,650 --> 00:05:18,690
You know why?
80
00:05:19,527 --> 00:05:21,147
It's going where you're going.
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,567
Colorado?
82
00:05:23,239 --> 00:05:25,329
Is the train gonna pick us up here?
83
00:05:25,408 --> 00:05:27,658
No, we gotta catch it at the Market.
84
00:05:27,744 --> 00:05:31,044
How are we supposed to catch it,
and what's a market?
85
00:05:32,040 --> 00:05:33,000
You like apples?
86
00:05:33,499 --> 00:05:34,539
I love apples.
87
00:05:35,126 --> 00:05:36,086
You like caramel?
88
00:05:36,669 --> 00:05:37,959
Depends. What is it?
89
00:05:38,046 --> 00:05:39,256
It's like syrup,
90
00:05:39,339 --> 00:05:40,469
but better.
91
00:05:40,548 --> 00:05:43,218
They melt it
and drip it all over an apple.
92
00:05:44,052 --> 00:05:45,602
Better than syrup?
93
00:05:48,473 --> 00:05:49,643
Whoa!
94
00:05:59,692 --> 00:06:00,782
A little gold man.
95
00:06:01,361 --> 00:06:02,401
Who is he?
96
00:06:02,487 --> 00:06:03,317
[Jepperd] Nobody.
97
00:06:03,821 --> 00:06:06,121
I got him for being
good at playing sports.
98
00:06:06,199 --> 00:06:07,659
Sports like "pass the ball"?
99
00:06:08,326 --> 00:06:11,286
I don't know what that is,
but I'm sure you're gonna tell me.
100
00:06:11,371 --> 00:06:12,911
A game me and Pubba used to play.
101
00:06:12,997 --> 00:06:14,997
We'd pass the ball
as many times as possible
102
00:06:15,083 --> 00:06:16,583
before someone dropped it.
103
00:06:18,086 --> 00:06:20,126
Yeah, it is kind of like that.
104
00:06:21,506 --> 00:06:22,966
What do you do with them all?
105
00:06:23,049 --> 00:06:26,469
I don't know, look at them,
like a reminder, I guess.
106
00:06:28,679 --> 00:06:30,679
What happened to his head?
107
00:06:31,641 --> 00:06:35,021
Someone couldn't control his temper.
108
00:06:36,854 --> 00:06:38,864
Once I threw Dog into a fire.
109
00:06:38,940 --> 00:06:42,070
I don't remember why except
how bad I felt afterward.
110
00:06:42,151 --> 00:06:44,491
Yeah. It's-- it's like that.
111
00:06:48,449 --> 00:06:50,449
I'm-- I'm going outside.
112
00:06:51,244 --> 00:06:54,544
You shout
if you smell anyone that ain't me.
113
00:06:55,540 --> 00:06:56,790
Good night, Big Man.
114
00:06:57,417 --> 00:06:58,247
Hey.
115
00:07:00,711 --> 00:07:04,171
What do you call that thing
with the caramel melted onto the apple?
116
00:07:05,508 --> 00:07:06,758
A caramel apple.
117
00:07:13,349 --> 00:07:17,149
[hopeful music playing]
118
00:07:24,652 --> 00:07:25,572
Mama.
119
00:07:30,950 --> 00:07:32,740
[trophies clattering]
120
00:07:32,827 --> 00:07:35,997
-[Jepperd] What are you doing in there?
-Uh, sleeping!
121
00:07:51,095 --> 00:07:56,595
[gentle rumbling]
122
00:08:00,771 --> 00:08:03,321
[ominous music playing]
123
00:08:19,081 --> 00:08:21,791
[wind whistling]
124
00:08:23,377 --> 00:08:24,247
Jepp?
125
00:08:26,923 --> 00:08:27,843
Big Man?
126
00:08:35,556 --> 00:08:36,716
[gasps]
127
00:08:38,893 --> 00:08:42,613
[door creaking]
128
00:08:55,826 --> 00:08:56,866
[echoing] Jepperd?
129
00:08:59,914 --> 00:09:03,584
[breathing heavily]
130
00:09:05,002 --> 00:09:07,962
[music builds]
131
00:09:08,047 --> 00:09:09,717
[screaming] Jepp!
132
00:09:11,175 --> 00:09:13,175
[panting]
133
00:09:15,930 --> 00:09:16,890
Big Man.
134
00:09:17,515 --> 00:09:18,975
I had a bad dream.
135
00:09:19,642 --> 00:09:21,102
You'll get used to them.
136
00:09:21,894 --> 00:09:23,484
Remember what today is?
137
00:09:23,563 --> 00:09:24,523
Train day.
138
00:09:24,605 --> 00:09:25,895
[Jepperd] What else?
139
00:09:25,982 --> 00:09:28,902
-Market.
-Which means Last Men.
140
00:09:28,985 --> 00:09:31,895
Same dudes who tried
to snatch you at the visitors' center.
141
00:09:32,863 --> 00:09:35,283
So I made you a disguise.
142
00:09:37,326 --> 00:09:39,076
Like a costume.
143
00:09:40,204 --> 00:09:41,124
You know, Halloween.
144
00:09:41,205 --> 00:09:44,745
Yeah, of course. Halloween's when
Pubba made pancakes the way I like them,
145
00:09:44,834 --> 00:09:46,674
and we'd hit things with slingshots.
146
00:09:48,129 --> 00:09:49,759
Your Pubba was a weird dude.
147
00:09:49,839 --> 00:09:52,799
You're going in disguise as a human boy
148
00:09:52,883 --> 00:09:54,973
pretending to be a hybrid kid.
149
00:09:55,052 --> 00:09:57,432
But I am a hybrid kid.
150
00:09:57,513 --> 00:10:00,853
Well, today, that's our secret.
151
00:10:00,933 --> 00:10:04,813
You're going to be faking
that you're fake, even though you're real.
152
00:10:06,272 --> 00:10:08,902
Are there any other hybrids at the Market?
