Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,070 --> 00:02:03,903
There you go.
2
00:02:03,903 --> 00:02:05,890
- Thank you.
- Thank you.
3
00:02:09,602 --> 00:02:10,562
- Let's go to the next house.
4
00:02:10,562 --> 00:02:13,712
- Let's go to the next block.
5
00:02:50,520 --> 00:02:51,930
- Major bummer.
6
00:02:51,930 --> 00:02:54,190
- Told you they never do,
not even gum.
7
00:02:54,190 --> 00:02:55,163
- Shut up.
8
00:03:16,600 --> 00:03:19,160
- I hate to bother you, Dr.
Rainer.
9
00:03:19,160 --> 00:03:20,568
But we have a situation, Doctor,
10
00:03:20,568 --> 00:03:21,870
if you could just come with me.
11
00:03:21,870 --> 00:03:22,703
- Right.
12
00:03:22,703 --> 00:03:26,193
- Sheriff Rivers, Mitch, says
to say that you owe him one.
13
00:03:32,090 --> 00:03:33,490
- Heat's a killer, huh, Doc?
14
00:03:35,930 --> 00:03:38,973
My grandmother, she hated
Indian summer.
15
00:03:40,890 --> 00:03:43,210
Her tribe believed that a
man's shadow would come alive
16
00:03:43,210 --> 00:03:44,583
and wrestle with his soul.
17
00:03:46,070 --> 00:03:49,863
She used to say that no one
was safe until the first snow.
18
00:03:50,990 --> 00:03:51,913
Pretty weird, huh?
19
00:03:53,690 --> 00:03:56,230
- Mitch finally made sheriff,
huh?
20
00:03:56,230 --> 00:03:57,133
- Yep.
21
00:04:39,428 --> 00:04:40,778
- Hot enough for you, Jake?
22
00:04:43,560 --> 00:04:45,888
I just want you to take
a look at something.
23
00:04:49,640 --> 00:04:51,300
Meet the Wardens.
24
00:04:51,300 --> 00:04:53,720
Fred Warden, president,
Warden Properties Group,
25
00:04:53,720 --> 00:04:55,323
500 thou a year.
26
00:04:58,080 --> 00:05:02,453
Darla Warden, bought
things for a living.
27
00:05:03,340 --> 00:05:04,865
Many many things.
28
00:05:11,680 --> 00:05:13,380
Somebody had quite a
ball in here.
29
00:05:16,930 --> 00:05:19,283
- So? I'm not interested.
30
00:05:21,160 --> 00:05:22,210
- Not yet you're not.
31
00:05:24,750 --> 00:05:27,693
They have an 18-year-old
daughter, Sylvie, or had.
32
00:05:28,650 --> 00:05:29,603
No sign of her yet.
33
00:05:31,680 --> 00:05:35,357
And a nine-year-old
son by the name of Tim.
34
00:05:37,940 --> 00:05:39,320
He's why you're here.
35
00:05:39,320 --> 00:05:40,870
- That a boy, that's good.
36
00:05:40,870 --> 00:05:44,013
Just relax there, Tim,
no one's gonna hurt you.
37
00:05:44,998 --> 00:05:47,125
I just want you to give
me that knife.
38
00:05:47,125 --> 00:05:49,345
I'm gonna come over
there real slow.
39
00:05:49,345 --> 00:05:51,178
I just want you to give me
the knife, all right, Tim.
40
00:05:52,012 --> 00:05:53,620
Okay.
41
00:05:56,428 --> 00:05:58,183
- Well that's not gonna
work, he' autistic.
42
00:05:59,358 --> 00:06:00,192
- Mm-hmm.
43
00:06:01,260 --> 00:06:02,093
- I'm retired.
44
00:06:03,440 --> 00:06:04,995
- Quit, you mean.
45
00:06:15,390 --> 00:06:17,123
Restraints, huh?
46
00:06:17,123 --> 00:06:20,207
I know,
but he's armed.
47
00:06:31,070 --> 00:06:32,873
- Hey, hey!
48
00:06:34,200 --> 00:06:35,690
Hey.
49
00:06:35,690 --> 00:06:38,160
All right, hey, Tim.
50
00:06:38,160 --> 00:06:42,720
You are the next contestant
on I Want That Knife.
51
00:06:42,720 --> 00:06:47,395
Now, let's just see if you
understand the rules, okay?
52
00:06:47,395 --> 00:06:48,578
Excuse me,
is Sheriff Rivers in here?
53
00:06:48,578 --> 00:06:49,412
- Shh.
54
00:06:49,412 --> 00:06:50,320
- Tattoo, you wanna tell
him the rules?
55
00:06:50,320 --> 00:06:52,923
The rules, Boss, the rules,
what rules?
56
00:06:52,923 --> 00:06:54,670
Tattoo, remember the rack.
57
00:06:54,670 --> 00:06:57,120
Oh, yes, yes, the rules.
58
00:06:57,120 --> 00:06:58,840
All right, it's too late
for the rules.
59
00:06:58,840 --> 00:07:02,000
It's time to introduce
our new challenger, Bruce.
60
00:07:02,000 --> 00:07:04,380
Why don't you tell us something
about yourself, Bruce?
61
00:07:04,380 --> 00:07:06,830
- Well, uh, I love
underwater ballet,
62
00:07:06,830 --> 00:07:10,920
and I love voging and tennis
and old Ethel Merman records.
63
00:07:10,920 --> 00:07:12,558
- What is this bullshit?
- Sh, sh.
64
00:07:12,558 --> 00:07:13,620
- And I love my great
big rottweiler, Rodney.
65
00:07:13,620 --> 00:07:15,720
And I love the movie
Spartacus.
66
00:07:16,900 --> 00:07:19,690
Bruce, would you like
to meet Tim?
67
00:07:19,690 --> 00:07:21,650
Tim, Bruce.
68
00:07:21,650 --> 00:07:22,873
Bruce, Tim.
69
00:07:24,368 --> 00:07:25,590
Oh ho ho.
70
00:07:25,590 --> 00:07:28,570
That's a hell of a knife
you got there.
71
00:07:28,570 --> 00:07:29,900
We've got a drawer full
of playing cards
72
00:07:29,900 --> 00:07:31,743
somewhere around here,
find them.
73
00:07:31,743 --> 00:07:33,243
That's a very cunning
outfit, if I may so so.
74
00:07:33,243 --> 00:07:34,430
- Go look for some cards.
75
00:07:34,430 --> 00:07:36,890
- Now, would you like to
start playing the game?
76
00:07:36,890 --> 00:07:38,800
Tim, why don't you go first?
77
00:07:38,800 --> 00:07:42,083
Okay, ladies and gentlemen,
the fabulous,
78
00:07:43,300 --> 00:07:44,920
the wonderful,
79
00:07:44,920 --> 00:07:46,083
the beautiful,
80
00:07:47,130 --> 00:07:47,963
Tim.
81
00:07:49,890 --> 00:07:51,230
All right, he's a little shy.
82
00:07:51,230 --> 00:07:53,720
Let's give him a round
of applause, come on.
83
00:07:53,720 --> 00:07:55,707
Let's give him a round of
applause, there you go.
84
00:07:57,632 --> 00:08:00,523
There you go, okay.
85
00:08:01,960 --> 00:08:03,140
Do we have an attitude problem?
86
00:08:03,140 --> 00:08:04,620
Come on, dude, come here,
come here.
87
00:08:04,620 --> 00:08:07,935
Gag me with a spoon, come
on, let's go, let's go.
88
00:08:07,935 --> 00:08:08,768
Mm-mm.
89
00:08:08,768 --> 00:08:09,600
- Jake?
90
00:08:09,600 --> 00:08:10,433
- Yo.
91
00:08:13,050 --> 00:08:13,883
Okay.
92
00:08:17,830 --> 00:08:19,810
Now, this is the story of
93
00:08:21,343 --> 00:08:22,177
this queen
94
00:08:23,060 --> 00:08:26,383
and these four jacks.
95
00:08:27,280 --> 00:08:30,470
Now, she would hide her jacks
96
00:08:30,470 --> 00:08:32,133
all throughout the kingdom.
97
00:08:33,598 --> 00:08:35,423
And the king went away.
98
00:08:39,280 --> 00:08:42,100
Campaigning, pillaging,
plundering.
99
00:08:42,100 --> 00:08:45,790
And then the queen would
call her jacks
100
00:08:45,790 --> 00:08:47,675
up to her bed chamber.
101
00:08:57,260 --> 00:08:58,093
Now.
102
00:09:00,720 --> 00:09:02,253
You give me that knife,
103
00:09:03,378 --> 00:09:04,250
and I'll give you
104
00:09:05,180 --> 00:09:06,693
this deck of cards.
105
00:09:09,020 --> 00:09:10,570
That's all you gotta do to win.
106
00:09:36,073 --> 00:09:37,363
It's okay, kid.
107
00:09:38,920 --> 00:09:39,823
You're safe now.
108
00:09:43,910 --> 00:09:46,525
- Timmy, Tim, Timmy.
109
00:09:46,525 --> 00:09:47,358
Timmy.
110
00:09:50,595 --> 00:09:51,833
Oh Timmy.
111
00:10:07,480 --> 00:10:09,510
- Hey, babe, look what I got.
112
00:10:09,510 --> 00:10:10,428
- Awwwwwww.
113
00:10:12,622 --> 00:10:13,455
Awwwwww.
114
00:10:16,760 --> 00:10:17,960
- He likes the spinning.
115
00:10:24,800 --> 00:10:25,633
Thank you.
116
00:10:29,460 --> 00:10:30,643
I'd been at the mall.
117
00:10:32,940 --> 00:10:35,330
When I got back, Tim
was standing
118
00:10:35,330 --> 00:10:36,883
in front of my parents' door.
119
00:10:39,678 --> 00:10:40,512
The way he was rocking,
120
00:10:40,512 --> 00:10:42,140
I shoulda known
something was wrong.
121
00:10:43,310 --> 00:10:45,223
I ran in, there was
blood everywhere.
122
00:10:47,320 --> 00:10:48,863
He just kept stabbing them.
123
00:10:49,960 --> 00:10:50,793
- Who, Sylvie?
124
00:10:53,060 --> 00:10:53,893
- I don't know.
125
00:10:56,030 --> 00:11:00,200
He was turned away from
me, leaning over the bed.
126
00:11:00,200 --> 00:11:02,300
I didn't think, I just
jumped on his back.
127
00:11:04,940 --> 00:11:07,693
I remember the knife
coming out of his hands.
128
00:11:09,140 --> 00:11:11,733
The way it fell, so slow.
129
00:11:14,160 --> 00:11:16,223
And then he slammed me
against the wall.
130
00:11:18,920 --> 00:11:20,810
That's all I remember.
131
00:11:20,810 --> 00:11:21,960
- Did you see his face?
132
00:11:25,200 --> 00:11:26,290
- No.
133
00:11:26,290 --> 00:11:28,210
- Did you recognize him?
134
00:11:28,210 --> 00:11:29,833
Do you have any idea who he was?
135
00:11:32,730 --> 00:11:33,923
- I got a dress.
136
00:11:36,835 --> 00:11:37,735
- Beg your pardon.
137
00:11:40,290 --> 00:11:41,253
- At the mall.
138
00:11:42,270 --> 00:11:43,553
I got a new dress.
139
00:11:54,030 --> 00:11:55,810
- It's the maid's day off.
140
00:11:55,810 --> 00:11:58,440
Gardener's in town
buying plants.
141
00:11:58,440 --> 00:12:00,420
Coroner says it's not
the boy, he's too short,
142
00:12:00,420 --> 00:12:03,500
too weak, the angle of
the blade's all wrong.
143
00:12:03,500 --> 00:12:04,900
Besides, he's doing one
hell of an imitation
144
00:12:04,900 --> 00:12:08,220
of a garden salad inside,
just about now, huh?
145
00:12:08,220 --> 00:12:10,148
Wouldn't give up my day
job.
146
00:12:12,030 --> 00:12:12,863
- Yeah.
147
00:12:15,470 --> 00:12:16,930
Hey, maybe it was the sister.
148
00:12:16,930 --> 00:12:19,300
She whacks herself on the head,
drags herself in the closet,
149
00:12:19,300 --> 00:12:21,393
passes out from loss of blood,
hmm?
150
00:12:25,900 --> 00:12:27,283
I saw Rain Man, Jake.
