All language subtitles for Silent Fall 1994 720p WEB-DL-AMZN.DD2.0.H.264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,070 --> 00:02:03,903 There you go. 2 00:02:03,903 --> 00:02:05,890 - Thank you. - Thank you. 3 00:02:09,602 --> 00:02:10,562 - Let's go to the next house. 4 00:02:10,562 --> 00:02:13,712 - Let's go to the next block. 5 00:02:50,520 --> 00:02:51,930 - Major bummer. 6 00:02:51,930 --> 00:02:54,190 - Told you they never do, not even gum. 7 00:02:54,190 --> 00:02:55,163 - Shut up. 8 00:03:16,600 --> 00:03:19,160 - I hate to bother you, Dr. Rainer. 9 00:03:19,160 --> 00:03:20,568 But we have a situation, Doctor, 10 00:03:20,568 --> 00:03:21,870 if you could just come with me. 11 00:03:21,870 --> 00:03:22,703 - Right. 12 00:03:22,703 --> 00:03:26,193 - Sheriff Rivers, Mitch, says to say that you owe him one. 13 00:03:32,090 --> 00:03:33,490 - Heat's a killer, huh, Doc? 14 00:03:35,930 --> 00:03:38,973 My grandmother, she hated Indian summer. 15 00:03:40,890 --> 00:03:43,210 Her tribe believed that a man's shadow would come alive 16 00:03:43,210 --> 00:03:44,583 and wrestle with his soul. 17 00:03:46,070 --> 00:03:49,863 She used to say that no one was safe until the first snow. 18 00:03:50,990 --> 00:03:51,913 Pretty weird, huh? 19 00:03:53,690 --> 00:03:56,230 - Mitch finally made sheriff, huh? 20 00:03:56,230 --> 00:03:57,133 - Yep. 21 00:04:39,428 --> 00:04:40,778 - Hot enough for you, Jake? 22 00:04:43,560 --> 00:04:45,888 I just want you to take a look at something. 23 00:04:49,640 --> 00:04:51,300 Meet the Wardens. 24 00:04:51,300 --> 00:04:53,720 Fred Warden, president, Warden Properties Group, 25 00:04:53,720 --> 00:04:55,323 500 thou a year. 26 00:04:58,080 --> 00:05:02,453 Darla Warden, bought things for a living. 27 00:05:03,340 --> 00:05:04,865 Many many things. 28 00:05:11,680 --> 00:05:13,380 Somebody had quite a ball in here. 29 00:05:16,930 --> 00:05:19,283 - So? I'm not interested. 30 00:05:21,160 --> 00:05:22,210 - Not yet you're not. 31 00:05:24,750 --> 00:05:27,693 They have an 18-year-old daughter, Sylvie, or had. 32 00:05:28,650 --> 00:05:29,603 No sign of her yet. 33 00:05:31,680 --> 00:05:35,357 And a nine-year-old son by the name of Tim. 34 00:05:37,940 --> 00:05:39,320 He's why you're here. 35 00:05:39,320 --> 00:05:40,870 - That a boy, that's good. 36 00:05:40,870 --> 00:05:44,013 Just relax there, Tim, no one's gonna hurt you. 37 00:05:44,998 --> 00:05:47,125 I just want you to give me that knife. 38 00:05:47,125 --> 00:05:49,345 I'm gonna come over there real slow. 39 00:05:49,345 --> 00:05:51,178 I just want you to give me the knife, all right, Tim. 40 00:05:52,012 --> 00:05:53,620 Okay. 41 00:05:56,428 --> 00:05:58,183 - Well that's not gonna work, he' autistic. 42 00:05:59,358 --> 00:06:00,192 - Mm-hmm. 43 00:06:01,260 --> 00:06:02,093 - I'm retired. 44 00:06:03,440 --> 00:06:04,995 - Quit, you mean. 45 00:06:15,390 --> 00:06:17,123 Restraints, huh? 46 00:06:17,123 --> 00:06:20,207 I know, but he's armed. 47 00:06:31,070 --> 00:06:32,873 - Hey, hey! 48 00:06:34,200 --> 00:06:35,690 Hey. 49 00:06:35,690 --> 00:06:38,160 All right, hey, Tim. 50 00:06:38,160 --> 00:06:42,720 You are the next contestant on I Want That Knife. 51 00:06:42,720 --> 00:06:47,395 Now, let's just see if you understand the rules, okay? 52 00:06:47,395 --> 00:06:48,578 Excuse me, is Sheriff Rivers in here? 53 00:06:48,578 --> 00:06:49,412 - Shh. 54 00:06:49,412 --> 00:06:50,320 - Tattoo, you wanna tell him the rules? 55 00:06:50,320 --> 00:06:52,923 The rules, Boss, the rules, what rules? 