Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,356 --> 00:03:13,657
"SANGAIL�"
2
00:03:55,068 --> 00:03:56,229
�Buena suerte!
3
00:04:29,336 --> 00:04:31,362
�Quieres un boleto para la t�mbola?
4
00:04:31,972 --> 00:04:33,463
No me digas que no.
5
00:04:41,582 --> 00:04:42,572
Gracias.
6
00:04:47,354 --> 00:04:48,947
Para ganar el
boleto ganador
7
00:04:49,289 --> 00:04:51,315
necesitamos una
persona altruista.
8
00:04:51,525 --> 00:04:53,790
Como dicen los franceses:
9
00:04:54,161 --> 00:04:55,595
"Una mano inocente."
10
00:05:06,707 --> 00:05:08,835
N�mero 17.
11
00:05:10,677 --> 00:05:14,845
El n�mero 17 ha sido
invitado a volar
12
00:05:15,449 --> 00:05:20,882
con el multi campe�n
del mundo Jurgis Kairysi.
13
00:05:42,209 --> 00:05:44,474
�Ad�nde vas?
Eres la n�mero 17.
14
00:05:54,221 --> 00:05:55,314
Soy Aust�.
15
00:05:55,856 --> 00:05:56,721
Sangail�.
16
00:06:04,097 --> 00:06:05,224
Gracias.
17
00:06:07,501 --> 00:06:09,834
Trabajo todo el verano en la
cafeter�a de la central el�ctrica.
18
00:06:10,170 --> 00:06:11,798
Pasa por un caf�
cuando gustes.
19
00:09:37,744 --> 00:09:38,768
Hola.
20
00:09:45,218 --> 00:09:46,982
Un cometa en la nieve.
21
00:09:48,989 --> 00:09:50,313
Voy por una cuchara.
22
00:09:55,095 --> 00:09:56,358
Gracias.
23
00:10:10,610 --> 00:10:11,737
�Vives lejos de aqu�?
24
00:10:12,012 --> 00:10:13,105
En Vilna.
25
00:10:14,781 --> 00:10:17,273
Pero mis padres
tienen una carsa cerca.
26
00:10:22,689 --> 00:10:25,716
Casi termino. Mis amigas
y yo iremos a la playa.
27
00:10:28,194 --> 00:10:29,787
�Quieres venir con nosotras?
28
00:10:30,330 --> 00:10:31,354
De acuerdo.
29
00:10:38,204 --> 00:10:39,570
�Hola!
30
00:10:41,207 --> 00:10:43,403
Sangail�, Migl�, Leva y Saulius.
31
00:12:18,304 --> 00:12:19,465
Este deber�a quedarte.
32
00:12:19,773 --> 00:12:21,235
No me meter�, tengo fr�o.
33
00:12:21,441 --> 00:12:23,410
Te calentar�s en el agua.
34
00:12:24,144 --> 00:12:25,806
Mira el calor que tenemos.
35
00:12:27,747 --> 00:12:28,908
�Tienes un cigarro?
36
00:12:33,787 --> 00:12:34,811
Y un encendedor.
37
00:15:20,787 --> 00:15:22,755
- Nos vemos.
- Adi�s.
38
00:15:25,325 --> 00:15:26,418
�A Vilna?
39
00:15:26,759 --> 00:15:28,387
�Sabes d�nde est�
el aer�dromo?
40
00:15:29,062 --> 00:15:30,928
Yo te lo muestro.
41
00:15:44,444 --> 00:15:45,104
�Qu�?
42
00:15:45,645 --> 00:15:47,443
Tus orejas son preciosas.
43
00:15:49,315 --> 00:15:50,476
De veras.
44
00:15:51,918 --> 00:15:53,546
Rec�gete el pelo.
45
00:16:10,770 --> 00:16:12,033
Es hermoso.
46
00:16:14,340 --> 00:16:15,433
Hermoso.
47
00:16:16,709 --> 00:16:17,870
Espera.
48
00:16:33,693 --> 00:16:34,854
Escucha.
49
00:16:40,633 --> 00:16:41,726
Vaya.
50
00:17:14,600 --> 00:17:15,932
Sangail�.