151
00:12:28,750 --> 00:12:31,110
That little boy has got
a picture of the guy
152
00:12:31,110 --> 00:12:33,650
all locked up in his
tiny little brain.
153
00:12:33,650 --> 00:12:36,623
I have an eyewitness, the only
problem is, he's not talking.
154
00:12:38,830 --> 00:12:39,683
- Got any threes?
155
00:12:43,840 --> 00:12:44,673
- Go fish.
156
00:12:47,400 --> 00:12:48,233
- Got any sixes?
157
00:12:52,868 --> 00:12:53,700
Hmm.
158
00:12:54,880 --> 00:12:56,780
I wouldn't count too
much on that kid.
159
00:12:58,205 --> 00:13:00,163
- It's not the kid I'm
counting on, Jake.
160
00:13:01,310 --> 00:13:02,143
Okay.
161
00:13:03,160 --> 00:13:06,198
I'll take a look at him,
but you call in Harlinger.
162
00:13:11,580 --> 00:13:12,413
- Hi.
163
00:13:18,080 --> 00:13:18,937
Hmm.
164
00:13:24,460 --> 00:13:26,503
Come on, kid, you're
hurting my feelings.
165
00:13:50,920 --> 00:13:52,877
What are you seeing in there?
166
00:13:56,960 --> 00:13:58,573
- Clearly catatonic.
167
00:13:59,670 --> 00:14:01,620
Probably a result of the
extreme shock.
168
00:14:02,890 --> 00:14:06,660
Primitive attempts to
force or cajole him out
169
00:14:06,660 --> 00:14:08,053
may lead to disaster.
170
00:14:09,090 --> 00:14:10,740
Any of Dr. Rainer's
shenanigans will
171
00:14:10,740 --> 00:14:12,840
simply send him deeper
into withdrawal.
172
00:14:12,840 --> 00:14:14,010
- Shenanigans?
173
00:14:14,010 --> 00:14:15,430
Perhaps permanently.
174
00:14:15,430 --> 00:14:16,640
- What shenanigans?
175
00:14:16,640 --> 00:14:19,713
This should draw
him out, quite effectively.
176
00:14:31,350 --> 00:14:33,180
- I'll be going now.
177
00:14:33,180 --> 00:14:35,530
- We'll find out what
you have hiding in there.
178
00:14:38,260 --> 00:14:39,093
- Hey!
179
00:14:46,660 --> 00:14:47,810
I'll send you the bill.
180
00:14:54,470 --> 00:14:55,900
- What about the girl, Jake?
181
00:14:55,900 --> 00:14:58,660
She's young, they need help.
182
00:14:58,660 --> 00:15:00,430
- Well I think Rene
Harlinger knows exactly--
183
00:15:00,430 --> 00:15:02,780
- Screw Harlinger,
they need you.
184
00:15:02,780 --> 00:15:06,390
- So, so what do you think,
Counselor?
185
00:15:06,390 --> 00:15:08,460
You think I should just
walk up to this kid
186
00:15:08,460 --> 00:15:10,473
and say, who hacked up
your parents?
187
00:15:11,560 --> 00:15:12,870
Hmm?
188
00:15:12,870 --> 00:15:15,143
This kid doesn't speak
on a good day.
189
00:15:17,440 --> 00:15:22,230
And he's just been through a
real, a real trauma, you know.
190
00:15:22,230 --> 00:15:25,500
And the memory of it is
gonna be buried very deep.
191
00:15:25,500 --> 00:15:28,083
You push this kid too
much and he'll shatter.
192
00:15:30,120 --> 00:15:33,063
- All right, you won't
take the case, fine.
193
00:15:34,553 --> 00:15:37,110
But don't bullshit yourself,
Rainer.
194
00:15:37,110 --> 00:15:38,963
It's not the boy
you're protecting.
195
00:15:52,780 --> 00:15:55,250
So what do you think,
Chief, robbery gone wrong?
196
00:15:55,250 --> 00:15:57,740
- Cash left in the house,
jewels.
197
00:15:57,740 --> 00:15:59,710
Guy comes in, takes
out the parents,
198
00:15:59,710 --> 00:16:01,480
lets the boy and girl live?
199
00:16:01,480 --> 00:16:02,313
Nah.
200
00:16:03,400 --> 00:16:04,253
Something else.
201
00:16:06,450 --> 00:16:07,510
Aw, man.
202
00:16:07,510 --> 00:16:10,645
Old Apache proverb,
watched pots never boil.
203
00:16:10,645 --> 00:16:11,478
- Ha ha.
204
00:16:12,770 --> 00:16:13,990
Take care of the kids?
205
00:16:13,990 --> 00:16:17,610
- Yeah, mother was an
orphan, father had an uncle
206
00:16:17,610 --> 00:16:19,900
in Madrid and a
sister in Memphis.
207
00:16:19,900 --> 00:16:23,010
Both were pretty jumpy
about the boy's condition.
208
00:16:23,010 --> 00:16:24,960
I set up some temporary
accommodations.
209
00:16:26,630 --> 00:16:27,940
- White magic.
210
00:16:38,493 --> 00:16:39,327
Hmm?
211
00:16:42,425 --> 00:16:44,383
Oh God, those cuts are deep.
212
00:16:47,000 --> 00:16:51,928
Whoever did this was strong,
Bear, had passion, you know.
213
00:16:56,640 --> 00:16:57,523
Real strong.
214
00:17:01,760 --> 00:17:04,843
- Okay, got your napkins
in your lap, there you go.
215
00:17:07,645 --> 00:17:09,693
No go on, honey, eat up,
it's good.
216
00:17:16,690 --> 00:17:19,540
Well, I'm glad you got some
sleep, you look a lot better.
217
00:17:20,430 --> 00:17:22,360
- I really wanna thank
you for everything, Carol.
218
00:17:22,360 --> 00:17:23,193
It's very kind of you.
219
00:17:23,193 --> 00:17:24,383
- It's nothing, Sylvie, really.
220
00:17:25,690 --> 00:17:27,705
- It's okay, kiddo,
take it easy.
221
00:17:30,510 --> 00:17:32,723
Oh, he doesn't eat
anything round.
222
00:17:34,360 --> 00:17:35,848
- I'm sorry.
223
00:17:35,848 --> 00:17:38,053
I can make something square.
224
00:17:39,200 --> 00:17:40,033
- That's okay.
225
00:17:41,670 --> 00:17:44,420
- How come we have to
eat peas if he doesn't.
226
00:17:44,420 --> 00:17:47,940
- Well, today nobody has to
eat peas, how about that?
227
00:17:47,940 --> 00:17:49,490
- What's wrong with him anyway?
228
00:18:17,805 --> 00:18:18,638
- Timmy!
229
00:18:21,772 --> 00:18:23,237
It's all right, Timmy.
230
00:18:23,237 --> 00:18:24,907
Sh, sh, shhhh!
231
00:18:30,238 --> 00:18:33,045
Sh, Timmy, sh, it's okay.
232
00:18:33,045 --> 00:18:34,065
Shhhh.
233
00:18:40,500 --> 00:18:43,467
- Isn't there some place else
you'd rather go, Miss Warden?
234
00:18:43,467 --> 00:18:44,300
- No.
235
00:19:48,895 --> 00:19:49,728
- Timmy?
236
00:19:54,915 --> 00:19:55,748
Tim?
237
00:20:03,973 --> 00:20:04,807
Timmy?
238
00:20:10,183 --> 00:20:11,017
Tim?
239
00:20:52,520 --> 00:20:55,420
- So I said to him,
Harry, I'm leaving you.
240
00:20:55,420 --> 00:20:58,333
I'm a desirable woman
in the prime of my life.
241
00:20:59,640 --> 00:21:01,940
I'm gonna find a man who
appreciates me.
242
00:21:01,940 --> 00:21:05,150
So, I packed up all my stuff,
243
00:21:05,150 --> 00:21:06,923
and I moved into the pool house.
244
00:21:08,650 --> 00:21:11,770
I'm thinking of putting
an ad in the personals.
245
00:21:11,770 --> 00:21:13,013
Maybe get my hair done.
246
00:21:14,700 --> 00:21:18,803
If you were me, would you
have sex on the first date?
247
00:21:24,740 --> 00:21:25,763
Dr. Rainer?
248
00:21:28,280 --> 00:21:29,113
- Hmm?
249
00:21:32,660 --> 00:21:34,263
- Play this note for me, Marcus.
250
00:21:35,480 --> 00:21:38,565
That's right, that
one right there.
251
00:21:39,693 --> 00:21:40,775
That's right.
252
00:21:42,405 --> 00:21:43,833
Can you play it one
more time for me?
253
00:21:45,010 --> 00:21:46,760
- Here we are, Timmy.
254
00:21:48,043 --> 00:21:49,270
Timmy, look, there's a Dell.
255
00:21:49,270 --> 00:21:51,013
Come and sit by me,
Timmy.
256
00:21:51,013 --> 00:21:52,413
Look who's back.
257
00:21:53,328 --> 00:21:54,735
Come here, buddy.
258
00:21:54,735 --> 00:21:56,108
- How you doing, honey?
259
00:21:56,108 --> 00:21:57,708
You having a good day?
260
00:21:57,708 --> 00:21:59,180
There you go.
261
00:21:59,180 --> 00:22:00,263
There you go.
262
00:22:10,100 --> 00:22:12,203
Pick up this one here,
pick it up.
263
00:22:14,070 --> 00:22:15,105
There you go.
264
00:22:15,105 --> 00:22:17,975
- Here's something for you.
265
00:22:40,310 --> 00:22:43,778
Autistic child
drowns in Rainer Group Home.
266
00:22:49,880 --> 00:22:51,113
- Martha's gone.
267
00:22:52,900 --> 00:22:54,590
I'm done.
268
00:22:54,590 --> 00:22:56,230
- You cure her yet?
269
00:22:56,230 --> 00:23:00,383
- Sure, I told her she'd
be crazy not to be crazy.
270
00:23:03,090 --> 00:23:04,390
Can I charge her for that?
271
00:23:25,428 --> 00:23:26,500
- You know, he wants to
use some drug
272
00:23:26,500 --> 00:23:28,863
called lorazepam to
make Tim talk.
273
00:23:30,300 --> 00:23:31,660
I checked the library
this morning.
274
00:23:31,660 --> 00:23:32,860
It's got all these side effects
275
00:23:32,860 --> 00:23:36,420
like massive respiratory
failure and inhibition.
276
00:23:36,420 --> 00:23:37,590
I mean, what the hell
is inhibition?
277
00:23:37,590 --> 00:23:40,950
- Disinhibition, it's
like a massive breakdown
278
00:23:40,950 --> 00:23:42,580
of someone's
psychological defenses.
279
00:23:42,580 --> 00:23:44,090
- Yeah, but that's my point,
280
00:23:44,090 --> 00:23:46,250
don't people need
their defenses?
281
00:23:46,250 --> 00:23:47,413
I mean, it could make
him psychotic, crazy.
282
00:23:47,413 --> 00:23:50,050
- Dr. Harlinger knows
exactly what he's doing.
283
00:23:50,050 --> 00:23:53,210
I'm absolutely sure that he
could administer this drug.
284
00:23:53,210 --> 00:23:55,420
- But you worked without drugs.
285
00:23:55,420 --> 00:23:57,170
You had a group home right here.
286
00:23:57,170 --> 00:23:58,003
The Times called you a wizard.
287
00:23:58,003 --> 00:24:00,160
- I don't work with
children anymore.
288
00:24:00,160 --> 00:24:02,690
I've been out of the
field a long time.
289
00:24:02,690 --> 00:24:03,523
I'm sorry.
290
00:24:07,993 --> 00:24:11,830
- You know, I figured out
something about death.
291
00:24:11,830 --> 00:24:12,943
It's contagious.
292
00:24:14,270 --> 00:24:15,800
I know that sounds crazy, but
293
00:24:17,870 --> 00:24:19,620
it's like when people
you love die,
294
00:24:20,737 --> 00:24:22,593
you feel like you should
have died too.
295
00:24:23,895 --> 00:24:27,300
And you don't want anybody
to know that you survived.
296
00:24:27,300 --> 00:24:28,495
No one.
297
00:24:35,170 --> 00:24:37,520
- He can keep the toy,
I have a patient coming.
298
00:25:06,440 --> 00:25:07,273
- Jake?