56 00:06:52,923 --> 00:06:54,670 Tattoo, remember the rack. 57 00:06:54,670 --> 00:06:57,120 Oh, yes, yes, the rules. 58 00:06:57,120 --> 00:06:58,840 All right, it's too late for the rules. 59 00:06:58,840 --> 00:07:02,000 It's time to introduce our new challenger, Bruce. 60 00:07:02,000 --> 00:07:04,380 Why don't you tell us something about yourself, Bruce? 61 00:07:04,380 --> 00:07:06,830 - Well, uh, I love underwater ballet, 62 00:07:06,830 --> 00:07:10,920 and I love voging and tennis and old Ethel Merman records. 63 00:07:10,920 --> 00:07:12,558 - What is this bullshit? - Sh, sh. 64 00:07:12,558 --> 00:07:13,620 - And I love my great big rottweiler, Rodney. 65 00:07:13,620 --> 00:07:15,720 And I love the movie Spartacus. 66 00:07:16,900 --> 00:07:19,690 Bruce, would you like to meet Tim? 67 00:07:19,690 --> 00:07:21,650 Tim, Bruce. 68 00:07:21,650 --> 00:07:22,873 Bruce, Tim. 69 00:07:24,368 --> 00:07:25,590 Oh ho ho. 70 00:07:25,590 --> 00:07:28,570 That's a hell of a knife you got there. 71 00:07:28,570 --> 00:07:29,900 We've got a drawer full of playing cards 72 00:07:29,900 --> 00:07:31,743 somewhere around here, find them. 73 00:07:31,743 --> 00:07:33,243 That's a very cunning outfit, if I may so so. 74 00:07:33,243 --> 00:07:34,430 - Go look for some cards. 75 00:07:34,430 --> 00:07:36,890 - Now, would you like to start playing the game? 76 00:07:36,890 --> 00:07:38,800 Tim, why don't you go first? 77 00:07:38,800 --> 00:07:42,083 Okay, ladies and gentlemen, the fabulous, 78 00:07:43,300 --> 00:07:44,920 the wonderful, 79 00:07:44,920 --> 00:07:46,083 the beautiful, 80 00:07:47,130 --> 00:07:47,963 Tim. 81 00:07:49,890 --> 00:07:51,230 All right, he's a little shy. 82 00:07:51,230 --> 00:07:53,720 Let's give him a round of applause, come on. 83 00:07:53,720 --> 00:07:55,707 Let's give him a round of applause, there you go. 84 00:07:57,632 --> 00:08:00,523 There you go, okay. 85 00:08:01,960 --> 00:08:03,140 Do we have an attitude problem? 86 00:08:03,140 --> 00:08:04,620 Come on, dude, come here, come here. 87 00:08:04,620 --> 00:08:07,935 Gag me with a spoon, come on, let's go, let's go. 88 00:08:07,935 --> 00:08:08,768 Mm-mm. 89 00:08:08,768 --> 00:08:09,600 - Jake? 90 00:08:09,600 --> 00:08:10,433 - Yo. 91 00:08:13,050 --> 00:08:13,883 Okay. 92 00:08:17,830 --> 00:08:19,810 Now, this is the story of 93 00:08:21,343 --> 00:08:22,177 this queen 94 00:08:23,060 --> 00:08:26,383 and these four jacks. 95 00:08:27,280 --> 00:08:30,470 Now, she would hide her jacks 96 00:08:30,470 --> 00:08:32,133 all throughout the kingdom. 97 00:08:33,598 --> 00:08:35,423 And the king went away. 98 00:08:39,280 --> 00:08:42,100 Campaigning, pillaging, plundering. 99 00:08:42,100 --> 00:08:45,790 And then the queen would call her jacks 100 00:08:45,790 --> 00:08:47,675 up to her bed chamber. 101 00:08:57,260 --> 00:08:58,093 Now. 102 00:09:00,720 --> 00:09:02,253 You give me that knife, 103 00:09:03,378 --> 00:09:04,250 and I'll give you 104 00:09:05,180 --> 00:09:06,693 this deck of cards. 105 00:09:09,020 --> 00:09:10,570 That's all you gotta do to win. 106 00:09:36,073 --> 00:09:37,363 It's okay, kid. 107 00:09:38,920 --> 00:09:39,823 You're safe now. 108 00:09:43,910 --> 00:09:46,525 - Timmy, Tim, Timmy. 109 00:09:46,525 --> 00:09:47,358 Timmy. 110 00:09:50,595 --> 00:09:51,833 Oh Timmy. 111 00:10:07,480 --> 00:10:09,510 - Hey, babe, look what I got. 112 00:10:09,510 --> 00:10:10,428 - Awwwwwww. 113 00:10:12,622 --> 00:10:13,455 Awwwwww. 114 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 - He likes the spinning. 