153
00:10:09,483 --> 00:10:10,823
Only ones in cages.
154
00:10:15,072 --> 00:10:15,912
[sighs]
155
00:10:17,366 --> 00:10:20,946
-[ominous music playing]
-[bobblehead rattles]
156
00:10:34,342 --> 00:10:35,342
[device clicks]
157
00:10:37,470 --> 00:10:41,350
This is the medical journal
of Dr. Aditya Singh.
158
00:10:42,350 --> 00:10:44,390
I'm making these recordings for…
159
00:10:44,477 --> 00:10:46,227
[chuckles softly]
160
00:10:46,312 --> 00:10:48,232
Well, posterity, I suppose.
161
00:10:48,939 --> 00:10:51,819
I have taken over
Dr. Bell's medical practice…
162
00:10:53,361 --> 00:10:56,411
and already I've made
the following observations.
163
00:10:57,198 --> 00:10:59,738
[Dr. Singh] Most patients have
garden-variety ailments,
164
00:10:59,825 --> 00:11:01,655
sniffles and skinned knees,
165
00:11:02,453 --> 00:11:04,083
the occasional broken bone.
166
00:11:06,374 --> 00:11:10,714
I remember how much I enjoy
the hands-on practice of medicine,
167
00:11:11,962 --> 00:11:15,222
the ability to restore order
in someone's life.
168
00:11:16,258 --> 00:11:19,048
But almost daily, I'm reminded why I quit.
169
00:11:19,720 --> 00:11:23,770
A time when doctors had to decide
who would live and who would die.
170
00:11:24,725 --> 00:11:27,765
And the fear that
we'll never have a true cure.
171
00:11:30,940 --> 00:11:35,320
I only know of one patient
who has managed to survive the whole time
172
00:11:35,403 --> 00:11:37,203
with the H5G9 virus.
173
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Okay.
174
00:11:44,578 --> 00:11:45,708
I'll refer to her…
175
00:11:47,331 --> 00:11:48,371
as Jane Doe.
176
00:11:55,506 --> 00:11:58,296
[bell ringing]
177
00:11:58,384 --> 00:11:59,594
[Dr. Singh] I only pray
178
00:12:00,177 --> 00:12:02,347
I can continue to keep Miss Doe
179
00:12:02,430 --> 00:12:04,810
from succumbing like so many before her.
180
00:12:09,145 --> 00:12:10,855
Dr. Bell's research was…
181
00:12:11,689 --> 00:12:14,109
"questionable" would be a generous word.
182
00:12:17,445 --> 00:12:20,445
How long had she been
in her moral no man's land?
183
00:12:26,328 --> 00:12:28,788
I may not be as devout as I once was,
184
00:12:30,541 --> 00:12:34,211
but I still can't bring myself
to do everything she prescribed.
185
00:12:36,005 --> 00:12:39,465
I am haunted by the idea
that it may be the only answer
186
00:12:40,384 --> 00:12:41,764
in saving Jane Doe…
187
00:12:41,844 --> 00:12:43,934
[sinister music builds]
188
00:12:44,013 --> 00:12:45,893
…and what's left of humanity.
189
00:12:47,683 --> 00:12:49,023
[banging on door]
190
00:13:02,573 --> 00:13:05,953
[indistinct radio chatter]
191
00:13:11,081 --> 00:13:12,331
You the replacement?
192
00:13:25,679 --> 00:13:26,809
[door slams]
193
00:13:27,640 --> 00:13:29,310
[engine turning over]
194
00:13:30,434 --> 00:13:33,274
[engine rumbling]
195
00:13:33,354 --> 00:13:36,154
[ominous music playing]
196
00:13:37,942 --> 00:13:39,112
[exhales]
197
00:13:52,164 --> 00:13:56,384
-[clattering]
-[panting]
198
00:13:59,672 --> 00:14:02,762
[music builds to climax]
199
00:14:06,387 --> 00:14:07,507
[woman] Is everything okay?
200
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
Peachy.
201
00:14:20,734 --> 00:14:25,874
[operatic music playing]
202
00:14:32,162 --> 00:14:34,122
Are you pre-gaming without me?
203
00:14:34,206 --> 00:14:35,916
Pre-gaming for what?
204
00:14:37,167 --> 00:14:40,667
Oh, hell, Doug Duncan's party.
We'll have to skip it. We'll have to.
205
00:14:40,754 --> 00:14:43,884
We can't skip Survivors' Day.
They'll never give us a moment's peace.
206
00:14:43,966 --> 00:14:46,296
It's not worth it. You're not 100%.
207
00:14:46,385 --> 00:14:49,425
I'm not contagious. Bell's serum
still hasn't entirely worn off.
208
00:14:49,513 --> 00:14:51,813
You have all the symptoms.
We'll be exposed.
209
00:14:51,891 --> 00:14:55,231
-The medicine simply isn't working.
-And we both know why.
210
00:14:55,978 --> 00:14:56,978
[Rani sighs]
211
00:14:58,105 --> 00:14:59,315
What does that mean?
212
00:15:01,066 --> 00:15:03,276
I'm trying everything in Bell's notebook,
213
00:15:03,360 --> 00:15:05,530
everything except the sadism.
I can't go there.
214
00:15:05,613 --> 00:15:08,953
Even if they are hybrids,
they're still half human
215
00:15:09,658 --> 00:15:10,698
and children!
216
00:15:11,827 --> 00:15:14,657
-[exhales]
-[ominous music playing]
217
00:15:21,003 --> 00:15:22,133
[sighs]
218
00:15:28,969 --> 00:15:32,179
If anyone can find
a humane alternative, it's you, Adi.
219
00:15:45,277 --> 00:15:46,237
We'll be fine.
220
00:15:46,320 --> 00:15:49,370
We can tell them I didn't feel like it,
I just don't like parties.
221
00:15:49,448 --> 00:15:51,278
Hanson said he just didn't like parties,
222
00:15:52,368 --> 00:15:54,158
and you remember what they did to him.