299
00:25:08,348 --> 00:25:09,182
Jake?
300
00:25:10,270 --> 00:25:11,103
Telephone.
301
00:25:12,425 --> 00:25:13,258
Hurry.
302
00:25:31,848 --> 00:25:34,300
- I'm sorry, I can't
allow visitors right now.
303
00:25:34,300 --> 00:25:35,560
The boy must learn
that acting out--
304
00:25:35,560 --> 00:25:37,493
- I'm not a visitor,
I'm his doctor.
305
00:25:42,290 --> 00:25:44,130
- The girl agitated him
before the needle
306
00:25:44,130 --> 00:25:45,260
came near his skin.
307
00:25:45,260 --> 00:25:47,130
She provides for him.
308
00:25:47,130 --> 00:25:49,210
If he gets better, she
has no purpose.
309
00:25:49,210 --> 00:25:50,310
- Open the door, Rene.
310
00:25:52,950 --> 00:25:55,290
- This is what brought
on tragedy the last time.
311
00:25:55,290 --> 00:25:57,878
You mean well, Jake, but
you go too far.
312
00:26:09,533 --> 00:26:11,913
- Tim, Tim, shh, shh.
313
00:26:11,913 --> 00:26:13,535
Tim, it's okay, it's okay.
314
00:26:13,535 --> 00:26:15,200
It's all right, see,
your sister's here, Tim.
315
00:26:15,200 --> 00:26:16,033
- Timmy.
316
00:26:16,033 --> 00:26:17,937
- We'll get you out of
this right now.
317
00:26:17,937 --> 00:26:19,108
Tim, relax.
318
00:26:19,108 --> 00:26:21,283
Tim, be careful.
319
00:26:22,545 --> 00:26:24,543
- There we go, there we go.
320
00:26:24,543 --> 00:26:26,460
No, Tim, Tim, Tim, Tim.
321
00:26:27,348 --> 00:26:28,613
Tim, Tim.
322
00:26:28,613 --> 00:26:30,405
- Tim, stop.
323
00:26:35,605 --> 00:26:37,408
- Shhh, shhh, shhhhh.
324
00:26:40,662 --> 00:26:42,128
Shhhhh.
325
00:27:16,043 --> 00:27:19,800
- Hi, Jake.
326
00:27:19,800 --> 00:27:21,250
Miss Warden, hi, how are you?
327
00:27:23,430 --> 00:27:24,263
So?
328
00:27:26,920 --> 00:27:29,340
Couldn't just take it
when I asked you?
329
00:27:29,340 --> 00:27:30,673
- I'm taking it now.
330
00:27:31,790 --> 00:27:32,623
- Okay.
331
00:27:34,300 --> 00:27:35,523
But I need some answers.
332
00:27:37,070 --> 00:27:38,700
I'm hitting the wall on
physical evidence.
333
00:27:38,700 --> 00:27:41,290
There's no usable
prints on the knife,
334
00:27:41,290 --> 00:27:43,400
not even a measly tire track.
335
00:27:43,400 --> 00:27:45,210
So get me a murderer,
Jake, or I'm gonna have
336
00:27:45,210 --> 00:27:47,518
to use Harlinger's magic
potion on that boy.
337
00:27:52,715 --> 00:27:53,548
- Come on.
338
00:27:57,643 --> 00:27:59,322
Here we go.
339
00:27:59,322 --> 00:28:00,238
Here we go.
340
00:28:05,868 --> 00:28:06,868
There we go.
341
00:28:13,690 --> 00:28:15,690
- Welcome home, Dorothy.
342
00:29:03,660 --> 00:29:06,050
He's very
high functioning.
343
00:29:06,050 --> 00:29:07,910
- Yeah, but he doesn't show
emotion like normal people.
344
00:29:07,910 --> 00:29:09,933
I mean he hardly even
laughs or cries.
345
00:29:10,770 --> 00:29:12,420
He'll never get things for you,
346
00:29:12,420 --> 00:29:14,670
unless he knows you really well.
347
00:29:14,670 --> 00:29:16,520
He basically just does
what he wants.
348
00:29:17,628 --> 00:29:19,180
- What about sounds?
349
00:29:19,180 --> 00:29:21,773
- He is a great mimic of
music and words.
350
00:29:22,660 --> 00:29:25,610
But he only copies things, it's
like it's never really him.
351
00:29:27,860 --> 00:29:28,693
- Sylvie?
352
00:29:32,780 --> 00:29:34,680
- I don't understand
why I can't stay.
353
00:29:37,230 --> 00:29:38,063
- Sylvie.
354
00:29:41,670 --> 00:29:43,263
What do you know about autism?
355
00:29:45,880 --> 00:29:49,650
- Autism is a pervasive
developmental disorder,
356
00:29:49,650 --> 00:29:52,300
usually from birth, a
perceptual cocoon forms
357
00:29:52,300 --> 00:29:55,100
around the child, trapping
him in his own private world.
358
00:29:56,280 --> 00:29:57,230
- That's very good.
359
00:29:59,330 --> 00:30:03,230
Nobody knows what autism is,
nobody.
360
00:30:03,230 --> 00:30:06,840
2,000 years ago, autistics
were worshiped as gods.
361
00:30:06,840 --> 00:30:11,073
And 300 years ago, they were
burned at the stake as witches.
362
00:30:12,390 --> 00:30:15,023
Now we treat them with drugs,
and therapy.
363
00:30:17,810 --> 00:30:19,440
I knew an autistic girl once
364
00:30:19,440 --> 00:30:21,990
who could create the most
unbelievable sculptures.
365
00:30:21,990 --> 00:30:24,070
She couldn't button
her own shirt.
366
00:30:24,070 --> 00:30:26,880
There are autistics who
can play entire sonatas
367
00:30:26,880 --> 00:30:28,653
after hearing them only once.
368
00:30:30,050 --> 00:30:34,363
Nobody knows, nobody knows
what autism is, okay?
369
00:30:35,277 --> 00:30:36,110
- Okay.
370
00:30:37,010 --> 00:30:39,530
- Okay, now that we all
know what it is,
371
00:30:39,530 --> 00:30:40,880
I'll tell you how it works.
372
00:30:44,090 --> 00:30:44,923
Tim?
373
00:30:46,160 --> 00:30:47,233
Bring me the cards.
374
00:30:49,980 --> 00:30:52,670
- See, he won't do it,
he doesn't know you.
375
00:30:52,670 --> 00:30:54,613
Tim, honey, bring me the cards.
376
00:31:01,420 --> 00:31:02,253
Thank you.
377
00:31:05,962 --> 00:31:07,510
Go play, go sit down.
378
00:31:14,050 --> 00:31:15,653
- Many autistics like cards.
379
00:31:18,100 --> 00:31:21,053
They like numbers,
they like music.
380
00:31:22,120 --> 00:31:23,810
Anything in sequence.
381
00:31:23,810 --> 00:31:24,863
Okay now.
382
00:31:26,500 --> 00:31:29,530
Let's say that this 10
is your memory
383
00:31:29,530 --> 00:31:31,480
of what happened that
night at your house.
384
00:31:31,480 --> 00:31:34,128
You have 100 different ways
of getting to that memory.
385
00:31:34,128 --> 00:31:37,630
The smell
of pumpkins, or
386
00:31:37,630 --> 00:31:39,780
the creak of a floorboard.
387
00:31:39,780 --> 00:31:40,983
But not Tim.
388
00:31:41,820 --> 00:31:46,023
For Tim, the only way to
get to that 10, that memory,
389
00:31:47,170 --> 00:31:50,020
is through the nine,
and the only way for him
390
00:31:50,020 --> 00:31:52,623
to get to the nine is
through the eight,
391
00:31:53,520 --> 00:31:55,373
and so on and so on and so on.
392
00:31:56,680 --> 00:31:59,860
That's what Tim remembers,
the ace,
393
00:31:59,860 --> 00:32:01,390
the beginning of the chain.
394
00:32:01,390 --> 00:32:03,823
Now, what is Tim's ace?
395
00:32:04,670 --> 00:32:07,197
It could be a sound, it
could be an image.
396
00:32:07,197 --> 00:32:09,180
I don't know, but that's my job.
397
00:32:09,180 --> 00:32:10,390
- Yeah, but he doesn't
like strangers.
398
00:32:10,390 --> 00:32:11,430
He hardly even notices them.
399
00:32:11,430 --> 00:32:12,830
- That's why you can't stay.
400
00:32:13,870 --> 00:32:15,410
Tim and I have to
figure out a way
401
00:32:15,410 --> 00:32:18,093
for us to relate, to
become friends.
402
00:32:21,560 --> 00:32:24,215
Now I'm gonna give you
some fenneril.
403
00:32:24,215 --> 00:32:25,660
I want you to take it
twice a day.
404
00:32:25,660 --> 00:32:26,680
It'll help you with the panic.
405
00:32:26,680 --> 00:32:28,240
- I'm fine.
406
00:32:28,240 --> 00:32:29,990
- And the nightmares.
407
00:32:31,120 --> 00:32:33,477
- How did you know?
408
00:32:33,477 --> 00:32:34,893
- It's what I do.
409
00:33:49,533 --> 00:33:50,367
- Shhhh.
410
00:33:51,465 --> 00:33:52,298
Tim, Tim.
411
00:34:15,565 --> 00:34:16,898
- How you doing?
412
00:34:24,085 --> 00:34:26,300
Is something wrong?
413
00:34:26,300 --> 00:34:27,133
- No.
414
00:34:28,050 --> 00:34:29,500
I had a dress like that once.
415
00:34:56,090 --> 00:34:58,950
- The piece de resistance.
416
00:34:58,950 --> 00:35:03,180
Did you know that every great
relationship begins over food?
417
00:35:03,180 --> 00:35:04,080
Did you know that?
418
00:35:08,540 --> 00:35:10,133
Something is missing, ah.
419
00:36:44,387 --> 00:36:47,850
Hey, Jolene, your
mother called.
420
00:36:47,850 --> 00:36:48,683
- Excuse me.
421
00:36:50,870 --> 00:36:52,570
Great spot.
422
00:36:52,570 --> 00:36:55,283
You know the owner, or do you
have to have reservations?
423
00:36:57,200 --> 00:36:59,070
- What in the hell are these?
424
00:36:59,070 --> 00:37:01,043
- These are therapy bills.
425
00:37:02,170 --> 00:37:03,800
Is this a quiz, do I
win something?
426
00:37:03,800 --> 00:37:05,300
- Why didn't you tell
me Darla Warden
427
00:37:05,300 --> 00:37:06,450
was a patient of yours?
428
00:37:08,220 --> 00:37:11,470
- Well, because, therapy
is confidential,
429
00:37:11,470 --> 00:37:13,540
even if they happen to be
dead, I thought you knew that.
430
00:37:13,540 --> 00:37:14,860
- So she won't give a
shit who you tell.
431
00:37:14,860 --> 00:37:16,570
- It's not relevant.
432
00:37:16,570 --> 00:37:18,010
It happened over a year ago,
433
00:37:18,010 --> 00:37:19,910
and I only saw her a
couple of times.
434
00:37:19,910 --> 00:37:20,770
It was just a cursory--
435
00:37:20,770 --> 00:37:22,343
- Goddammit, Jake!
436
00:37:27,040 --> 00:37:27,873
- Okay.
437
00:37:30,880 --> 00:37:32,480
She was having an affair.
438
00:37:32,480 --> 00:37:34,390
- You didn't think that
was relevant?
439
00:37:34,390 --> 00:37:36,860
- Well, I hate to bust
your bubble, pal,
440
00:37:36,860 --> 00:37:40,050
but half the women in this
town are having affairs.
441
00:37:40,050 --> 00:37:41,110
- Did she tell you
who the guy was?
442
00:37:41,110 --> 00:37:42,160
No.
443
00:37:42,160 --> 00:37:44,020
- Look, Jake, let's
just cut the self-pity.
444
00:37:44,020 --> 00:37:47,768
From now on in this case, what
you know, I know, you got it?
445
00:38:34,645 --> 00:38:35,645
- Dr Rainer?
446
00:38:40,140 --> 00:38:43,053
I'm sorry, Dr. Rainer,
it's Harry.
447
00:38:43,053 --> 00:38:44,538
He says he wants a divorce.
448
00:38:45,528 --> 00:38:46,798
And I love him.