115 00:10:24,800 --> 00:10:25,633 Thank you. 116 00:10:29,460 --> 00:10:30,643 I'd been at the mall. 117 00:10:32,940 --> 00:10:35,330 When I got back, Tim was standing 118 00:10:35,330 --> 00:10:36,883 in front of my parents' door. 119 00:10:39,678 --> 00:10:40,512 The way he was rocking, 120 00:10:40,512 --> 00:10:42,140 I shoulda known something was wrong. 121 00:10:43,310 --> 00:10:45,223 I ran in, there was blood everywhere. 122 00:10:47,320 --> 00:10:48,863 He just kept stabbing them. 123 00:10:49,960 --> 00:10:50,793 - Who, Sylvie? 124 00:10:53,060 --> 00:10:53,893 - I don't know. 125 00:10:56,030 --> 00:11:00,200 He was turned away from me, leaning over the bed. 126 00:11:00,200 --> 00:11:02,300 I didn't think, I just jumped on his back. 127 00:11:04,940 --> 00:11:07,693 I remember the knife coming out of his hands. 128 00:11:09,140 --> 00:11:11,733 The way it fell, so slow. 129 00:11:14,160 --> 00:11:16,223 And then he slammed me against the wall. 130 00:11:18,920 --> 00:11:20,810 That's all I remember. 131 00:11:20,810 --> 00:11:21,960 - Did you see his face? 132 00:11:25,200 --> 00:11:26,290 - No. 133 00:11:26,290 --> 00:11:28,210 - Did you recognize him? 134 00:11:28,210 --> 00:11:29,833 Do you have any idea who he was? 135 00:11:32,730 --> 00:11:33,923 - I got a dress. 136 00:11:36,835 --> 00:11:37,735 - Beg your pardon. 137 00:11:40,290 --> 00:11:41,253 - At the mall. 138 00:11:42,270 --> 00:11:43,553 I got a new dress. 139 00:11:54,030 --> 00:11:55,810 - It's the maid's day off. 140 00:11:55,810 --> 00:11:58,440 Gardener's in town buying plants. 141 00:11:58,440 --> 00:12:00,420 Coroner says it's not the boy, he's too short, 142 00:12:00,420 --> 00:12:03,500 too weak, the angle of the blade's all wrong. 143 00:12:03,500 --> 00:12:04,900 Besides, he's doing one hell of an imitation 144 00:12:04,900 --> 00:12:08,220 of a garden salad inside, just about now, huh? 145 00:12:08,220 --> 00:12:10,148 Wouldn't give up my day job. 146 00:12:12,030 --> 00:12:12,863 - Yeah. 147 00:12:15,470 --> 00:12:16,930 Hey, maybe it was the sister. 148 00:12:16,930 --> 00:12:19,300 She whacks herself on the head, drags herself in the closet, 149 00:12:19,300 --> 00:12:21,393 passes out from loss of blood, hmm? 150 00:12:25,900 --> 00:12:27,283 I saw Rain Man, Jake. 151 00:12:28,750 --> 00:12:31,110 That little boy has got a picture of the guy 152 00:12:31,110 --> 00:12:33,650 all locked up in his tiny little brain. 153 00:12:33,650 --> 00:12:36,623 I have an eyewitness, the only problem is, he's not talking. 154 00:12:38,830 --> 00:12:39,683 - Got any threes? 155 00:12:43,840 --> 00:12:44,673 - Go fish. 156 00:12:47,400 --> 00:12:48,233 - Got any sixes? 157 00:12:52,868 --> 00:12:53,700 Hmm. 158 00:12:54,880 --> 00:12:56,780 I wouldn't count too much on that kid. 159 00:12:58,205 --> 00:13:00,163 - It's not the kid I'm counting on, Jake. 160 00:13:01,310 --> 00:13:02,143 Okay. 161 00:13:03,160 --> 00:13:06,198 I'll take a look at him, but you call in Harlinger. 162 00:13:11,580 --> 00:13:12,413 - Hi. 163 00:13:18,080 --> 00:13:18,937 Hmm. 164 00:13:24,460 --> 00:13:26,503 Come on, kid, you're hurting my feelings. 165 00:13:50,920 --> 00:13:52,877 What are you seeing in there? 166 00:13:56,960 --> 00:13:58,573 - Clearly catatonic. 167 00:13:59,670 --> 00:14:01,620 Probably a result of the extreme shock. 168 00:14:02,890 --> 00:14:06,660 Primitive attempts to force or cajole him out 169 00:14:06,660 --> 00:14:08,053 may lead to disaster. 170 00:14:09,090 --> 00:14:10,740 Any of Dr. Rainer's shenanigans will 171 00:14:10,740 --> 00:14:12,840 simply send him deeper into withdrawal. 172 00:14:12,840 --> 00:14:14,010 - Shenanigans? 