223
00:15:58,916 --> 00:16:01,626
-No one liked Hanson.
-[scoffs] We'll be okay.
224
00:16:01,710 --> 00:16:03,710
We should have an exit strategy.
225
00:16:03,796 --> 00:16:05,086
A code word, just in case.
226
00:16:05,172 --> 00:16:07,552
-All right, um, "gargoyle."
-What?
227
00:16:07,633 --> 00:16:10,013
If either of us says "gargoyle,"
we say our goodbyes.
228
00:16:10,094 --> 00:16:12,354
How you gonna work "gargoyle"
into a conversation?
229
00:16:12,429 --> 00:16:14,469
That's why it's a good code word.
230
00:16:17,601 --> 00:16:19,981
All right, come here. Let's have a look.
231
00:16:25,943 --> 00:16:31,163
The most beautiful woman in
the Greater Rockbridge metropolitan area.
232
00:16:32,282 --> 00:16:33,912
You silver-tongued devil.
233
00:16:34,910 --> 00:16:35,870
Come on.
234
00:16:38,372 --> 00:16:40,752
-[Rani exhales]
-[Dr. Singh clears throat]
235
00:16:42,918 --> 00:16:43,838
Three…
236
00:16:43,919 --> 00:16:45,209
Two…
237
00:16:46,380 --> 00:16:47,340
-One.
-One.
238
00:16:49,258 --> 00:16:52,258
[muffled upbeat music playing]
239
00:16:54,763 --> 00:16:56,183
[Rani] Big Doug, you look great.
240
00:16:56,265 --> 00:16:58,925
Thanks.
Rani, you are a sight for sore eyes.
241
00:16:59,018 --> 00:17:00,478
You look fantabulous.
242
00:17:00,561 --> 00:17:03,361
And Adi, well,
the pinnacle of class, as always.
243
00:17:03,439 --> 00:17:04,939
You're too kind. You're too kind.
244
00:17:05,024 --> 00:17:07,074
Come on. Got mojitos
with your names on them.
245
00:17:07,151 --> 00:17:08,691
[indistinct chatter]
246
00:17:08,819 --> 00:17:10,859
-[guest] Rani, Adi.
-Hey!
247
00:17:13,490 --> 00:17:14,660
A… a movie?
248
00:17:14,742 --> 00:17:15,992
TV?
249
00:17:16,076 --> 00:17:17,406
[Doug] And a book? All three?
250
00:17:17,494 --> 00:17:19,164
Everything but an epic poem.
251
00:17:19,246 --> 00:17:21,036
This should be easy for someone, eh?
252
00:17:21,123 --> 00:17:23,833
Nancie, you're flailing like a stuck fish.
Just focus, okay?
253
00:17:23,917 --> 00:17:26,667
-Maybe try giving us a "sounds like."
-[Doug] Okay.
254
00:17:27,463 --> 00:17:28,383
[all] Sounds like…
255
00:17:29,006 --> 00:17:30,126
Thinking?
256
00:17:30,215 --> 00:17:31,255
[female guest chuckles]
257
00:17:31,842 --> 00:17:33,262
-Just wondering.
-Over there?
258
00:17:33,343 --> 00:17:35,393
-Twyla?
-Sounds like "Twyla"?
259
00:17:35,471 --> 00:17:36,681
-"There"?
-"Fur"?
260
00:17:36,764 --> 00:17:38,684
-Sounds like "fur," okay.
-"Burr"?
261
00:17:38,766 --> 00:17:40,226
"Deter," um…
262
00:17:40,309 --> 00:17:41,809
-"Blur."
-"Slur."
263
00:17:41,894 --> 00:17:43,234
Do you know what furries are?
264
00:17:43,312 --> 00:17:45,112
-Uh…
-It's "fur"!
265
00:17:45,189 --> 00:17:47,149
No, it sounds like "fur,"
it can't be "fur."
266
00:17:47,232 --> 00:17:49,442
"Her"! is the word "her"?
267
00:17:49,526 --> 00:17:51,356
-Ben-Hur! It's Ben-Hur.
-Yes!
268
00:17:51,445 --> 00:17:52,445
-[all] Aw!
-Team Rani wins.
269
00:17:52,529 --> 00:17:54,409
-[scattered laughter]
-Well done!
270
00:17:56,200 --> 00:17:57,280
[man] Never heard of it.
271
00:17:57,367 --> 00:17:58,407
-[Doug] Wait, what?
-What?
272
00:17:58,994 --> 00:18:01,664
Ben-Hur. Best Picture winner twice.
273
00:18:01,747 --> 00:18:04,207
-Once with Charlton Heston.
-[chuckles] Yeah.
274
00:18:04,291 --> 00:18:05,581
Pretty famous. I know it.
275
00:18:05,667 --> 00:18:09,667
And the only Charlton Heston
I've ever seen is Planet of the Apes.
276
00:18:09,755 --> 00:18:12,545
"You dirty, stinking apes!
You killed Lady Liberty!"
277
00:18:12,633 --> 00:18:13,843
That's not what he says.
278
00:18:13,926 --> 00:18:15,256
[Doug] Oh, my favorite line.
279
00:18:15,344 --> 00:18:19,064
Yeah, it's a classic.
I've seen that movie, like, ten times.
280
00:18:19,139 --> 00:18:20,059
[ominous music playing]
281
00:18:20,140 --> 00:18:24,440
Is there a gargoyle in, um,
282
00:18:24,520 --> 00:18:25,600
in that, um…
283
00:18:26,605 --> 00:18:29,225
picture-- movie? Movie picture?
284
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
-Gargoyle?
-[Dr. Singh] Planet of the…
285
00:18:30,859 --> 00:18:32,279
[Doug] Gargoyle?
286
00:18:32,361 --> 00:18:33,901
-Not sure…
-[whispers] I'm fine.
287
00:18:34,446 --> 00:18:36,196
Be cool, okay?