449
00:38:48,510 --> 00:38:49,490
- Poor Harry.
450
00:38:49,490 --> 00:38:50,590
Dr. Rainer?
451
00:38:52,520 --> 00:38:53,810
- I'll get rid of her.
452
00:38:53,810 --> 00:38:55,483
I'm sorry, Dr.
Rainer.
453
00:38:56,410 --> 00:38:58,733
Martha, you don't
have a session today.
454
00:38:58,733 --> 00:39:01,338
I know, I just
really needed to talk to you.
455
00:39:01,338 --> 00:39:02,970
He said he wants me to move out.
456
00:39:02,970 --> 00:39:05,080
Martha, you
see, I do have a patient
457
00:39:05,080 --> 00:39:06,473
that I'm seeing right now.
458
00:39:06,473 --> 00:39:08,020
I just need a
few minutes of your time.
459
00:39:08,020 --> 00:39:10,683
I never, ever expecting
him to take this seriously.
460
00:39:14,805 --> 00:39:18,453
He wants me to leave,
he's very serious.
461
00:39:18,453 --> 00:39:21,285
You should
talk about it.
462
00:39:22,442 --> 00:39:25,625
I felt like
I had to talk to you.
463
00:39:25,625 --> 00:39:27,830
I felt like you would know
what to do, what I should do.
464
00:39:27,830 --> 00:39:29,470
Hi, where's Tim?
465
00:39:29,470 --> 00:39:30,453
He's in the barn.
466
00:39:32,345 --> 00:39:34,180
I moved into
the pool house,
467
00:39:34,180 --> 00:39:36,350
you know, that doesn't
say I want a divorce.
468
00:39:36,350 --> 00:39:37,720
Where is Harry?
469
00:39:37,720 --> 00:39:40,880
- Timmy, oh my God.
470
00:39:40,880 --> 00:39:41,713
Timmy!
471
00:39:43,725 --> 00:39:48,548
Oh, baby.
472
00:39:49,550 --> 00:39:50,993
Baby, are you okay?
473
00:40:01,530 --> 00:40:02,540
Are you outta your mind?
474
00:40:02,540 --> 00:40:03,950
What the hell is going on here?
475
00:40:03,950 --> 00:40:05,993
You're supposed to be
helping him, Jake.
476
00:40:53,730 --> 00:40:55,330
- I wasn't sure you were coming.
477
00:40:56,210 --> 00:40:57,540
- Yeah, well, I had to
take him home
478
00:40:57,540 --> 00:40:59,860
to change after his class.
479
00:40:59,860 --> 00:41:01,113
- I do need your help.
480
00:41:03,950 --> 00:41:06,083
- Well, for starters,
it's not the cards.
481
00:41:07,260 --> 00:41:08,453
It's the voices.
482
00:41:09,920 --> 00:41:11,445
- What voices?
483
00:41:14,170 --> 00:41:17,268
- Graham family, please
proceed to Table 11.
484
00:41:17,268 --> 00:41:19,018
Manager to the floor.
485
00:41:20,282 --> 00:41:21,115
Hi.
486
00:41:21,115 --> 00:41:22,590
- We'd like a table
for two please.
487
00:41:22,590 --> 00:41:25,760
Mizelle, M-I-Z-E-L-L-E.
488
00:41:25,760 --> 00:41:26,593
- Okay.
489
00:41:27,957 --> 00:41:28,790
- Sylvie?
490
00:41:30,350 --> 00:41:31,183
What exactly are we doing here?
491
00:41:31,183 --> 00:41:32,940
- Just wait a minute, Jake.
492
00:41:32,940 --> 00:41:36,730
- Jones, party of three,
please proceed to Table Nine.
493
00:41:36,730 --> 00:41:39,948
Table Two needs a setup,
busboy to Table Two please.
494
00:41:55,240 --> 00:41:56,300
I'm taking a vacation,
495
00:41:56,300 --> 00:41:57,360
and I want you to come with me.
496
00:41:57,360 --> 00:41:59,592
- Where you going?
- Oh nowhere really.
497
00:42:14,440 --> 00:42:16,240
Martin,
party of four, Table 10.
498
00:42:16,240 --> 00:42:19,713
- Martin, party of four,
please proceed to Table 10.
499
00:42:24,505 --> 00:42:26,115
- Did you get to any
of the game?
500
00:42:26,115 --> 00:42:27,640
- Oh yeah.
501
00:42:27,640 --> 00:42:29,820
- You all are at the
wrong table.
502
00:42:29,820 --> 00:42:31,058
- We're just
finishing right now.
503
00:42:31,058 --> 00:42:33,300
- They just called our name.
504
00:42:33,300 --> 00:42:35,603
- Table 17, you're at
the wrong table.
505
00:42:36,580 --> 00:42:39,450
- Table 17, you're at
the wrong table.
506
00:42:39,450 --> 00:42:41,713
Please move to Table Six.
507
00:42:41,713 --> 00:42:42,953
- We've been here
for 20 minutes,
508
00:42:42,953 --> 00:42:43,785
and we're at the wrong table?
509
00:42:43,785 --> 00:42:44,703
- This is ridiculous.
510
00:42:47,190 --> 00:42:51,325
- Today only, free hardshell
crabs for all of our guests.
511
00:42:54,088 --> 00:42:55,187
- What the hell is going on?
512
00:42:55,187 --> 00:42:56,408
- I don't know.
513
00:43:04,240 --> 00:43:07,240
- Special, free pitcher
of beer for each table,
514
00:43:07,240 --> 00:43:08,588
right on the spot.
515
00:43:18,237 --> 00:43:21,433
- Well, if we could find
some help here.
516
00:43:21,433 --> 00:43:23,060
- Why don't you push off?
517
00:43:23,060 --> 00:43:25,590
- We'll just stand here
while you eat.
518
00:43:25,590 --> 00:43:29,340
- Main cashier, please
report to the manager.
519
00:43:32,870 --> 00:43:34,620
Come on, Timmy,
come on.
520
00:43:54,813 --> 00:43:56,270
You know, I
sometimes wonder
521
00:43:56,270 --> 00:43:58,670
if Tim really has a
voice of his own.
522
00:43:58,670 --> 00:44:00,370
He's got a
voice all right.
523
00:44:00,370 --> 00:44:01,770
- How come he never uses it?
524
00:44:03,780 --> 00:44:08,780
- Well, most folks only
see the biology of autism.
525
00:44:10,360 --> 00:44:12,723
They see it as a problem
with the brain wiring.
526
00:44:14,650 --> 00:44:16,060
- Well, what do you see?
527
00:44:16,060 --> 00:44:19,983
- I think autism is a kind
of great, overpowering fear,
528
00:44:21,190 --> 00:44:22,955
of the whole world.
529
00:44:30,350 --> 00:44:32,180
There's a boy in here.
530
00:44:32,180 --> 00:44:34,750
I just think he's trapped
behind a wall.
531
00:44:34,750 --> 00:44:38,663
And I think the fact that he's
trapped makes him terrified.
532
00:44:41,860 --> 00:44:43,310
Take his not fetching things.
533
00:44:44,500 --> 00:44:47,083
That's just his fear of
surrendering his will.
534
00:44:48,490 --> 00:44:51,530
And not using his voice.
535
00:44:51,530 --> 00:44:55,680
For Tim, it's safer to be other
people rather than himself
536
00:44:55,680 --> 00:44:58,180
because when you use
your own voice,
537
00:44:58,180 --> 00:45:01,653
it's an expression of who you
truly are, you know, inside.
538
00:45:03,660 --> 00:45:06,723
- Well, you never really know
what's gonna set him off.
539
00:45:07,810 --> 00:45:09,260
Except for this one thing.
540
00:45:09,260 --> 00:45:10,540
- TV shows.
541
00:45:10,540 --> 00:45:11,373
- Mm-hmm.
542
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
- It's called echolalia.
543
00:45:17,790 --> 00:45:21,300
Look, up in the sky, it's
a bird, it's a plane.
544
00:45:21,300 --> 00:45:23,100
- He'll never do it
with a stranger.
545
00:45:24,730 --> 00:45:27,640
- Steve Austin, a man
barely alive.
546
00:45:27,640 --> 00:45:30,560
We can rebuild him, we
have the technology.
547
00:45:30,560 --> 00:45:33,470
What?
548
00:45:33,470 --> 00:45:35,700
- What, you never heard of
the Six Million Dollar Man?
549
00:45:35,700 --> 00:45:36,533
- No.
550
00:45:37,600 --> 00:45:39,540
- It's before your time.
551
00:45:39,540 --> 00:45:42,490
Huh, there's a
signpost up ahead.
552
00:45:42,490 --> 00:45:44,923
Next stop, the Twilight Zone.
553
00:45:50,430 --> 00:45:52,670
Space, the final frontier.
554
00:45:52,670 --> 00:45:55,390
- Space, the final frontier.
555
00:45:55,390 --> 00:45:58,373
These are the voyages of
the Starship Enterprise.
556
00:46:26,218 --> 00:46:29,060
- Can I help with something?
557
00:46:29,060 --> 00:46:30,193
- It's under control.
558
00:46:32,760 --> 00:46:34,110
- I'll help make the salad.
559
00:46:39,060 --> 00:46:40,700
- You and Jake seem to
be working well
560
00:46:40,700 --> 00:46:42,013
together all of a sudden.
561
00:46:43,960 --> 00:46:44,793
- I don't know.
562
00:46:46,090 --> 00:46:47,773
He runs so hot and cold.
563
00:46:49,000 --> 00:46:50,500
I really don't get him at all.
564
00:46:51,680 --> 00:46:52,763
- Coulda fooled me.
565
00:47:03,770 --> 00:47:04,980
God, I'm sorry, Syl.
566
00:47:07,860 --> 00:47:09,390
- I know what you think,
567
00:47:09,390 --> 00:47:11,393
but I'm really not
interested in Jake.
568
00:47:12,860 --> 00:47:14,090
It's just that I feel like he's
569
00:47:14,090 --> 00:47:15,723
the only one that can help Tim.
570
00:47:19,040 --> 00:47:21,540
And if he can't, they might
take him away from me.
571
00:47:30,892 --> 00:47:34,892
Come on, harder,
try harder, keep it up.
572
00:47:36,312 --> 00:47:37,562
That's no help.
573
00:47:38,995 --> 00:47:40,578
I'm not gonna play.
574
00:47:41,432 --> 00:47:43,590
Come on.
575
00:47:43,590 --> 00:47:44,790
- Good to see you, Jake.
576
00:47:47,662 --> 00:47:49,360
- Everything okay?
577
00:47:49,360 --> 00:47:51,253
- I'm fine, Jake, go on.
578
00:47:52,180 --> 00:47:53,650
- Almost got it, watch out.
579
00:47:58,550 --> 00:47:59,450
Try to get it now.
580
00:48:03,090 --> 00:48:04,258
Try to get it.
581
00:48:06,710 --> 00:48:08,800
- Not one single suspect.
582
00:48:08,800 --> 00:48:09,950
- What about the lover?
583
00:48:11,030 --> 00:48:12,420
- Dead end.
584
00:48:12,420 --> 00:48:15,100
- Well for what it's worth,
I don't think two sessions
585
00:48:15,100 --> 00:48:17,800
is a hell of a lot to base
a psychological autopsy on.
586
00:48:18,790 --> 00:48:19,623
- What have we got to lose?
587
00:48:19,623 --> 00:48:21,380
Why don't you give it
a shot anyway?
588
00:48:23,550 --> 00:48:24,383
- Okay.
589
00:48:26,020 --> 00:48:28,530
Darla Warden was
extremely well groomed.
590
00:48:28,530 --> 00:48:30,570
She was very sexy.
591
00:48:30,570 --> 00:48:33,360
- Yeah, I knew you guys
thought about that kinda stuff.
592
00:48:33,360 --> 00:48:35,040
She was suffering
from a chronic,
593
00:48:35,040 --> 00:48:36,390
low-level depression.
594
00:48:36,390 --> 00:48:37,223
- Yeah.
595
00:48:37,223 --> 00:48:38,430
- She didn't have any
close friends.
596
00:48:38,430 --> 00:48:40,840
She didn't have any
extended family.
597
00:48:40,840 --> 00:48:43,790
She talked a lot about
her children.
598
00:48:43,790 --> 00:48:46,060
She also talked a lot about her
599
00:48:46,060 --> 00:48:47,490
total dependence on her husband.