173 00:14:14,010 --> 00:14:15,430 Perhaps permanently. 174 00:14:15,430 --> 00:14:16,640 - What shenanigans? 175 00:14:16,640 --> 00:14:19,713 This should draw him out, quite effectively. 176 00:14:31,350 --> 00:14:33,180 - I'll be going now. 177 00:14:33,180 --> 00:14:35,530 - We'll find out what you have hiding in there. 178 00:14:38,260 --> 00:14:39,093 - Hey! 179 00:14:46,660 --> 00:14:47,810 I'll send you the bill. 180 00:14:54,470 --> 00:14:55,900 - What about the girl, Jake? 181 00:14:55,900 --> 00:14:58,660 She's young, they need help. 182 00:14:58,660 --> 00:15:00,430 - Well I think Rene Harlinger knows exactly-- 183 00:15:00,430 --> 00:15:02,780 - Screw Harlinger, they need you. 184 00:15:02,780 --> 00:15:06,390 - So, so what do you think, Counselor? 185 00:15:06,390 --> 00:15:08,460 You think I should just walk up to this kid 186 00:15:08,460 --> 00:15:10,473 and say, who hacked up your parents? 187 00:15:11,560 --> 00:15:12,870 Hmm? 188 00:15:12,870 --> 00:15:15,143 This kid doesn't speak on a good day. 189 00:15:17,440 --> 00:15:22,230 And he's just been through a real, a real trauma, you know. 190 00:15:22,230 --> 00:15:25,500 And the memory of it is gonna be buried very deep. 191 00:15:25,500 --> 00:15:28,083 You push this kid too much and he'll shatter. 192 00:15:30,120 --> 00:15:33,063 - All right, you won't take the case, fine. 193 00:15:34,553 --> 00:15:37,110 But don't bullshit yourself, Rainer. 194 00:15:37,110 --> 00:15:38,963 It's not the boy you're protecting. 195 00:15:52,780 --> 00:15:55,250 So what do you think, Chief, robbery gone wrong? 196 00:15:55,250 --> 00:15:57,740 - Cash left in the house, jewels. 197 00:15:57,740 --> 00:15:59,710 Guy comes in, takes out the parents, 198 00:15:59,710 --> 00:16:01,480 lets the boy and girl live? 199 00:16:01,480 --> 00:16:02,313 Nah. 200 00:16:03,400 --> 00:16:04,253 Something else. 201 00:16:06,450 --> 00:16:07,510 Aw, man. 202 00:16:07,510 --> 00:16:10,645 Old Apache proverb, watched pots never boil. 203 00:16:10,645 --> 00:16:11,478 - Ha ha. 204 00:16:12,770 --> 00:16:13,990 Take care of the kids? 205 00:16:13,990 --> 00:16:17,610 - Yeah, mother was an orphan, father had an uncle 206 00:16:17,610 --> 00:16:19,900 in Madrid and a sister in Memphis. 207 00:16:19,900 --> 00:16:23,010 Both were pretty jumpy about the boy's condition. 208 00:16:23,010 --> 00:16:24,960 I set up some temporary accommodations. 209 00:16:26,630 --> 00:16:27,940 - White magic. 210 00:16:38,493 --> 00:16:39,327 Hmm? 211 00:16:42,425 --> 00:16:44,383 Oh God, those cuts are deep. 212 00:16:47,000 --> 00:16:51,928 Whoever did this was strong, Bear, had passion, you know. 213 00:16:56,640 --> 00:16:57,523 Real strong. 214 00:17:01,760 --> 00:17:04,843 - Okay, got your napkins in your lap, there you go. 215 00:17:07,645 --> 00:17:09,693 No go on, honey, eat up, it's good. 216 00:17:16,690 --> 00:17:19,540 Well, I'm glad you got some sleep, you look a lot better. 217 00:17:20,430 --> 00:17:22,360 - I really wanna thank you for everything, Carol. 218 00:17:22,360 --> 00:17:23,193 It's very kind of you. 219 00:17:23,193 --> 00:17:24,383 - It's nothing, Sylvie, really. 220 00:17:25,690 --> 00:17:27,705 - It's okay, kiddo, take it easy. 221 00:17:30,510 --> 00:17:32,723 Oh, he doesn't eat anything round. 222 00:17:34,360 --> 00:17:35,848 - I'm sorry. 223 00:17:35,848 --> 00:17:38,053 I can make something square. 224 00:17:39,200 --> 00:17:40,033 - That's okay. 225 00:17:41,670 --> 00:17:44,420 - How come we have to eat peas if he doesn't. 226 00:17:44,420 --> 00:17:47,940 - Well, today nobody has to eat peas, how about that? 227 00:17:47,940 --> 00:17:49,490 - What's wrong with him anyway? 