288
00:18:37,407 --> 00:18:38,827
[Doug] Anyone want a refill?
289
00:18:39,409 --> 00:18:41,449
I never planned on getting married.
290
00:18:41,537 --> 00:18:44,247
I was always gonna be, you know, Doug,
the fifth wheel.
291
00:18:44,331 --> 00:18:45,871
-[chuckles]
-[soft pop music on radio]
292
00:18:45,958 --> 00:18:49,088
That is, until Kelly walked in my practice
looking for a pair of glasses,
293
00:18:49,169 --> 00:18:50,419
but finding me instead.
294
00:18:51,088 --> 00:18:54,928
Suddenly all those sappy love songs
and cutesy memes made sense.
295
00:18:56,009 --> 00:19:00,349
You know that thing they say about
Cupid's arrow, you know, blindsiding you?
296
00:19:00,430 --> 00:19:01,390
Well, it's true.
297
00:19:01,473 --> 00:19:03,483
Love is an anarchist.
298
00:19:04,518 --> 00:19:07,018
It was the best thing
that ever happened to me.
299
00:19:10,607 --> 00:19:13,067
We had three good years before the Sick.
300
00:19:13,819 --> 00:19:14,899
No regrets.
301
00:19:16,613 --> 00:19:18,623
There'll never be another like Kelly.
302
00:19:19,950 --> 00:19:21,120
To Kelly.
303
00:19:21,201 --> 00:19:22,411
[all] To Kelly.
304
00:19:22,494 --> 00:19:23,914
[glasses clinking]
305
00:19:27,124 --> 00:19:30,924
Married all these years,
and still lovey-dovey as teenagers.
306
00:19:33,505 --> 00:19:34,545
Life is fleeting.
307
00:19:35,257 --> 00:19:37,217
We've got to enjoy it while we can.
308
00:19:37,342 --> 00:19:41,432
Uh-oh, you have something
you want to share with us?
309
00:19:41,513 --> 00:19:43,393
Adi? Rani?
310
00:19:43,473 --> 00:19:44,473
[sinister music playing]
311
00:19:44,558 --> 00:19:45,518
Yes.
312
00:19:48,395 --> 00:19:50,435
The, uh, the tamales are outstanding.
313
00:19:50,522 --> 00:19:52,942
-[Rani giggles]
-Oh!
314
00:19:53,025 --> 00:19:56,105
[Doug]
Sorry, my bad. I… I was moving too fast.
315
00:19:56,945 --> 00:19:58,655
-[sighs]
-[glass clinking]
316
00:20:00,616 --> 00:20:02,946
[ominous music playing]
317
00:20:03,785 --> 00:20:04,655
Doug.
318
00:20:05,370 --> 00:20:06,290
What?
319
00:20:06,371 --> 00:20:07,751
It's nothing.
320
00:20:07,831 --> 00:20:09,881
I… I jammed it in the door.
321
00:20:09,958 --> 00:20:11,708
It's not what it looks like.
322
00:20:12,586 --> 00:20:15,126
This is an issue for security. Bob? Lee?
323
00:20:15,214 --> 00:20:16,224
Come on, Doug.
324
00:20:16,298 --> 00:20:18,338
-You know the drill.
-Guys, come on.
325
00:20:18,425 --> 00:20:20,045
No, guys, come on!
326
00:20:20,677 --> 00:20:23,307
We've all had a lot to drink,
and what with Survivors' Day,
327
00:20:23,388 --> 00:20:24,928
the Sick is on everyone's minds.
328
00:20:25,015 --> 00:20:26,555
It's just a simple mistake.
329
00:20:26,642 --> 00:20:29,232
We can settle this quickly.
Singh, test him.
330
00:20:29,311 --> 00:20:31,101
[Dr. Singh]
I left my scanner at the clinic.
331
00:20:31,688 --> 00:20:32,558
[Nancie] It's okay.
332
00:20:32,648 --> 00:20:36,488
I always carry a portable blood test kit
as Neighborhood Watch captain.
333
00:20:41,448 --> 00:20:42,448
[Dr. Singh sighs]
334
00:20:44,159 --> 00:20:46,539
-[Doug straining]
-[Dr. Singh] Right.
335
00:20:47,162 --> 00:20:50,252
Adi, come on. You know this is ridiculous.
336
00:20:50,332 --> 00:20:52,582
Sh, shh. I hear you.
Let's just get this over with,
337
00:20:52,668 --> 00:20:54,748
and then maybe everyone will calm down.
338
00:20:55,379 --> 00:20:56,259
Yeah?
339
00:20:56,338 --> 00:20:57,208
[scoffs]
340
00:20:57,756 --> 00:20:58,796
[Dr. Singh] Hand, please.
341
00:21:07,849 --> 00:21:10,689
Big surprise was supposed to be
I was making pecan pies.
342
00:21:12,396 --> 00:21:13,266
Oh, yeah?
343
00:21:14,898 --> 00:21:16,688
Stay still just a tad longer.
344
00:21:18,986 --> 00:21:19,816
Hey, Doug.
345
00:21:19,903 --> 00:21:20,743
Yeah?
346
00:21:21,571 --> 00:21:22,951
Where'd you get the pecans?
347
00:21:23,699 --> 00:21:27,079
Oh, if I told you, I'd-- I'd have to…
348
00:21:32,541 --> 00:21:34,251
[ominous music builds]
349
00:21:34,334 --> 00:21:35,344
What does it say?
350
00:21:39,631 --> 00:21:40,471
What?
351
00:21:41,717 --> 00:21:42,547
[Doug] No.
352
00:21:42,634 --> 00:21:44,264
No, no.
353
00:21:44,344 --> 00:21:45,764
No, come on!
354
00:21:45,846 --> 00:21:48,426
No, you can't be serious,
you guys. Come on!
355
00:21:48,515 --> 00:21:50,265
This… this has to be a mistake!
356
00:21:50,934 --> 00:21:51,774
Please!