600
00:48:47,490 --> 00:48:48,323
- Freddy.
601
00:48:49,460 --> 00:48:51,888
Owned his own company,
secretary of the PTA,
602
00:48:51,888 --> 00:48:54,893
that's all I got, want a beer?
603
00:48:57,110 --> 00:49:01,120
- Darla Warden presented her
husband as ideal, you know.
604
00:49:01,120 --> 00:49:02,530
As near perfect.
605
00:49:02,530 --> 00:49:03,828
- Yeah, but nobody's that
perfect, Jake.
606
00:49:03,828 --> 00:49:06,970
- No, I'm just saying that
she presented him as perfect.
607
00:49:06,970 --> 00:49:09,060
- Yeah, so, what does that mean?
608
00:49:09,060 --> 00:49:12,830
- Well, someone goes to
therapy, they give you a picture
609
00:49:13,740 --> 00:49:15,880
and oftentimes that
picture is made up
610
00:49:15,880 --> 00:49:18,880
of the same lies that
they tell themselves.
611
00:49:18,880 --> 00:49:20,680
I mean, the real question
is, if Darla thought he was
612
00:49:20,680 --> 00:49:23,003
so perfect, why was she
having an affair?
613
00:49:23,910 --> 00:49:26,310
- So what you're saying
is, she didn't love him?
614
00:49:30,928 --> 00:49:33,120
- Do you love your wife?
615
00:49:33,120 --> 00:49:34,180
- Of course I love my wife.
616
00:49:34,180 --> 00:49:35,540
- So what's upsetting her?
617
00:49:35,540 --> 00:49:36,972
- What the hell has that
got to do with anything?
618
00:49:36,972 --> 00:49:38,710
Could it be you?
619
00:49:38,710 --> 00:49:40,320
- Jake, that's personal,
all right.
620
00:49:40,320 --> 00:49:43,933
- That's my point, all
families have secrets.
621
00:50:11,500 --> 00:50:12,603
- The smell of ghosts.
622
00:50:18,430 --> 00:50:20,803
You're gonna have to tell me
what went on in here, kid.
623
00:50:26,170 --> 00:50:27,408
Where's Mommy?
624
00:50:35,318 --> 00:50:36,150
Come on.
625
00:50:42,838 --> 00:50:43,670
Come on.
626
00:50:45,525 --> 00:50:48,555
Come on, show me where
your mother is.
627
00:50:57,458 --> 00:50:58,292
Good.
628
00:51:03,120 --> 00:51:03,953
Now.
629
00:51:06,570 --> 00:51:07,863
Where's Daddy?
630
00:51:17,770 --> 00:51:19,380
Where's Daddy, Tim?
631
00:51:19,380 --> 00:51:21,770
- Where's Daddy, on Nick
at Night, tonight at nine.
632
00:51:21,770 --> 00:51:25,220
- Tim, you've gotta show
me something, come on.
633
00:51:25,220 --> 00:51:27,600
- Come on, Tim, I've had
about enough of this from you.
634
00:51:27,600 --> 00:51:31,268
Goddam, you stop this
rocking this instant.
635
00:51:35,890 --> 00:51:36,723
- Tim?
636
00:52:23,370 --> 00:52:24,660
Tim?
637
00:52:43,758 --> 00:52:44,590
Tim!
638
00:52:47,038 --> 00:52:47,870
Tim.
639
00:54:37,890 --> 00:54:39,280
- I'm gonna tell Mitch that
640
00:54:40,200 --> 00:54:42,190
I regressed the kid
back to that night
641
00:54:42,190 --> 00:54:43,540
and he didn't see anything.
642
00:54:44,530 --> 00:54:46,280
You know, that he
covered his eyes.
643
00:54:48,540 --> 00:54:50,293
- You're quitting again, Jake.
644
00:54:52,590 --> 00:54:54,323
Everything else is just words.
645
00:55:02,530 --> 00:55:03,830
- Karen, listen.
- Don't.
646
00:55:04,810 --> 00:55:09,410
- You're the one hiding from
the world, Jake, not Tim, you.
647
00:55:09,410 --> 00:55:12,240
- You are overidentifying with
the problems of this child.
648
00:55:12,240 --> 00:55:15,093
- Don't you dare
psychoanalyze me, you bastard.
649
00:55:17,258 --> 00:55:18,610
Oh God.
650
00:55:18,610 --> 00:55:21,253
God, Jake, what happened to you?
651
00:55:22,980 --> 00:55:24,163
- I pushed too hard.
652
00:55:26,130 --> 00:55:28,843
I pushed too hard, with Billy.
653
00:55:32,500 --> 00:55:36,650
- Billy's suicide was a tragedy,
but you didn't kill Billy.
654
00:55:36,650 --> 00:55:38,410
The truth didn't kill Billy.
655
00:55:38,410 --> 00:55:39,668
- I lost him.
656
00:55:41,210 --> 00:55:42,623
- You have to push.
657
00:55:43,500 --> 00:55:46,560
I think I can, isn't that
what you used to say?
658
00:55:46,560 --> 00:55:49,033
It's not that
simple, Karen, okay?
659
00:55:50,730 --> 00:55:51,960
- Go on then.
660
00:55:51,960 --> 00:55:54,100
You act like you died in
the goddam lake with Billy.
661
00:55:54,100 --> 00:55:55,400
Well, take the final step.
662
00:56:01,578 --> 00:56:02,560
I'm sorry.
663
00:56:12,270 --> 00:56:13,773
You have to commit, Jake.
664
00:56:14,973 --> 00:56:17,555
That's all Tim needs,
all I need.
665
00:56:25,023 --> 00:56:27,220
- I want you to talk to me, Tim.
666
00:56:27,220 --> 00:56:29,420
What happened that
night, what did they say?
667
00:56:30,480 --> 00:56:31,313
Please don't hurt me,
668
00:56:31,313 --> 00:56:32,770
I'll give you anything you want.
669
00:56:33,850 --> 00:56:35,483
Oh my God, he's got a knife.
670
00:56:37,130 --> 00:56:38,180
Please don't hurt me.
671
00:56:39,310 --> 00:56:40,853
Oh God, I'm bleeding.
672
00:56:42,127 --> 00:56:43,068
Don't let me die.
673
00:56:44,200 --> 00:56:46,673
Please, don't kill my wife.
674
00:56:49,140 --> 00:56:50,873
Leave my children alone.
675
00:56:51,810 --> 00:56:55,468
Tim, somebody must have
said something.
676
00:56:58,720 --> 00:56:59,798
I'm gonna cut you.
677
00:57:00,710 --> 00:57:03,060
I want all your money,
I'm gonna kill you both.
678
00:57:07,153 --> 00:57:09,403
Ow, shit, Karen!
679
00:57:11,775 --> 00:57:12,608
Ow.
680
00:57:13,550 --> 00:57:14,383
God.
681
00:57:17,283 --> 00:57:18,117
Karen?
682
00:57:19,360 --> 00:57:20,560
All right,
honey, this might sting
683
00:57:20,560 --> 00:57:21,460
just a little bit.
684
00:57:22,925 --> 00:57:24,805
There we go, there we go.
685
00:57:24,805 --> 00:57:27,085
All right, just be still,
we've almost got it.
686
00:57:27,085 --> 00:57:27,918
I'm sorry, I
just thought I'd
687
00:57:27,918 --> 00:57:31,168
warm up on the swings before
my run, I didn't even think.
688
00:57:31,168 --> 00:57:32,890
- Christ, Jake, we shoulda
had those swings fixed.
689
00:57:32,890 --> 00:57:33,820
- Yeah, yeah.
690
00:57:33,820 --> 00:57:35,750
I'm such an
idiot, I didn't even look
691
00:57:35,750 --> 00:57:37,720
to see if they were like that.
692
00:57:38,612 --> 00:57:40,540
- Oh, goddammit.
693
00:57:40,540 --> 00:57:41,373
- Goddammit.
694
00:57:44,900 --> 00:57:48,320
Goddam, you fuck, oh Jesus.
695
00:57:48,320 --> 00:57:52,068
Oh no, oh my God, stop please.
696
00:57:54,290 --> 00:57:56,020
I'll kill you, you bastard.
697
00:57:56,020 --> 00:57:57,470
I'll kill you.
698
00:57:57,470 --> 00:58:00,890
Oh God, let me die now,
sweet God, let me die.
699
00:58:00,890 --> 00:58:01,873
Let go, let go!
700
00:58:05,443 --> 00:58:06,490
Who is that?
701
00:58:06,490 --> 00:58:07,890
That's my father.
702
00:58:09,400 --> 00:58:11,203
- Who's he talking to?
703
00:58:11,203 --> 00:58:12,303
What's he angry about?
704
00:58:13,253 --> 00:58:14,863
- I don't know.
705
00:58:14,863 --> 00:58:15,697
- Okay.
706
00:58:20,010 --> 00:58:23,223
- Oh no, oh my God, stop,
please!
707
00:58:24,430 --> 00:58:26,192
- Is that you talking?
708
00:58:26,192 --> 00:58:28,310
- Mm-mm, no.
709
00:58:28,310 --> 00:58:29,210
Then who?
710
00:58:30,160 --> 00:58:31,430
- That's my mother.
711
00:58:31,430 --> 00:58:33,070
She's frightened.
712
00:58:33,070 --> 00:58:35,920
Maybe she sees someone coming
in, the man with the knife.
713
00:58:40,820 --> 00:58:43,020
- I'll kill you, you
bastard, I'll kill you.
714
00:58:44,100 --> 00:58:45,153
- My mother again.
715
00:58:47,898 --> 00:58:50,100
Maybe she's trying to
save my father.
716
00:58:50,100 --> 00:58:52,633
Maybe she's trying to stop him.
717
00:58:58,840 --> 00:59:00,380
- Oh God, let me die now.
718
00:59:00,380 --> 00:59:02,263
Sweet God, let me die.
719
00:59:03,500 --> 00:59:05,960
- Sylvie.
- My mother.
720
00:59:05,960 --> 00:59:09,323
- My dad was dead, she
wanted to die.
721
00:59:10,748 --> 00:59:11,598
- Let go, let go!
722
00:59:12,840 --> 00:59:13,673
- That's me.
723
00:59:14,930 --> 00:59:17,650
I guess that's when I came in,
724
00:59:17,650 --> 00:59:19,250
tried to get the knife from him.
725
00:59:20,100 --> 00:59:21,773
- Okay, then what about Tim?
726
00:59:24,490 --> 00:59:26,410
Was Tim in the hallway
the whole time?
727
00:59:26,410 --> 00:59:28,070
Did he come inside the
room with you?
728
00:59:28,070 --> 00:59:29,053
Did he run away?
729
00:59:30,100 --> 00:59:32,810
Sylvie, he got the knife
after you went down.
730
00:59:32,810 --> 00:59:33,710
Why wasn't he hurt?
731
00:59:33,710 --> 00:59:35,753
- Stop, please stop,
I'm really tired,
732
00:59:35,753 --> 00:59:37,003
I don't wanna do this anymore,
please.
733
00:59:37,003 --> 00:59:39,100
- At the very beginning, your
father was raging at someone.
734
00:59:39,100 --> 00:59:40,200
Who was he angry at?
735
00:59:40,200 --> 00:59:42,040
Who did you ever hear
him be angry at?
736
00:59:42,040 --> 00:59:44,570
When did you ever hear
him behave like that?
737
00:59:44,570 --> 00:59:45,745
- Who was he ever angry--
738
00:59:45,745 --> 00:59:47,628
- I don't know, I don't know.
739
00:59:47,628 --> 00:59:50,990
- Goddam, you fuck, oh Jesus.
740
00:59:50,990 --> 00:59:51,823
- Come on, Sylvie.
741
00:59:51,823 --> 00:59:53,310
- I can't do this anymore.
742
00:59:53,310 --> 00:59:56,590
- Goddam, goddam, you fuck,
oh Jesus.
743
00:59:56,590 --> 00:59:57,870
- Please?
744
00:59:57,870 --> 00:59:58,828
- Syl, help me out here.
745
00:59:58,828 --> 00:59:59,900
I don't know.
746
00:59:59,900 --> 01:00:02,290
- Goddam, goddam, you fuck,
oh Jesus.
747
01:00:02,290 --> 01:00:04,593
- Stop! Please, just stop!