228 00:18:17,805 --> 00:18:18,638 - Timmy! 229 00:18:21,772 --> 00:18:23,237 It's all right, Timmy. 230 00:18:23,237 --> 00:18:24,907 Sh, sh, shhhh! 231 00:18:30,238 --> 00:18:33,045 Sh, Timmy, sh, it's okay. 232 00:18:33,045 --> 00:18:34,065 Shhhh. 233 00:18:40,500 --> 00:18:43,467 - Isn't there some place else you'd rather go, Miss Warden? 234 00:18:43,467 --> 00:18:44,300 - No. 235 00:19:48,895 --> 00:19:49,728 - Timmy? 236 00:19:54,915 --> 00:19:55,748 Tim? 237 00:20:03,973 --> 00:20:04,807 Timmy? 238 00:20:10,183 --> 00:20:11,017 Tim? 239 00:20:52,520 --> 00:20:55,420 - So I said to him, Harry, I'm leaving you. 240 00:20:55,420 --> 00:20:58,333 I'm a desirable woman in the prime of my life. 241 00:20:59,640 --> 00:21:01,940 I'm gonna find a man who appreciates me. 242 00:21:01,940 --> 00:21:05,150 So, I packed up all my stuff, 243 00:21:05,150 --> 00:21:06,923 and I moved into the pool house. 244 00:21:08,650 --> 00:21:11,770 I'm thinking of putting an ad in the personals. 245 00:21:11,770 --> 00:21:13,013 Maybe get my hair done. 246 00:21:14,700 --> 00:21:18,803 If you were me, would you have sex on the first date? 247 00:21:24,740 --> 00:21:25,763 Dr. Rainer? 248 00:21:28,280 --> 00:21:29,113 - Hmm? 249 00:21:32,660 --> 00:21:34,263 - Play this note for me, Marcus. 250 00:21:35,480 --> 00:21:38,565 That's right, that one right there. 251 00:21:39,693 --> 00:21:40,775 That's right. 252 00:21:42,405 --> 00:21:43,833 Can you play it one more time for me? 253 00:21:45,010 --> 00:21:46,760 - Here we are, Timmy. 254 00:21:48,043 --> 00:21:49,270 Timmy, look, there's a Dell. 255 00:21:49,270 --> 00:21:51,013 Come and sit by me, Timmy. 256 00:21:51,013 --> 00:21:52,413 Look who's back. 257 00:21:53,328 --> 00:21:54,735 Come here, buddy. 258 00:21:54,735 --> 00:21:56,108 - How you doing, honey? 259 00:21:56,108 --> 00:21:57,708 You having a good day? 260 00:21:57,708 --> 00:21:59,180 There you go. 261 00:21:59,180 --> 00:22:00,263 There you go. 262 00:22:10,100 --> 00:22:12,203 Pick up this one here, pick it up. 263 00:22:14,070 --> 00:22:15,105 There you go. 264 00:22:15,105 --> 00:22:17,975 - Here's something for you. 265 00:22:40,310 --> 00:22:43,778 Autistic child drowns in Rainer Group Home. 266 00:22:49,880 --> 00:22:51,113 - Martha's gone. 267 00:22:52,900 --> 00:22:54,590 I'm done. 268 00:22:54,590 --> 00:22:56,230 - You cure her yet? 269 00:22:56,230 --> 00:23:00,383 - Sure, I told her she'd be crazy not to be crazy. 270 00:23:03,090 --> 00:23:04,390 Can I charge her for that? 271 00:23:25,428 --> 00:23:26,500 - You know, he wants to use some drug 272 00:23:26,500 --> 00:23:28,863 called lorazepam to make Tim talk. 273 00:23:30,300 --> 00:23:31,660 I checked the library this morning. 274 00:23:31,660 --> 00:23:32,860 It's got all these side effects 275 00:23:32,860 --> 00:23:36,420 like massive respiratory failure and inhibition. 276 00:23:36,420 --> 00:23:37,590 I mean, what the hell is inhibition? 277 00:23:37,590 --> 00:23:40,950 - Disinhibition, it's like a massive breakdown 278 00:23:40,950 --> 00:23:42,580 of someone's psychological defenses. 279 00:23:42,580 --> 00:23:44,090 - Yeah, but that's my point, 280 00:23:44,090 --> 00:23:46,250 don't people need their defenses? 281 00:23:46,250 --> 00:23:47,413 I mean, it could make him psychotic, crazy. 282 00:23:47,413 --> 00:23:50,050 - Dr. Harlinger knows exactly what he's doing. 283 00:23:50,050 --> 00:23:53,210 I'm absolutely sure that he could administer this drug. 284 00:23:53,210 --> 00:23:55,420 - But you worked without drugs. 