51
00:17:16,202 --> 00:17:17,033
Ven ac�.
52
00:17:17,236 --> 00:17:19,171
Es Sangail�.
53
00:17:21,541 --> 00:17:23,840
- Hola.
- Hola, Sangail�.
54
00:17:24,177 --> 00:17:25,372
Buenas noches.
55
00:17:25,745 --> 00:17:26,838
�Ya est�s crecida!
56
00:17:27,547 --> 00:17:28,571
�No tienes hambre?
57
00:17:30,383 --> 00:17:34,914
La �ltima vez que te
vi eras muy peque�a.
58
00:17:35,188 --> 00:17:36,816
�D�nde estabas tan tarde?
59
00:17:39,559 --> 00:17:40,720
�No puedes hablar?
60
00:17:40,927 --> 00:17:41,895
Estaba en la ciudad.
61
00:17:42,095 --> 00:17:44,064
�Por qu� eres tan dura con ella?
62
00:17:44,364 --> 00:17:45,662
Es obvio que no tienes hijos.
63
00:17:50,870 --> 00:17:54,136
Recuerda c�mo eras a su edad.
64
00:17:54,574 --> 00:17:57,100
Estaba sudando en
el estudio de baile.
65
00:17:57,276 --> 00:17:58,972
Todo el d�a.
66
00:18:00,580 --> 00:18:03,550
Mis pies sangraban y mis
piernas estaban adoloridas.
67
00:18:06,052 --> 00:18:09,045
No ten�a tiempo ni para salir.
68
00:18:10,323 --> 00:18:12,588
D�jala disfrutar sus vacaciones.
69
00:18:15,061 --> 00:18:16,893
�Hiciste amigos?
70
00:18:18,564 --> 00:18:20,032
�Son de Vilna?
71
00:18:20,266 --> 00:18:23,031
Dinos lo que haces.
�Qu� estudias?
72
00:18:23,269 --> 00:18:25,864
Va a dejar la escuela
el siguiente a�o.
73
00:18:28,241 --> 00:18:30,938
�Ya sabes qu� es lo
que har�s despu�s?
74
00:18:33,913 --> 00:18:35,074
Ser� puta.
75
00:20:31,097 --> 00:20:32,793
Hola, es Auste.
76
00:20:33,065 --> 00:20:33,930
�C�mo est�s?
77
00:20:34,233 --> 00:20:37,670
Hice un mont�n de gelatina.
�Me ayudar�as a com�rmela?
78
00:20:43,276 --> 00:20:45,404
�Bienvenida a Palm Beach!
79
00:20:48,781 --> 00:20:51,148
El c�digo es 714.
80
00:21:05,298 --> 00:21:06,961
- Hola.
- Hola.
81
00:21:09,569 --> 00:21:10,593
Ya regreso.
82
00:21:11,837 --> 00:21:12,964
Estamos solas.
83
00:21:13,239 --> 00:21:15,105
Mi madre se fue por unos d�as.
84
00:21:36,829 --> 00:21:38,263
- Disfruta.
- Gracias.
85
00:22:19,972 --> 00:22:21,235
�Tomaste estas fotos?
86
00:22:21,407 --> 00:22:22,375
S�.
87
00:22:40,092 --> 00:22:42,118
�Hiciste toda esa ropa?
88
00:22:44,664 --> 00:22:45,495
S�.
89
00:22:56,442 --> 00:22:57,866
S�bete.
90
00:23:24,103 --> 00:23:26,072
Desv�stete, te voy a medir.
91
00:23:34,113 --> 00:23:35,376
Qu�tate la camisa.
92
00:23:59,572 --> 00:24:01,200
Baja tus hombros.
93
00:25:17,883 --> 00:25:19,473
As� est� bien.
94
00:25:54,553 --> 00:25:55,987
�C�mo se llama esto?
95
00:26:01,060 --> 00:26:03,154
"El secreto profundo del lago."
96
00:26:04,563 --> 00:26:06,691
Dios, tengo que ir a trabajar.
97
00:28:00,412 --> 00:28:01,846
Hola, Sangail�.
98
00:28:09,021 --> 00:28:10,387
Es whisky, chicos.