748
01:00:06,670 --> 01:00:10,510
My father wasn't raging,
he didn't rage!
749
01:00:10,510 --> 01:00:12,480
- Listen to his voice.
750
01:00:12,480 --> 01:00:14,210
Of course he was.
751
01:00:14,210 --> 01:00:15,710
What else could he be feeling?
752
01:00:23,560 --> 01:00:25,210
- I think someone
killed my parents
753
01:00:25,210 --> 01:00:27,113
while they were having sex,
okay?
754
01:00:39,088 --> 01:00:44,032
- What happened in there?
755
01:00:45,925 --> 01:00:47,325
What happened in there, kid?
756
01:00:48,330 --> 01:00:50,298
Why didn't you get hurt?
757
01:00:52,340 --> 01:00:53,990
- It's just too
awful to imagine.
758
01:00:58,680 --> 01:01:01,580
I had a criminal procedures
guy who used to say,
759
01:01:01,580 --> 01:01:03,580
put yourself in the place
of the victim.
760
01:01:05,120 --> 01:01:07,570
Laying there, touching,
761
01:01:07,570 --> 01:01:09,370
warming up to each other.
762
01:01:09,370 --> 01:01:10,470
And then.
763
01:01:14,540 --> 01:01:16,240
I mean, that can't be
coincidence.
764
01:01:17,780 --> 01:01:20,080
Somebody must have wanted
to find them in bed.
765
01:01:21,210 --> 01:01:22,133
Must have waited.
766
01:01:24,360 --> 01:01:25,753
A lover?
767
01:02:17,067 --> 01:02:20,060
- You should wear orange,
a man in the woods
768
01:02:20,060 --> 01:02:22,310
without orange is liable
to get himself shot.
769
01:02:24,900 --> 01:02:25,733
What's up, doc?
770
01:02:27,230 --> 01:02:28,063
- You tell me.
771
01:02:29,710 --> 01:02:30,570
- Nothing.
772
01:02:30,570 --> 01:02:32,760
Decided to come out here and
773
01:02:34,690 --> 01:02:37,570
clear my head, get a
little practice.
774
01:02:40,670 --> 01:02:42,270
- What were you thinking, Mitch?
775
01:02:45,690 --> 01:02:48,260
You think I was gonna
just keep quiet,
776
01:02:48,260 --> 01:02:49,810
that I was gonna cover for you?
777
01:02:56,130 --> 01:02:56,963
- Okay, Jake.
778
01:03:00,290 --> 01:03:02,040
We were on an off for
about a year.
779
01:03:03,720 --> 01:03:07,973
Women in town, they see
a cop, man in charge,
780
01:03:08,810 --> 01:03:10,410
they wanna be rescued something.
781
01:03:11,800 --> 01:03:14,013
Over the years, I've done
my share of rescuing.
782
01:03:15,930 --> 01:03:17,870
Usually, once or twice,
that's it, you move on,
783
01:03:17,870 --> 01:03:20,270
but Darla was different,
she was something else.
784
01:03:21,150 --> 01:03:23,143
Good is not the word, Jake.
785
01:03:25,070 --> 01:03:27,010
It just got outta control.
786
01:03:27,010 --> 01:03:29,893
In fact, we were together
that same day.
787
01:03:31,400 --> 01:03:33,673
Later on, the call came in
to the station.
788
01:03:34,800 --> 01:03:36,643
I drove out to the house, and I,
uh.
789
01:03:43,040 --> 01:03:45,540
I didn't kill her, Jake.
790
01:03:45,540 --> 01:03:47,700
I was sleeping with her.
791
01:03:47,700 --> 01:03:48,533
- Okay.
792
01:03:50,780 --> 01:03:51,980
Then what else?
793
01:03:51,980 --> 01:03:53,100
- What do you mean what else?
794
01:03:53,100 --> 01:03:54,660
- What else are you hiding?
795
01:03:54,660 --> 01:03:56,420
- I'm not hiding anything else.
796
01:03:56,420 --> 01:03:57,878
I have been thoroughly
professional about this.
797
01:03:57,878 --> 01:04:00,410
- No, this is not just
professional, Mitch.
798
01:04:00,410 --> 01:04:01,773
This is personal.
799
01:04:02,860 --> 01:04:04,250
This is murder.
800
01:04:04,250 --> 01:04:06,970
You know more about her
than anybody else.
801
01:04:06,970 --> 01:04:10,940
You heard her say things that
nobody else heard her say.
802
01:04:10,940 --> 01:04:12,203
You know things.
803
01:04:13,640 --> 01:04:15,590
That's where your
answers are gonna be.
804
01:04:39,170 --> 01:04:40,550
- Jesus, Chief, you scared me.
805
01:04:40,550 --> 01:04:42,530
Thought everyone was gone
for the night.
806
01:04:42,530 --> 01:04:44,140
- No, I thought I'd look
at the effects again,
807
01:04:44,140 --> 01:04:46,310
in case forensics
missed anything.
808
01:04:46,310 --> 01:04:47,690
- Need some help?
809
01:04:47,690 --> 01:04:50,120
- Nah, go home, get some sleep.
810
01:04:50,120 --> 01:04:51,830
They'll still be dead tomorrow.
811
01:04:51,830 --> 01:04:52,830
All righty.
812
01:05:18,330 --> 01:05:20,653
- This one, is your sister.
813
01:05:21,700 --> 01:05:23,103
This one's your mom.
814
01:05:29,390 --> 01:05:30,663
This one's your dad.
815
01:05:31,870 --> 01:05:34,073
- It's late, I made
up the spare.
816
01:05:40,060 --> 01:05:41,473
- Wanna play some more tomorrow.
817
01:06:12,128 --> 01:06:14,080
- Timmy, please stop it.
818
01:06:41,370 --> 01:06:42,203
- What's this?
819
01:06:44,630 --> 01:06:45,493
- That's Alvin.
820
01:06:48,820 --> 01:06:52,670
When, uh, when there were
children around here,
821
01:06:52,670 --> 01:06:54,420
I used to train the
staff with him.
822
01:06:57,330 --> 01:06:59,960
People will tell a stuffed
animal a hell of a lot more
823
01:06:59,960 --> 01:07:02,410
than they'll ever share
with another human being.
824
01:07:05,390 --> 01:07:07,840
Sit down, talk to him.
825
01:07:07,840 --> 01:07:08,673
- No, uh-uh.
826
01:07:11,630 --> 01:07:13,210
- Why not?
827
01:07:13,210 --> 01:07:14,110
It's good therapy.
828
01:07:16,690 --> 01:07:18,033
Come on, he's only a bear.
829
01:07:25,230 --> 01:07:27,693
- Hi, Alvin, I'm Sylvie.
830
01:07:31,540 --> 01:07:32,390
This is too hard.
831
01:07:38,510 --> 01:07:39,810
You know your friend Jake?
832
01:07:41,840 --> 01:07:45,150
Well, I can see he's in pain
and that he wants to help us.
833
01:07:45,150 --> 01:07:46,440
- Sylvie, Alvin knows
all about me.
834
01:07:46,440 --> 01:07:47,790
- And I wanna help him too,
835
01:07:49,087 --> 01:07:51,000
but I feel like we're the same,
836
01:07:51,000 --> 01:07:53,750
like the only way we're okay
is taking care of someone.
837
01:07:55,960 --> 01:07:57,563
I wanna take care of him.
838
01:08:02,640 --> 01:08:03,523
I wanna help him.
839
01:08:10,038 --> 01:08:11,498
- No.
840
01:08:11,498 --> 01:08:12,332
No.
841
01:08:14,055 --> 01:08:14,888
No.
842
01:09:02,620 --> 01:09:04,720
- I better have won something.
843
01:09:04,720 --> 01:09:05,553
Jake, look,
it's Mitch.
844
01:09:05,553 --> 01:09:07,868
I need you down at the hospital
right now, and I mean now.
845
01:09:07,868 --> 01:09:09,300
- All right, calm down.
846
01:09:10,650 --> 01:09:13,320
Relax, what's going on?
847
01:09:13,320 --> 01:09:14,610
I'll tell you
when you get down here.
848
01:09:14,610 --> 01:09:15,830
And bring the boy.
849
01:09:15,830 --> 01:09:17,570
- Okay, I'll be right down.
850
01:09:17,570 --> 01:09:18,403
Bring Tim.
851
01:09:18,403 --> 01:09:19,927
- Yeah, I'll bring him.
852
01:09:22,240 --> 01:09:23,798
I love you too.
853
01:10:06,920 --> 01:10:08,080
- Sheriff.
- Doctor.
854
01:10:10,290 --> 01:10:11,333
- That was a slight.
855
01:10:12,190 --> 01:10:13,490
We're supposed to be hurt.
856
01:10:15,205 --> 01:10:16,333
I can
take your name and number.
857
01:10:17,960 --> 01:10:20,690
Yeah, I'll have him call
you when he gets in.
858
01:10:20,690 --> 01:10:22,140
Sit down, young man.
859
01:10:24,410 --> 01:10:25,293
Tell him to sit.
860
01:10:26,350 --> 01:10:28,450
He doesn't follow
commands, Rene.
861
01:10:30,570 --> 01:10:31,720
- Right over here, Tim.
862
01:10:34,640 --> 01:10:38,220
Many autistics have unique
and fascinating abilities.
863
01:10:38,220 --> 01:10:39,350
I'd like to demonstrate one
864
01:10:39,350 --> 01:10:41,200
which I think you'll
find revelational.
865
01:10:41,200 --> 01:10:43,630
- Revelational, I don't
think that's a word.
866
01:10:43,630 --> 01:10:45,230
Is that a word, I
don't think so.
867
01:10:45,230 --> 01:10:46,833
- You said no drugs, Doctor.
868
01:10:49,810 --> 01:10:51,323
- Oh come on.
869
01:10:52,670 --> 01:10:54,330
You know that autistics
like this can't be
870
01:10:54,330 --> 01:10:56,440
hypnotized into
remembering anything.
871
01:10:56,440 --> 01:10:59,470
The most you can hope for sometimes is changing their mood.
872
01:10:59,470 --> 01:11:02,980
What are you gonna do,
hypnotize him into being happy?
873
01:11:02,980 --> 01:11:04,410
- Not precisely.
874
01:11:04,410 --> 01:11:07,500
As we all know, one of the
keys to absolving the boy
875
01:11:07,500 --> 01:11:09,030
was insufficient strength.
876
01:11:09,030 --> 01:11:10,330
- I'm not gonna allow this.
877
01:11:10,330 --> 01:11:11,850
- I spoke to the
judge last night.
878
01:11:11,850 --> 01:11:13,487
- Don't do this, just
tell him, for God sake.
879
01:11:13,487 --> 01:11:14,320
- The judge gave me a
court order.
880
01:11:14,320 --> 01:11:15,670
I don't believe that
you're in charge here.
881
01:11:15,670 --> 01:11:18,122
- In rare circumstances,
autisistics can show remarkable--
882
01:11:18,122 --> 01:11:18,955
- Jake, Jake!
883
01:11:18,955 --> 01:11:20,023
I need to see this.
884
01:11:42,160 --> 01:11:44,860
- Now I'm gonna count
backwards from five, Tim.
885
01:11:44,860 --> 01:11:48,543
And when I get to zero, you
will be perfectly asleep.
886
01:11:49,490 --> 01:11:50,463
You understand?
887
01:11:53,240 --> 01:11:54,073
Five,
888
01:11:54,960 --> 01:11:55,803
four,
889
01:11:56,987 --> 01:11:58,073
three,
890
01:11:59,740 --> 01:12:00,573
two,
891
01:12:01,820 --> 01:12:02,653
one,
892
01:12:04,560 --> 01:12:05,393
zero.
893
01:12:09,580 --> 01:12:10,823
Can you hear me, Tim?
894
01:12:13,120 --> 01:12:14,663
Can you open your eyes?
895
01:12:19,990 --> 01:12:22,180
Sheriff, would you
check the door
896
01:12:22,180 --> 01:12:24,313
and confirm that it's
securely locked?
897
01:12:29,870 --> 01:12:33,010
Tim, the lights are
going very dim.
898
01:12:33,010 --> 01:12:35,260
It is getting very dark in here.
899
01:12:35,260 --> 01:12:37,890
Wouldn't it be nice to
get out of here?
900
01:12:37,890 --> 01:12:38,983
Out into the light?