285 00:23:55,420 --> 00:23:57,170 You had a group home right here. 286 00:23:57,170 --> 00:23:58,003 The Times called you a wizard. 287 00:23:58,003 --> 00:24:00,160 - I don't work with children anymore. 288 00:24:00,160 --> 00:24:02,690 I've been out of the field a long time. 289 00:24:02,690 --> 00:24:03,523 I'm sorry. 290 00:24:07,993 --> 00:24:11,830 - You know, I figured out something about death. 291 00:24:11,830 --> 00:24:12,943 It's contagious. 292 00:24:14,270 --> 00:24:15,800 I know that sounds crazy, but 293 00:24:17,870 --> 00:24:19,620 it's like when people you love die, 294 00:24:20,737 --> 00:24:22,593 you feel like you should have died too. 295 00:24:23,895 --> 00:24:27,300 And you don't want anybody to know that you survived. 296 00:24:27,300 --> 00:24:28,495 No one. 297 00:24:35,170 --> 00:24:37,520 - He can keep the toy, I have a patient coming. 298 00:25:06,440 --> 00:25:07,273 - Jake? 299 00:25:08,348 --> 00:25:09,182 Jake? 300 00:25:10,270 --> 00:25:11,103 Telephone. 301 00:25:12,425 --> 00:25:13,258 Hurry. 302 00:25:31,848 --> 00:25:34,300 - I'm sorry, I can't allow visitors right now. 303 00:25:34,300 --> 00:25:35,560 The boy must learn that acting out-- 304 00:25:35,560 --> 00:25:37,493 - I'm not a visitor, I'm his doctor. 305 00:25:42,290 --> 00:25:44,130 - The girl agitated him before the needle 306 00:25:44,130 --> 00:25:45,260 came near his skin. 307 00:25:45,260 --> 00:25:47,130 She provides for him. 308 00:25:47,130 --> 00:25:49,210 If he gets better, she has no purpose. 309 00:25:49,210 --> 00:25:50,310 - Open the door, Rene. 310 00:25:52,950 --> 00:25:55,290 - This is what brought on tragedy the last time. 311 00:25:55,290 --> 00:25:57,878 You mean well, Jake, but you go too far. 312 00:26:09,533 --> 00:26:11,913 - Tim, Tim, shh, shh. 313 00:26:11,913 --> 00:26:13,535 Tim, it's okay, it's okay. 314 00:26:13,535 --> 00:26:15,200 It's all right, see, your sister's here, Tim. 315 00:26:15,200 --> 00:26:16,033 - Timmy. 316 00:26:16,033 --> 00:26:17,937 - We'll get you out of this right now. 317 00:26:17,937 --> 00:26:19,108 Tim, relax. 318 00:26:19,108 --> 00:26:21,283 Tim, be careful. 319 00:26:22,545 --> 00:26:24,543 - There we go, there we go. 320 00:26:24,543 --> 00:26:26,460 No, Tim, Tim, Tim, Tim. 321 00:26:27,348 --> 00:26:28,613 Tim, Tim. 322 00:26:28,613 --> 00:26:30,405 - Tim, stop. 323 00:26:35,605 --> 00:26:37,408 - Shhh, shhh, shhhhh. 324 00:26:40,662 --> 00:26:42,128 Shhhhh. 325 00:27:16,043 --> 00:27:19,800 - Hi, Jake. 326 00:27:19,800 --> 00:27:21,250 Miss Warden, hi, how are you? 327 00:27:23,430 --> 00:27:24,263 So? 328 00:27:26,920 --> 00:27:29,340 Couldn't just take it when I asked you? 329 00:27:29,340 --> 00:27:30,673 - I'm taking it now. 330 00:27:31,790 --> 00:27:32,623 - Okay. 331 00:27:34,300 --> 00:27:35,523 But I need some answers. 332 00:27:37,070 --> 00:27:38,700 I'm hitting the wall on physical evidence. 333 00:27:38,700 --> 00:27:41,290 There's no usable prints on the knife, 334 00:27:41,290 --> 00:27:43,400 not even a measly tire track. 335 00:27:43,400 --> 00:27:45,210 So get me a murderer, Jake, or I'm gonna have 336 00:27:45,210 --> 00:27:47,518 to use Harlinger's magic potion on that boy. 337 00:27:52,715 --> 00:27:53,548 - Come on. 338 00:27:57,643 --> 00:27:59,322 Here we go. 339 00:27:59,322 --> 00:28:00,238 Here we go. 340 00:28:05,868 --> 00:28:06,868 There we go. 341 00:28:13,690 --> 00:28:15,690 - Welcome home, Dorothy. 342 00:29:03,660 --> 00:29:06,050 He's very high functioning. 343 00:29:06,050 --> 00:29:07,910 - Yeah, but he doesn't show emotion like normal people. 