99
00:28:13,926 --> 00:28:16,953
Sangail�, estamos contando
historias de terror.
100
00:28:18,263 --> 00:28:19,390
Es tu turno.
101
00:28:19,665 --> 00:28:20,291
Toma.
102
00:28:22,067 --> 00:28:24,434
�Qui�n estaba
viviendo en tu closet?
103
00:28:27,840 --> 00:28:28,637
Bajo tu cama.
104
00:28:29,108 --> 00:28:31,134
En mi casa.
Bajo mi cama.
105
00:28:31,510 --> 00:28:32,842
Es incluso m�s aterrador.
106
00:28:33,012 --> 00:28:33,775
�Chicos!
107
00:28:33,879 --> 00:28:35,711
�Encontr� una
lombriz solitaria!
108
00:28:36,115 --> 00:28:36,810
�Qu�?
109
00:28:37,049 --> 00:28:39,484
Una lombriz en el pez.
110
00:28:40,285 --> 00:28:41,810
Quiz�s es una tenia.
111
00:28:43,122 --> 00:28:44,886
�Qu� asco! �Mira!
112
00:28:45,424 --> 00:28:47,859
�Vaya! �Es asombroso!
113
00:28:52,865 --> 00:28:54,060
Saulius, si�ntate.
114
00:28:57,936 --> 00:29:00,064
Est�s muy cerca de la lombriz.
115
00:29:00,739 --> 00:29:01,672
Recu�state.
116
00:29:05,210 --> 00:29:06,644
Est� acostado al lado del gusano.
117
00:29:08,714 --> 00:29:09,545
T�malo.
118
00:29:10,582 --> 00:29:11,606
T�malo.
119
00:29:11,917 --> 00:29:13,351
�T�malo! �T�malo!
120
00:29:13,719 --> 00:29:15,085
�Hablas en serio?
121
00:29:15,320 --> 00:29:16,982
�Hazlo! �Hazlo! �Hazlo!
122
00:29:17,923 --> 00:29:19,255
�Puedes hacerlo!
123
00:29:20,659 --> 00:29:21,649
Puedo hacerlo.
124
00:29:42,815 --> 00:29:44,579
Se est� moviendo.
125
00:29:54,426 --> 00:29:55,223
�No!
126
00:30:36,335 --> 00:30:37,359
�Adi�s!
127
00:30:38,203 --> 00:30:39,569
- Nos vemos.
- Gracias.
128
00:31:29,221 --> 00:31:30,245
Sin resentimientos.
129
00:31:30,923 --> 00:31:31,947
Nos vemos.
130
00:33:28,040 --> 00:33:29,338
�Puedo o�rlo?
131
00:33:29,574 --> 00:33:31,167
- �Qu�?
- El caracol.
132
00:33:47,359 --> 00:33:48,556
�Para m�?
133
00:34:00,605 --> 00:34:02,437
�Posar�as para m�?
134
00:34:03,775 --> 00:34:05,107
Pero ya la viste.
135
00:34:09,748 --> 00:34:11,182
�Te hiciste eso?
136
00:34:13,618 --> 00:34:14,745
�C�mo?
137
00:34:15,387 --> 00:34:16,719
Con un comp�s.
138
00:34:18,623 --> 00:34:19,989
�Por qu�?
139
00:34:40,545 --> 00:34:42,377
14 y 17.
140
00:34:44,883 --> 00:34:47,148
17, como tu
n�mero de la t�mbola.
141
00:34:50,789 --> 00:34:54,226
3 m�s en ese brazo y
tendr�s 17 en ambos lados.
142
00:35:11,309 --> 00:35:13,437
Ahora baja un poco y m�rame.
143
00:35:17,582 --> 00:35:18,742
Bien.
144
00:35:47,846 --> 00:35:49,114
�Hola!
145
00:35:49,347 --> 00:35:51,612
No te molestes
porque nos demoremos.
146
00:36:24,149 --> 00:36:26,015
Anoche so�� contigo.
147
00:36:28,553 --> 00:36:30,181
Me cortaba.
148
00:36:30,655 --> 00:36:32,123
El comp�s se cay� al agua.
149
00:36:32,991 --> 00:36:34,857
Me zambull�a.