901
01:12:40,440 --> 01:12:43,650
It's so dark in here.
902
01:12:43,650 --> 01:12:47,298
It's getting darker, Tim,
the light is almost gone.
903
01:12:48,615 --> 01:12:50,930
You've got to get out of here,
Tim.
904
01:12:50,930 --> 01:12:53,553
The darkness is closing in.
905
01:12:53,553 --> 01:12:55,430
Hurry, there's no time.
906
01:12:55,430 --> 01:12:57,965
The light is almost gone.
907
01:12:57,965 --> 01:12:59,048
Get out, now.
908
01:13:50,170 --> 01:13:51,093
Stop.
909
01:13:53,810 --> 01:13:56,358
When I snap my fingers, you'll
wake up.
910
01:14:02,580 --> 01:14:05,620
- I'm really impressed,
Rene, really impressed.
911
01:14:05,620 --> 01:14:07,710
You deserve the Marquis
de Sade Award.
912
01:14:07,710 --> 01:14:09,320
- Well we know the boy's
strong enough, Jake.
913
01:14:09,320 --> 01:14:11,310
- Okay, I'll give it to you.
914
01:14:11,310 --> 01:14:14,410
Under certain extreme
circumstances, autistics can
915
01:14:14,410 --> 01:14:18,740
demonstrate, can I remind
you that Houdini over here
916
01:14:18,740 --> 01:14:20,690
had to hypnotize him
into hysterics in order
917
01:14:20,690 --> 01:14:21,690
to get him to do it?
918
01:14:23,812 --> 01:14:25,860
The boy had no motive at
all to kill his parents.
919
01:14:25,860 --> 01:14:27,420
- We found semen stains
on the sheets.
920
01:14:27,420 --> 01:14:29,010
- Aw, so what?
921
01:14:29,010 --> 01:14:32,010
So the Wardens had an
active sex life.
922
01:14:32,010 --> 01:14:34,100
As a matter of fact, as a
matter of fact,
923
01:14:34,100 --> 01:14:36,053
I think the Wardens were
just about to get into it
924
01:14:36,053 --> 01:14:37,760
when the killer showed up.
925
01:14:37,760 --> 01:14:38,770
I got that already.
926
01:14:38,770 --> 01:14:40,810
- I said semen, Jake,
but only semen.
927
01:14:40,810 --> 01:14:42,070
There was no sign of a woman,
928
01:14:42,070 --> 01:14:44,400
no sign of the wife in
the bed at all.
929
01:14:44,400 --> 01:14:47,333
And, we found these.
930
01:14:54,510 --> 01:14:55,590
I found the negatives for these
931
01:14:55,590 --> 01:14:57,140
in the back of a picture frame.
932
01:14:58,110 --> 01:15:00,910
Now I think that's motive
enough for the boy, don't you?
933
01:15:02,570 --> 01:15:04,370
- It seems Fred Warden
wasn't using his wife
934
01:15:04,370 --> 01:15:06,373
for recreation, he was
using his son.
935
01:15:08,450 --> 01:15:12,280
- You glib, cavalier
son of a bitch.
936
01:15:12,280 --> 01:15:14,510
- I'm gonna need to keep the
boy here for a couple of days,
937
01:15:14,510 --> 01:15:17,210
run the medication in
a controlled setting.
938
01:15:17,210 --> 01:15:18,780
Rainer, you're welcome
to stay and observe.
939
01:15:18,780 --> 01:15:20,080
You might learn something.
940
01:15:24,840 --> 01:15:26,362
- I'm gonna go arrest the boy.
941
01:15:26,362 --> 01:15:28,080
- What about the angle
of the blade?
942
01:15:28,080 --> 01:15:29,580
I can't figure that
one, either, but we'll give
943
01:15:29,580 --> 01:15:32,430
him Harlinger's drug, and if
he didn't do it, we'll know.
944
01:15:33,510 --> 01:15:34,433
- Mitch.
945
01:15:36,140 --> 01:15:36,973
Mitch.
946
01:15:39,180 --> 01:15:42,670
I'm close, and I can do this
safely without the drugs.
947
01:15:42,670 --> 01:15:44,093
Just give me the day.
948
01:15:47,450 --> 01:15:48,363
Come on.
949
01:16:06,810 --> 01:16:09,260
- Lake's pretty well iced up.
950
01:16:09,260 --> 01:16:10,843
Maybe it'll finally snow.
951
01:16:17,533 --> 01:16:22,200
- There never was a man with
a knife, was there, Sylvie?
952
01:16:25,710 --> 01:16:26,543
- No.
953
01:16:29,810 --> 01:16:32,310
- Did you really think
that you could protect him?
954
01:16:38,320 --> 01:16:39,633
- Right here.
955
01:16:41,210 --> 01:16:45,223
Touching Tim, making him pose.
956
01:16:46,550 --> 01:16:49,150
Tim must have hidden
the knife under the bed.
957
01:16:49,150 --> 01:16:52,563
My mother, maybe she came in
in the middle, I don't know.
958
01:16:54,620 --> 01:16:57,923
I tried to stop him, I
tried to get the knife away.
959
01:17:00,610 --> 01:17:02,110
Are you gonna tell the police?
960
01:17:06,920 --> 01:17:09,420
I'll kill you, you
bastard, I'll kill you.
961
01:17:23,820 --> 01:17:27,667
Oh God, let me die now,
sweet God, let me die.
962
01:17:55,493 --> 01:17:56,327
- Well.
963
01:17:58,620 --> 01:17:59,670
I guess maybe you can
964
01:18:00,980 --> 01:18:02,735
plead insanity, huh?
965
01:18:18,860 --> 01:18:19,793
I'm sorry, son.
966
01:18:25,050 --> 01:18:25,983
I'm so sorry.
967
01:18:31,630 --> 01:18:33,233
- Sylvie, it's time to go.
968
01:18:39,528 --> 01:18:40,445
- I cooked.
969
01:18:52,780 --> 01:18:53,613
A toast.
970
01:18:54,540 --> 01:18:55,773
Drink to us.
971
01:18:58,570 --> 01:19:01,420
We're gonna need all the luck
we can get from here on in.
972
01:19:02,588 --> 01:19:03,693
And to you.
973
01:19:05,040 --> 01:19:06,443
For being unpredictable.
974
01:19:11,060 --> 01:19:12,970
You know something funny?
975
01:19:12,970 --> 01:19:15,770
When you were first gonna
take the case,
976
01:19:15,770 --> 01:19:17,070
I went and read up on you.
977
01:19:18,060 --> 01:19:20,163
Here's to me, girl genius.
978
01:19:23,850 --> 01:19:24,683
Bonzai.
979
01:19:27,150 --> 01:19:28,643
- Sylvie, enough now.
980
01:19:29,790 --> 01:19:33,563
- I mean, Harlinger, all
his medications,
981
01:19:34,680 --> 01:19:37,770
bet he woulda had Tim
talking in no time, huh?
982
01:19:37,770 --> 01:19:38,653
But not you.
983
01:19:39,510 --> 01:19:41,580
I read about it in the papers.
984
01:19:41,580 --> 01:19:42,953
You're old-fashioned.
985
01:19:43,970 --> 01:19:46,670
You're a failure, quitter.
986
01:19:46,670 --> 01:19:48,563
To Jake, the quitter.
987
01:19:50,900 --> 01:19:52,400
That's why I picked you, Jake.
988
01:19:53,460 --> 01:19:54,950
I studied your credentials.
989
01:19:54,950 --> 01:19:56,580
You were supposed to
give it a couple of tries
990
01:19:56,580 --> 01:19:57,680
and then just give up.
991
01:19:57,680 --> 01:19:59,793
That's all you had to do!
992
01:20:00,815 --> 01:20:03,003
- Sylvie, Sylvie, Sylvie.
993
01:20:03,003 --> 01:20:06,400
- What will happen to him?
994
01:20:06,400 --> 01:20:08,943
No one's ever gonna need
you as much as I do.
995
01:20:10,150 --> 01:20:11,113
As we do.
996
01:20:14,110 --> 01:20:15,630
Stay with me.
997
01:20:15,630 --> 01:20:18,483
- Sylvie, listen to yourself.
998
01:20:19,560 --> 01:20:20,963
You're not making any sense.
999
01:20:37,412 --> 01:20:39,200
- I knew you'd say no.
1000
01:20:44,322 --> 01:20:45,655
I'm sorry, Jake.
1001
01:20:47,345 --> 01:20:50,195
You know that medication you
prescribed for me, fenneril?
1002
01:20:52,520 --> 01:20:55,860
Well, I read about in your
Physician's Desk Reference.
1003
01:20:55,860 --> 01:20:57,290
Doesn't have any side effects
1004
01:20:57,290 --> 01:20:58,963
unless it's mixed with alcohol.
1005
01:21:00,700 --> 01:21:03,240
And then it causes
temporary paralysis.
1006
01:21:03,240 --> 01:21:05,290
For 30 minutes, you're
gonna be a statue.
1007
01:21:06,430 --> 01:21:07,513
What else can I do?
1008
01:21:54,385 --> 01:21:58,468
I can just tell them that
you tried to seduce me.
1009
01:22:00,140 --> 01:22:02,573
So, I ran out on the ice.
1010
01:22:05,370 --> 01:22:07,570
Because I didn't think
you'd chase me there.
1011
01:22:10,640 --> 01:22:11,493
You fell in.
1012
01:23:19,900 --> 01:23:21,650
You gotta save the
people you love.
1013
01:24:10,190 --> 01:24:11,150
Hello.
1014
01:24:11,150 --> 01:24:13,510
Sylvie,
Sheriff Rivers.
1015
01:24:13,510 --> 01:24:15,290
- Hi, Sheriff, what's up?
1016
01:24:15,290 --> 01:24:19,400
I need to talk
to you, can I come over?
1017
01:24:19,400 --> 01:24:21,710
- No, no, I have to
run to the store
1018
01:24:21,710 --> 01:24:23,530
to pick something up for myself.
1019
01:24:23,530 --> 01:24:25,030
Maybe I could come down there.
1020
01:24:26,090 --> 01:24:27,488
Come down here, uh.
1021
01:24:28,900 --> 01:24:29,990
- Okay?
1022
01:24:29,990 --> 01:24:32,353
- Okay, goodbye Sylvie.
1023
01:24:32,353 --> 01:24:33,185
- Bye.
1024
01:24:39,460 --> 01:24:40,608
Tim?
1025
01:24:45,805 --> 01:24:46,638
Tim?
1026
01:24:51,977 --> 01:24:52,893
Timmy, Tim?
1027
01:24:57,425 --> 01:24:58,460
Tim?
1028
01:25:02,238 --> 01:25:03,070
Tim?
1029
01:26:04,258 --> 01:26:05,092
- Tim.
1030
01:26:06,983 --> 01:26:07,817
Tim.
1031
01:26:19,215 --> 01:26:20,318
Tim.
1032
01:27:12,927 --> 01:27:14,427
Come in.
1033
01:27:16,170 --> 01:27:17,130
- Hi, Sheriff.
1034
01:27:17,130 --> 01:27:18,530
- Miss Warden, what can
I do for you?
1035
01:27:18,530 --> 01:27:20,530
- You called, you said it
was important.
1036
01:27:21,590 --> 01:27:22,640
- Not me, young lady.
1037
01:27:24,600 --> 01:27:25,815
- You didn't call?
1038
01:27:25,815 --> 01:27:26,750
- No.
1039
01:27:26,750 --> 01:27:29,730
- Sorry, Chief, Miss Warden,
I'm short on the night shift.
1040
01:27:29,730 --> 01:27:31,610
Could you take a look
at the board a second?
1041
01:27:31,610 --> 01:27:32,932
- Yeah.
1042
01:27:32,932 --> 01:27:35,503
Uh, can you wait just a
minute, I'll be right back.
1043
01:27:36,420 --> 01:27:37,973
- Yeah, I'll wait.
1044
01:27:43,210 --> 01:27:44,453
Okay, talk to me.
1045
01:28:18,548 --> 01:28:19,843
911 emergency.
1046
01:28:21,370 --> 01:28:22,788
911 emergency.
1047
01:28:25,580 --> 01:28:27,830
Please state your business.
1048
01:28:31,310 --> 01:28:32,477
Emergency 911.
1049
01:29:22,480 --> 01:29:23,363
- Surprise.