344 00:29:07,910 --> 00:29:09,933 I mean he hardly even laughs or cries. 345 00:29:10,770 --> 00:29:12,420 He'll never get things for you, 346 00:29:12,420 --> 00:29:14,670 unless he knows you really well. 347 00:29:14,670 --> 00:29:16,520 He basically just does what he wants. 348 00:29:17,628 --> 00:29:19,180 - What about sounds? 349 00:29:19,180 --> 00:29:21,773 - He is a great mimic of music and words. 350 00:29:22,660 --> 00:29:25,610 But he only copies things, it's like it's never really him. 351 00:29:27,860 --> 00:29:28,693 - Sylvie? 352 00:29:32,780 --> 00:29:34,680 - I don't understand why I can't stay. 353 00:29:37,230 --> 00:29:38,063 - Sylvie. 354 00:29:41,670 --> 00:29:43,263 What do you know about autism? 355 00:29:45,880 --> 00:29:49,650 - Autism is a pervasive developmental disorder, 356 00:29:49,650 --> 00:29:52,300 usually from birth, a perceptual cocoon forms 357 00:29:52,300 --> 00:29:55,100 around the child, trapping him in his own private world. 358 00:29:56,280 --> 00:29:57,230 - That's very good. 359 00:29:59,330 --> 00:30:03,230 Nobody knows what autism is, nobody. 360 00:30:03,230 --> 00:30:06,840 2,000 years ago, autistics were worshiped as gods. 361 00:30:06,840 --> 00:30:11,073 And 300 years ago, they were burned at the stake as witches. 362 00:30:12,390 --> 00:30:15,023 Now we treat them with drugs, and therapy. 363 00:30:17,810 --> 00:30:19,440 I knew an autistic girl once 364 00:30:19,440 --> 00:30:21,990 who could create the most unbelievable sculptures. 365 00:30:21,990 --> 00:30:24,070 She couldn't button her own shirt. 366 00:30:24,070 --> 00:30:26,880 There are autistics who can play entire sonatas 367 00:30:26,880 --> 00:30:28,653 after hearing them only once. 368 00:30:30,050 --> 00:30:34,363 Nobody knows, nobody knows what autism is, okay? 369 00:30:35,277 --> 00:30:36,110 - Okay. 370 00:30:37,010 --> 00:30:39,530 - Okay, now that we all know what it is, 371 00:30:39,530 --> 00:30:40,880 I'll tell you how it works. 372 00:30:44,090 --> 00:30:44,923 Tim? 373 00:30:46,160 --> 00:30:47,233 Bring me the cards. 374 00:30:49,980 --> 00:30:52,670 - See, he won't do it, he doesn't know you. 375 00:30:52,670 --> 00:30:54,613 Tim, honey, bring me the cards. 376 00:31:01,420 --> 00:31:02,253 Thank you. 377 00:31:05,962 --> 00:31:07,510 Go play, go sit down. 378 00:31:14,050 --> 00:31:15,653 - Many autistics like cards. 379 00:31:18,100 --> 00:31:21,053 They like numbers, they like music. 380 00:31:22,120 --> 00:31:23,810 Anything in sequence. 381 00:31:23,810 --> 00:31:24,863 Okay now. 382 00:31:26,500 --> 00:31:29,530 Let's say that this 10 is your memory 383 00:31:29,530 --> 00:31:31,480 of what happened that night at your house. 384 00:31:31,480 --> 00:31:34,128 You have 100 different ways of getting to that memory. 385 00:31:34,128 --> 00:31:37,630 The smell of pumpkins, or 386 00:31:37,630 --> 00:31:39,780 the creak of a floorboard. 387 00:31:39,780 --> 00:31:40,983 But not Tim. 388 00:31:41,820 --> 00:31:46,023 For Tim, the only way to get to that 10, that memory, 389 00:31:47,170 --> 00:31:50,020 is through the nine, and the only way for him 390 00:31:50,020 --> 00:31:52,623 to get to the nine is through the eight, 391 00:31:53,520 --> 00:31:55,373 and so on and so on and so on. 392 00:31:56,680 --> 00:31:59,860 That's what Tim remembers, the ace, 393 00:31:59,860 --> 00:32:01,390 the beginning of the chain. 394 00:32:01,390 --> 00:32:03,823 Now, what is Tim's ace? 395 00:32:04,670 --> 00:32:07,197 It could be a sound, it could be an image. 396 00:32:07,197 --> 00:32:09,180 I don't know, but that's my job. 397 00:32:09,180 --> 00:32:10,390 - Yeah, but he doesn't like strangers. 