357
00:21:52,728 --> 00:21:54,398
This doesn't have to happen.
358
00:21:55,689 --> 00:21:56,569
Guys!
359
00:21:59,276 --> 00:22:00,566
Where are you go-- Don't go!
360
00:22:01,445 --> 00:22:02,315
Please!
361
00:22:04,698 --> 00:22:06,328
Adi? Rani?
362
00:22:06,408 --> 00:22:08,368
-[male guest] Sorry, Doug.
-Please!
363
00:22:08,452 --> 00:22:10,502
[fire crackling]
364
00:22:12,914 --> 00:22:14,214
[glass shattering]
365
00:22:15,334 --> 00:22:17,294
Come on, Singh, how'd Doug get it?
366
00:22:18,503 --> 00:22:20,963
There hasn't been a new wave
of the Sick here in years.
367
00:22:21,590 --> 00:22:23,340
Let's just all take a breath.
368
00:22:25,177 --> 00:22:26,847
We've all been here before.
369
00:22:29,222 --> 00:22:31,182
Another wave's coming, isn't it?
370
00:22:33,602 --> 00:22:34,522
I'm not sure.
371
00:22:36,688 --> 00:22:38,688
[fire roaring]
372
00:22:44,071 --> 00:22:46,241
[glass shattering]
373
00:22:53,538 --> 00:22:55,168
[Rani panting]
374
00:23:04,549 --> 00:23:11,309
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
375
00:23:11,390 --> 00:23:17,020
♪ And never brought to mind? ♪
376
00:23:17,813 --> 00:23:24,073
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
377
00:23:24,152 --> 00:23:29,532
♪ And days of auld lang syne? ♪
378
00:23:29,616 --> 00:23:31,616
[ominous music builds]
379
00:23:34,871 --> 00:23:37,871
[train whistle blowing]
380
00:23:41,878 --> 00:23:43,958
[hopeful music playing]
381
00:23:44,047 --> 00:23:45,917
[Gus] That's it, isn't it?
382
00:23:46,550 --> 00:23:47,470
[Jepperd] Yeah.
383
00:23:47,926 --> 00:23:50,256
Whoa. It is like a caterpillar.
384
00:23:50,804 --> 00:23:51,854
Rusty was right.
385
00:23:53,682 --> 00:23:56,062
From now on, you got to keep that hat on.
386
00:23:56,560 --> 00:23:57,940
Makes me look stupid.
387
00:23:58,437 --> 00:24:01,357
Wear this hat,
and you might just pass as human.
388
00:24:03,775 --> 00:24:08,315
[alters voice] Hello, my name is
Gustopher Chocolate Dingleberry the Third.
389
00:24:08,405 --> 00:24:09,565
That's not your name.
390
00:24:10,157 --> 00:24:11,157
It's my human name.
391
00:24:11,241 --> 00:24:12,741
Just say "Gus."
392
00:24:12,826 --> 00:24:13,946
Okay, just Gus.
393
00:24:14,828 --> 00:24:18,538
[alters voice] Hello, I'm Gus,
just a regular, boring human boy.
394
00:24:18,623 --> 00:24:21,043
Use your normal voice.
This ain't a game, kid.
395
00:24:21,126 --> 00:24:24,876
Look, if you don't blend in,
you don't make it. You got me?
396
00:24:26,298 --> 00:24:27,798
Now what did we talk about?
397
00:24:28,300 --> 00:24:30,470
If someone thinks I'm a hybrid,
I start talking,
398
00:24:30,552 --> 00:24:32,552
because no one's met
a hybrid that can talk.
399
00:24:32,637 --> 00:24:34,097
And never, ever move my ears.
400
00:24:34,181 --> 00:24:35,221
And most of all,
401
00:24:35,307 --> 00:24:38,267
don't do any weird deer shit.
402
00:24:38,351 --> 00:24:39,441
[exhales]
403
00:24:40,228 --> 00:24:41,098
Come on, kid.
404
00:24:44,024 --> 00:24:47,154
-[machinery whirring]
-[indistinct chatter]
405
00:24:47,235 --> 00:24:48,945
[indistinct chatter]
406
00:24:49,029 --> 00:24:51,109
[steam gushing]
407
00:24:51,198 --> 00:24:54,078
[suspenseful music playing]
408
00:25:00,332 --> 00:25:02,082
Bad people! Bad people!
409
00:25:02,167 --> 00:25:03,247
[Jepperd] Take it easy, kid.
410
00:25:03,877 --> 00:25:05,417
They're not the same ones.
411
00:25:09,132 --> 00:25:10,182
[Last Man 1] Take it off.
412
00:25:10,926 --> 00:25:12,046
[machine beeping]
413
00:25:15,138 --> 00:25:17,888
[Last Man 2] Stand still
414
00:25:17,974 --> 00:25:19,734
[machine beeping]
415
00:25:20,519 --> 00:25:21,559
[Last Man 3] Hold up.
416
00:25:23,313 --> 00:25:24,153
Here.
417
00:25:25,023 --> 00:25:26,693
Lithium double A, unexpired.
418
00:25:28,818 --> 00:25:29,738
Go.
419
00:25:29,819 --> 00:25:32,449
-[bell ringing]
-[chickens clucking]
420
00:25:32,531 --> 00:25:34,531
[people clamoring]
421
00:25:41,748 --> 00:25:43,288
[indistinct chatter]
422
00:25:48,672 --> 00:25:50,842
[tense music playing]
423
00:26:12,946 --> 00:26:14,356
Caramel apples.
424
00:26:20,328 --> 00:26:22,868
Hey, kid, you gotta pay for that!
425
00:26:22,956 --> 00:26:24,166
Hey.
426
00:26:24,249 --> 00:26:25,209
Sorry. Sorry.
427
00:26:25,292 --> 00:26:26,792
Put this brat on a leash.
428
00:26:28,420 --> 00:26:29,420
Come on, kid.