150
00:36:35,360 --> 00:36:36,293
M�s y m�s.
151
00:36:36,828 --> 00:36:39,491
No pod�a hallarlo
por ninguna parte.
152
00:36:40,198 --> 00:36:42,793
Algo empez� a burbujear.
153
00:36:44,369 --> 00:36:45,667
Era un caracol.
154
00:36:46,505 --> 00:36:49,641
El que ten�as en tu pelo.
155
00:44:34,138 --> 00:44:35,333
Cierra los ojos.
156
00:44:49,988 --> 00:44:51,957
Cuando lo hice la primera vez,
157
00:44:52,323 --> 00:44:56,590
fue luego de que mi madre me
dijo que no merec�a mi nombre.
158
00:44:57,562 --> 00:45:00,498
Porque mi nombre
significa "Fuerza".
159
00:45:02,734 --> 00:45:07,671
Y recuerdo que iba para
la piscina y estaba apurada.
160
00:45:08,339 --> 00:45:10,934
Estaba caminando junto
a una cerca de alambre.
161
00:45:11,776 --> 00:45:14,439
Un alambre sobresal�a.
162
00:45:15,213 --> 00:45:16,841
Todo pas� muy r�pido.
163
00:45:18,883 --> 00:45:21,079
No recuerdo nada.
164
00:45:22,086 --> 00:45:26,289
Puse mi brazo por
encima del alambre.
165
00:45:33,531 --> 00:45:36,968
La siguiente vez, lo hice
en casa, lo plane�.
166
00:45:47,779 --> 00:45:49,873
�Realmente lo har�as por m�?
167
00:45:50,982 --> 00:45:52,115
S�.
168
00:45:54,318 --> 00:45:56,412
S�lo si te detienes a los 17.
169
00:45:58,723 --> 00:46:00,214
Quedan tres entonces.
170
00:46:01,559 --> 00:46:03,994
Ni uno m�s.
Lo juraste.
171
00:46:14,806 --> 00:46:15,830
Uno.
172
00:46:21,679 --> 00:46:22,703
Dos.
173
00:46:34,625 --> 00:46:35,888
Tres.
174
00:52:13,531 --> 00:52:14,692
Sangail�.
175
00:52:17,601 --> 00:52:19,467
Tienes visita.
176
00:52:27,445 --> 00:52:28,913
�Tu madre era una bailarina?
177
00:52:29,113 --> 00:52:30,381
S�.
178
00:52:46,330 --> 00:52:47,525
�Qu� son estos?
179
00:52:47,865 --> 00:52:48,991
Basura.
180
00:52:54,238 --> 00:52:56,434
Tengo una nueva idea
de vestido para ti.
181
00:53:02,046 --> 00:53:03,139
�Puedo?
182
00:53:16,093 --> 00:53:17,527
�Est�s metida en esto?
183
00:53:27,938 --> 00:53:30,203
�Por qu� te negaste
a volar la �ltima vez?
184
00:53:32,376 --> 00:53:33,503
Soy est�pida.
185
00:53:43,020 --> 00:53:44,613
Te hipnotizar�.
186
00:53:51,428 --> 00:53:52,589
Cierra los ojos.
187
00:53:54,031 --> 00:53:56,000
Y respira conmigo.
188
00:53:58,969 --> 00:54:02,167
Ahora, contar� hasta 17.
189
00:54:02,706 --> 00:54:04,572
Y cuando lleguemos a 17,
190
00:54:05,276 --> 00:54:07,040
ya no ser�s m�s est�pida.
191
00:54:08,078 --> 00:54:09,011
Uno...
192
00:54:16,453 --> 00:54:17,751
�Lo has hecho?
193
00:54:17,955 --> 00:54:19,480
- No.
- �Por qu�?
194
00:54:21,225 --> 00:54:22,716
Porque tengo v�rtigo.
195
00:54:26,897 --> 00:54:28,866
�No puedes enfrentarlo?
196
00:55:10,674 --> 00:55:13,109
Espera, dame tu mano.
197
00:55:14,178 --> 00:55:16,511
Vamos.
Si�ntate.
198
00:55:23,153 --> 00:55:24,519
Bien.