1050
01:29:26,450 --> 01:29:28,313
Now, drowning,
1051
01:29:29,950 --> 01:29:31,100
that's pretty original.
1052
01:29:34,660 --> 01:29:35,493
A gun,
1053
01:29:36,880 --> 01:29:40,980
it's gonna be harder to construct a story about that one.
1054
01:29:40,980 --> 01:29:42,080
- I think I'll manage.
1055
01:29:44,860 --> 01:29:46,460
- I have no doubt that you will,
1056
01:29:47,300 --> 01:29:50,083
like you manage everything else.
1057
01:29:51,560 --> 01:29:53,283
You were always distracting me,
1058
01:29:54,610 --> 01:29:58,033
leading me to the voices,
cutting your hands.
1059
01:30:06,090 --> 01:30:07,693
King of Hearts, that's your dad.
1060
01:30:09,160 --> 01:30:11,523
Queen of Hearts,
that's your mother.
1061
01:30:12,980 --> 01:30:14,923
The jack, that's Tim.
1062
01:30:15,890 --> 01:30:20,890
And this one, the one that's
always standing, that's you.
1063
01:30:24,760 --> 01:30:26,120
Goddam.
1064
01:30:26,120 --> 01:30:28,730
- Goddam, you fuck, oh Jesus.
1065
01:30:28,730 --> 01:30:31,353
- That's the king, your father.
1066
01:30:32,930 --> 01:30:33,980
Just like we thought.
1067
01:30:35,700 --> 01:30:39,910
And he's right here, on
the bed, touching Tim.
1068
01:30:39,910 --> 01:30:44,280
- Oh no, oh my God, stop,
please.
1069
01:30:44,280 --> 01:30:45,180
- That's your mom.
1070
01:30:46,820 --> 01:30:49,503
You can actually hear
the fear in her voice.
1071
01:30:52,650 --> 01:30:54,550
I don't think she's
seeing the killer.
1072
01:30:56,400 --> 01:30:57,683
I think that she's here.
1073
01:30:59,220 --> 01:31:03,350
Accidentally walking in
on your father and Tim.
1074
01:31:03,350 --> 01:31:05,623
- I'll kill you, you
bastard, I'll kill you.
1075
01:31:07,790 --> 01:31:10,220
- This is where I
really blew it.
1076
01:31:10,220 --> 01:31:12,620
What did we say, that this was
1077
01:31:12,620 --> 01:31:17,100
your mother attacking the
killer, attacking her son?
1078
01:31:17,100 --> 01:31:19,373
Calling her own son a bastard.
1079
01:31:20,620 --> 01:31:21,470
I don't think so.
1080
01:31:22,740 --> 01:31:24,660
I don't think it's your
mother's voice at all.
1081
01:31:24,660 --> 01:31:25,890
Is it, Syl?
1082
01:31:25,890 --> 01:31:29,290
I think it's a voice
just like your mother's.
1083
01:31:29,290 --> 01:31:33,510
I think that you burst in here
1084
01:31:33,510 --> 01:31:35,940
and you went straight
for that knife.
1085
01:31:35,940 --> 01:31:37,393
It was him that you wanted.
1086
01:31:39,150 --> 01:31:40,460
Wasn't it, Syl?
1087
01:31:40,460 --> 01:31:45,460
Her being here was just
some terrible, coincidence.
1088
01:31:46,060 --> 01:31:50,920
But all those years of
turning a blind eye,
1089
01:31:50,920 --> 01:31:51,993
of her knowing.
1090
01:31:53,720 --> 01:31:54,823
And keeping quiet.
1091
01:31:55,680 --> 01:31:56,963
So you stabbed her too.
1092
01:31:59,010 --> 01:32:01,550
- Let go, let go!
1093
01:32:01,550 --> 01:32:02,450
- Now that is you.
1094
01:32:04,660 --> 01:32:07,403
That's you, and you are
struggling for that knife.
1095
01:32:09,130 --> 01:32:12,390
But it's not you trying to
take the knife away from Tim.
1096
01:32:12,390 --> 01:32:16,203
It's Tim trying to take
the knife away from you.
1097
01:32:19,200 --> 01:32:21,940
It wasn't just Tim, was it, Syl?
1098
01:32:24,010 --> 01:32:25,720
Tim came later.
1099
01:32:25,720 --> 01:32:26,983
He raped you first.
1100
01:32:29,170 --> 01:32:30,273
Over and over.
1101
01:32:31,320 --> 01:32:32,173
For years.
1102
01:32:36,840 --> 01:32:37,940
I should have seen it.
1103
01:32:38,790 --> 01:32:41,300
The symptoms were right in
front of me all the time.
1104
01:32:41,300 --> 01:32:44,910
The obsession with your
appearance, the exercising,
1105
01:32:44,910 --> 01:32:49,840
the way that you took on the
perfect role for each of us.
1106
01:32:49,840 --> 01:32:53,090
You were an ingenue for Mitch
and a daughter for Karen,
1107
01:32:53,090 --> 01:32:56,763
and a nymphette for me.
1108
01:32:59,640 --> 01:33:00,473
You know,
1109
01:33:02,920 --> 01:33:06,823
abuse victims are always
the best actors.
1110
01:33:11,960 --> 01:33:12,823
They have to be.
1111
01:33:15,080 --> 01:33:19,783
They live their whole
lives with pain, and shame.
1112
01:33:22,640 --> 01:33:25,300
Pretending that there's
nothing wrong.
1113
01:33:25,300 --> 01:33:27,150
It's the greatest
performance of all.
1114
01:33:35,700 --> 01:33:36,533
- Baby.
1115
01:33:37,540 --> 01:33:38,883
I'm so sorry.
1116
01:33:40,770 --> 01:33:43,370
I just couldn't let him
touch you like that anymore.
1117
01:33:47,510 --> 01:33:49,980
You can't know what it's like.
1118
01:33:49,980 --> 01:33:51,960
You can feel it on your skin.
1119
01:33:51,960 --> 01:33:54,198
You can feel it running
inside of you.
1120
01:33:56,300 --> 01:33:58,660
The dirt and awfulness.
1121
01:33:58,660 --> 01:34:00,500
- Sylvie, let me help you.
1122
01:34:00,500 --> 01:34:02,680
- Don't you understand?
1123
01:34:02,680 --> 01:34:03,653
No one can know.
1124
01:34:05,060 --> 01:34:08,193
They'd put me in jail and
take him to an institution.
1125
01:34:10,030 --> 01:34:12,953
There would be no one left
to protect him anymore.
1126
01:34:31,590 --> 01:34:33,093
Step away, Tim, move.
1127
01:34:34,390 --> 01:34:37,103
- Sylvie, please don't.
1128
01:35:31,193 --> 01:35:32,027
- Come on!
1129
01:35:33,195 --> 01:35:35,205
If we're gonna do this
thing, let's do this thing.
1130
01:35:35,205 --> 01:35:36,768
Wanna do this thing?
1131
01:35:36,768 --> 01:35:37,768
- All right.
1132
01:35:43,880 --> 01:35:46,933
I think we are too old for this.
1133
01:35:46,933 --> 01:35:48,550
How does it look
for us tomorrow?
1134
01:35:48,550 --> 01:35:50,300
- The precedents are
pretty strong.
1135
01:35:51,920 --> 01:35:53,200
I think I have a good
chance of getting her
1136
01:35:53,200 --> 01:35:55,383
transferred to a minimum
security hospital.
1137
01:35:56,380 --> 01:36:00,300
Assuming I can get her therapist
to show up for the hearing.
1138
01:36:00,300 --> 01:36:01,850
- I think that can be arranged.
1139
01:36:04,240 --> 01:36:06,030
- Where's the midget?
1140
01:36:06,030 --> 01:36:07,263
I feel ridiculous.
1141
01:36:08,210 --> 01:36:10,100
- You look ridiculous.
1142
01:36:10,100 --> 01:36:11,373
- You look ridiculous.
1143
01:36:13,850 --> 01:36:16,318
- Tim, use your own voice.
1144
01:36:23,090 --> 01:36:24,603
- You look ridiculous.
1145
01:36:25,768 --> 01:36:27,943
- Oh, you think so, my
little pretty?
1146
01:36:32,570 --> 01:36:36,425
Well, let's do some
trick-or-treating, boys.
1147
01:36:38,840 --> 01:36:41,172
How come he'll only talk
with you, Jake?
1148
01:36:41,172 --> 01:36:43,025
For a mimic,
right, change takes time.
1149
01:36:43,025 --> 01:36:44,627
Right, Timmy?
1150
01:36:44,627 --> 01:36:48,682
Catchy little
phrase for every occasion.
1151
01:37:33,873 --> 01:37:38,873
♪ Say goodbye to yesterday ♪
1152
01:37:40,758 --> 01:37:45,758
♪ Nothing standing in my way ♪
1153
01:37:47,238 --> 01:37:52,220
♪ There was a guarantee ♪
1154
01:37:52,220 --> 01:37:55,937
♪ But in my heart I know ♪
1155
01:37:55,937 --> 01:37:59,818
♪ There's got to be ♪
1156
01:37:59,818 --> 01:38:02,720
♪ Healing ♪
1157
01:38:02,720 --> 01:38:04,448
♪ Gonna take some time ♪
1158
01:38:04,448 --> 01:38:09,448
♪ I'm on the mend, I'm healing ♪
1159
01:38:09,468 --> 01:38:12,390
♪ Starting over at the end ♪
1160
01:38:12,390 --> 01:38:15,980
♪ And feeling ♪
1161
01:38:15,980 --> 01:38:19,378
♪ Stronger than I've ever been ♪
1162
01:38:19,378 --> 01:38:24,378
♪ I'm healing ♪
1163
01:38:27,660 --> 01:38:32,660
♪ Oooo-Hooooo ♪
1164
01:38:33,498 --> 01:38:38,498
♪ I can see me pulling through ♪
1165
01:38:39,270 --> 01:38:44,270
♪ Finding out I'm
somewhat ahead ♪
1166
01:38:46,695 --> 01:38:51,695
♪ Moving on and letting go ♪
1167
01:38:52,015 --> 01:38:57,015
♪ Picking up the pieces
on the road ♪
1168
01:38:58,887 --> 01:39:01,990
♪ To healing ♪
1169
01:39:01,990 --> 01:39:03,847
♪ Gonna take some time ♪
1170
01:39:03,847 --> 01:39:08,698
♪ I'm on the mend, I'm healing ♪
1171
01:39:08,698 --> 01:39:11,872
♪ Starting over at the end ♪
1172
01:39:11,872 --> 01:39:15,355
♪ I'm healing ♪
1173
01:39:15,355 --> 01:39:18,630
♪ Stronger than I've ever been ♪
1174
01:39:18,630 --> 01:39:23,630
♪ I'm healing, yeah ♪
1175
01:39:26,390 --> 01:39:28,540
♪ Oh yeah ♪
1176
01:39:41,835 --> 01:39:44,918
♪ The chapter's been written ♪
1177
01:39:44,918 --> 01:39:48,610
♪ It's all in the past ♪
1178
01:39:48,610 --> 01:39:51,633
♪ I can't turn the pages ♪
1179
01:39:51,633 --> 01:39:54,703
♪ And I'm here at last ♪
1180
01:39:54,703 --> 01:39:57,815
♪ I'm healing ♪
1181
01:39:57,815 --> 01:39:59,318
♪ Gonna take some time ♪
1182
01:39:59,318 --> 01:40:04,318
♪ I'm on the mend, I'm healing ♪
1183
01:40:04,418 --> 01:40:07,775
♪ Starting over at the end ♪
1184
01:40:07,775 --> 01:40:11,205
♪ I'm healing ♪
1185
01:40:11,205 --> 01:40:14,305
♪ Stronger than I've ever been ♪
1186
01:40:14,305 --> 01:40:19,305
♪ I'm healing ♪
1187
01:40:21,018 --> 01:40:24,305
♪ I'm healing ♪
1188
01:40:24,305 --> 01:40:27,488
♪ Stronger than I've ever been ♪
1189
01:40:27,488 --> 01:40:32,488
♪ I'm healing ♪
1190
01:40:33,910 --> 01:40:36,005
♪ Gonna take some time ♪
1191
01:40:36,005 --> 01:40:38,758
♪ I'm on the mend ♪
1192
01:40:38,758 --> 01:40:41,258
♪ I'm healing ♪82788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.