429
00:26:30,422 --> 00:26:31,762
Would you stop eating?
430
00:26:33,008 --> 00:26:34,128
Stop eating.
431
00:26:34,217 --> 00:26:35,837
But it said, "Free sample."
432
00:26:35,927 --> 00:26:39,257
But it didn't say keep chomping away
like you're still in the woods.
433
00:26:39,931 --> 00:26:41,221
Is that weird deer shit?
434
00:26:41,766 --> 00:26:44,226
-[somber music playing]
-[train whistle blowing]
435
00:26:44,311 --> 00:26:45,151
Sorry.
436
00:26:46,646 --> 00:26:50,026
Look, man, stay right here.
I'm gonna go get you a ticket.
437
00:26:50,108 --> 00:26:51,478
Don't go anywhere.
438
00:26:51,568 --> 00:26:52,988
Don't eat anything else,
439
00:26:53,069 --> 00:26:57,279
and don't talk to anyone
unless they talk to you first.
440
00:26:58,450 --> 00:27:01,410
Okay, I get it. Don't do anything at all.
441
00:27:03,788 --> 00:27:04,708
Mm-hmm.
442
00:27:15,759 --> 00:27:16,639
Next.
443
00:27:18,845 --> 00:27:20,135
One for Colorado.
444
00:27:20,221 --> 00:27:21,891
[clerk] That'll be five MRE tokens.
445
00:27:22,641 --> 00:27:24,851
You're kidding me. It's one way.
446
00:27:24,934 --> 00:27:28,984
So? You know how much easier border
crossing is when you're on the train?
447
00:27:29,064 --> 00:27:30,404
Why you think I'm here?
448
00:27:30,482 --> 00:27:33,612
Look, if you don't have the tokens,
you're gonna have to step aside.
449
00:27:33,693 --> 00:27:34,863
Wait. Wait.
450
00:27:36,529 --> 00:27:37,779
Look, I got three.
451
00:27:38,615 --> 00:27:42,405
Brother, what else you need?
Batteries? Floss? Matches?
452
00:27:44,746 --> 00:27:46,366
Nice boots you got there.
453
00:27:47,290 --> 00:27:49,290
-That ain't gonna happen.
-Not the boots.
454
00:27:50,710 --> 00:27:52,090
The laces.
455
00:27:56,549 --> 00:27:58,219
You're lucky I got a spare pair.
456
00:28:01,346 --> 00:28:05,476
Train leaves at four o'clock.
That's less than half an hour from now.
457
00:28:05,558 --> 00:28:09,098
We blast the whistle three times
15 minutes before leaving,
458
00:28:09,187 --> 00:28:11,107
and twice at five minutes to go.
459
00:28:11,773 --> 00:28:12,903
Have a great trip.
460
00:28:13,817 --> 00:28:14,647
Next.
461
00:28:30,625 --> 00:28:32,335
[sniffing]
462
00:28:40,677 --> 00:28:42,887
Act… human.
463
00:29:18,465 --> 00:29:19,585
[Gus whispers] Red Rocks.
464
00:29:21,342 --> 00:29:26,432
[teenagers laughing]
465
00:29:45,074 --> 00:29:47,664
[indistinct chatter]
466
00:29:55,627 --> 00:29:56,667
[Jepperd] Hey.
467
00:29:56,753 --> 00:29:59,593
Is Richie around?
I haven't seen his booth anywhere.
468
00:29:59,672 --> 00:30:01,512
I was hoping to refill my meds.
469
00:30:01,591 --> 00:30:02,971
Last Men shut him down.
470
00:30:03,051 --> 00:30:06,101
They claimed he wasn't
in compliance with God knows what.
471
00:30:07,388 --> 00:30:09,178
Welcome to Abbot's America.
472
00:30:11,601 --> 00:30:14,061
[chickens clucking]
473
00:30:14,145 --> 00:30:16,855
[indistinct fanfare music playing]
474
00:30:20,902 --> 00:30:22,242
[dog barking]
475
00:30:22,320 --> 00:30:24,160
[kids chuckling]
476
00:30:24,948 --> 00:30:26,948
[fairground ride creaking]
477
00:30:30,286 --> 00:30:31,196
[clattering]
478
00:30:33,122 --> 00:30:35,332
[boy 1]
Man, you just knocked his head off.
479
00:30:35,416 --> 00:30:37,916
[boy 2]
Yeah, hit that hybrid right in the face.
480
00:30:38,002 --> 00:30:39,922
[boy 1] This hybrid is going down.
481
00:30:40,505 --> 00:30:42,165
Yeah, screw that half-breed.
482
00:30:42,257 --> 00:30:44,757
[boy 2] Yeah, smash him right in the face!
483
00:30:44,843 --> 00:30:46,893
[ominous music playing]
484
00:30:46,970 --> 00:30:48,260
[boy 1] What are you looking at?
485
00:30:48,763 --> 00:30:51,473
[Gus panting]
486
00:30:51,558 --> 00:30:54,058
-Uh…
-[ominous music building]
487
00:30:54,143 --> 00:30:55,563
What's wrong with this kid?
488
00:30:55,645 --> 00:30:57,475
[panting, screaming]
489
00:30:57,564 --> 00:30:59,444
[girl shushing]
490
00:30:59,524 --> 00:31:01,944
I'm just a regular human boy. I can talk.
491
00:31:04,070 --> 00:31:05,320
I can see that.
492
00:31:08,867 --> 00:31:09,697
Hey.
493
00:31:10,827 --> 00:31:11,697
Breathe.
494
00:31:12,537 --> 00:31:13,367
Like this.
495
00:31:14,163 --> 00:31:16,923
[inhales, exhales]
496
00:31:17,000 --> 00:31:18,540
[soft piano music playing]
497
00:31:18,626 --> 00:31:21,416
[both inhale, exhale]
498
00:31:22,672 --> 00:31:25,132
[both inhale, exhale]
499
00:31:27,385 --> 00:31:30,555
[both inhale, exhale]
500
00:31:39,939 --> 00:31:41,189
Are you here alone?