199
00:55:25,723 --> 00:55:28,090
Nos podremos el paraca�das.
200
00:55:28,459 --> 00:55:30,223
Esta es la correa.
201
00:55:30,961 --> 00:55:33,795
Aqu� est� el cintur�n
de seguridad del avi�n.
202
00:55:34,665 --> 00:55:39,262
Si hace falta, hay que quitar
esto y desabrochar el cintur�n.
203
00:55:40,904 --> 00:55:46,310
Si alguna vez saltas,
primero est� el mango.
204
00:55:46,543 --> 00:55:49,172
Abrimos la cubierta, desabrochamos
el cintur�n y salimos.
205
00:55:49,513 --> 00:55:51,675
Y una vez que estemos lo
suficientemente lejos del avi�n,
206
00:55:52,349 --> 00:55:53,942
tiramos de la hebilla.
207
00:55:55,152 --> 00:55:58,316
Ahora, cuando hay gravedad
elevada al final de cada vuelta,
208
00:55:58,555 --> 00:56:01,218
tienes que contraer
tus abdominales.
209
00:56:01,558 --> 00:56:05,654
Eso evita una acumulaci�n de
sangre, para que no te desmayes.
210
00:56:06,997 --> 00:56:08,522
�No m�s preguntas?
211
00:56:08,766 --> 00:56:10,462
Lista.
212
00:56:11,068 --> 00:56:13,537
Bien, luego cerraremos la cubierta,
213
00:56:14,238 --> 00:56:16,605
Yo me subir� y saldremos.
214
00:58:23,400 --> 00:58:24,724
�Haz que pare!
215
00:59:10,547 --> 00:59:12,675
Lo intentar�s otra vez.
216
00:59:15,185 --> 00:59:16,209
Ser� mejor.
217
00:59:16,386 --> 00:59:18,118
�D�jame en paz!
218
00:59:24,528 --> 00:59:26,394
Estoy segura de que
puedes, te conozco.
219
00:59:26,730 --> 00:59:28,722
�No me conoces!
Deja de hablar de m�.
220
00:59:28,966 --> 00:59:29,990
�Por qu� dices eso?
221
00:59:30,267 --> 00:59:32,293
�No quiero volver a verte!
222
01:03:27,204 --> 01:03:28,968
�Por qu� haces tantos?
223
01:03:30,974 --> 01:03:32,670
�Te gustan?
224
01:03:47,124 --> 01:03:50,925
�Por qu� le pones
az�car y sal?
225
01:04:37,274 --> 01:04:39,266
�C�mo se siente
bailar en el escenario?
226
01:04:52,422 --> 01:04:54,288
Es simplemente...
227
01:04:58,595 --> 01:05:00,086
Indescriptible.
228
01:05:07,904 --> 01:05:09,099
�Lo extra�as?
229
01:05:14,110 --> 01:05:15,601
Creo que fue...
230
01:05:19,950 --> 01:05:22,818
El momento m�s
real que he tenido.
231
01:05:25,822 --> 01:05:26,846
Sabes...
232
01:05:28,325 --> 01:05:30,191
Cuando est�s
detr�s del escenario....
233
01:05:32,495 --> 01:05:35,090
Y est�s esperando para entrar...
234
01:05:47,911 --> 01:05:50,676
Se siente como si el
coraz�n fuera a estallar.
235
01:05:59,256 --> 01:06:01,122
Pero una vez que est�s ah�...
236
01:06:04,461 --> 01:06:07,761
Todo desaparece completamente.
237
01:06:12,168 --> 01:06:14,501
No hay m�s gravedad.
238
01:06:16,706 --> 01:06:17,969
Te elevas.
239
01:06:24,547 --> 01:06:28,811
Te disuelves con la m�sica.
240
01:06:32,856 --> 01:06:35,451
Ese momento te transporta.
241
01:06:51,141 --> 01:06:52,666
�Qu� me pasa?
242
01:07:13,897 --> 01:07:15,388
�Me puede dar un
cometa en la nieve?
243
01:07:15,565 --> 01:07:17,694
�Cometa en la nieve?
244
01:07:18,568 --> 01:07:20,696
No tenemos eso. Todo
lo que tenemos est� ah�.