501
00:31:42,191 --> 00:31:43,691
Uh, yeah.
502
00:31:44,527 --> 00:31:46,147
Why don't you come with me?
503
00:31:49,949 --> 00:31:50,949
Let go!
504
00:31:52,201 --> 00:31:53,331
Jepp?
505
00:31:53,411 --> 00:31:55,371
[Jepperd]
I told you not to talk to anyone.
506
00:31:56,456 --> 00:31:59,706
But I was lost,
and she… she was helping me.
507
00:32:00,919 --> 00:32:02,669
Anyway, I got your ticket.
508
00:32:06,758 --> 00:32:08,888
You can still come with me, you know?
509
00:32:09,427 --> 00:32:12,137
Look, I told you, this is it for us.
510
00:32:12,221 --> 00:32:13,681
Separate ways, remember?
511
00:32:18,227 --> 00:32:19,977
Come on, we better be going.
512
00:32:20,897 --> 00:32:23,317
-[Last Man] Have your ID's ready.
-[train whistle blowing]
513
00:32:23,399 --> 00:32:24,779
[Last Man] Take your hats off…
514
00:32:25,443 --> 00:32:26,693
[Jepperd] For the train.
515
00:32:28,738 --> 00:32:31,568
Smells like nuts and maple syrup and corn.
516
00:32:31,658 --> 00:32:32,778
[Jepperd] Kettle corn.
517
00:32:33,242 --> 00:32:34,492
Save it for the ride.
518
00:32:35,036 --> 00:32:36,996
-You got a long way to go.
-[clattering]
519
00:32:37,080 --> 00:32:40,250
[suspenseful music playing]
520
00:32:44,420 --> 00:32:46,670
They must really like your candy too.
521
00:32:48,424 --> 00:32:49,684
What did you just say?
522
00:32:49,759 --> 00:32:51,179
Those men.
523
00:32:51,260 --> 00:32:53,680
They have lots
of your candy in those boxes.
524
00:32:55,223 --> 00:32:56,773
I can smell, remember?
525
00:32:57,684 --> 00:32:58,604
Huh.
526
00:32:59,227 --> 00:33:01,477
[train screeching]
527
00:33:02,897 --> 00:33:04,767
[Jepperd] You know what, kid?
528
00:33:04,857 --> 00:33:07,487
I think there's
one last thing we have to do.
529
00:33:08,695 --> 00:33:10,025
[Gus] But what about the train?
530
00:33:10,113 --> 00:33:12,373
Don't worry, I won't let you miss it.
531
00:33:13,199 --> 00:33:14,079
I promise.
532
00:33:14,158 --> 00:33:15,488
[Last Man] All right, move it up.
533
00:33:16,119 --> 00:33:17,909
-[radio interference]
-[suspenseful music builds]
534
00:33:17,996 --> 00:33:19,616
Isn't this the wrong train?
535
00:33:19,706 --> 00:33:21,036
Hey, keep it down.
536
00:33:21,124 --> 00:33:23,254
We got a few minutes. Get over here.
537
00:33:24,961 --> 00:33:28,461
-[lock clicking]
-[chain rattling]
538
00:33:33,553 --> 00:33:35,643
Now, where do you smell my candy?
539
00:33:37,598 --> 00:33:40,688
[sniffing]
540
00:33:44,272 --> 00:33:45,152
This one.
541
00:33:45,815 --> 00:33:47,025
Atta boy.
542
00:33:47,108 --> 00:33:50,068
[lock rattling]
543
00:33:54,365 --> 00:33:56,235
Okay, which box?
544
00:33:56,951 --> 00:33:59,201
Everything kind of
smells the same in here.
545
00:33:59,287 --> 00:34:00,827
[Last Man] Close the rest of these up…
546
00:34:00,913 --> 00:34:02,673
You gotta hurry, kid.
547
00:34:04,792 --> 00:34:05,842
It's here. That smell.
548
00:34:06,544 --> 00:34:08,004
-You sure?
-Positive.
549
00:34:10,631 --> 00:34:11,511
Hey.
550
00:34:12,467 --> 00:34:14,087
You're not supposed to be here.
551
00:34:14,177 --> 00:34:17,007
-[Jepperd] It's okay, kid.
-[Jepperd grunting]
552
00:34:18,598 --> 00:34:20,928
[clattering]
553
00:34:25,271 --> 00:34:26,441
Uh…
554
00:34:26,522 --> 00:34:27,772
He's, you know…
555
00:34:28,524 --> 00:34:29,364
He's sleeping.
556
00:34:32,320 --> 00:34:37,580
[train whistle blows twice]
557
00:34:41,370 --> 00:34:43,500
Oh, my Lord.
558
00:34:44,207 --> 00:34:45,327
Come on.
559
00:34:47,168 --> 00:34:48,248
All right.
560
00:34:48,336 --> 00:34:51,166
-Are we gonna get in trouble?
-Shut up and follow me.
561
00:34:53,424 --> 00:34:54,384
Come on, man.
562
00:34:54,467 --> 00:34:56,427
[suspenseful music builds]
563
00:34:56,511 --> 00:34:57,641
[gun cocking]
564
00:35:01,265 --> 00:35:02,345
Whatever you took,
565
00:35:03,017 --> 00:35:03,977
put it back.
566
00:35:04,060 --> 00:35:05,900
-[gun rattling]
-[Last Man groans]
567
00:35:06,562 --> 00:35:08,562
-[Last Man groans]
-[gunshot]
568
00:35:08,648 --> 00:35:10,608
[high-pitched droning]
569
00:35:11,526 --> 00:35:12,486
[grunting]
570
00:35:13,402 --> 00:35:15,572
[panting]
571
00:35:15,655 --> 00:35:16,855
[Last Man] Wait a second.
572
00:35:16,948 --> 00:35:18,028
That's a hybrid!
573
00:35:18,116 --> 00:35:18,986
[grunts]
574
00:35:19,075 --> 00:35:22,115
-Come on.
-[suspenseful music intensifies]
575
00:35:23,830 --> 00:35:25,750
Get your damn ears under control.
576
00:35:25,832 --> 00:35:27,042
-I'm trying!
-Try harder.
577
00:35:27,125 --> 00:35:30,495
I'm not getting caught 'cause of you.
Gotta get you on that train.
578
00:35:30,586 --> 00:35:34,666
-[indistinct radio chatter]
-[train whistle blows once]
579
00:35:37,260 --> 00:35:38,890
[machine beeping]
580
00:35:38,970 --> 00:35:40,430
[steam gushing]
581
00:35:43,975 --> 00:35:44,805
Okay, kid.
582
00:35:45,393 --> 00:35:47,653
Colorado's waiting. Don't dawdle.
583
00:35:47,728 --> 00:35:50,358
Get on the train right now.
584
00:35:50,439 --> 00:35:53,319
Go to the furthest carriage
in the back right away,
585
00:35:53,401 --> 00:35:56,151
and don't do any weird deer shit.
586
00:36:06,706 --> 00:36:08,366
What do I do when I get there?
587
00:36:09,792 --> 00:36:12,842
You're Sweet Tooth.
You'll think of something.
588
00:36:19,594 --> 00:36:20,684
Bye, Big Man.
589
00:36:24,557 --> 00:36:28,227
[Last Man] Hybrid! Stop them! That kid
with the horns is a real hybrid. Get him!
590
00:36:28,311 --> 00:36:31,021
-[crowd clamoring]
-[Jepperd grunting]
591
00:36:31,564 --> 00:36:32,944
No! Help!
592
00:36:35,568 --> 00:36:36,688
[gun cocking]
593
00:36:37,570 --> 00:36:40,530
-[clamoring continues]
-[Gus straining]
594
00:36:40,615 --> 00:36:41,985
[high-pitched droning]
595
00:36:42,074 --> 00:36:43,994
-[onlooker 1] Oh!
-[onlooker 2 gasping]
596
00:36:49,540 --> 00:36:52,080
-[grunting]
-[train bell ringing]
597
00:36:52,168 --> 00:36:53,628
[train conductor] All aboard!
598
00:36:54,337 --> 00:36:55,377
Last call!
599
00:36:55,463 --> 00:36:57,923
[ringing continues]
600
00:36:58,007 --> 00:37:01,387
[train chugging]
601
00:37:06,641 --> 00:37:10,481
[steam gushing]
602
00:37:23,157 --> 00:37:24,367
[Last Man 1] Come on, keep up.
603
00:37:25,701 --> 00:37:26,581
Let's go.
604
00:37:27,203 --> 00:37:28,373
Hey, kid.
605
00:37:28,454 --> 00:37:29,374
You okay?
606
00:37:29,455 --> 00:37:30,865
[Gus grunts]
607
00:37:34,168 --> 00:37:35,338
[horse neighing]
608
00:37:36,337 --> 00:37:38,127
-[arrow whooshing]
-[horse squealing]
609
00:37:38,214 --> 00:37:40,514
-Hey, get down.
-[Last Man 1] Take cover!
610
00:37:40,591 --> 00:37:42,391
-[Last Man 1 yelps]
-[horse squealing]
611
00:37:42,468 --> 00:37:44,178
-Big Man!
-Stay down.
612
00:37:44,262 --> 00:37:45,472
[leaves rustling]
613
00:37:45,554 --> 00:37:47,564
-[gunshots]
-[Last Man 2] Ambush!
614
00:37:47,640 --> 00:37:48,680
[gunshots]
615
00:37:48,766 --> 00:37:50,766
-I can't see them.
-[leaves rustling]
616
00:37:52,603 --> 00:37:53,443
[sword shinking]
617
00:37:53,521 --> 00:37:55,441
-[slashing]
-[Last Man 2 grunting]
618
00:37:55,898 --> 00:37:57,228
-[knife shinking]
-[Last Man 3 grunts]
619
00:37:57,316 --> 00:37:59,936
-[squelching]
-[body clattering]
620
00:38:02,947 --> 00:38:04,697
You gotta be shittin' me.
621
00:38:07,576 --> 00:38:09,656
[Gus shrieking]
622
00:38:10,454 --> 00:38:11,834
Please don't hurt us!
623
00:38:11,914 --> 00:38:14,584
[dramatic music playing]
624
00:38:22,133 --> 00:38:26,263
[narrator] Great leaders are created
in the most unexpected of places.
625
00:38:27,805 --> 00:38:30,675
[suspenseful music playing]
626
00:38:38,524 --> 00:38:40,904
[indistinct radio chatter]
627
00:38:40,985 --> 00:38:42,775
[guns cocking]
628
00:38:49,618 --> 00:38:51,618
[brakes screeching]
629
00:38:52,580 --> 00:38:53,790
[Last Man] Come on!
630
00:38:53,873 --> 00:38:54,923
[door clatters]
631
00:38:57,668 --> 00:38:58,998
[door slams]
632
00:38:59,086 --> 00:39:00,296
[narrator] But the worst,
633
00:39:01,714 --> 00:39:03,924
they are made the old-fashioned way.
634
00:39:05,134 --> 00:39:06,554
General Abbot.
635
00:39:06,635 --> 00:39:07,885
I think we found her.
636
00:39:08,929 --> 00:39:10,849
"Her" who?
637
00:39:12,141 --> 00:39:13,101
"Her" her.
638
00:39:15,644 --> 00:39:16,524
Oh.
639
00:39:17,229 --> 00:39:19,609
Well, why didn't you just say so?
640
00:39:24,653 --> 00:39:26,613
Tell the men to start packing.
641
00:39:45,508 --> 00:39:47,968
[inhales sharply]
642
00:39:49,220 --> 00:39:52,220
[tense music playing]
41213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.