245
01:07:32,549 --> 01:07:34,575
�C�mo hago para que me hables?
246
01:07:35,785 --> 01:07:37,879
S�lo piensas en ti misma.
247
01:07:48,398 --> 01:07:50,264
Me lastimaste.
248
01:08:06,616 --> 01:08:07,811
Lo siento.
249
01:08:17,260 --> 01:08:20,355
Sabes que nadie te va a
entender mejor que yo.
250
01:08:21,798 --> 01:08:22,822
Lo s�.
251
01:09:02,872 --> 01:09:03,635
Basta.
252
01:09:03,940 --> 01:09:04,635
No.
253
01:09:19,355 --> 01:09:20,482
Come.
254
01:09:29,632 --> 01:09:30,965
Dije que comieras.
255
01:18:34,210 --> 01:18:35,234
Hola.
256
01:18:36,712 --> 01:18:38,203
Quiero intentarlo otra vez.
257
01:18:39,849 --> 01:18:41,818
Hoy no es posible.
258
01:18:42,351 --> 01:18:43,785
Ma�ana al mediod�a.
259
01:18:43,953 --> 01:18:44,750
Est� bien.
260
01:20:52,214 --> 01:20:53,876
Gracias por ser t�.
261
01:21:17,873 --> 01:21:21,366
Dos a�os despu�s...
262
01:21:23,913 --> 01:21:26,781
Niv�lalo, ahora gira hacia atr�s.
263
01:21:27,216 --> 01:21:28,047
Suave.
264
01:21:28,184 --> 01:21:30,153
Despu�s s�, una acrobacia.
265
01:21:30,853 --> 01:21:32,344
Gira. Detente.
266
01:21:33,255 --> 01:21:36,419
Ahora vertical.
Sostenlo, sostenlo.
267
01:21:36,725 --> 01:21:40,059
Y nos movemos a la
velocidad adecuada.
268
01:21:40,262 --> 01:21:42,390
Sigue as�. Hacia atr�s.
269
01:21:42,965 --> 01:21:45,457
Luego, una vuelta hacia arriba.
270
01:21:46,068 --> 01:21:48,367
Giramos, nos
mantenemos otra vez.
271
01:21:48,737 --> 01:21:50,228
Despu�s el nivel de las alas.
272
01:21:50,873 --> 01:21:54,241
Mantenlo firme y tira hacia atr�s.
273
01:21:55,377 --> 01:21:56,572
Tira para atr�s.
274
01:21:59,448 --> 01:22:00,814
Y haces dos acrobacias.
275
01:22:02,885 --> 01:22:03,875
De acuerdo.
276
01:22:04,320 --> 01:22:06,016
Te veo en el avi�n.
277
01:22:13,095 --> 01:22:14,586
�Por qu� no llamaste?
278
01:22:26,675 --> 01:22:27,836
Eres tan...
279
01:22:28,110 --> 01:22:29,600
V�monos.
280
01:22:56,472 --> 01:22:58,100
Pronto tienes los ex�menes.
281
01:23:04,380 --> 01:23:05,678
Ya se terminaron.
282
01:23:06,015 --> 01:23:07,439
Vaya.
283
01:23:08,851 --> 01:23:10,285
Me admitieron.
284
01:23:12,721 --> 01:23:14,155
�Felicidades!
285
01:23:15,124 --> 01:23:16,592
Es genial.
286
01:23:21,730 --> 01:23:23,892
El tiempo vuela muy r�pido.
287
01:23:27,069 --> 01:23:30,096
El Campeonato viene pronto.
Entrenamos mucho.
288
01:23:30,406 --> 01:23:32,204
Pas� todo el tiempo aqu�.
289
01:23:35,978 --> 01:23:37,139
�Qu� trajiste?
290
01:23:37,646 --> 01:23:40,011
- Mi trabajo.
- Mu�stramelo.
291
01:24:49,485 --> 01:24:50,809
Es hora de irme.
292
01:25:31,210 --> 01:25:33,586
- �Est� bien?
- Bien.
293
01:27:01,294 --> 01:27:58,057
-:-[Traducido por Axel7902]-:-
18714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.