398 00:32:10,390 --> 00:32:11,430 He hardly even notices them. 399 00:32:11,430 --> 00:32:12,830 - That's why you can't stay. 400 00:32:13,870 --> 00:32:15,410 Tim and I have to figure out a way 401 00:32:15,410 --> 00:32:18,093 for us to relate, to become friends. 402 00:32:21,560 --> 00:32:24,215 Now I'm gonna give you some fenneril. 403 00:32:24,215 --> 00:32:25,660 I want you to take it twice a day. 404 00:32:25,660 --> 00:32:26,680 It'll help you with the panic. 405 00:32:26,680 --> 00:32:28,240 - I'm fine. 406 00:32:28,240 --> 00:32:29,990 - And the nightmares. 407 00:32:31,120 --> 00:32:33,477 - How did you know? 408 00:32:33,477 --> 00:32:34,893 - It's what I do. 409 00:33:49,533 --> 00:33:50,367 - Shhhh. 410 00:33:51,465 --> 00:33:52,298 Tim, Tim. 411 00:34:15,565 --> 00:34:16,898 - How you doing? 412 00:34:24,085 --> 00:34:26,300 Is something wrong? 413 00:34:26,300 --> 00:34:27,133 - No. 414 00:34:28,050 --> 00:34:29,500 I had a dress like that once. 415 00:34:56,090 --> 00:34:58,950 - The piece de resistance. 416 00:34:58,950 --> 00:35:03,180 Did you know that every great relationship begins over food? 417 00:35:03,180 --> 00:35:04,080 Did you know that? 418 00:35:08,540 --> 00:35:10,133 Something is missing, ah. 419 00:36:44,387 --> 00:36:47,850 Hey, Jolene, your mother called. 420 00:36:47,850 --> 00:36:48,683 - Excuse me. 421 00:36:50,870 --> 00:36:52,570 Great spot. 422 00:36:52,570 --> 00:36:55,283 You know the owner, or do you have to have reservations? 423 00:36:57,200 --> 00:36:59,070 - What in the hell are these? 424 00:36:59,070 --> 00:37:01,043 - These are therapy bills. 425 00:37:02,170 --> 00:37:03,800 Is this a quiz, do I win something? 426 00:37:03,800 --> 00:37:05,300 - Why didn't you tell me Darla Warden 427 00:37:05,300 --> 00:37:06,450 was a patient of yours? 428 00:37:08,220 --> 00:37:11,470 - Well, because, therapy is confidential, 429 00:37:11,470 --> 00:37:13,540 even if they happen to be dead, I thought you knew that. 430 00:37:13,540 --> 00:37:14,860 - So she won't give a shit who you tell. 431 00:37:14,860 --> 00:37:16,570 - It's not relevant. 432 00:37:16,570 --> 00:37:18,010 It happened over a year ago, 433 00:37:18,010 --> 00:37:19,910 and I only saw her a couple of times. 434 00:37:19,910 --> 00:37:20,770 It was just a cursory-- 435 00:37:20,770 --> 00:37:22,343 - Goddammit, Jake! 436 00:37:27,040 --> 00:37:27,873 - Okay. 437 00:37:30,880 --> 00:37:32,480 She was having an affair. 438 00:37:32,480 --> 00:37:34,390 - You didn't think that was relevant? 439 00:37:34,390 --> 00:37:36,860 - Well, I hate to bust your bubble, pal, 440 00:37:36,860 --> 00:37:40,050 but half the women in this town are having affairs. 441 00:37:40,050 --> 00:37:41,110 - Did she tell you who the guy was? 442 00:37:41,110 --> 00:37:42,160 No. 443 00:37:42,160 --> 00:37:44,020 - Look, Jake, let's just cut the self-pity. 444 00:37:44,020 --> 00:37:47,768 From now on in this case, what you know, I know, you got it? 445 00:38:34,645 --> 00:38:35,645 - Dr Rainer? 446 00:38:40,140 --> 00:38:43,053 I'm sorry, Dr. Rainer, it's Harry. 447 00:38:43,053 --> 00:38:44,538 He says he wants a divorce. 448 00:38:45,528 --> 00:38:46,798 And I love him. 449 00:38:48,510 --> 00:38:49,490 - Poor Harry. 450 00:38:49,490 --> 00:38:50,590 Dr. Rainer? 451 00:38:52,520 --> 00:38:53,810 - I'll get rid of her. 452 00:38:53,810 --> 00:38:55,483 I'm sorry, Dr. Rainer. 453 00:38:56,410 --> 00:38:58,733 Martha, you don't have a session today. 454 00:38:58,733 --> 00:39:01,338 I know, I just really needed to talk to you. 455 00:39:01,338 --> 00:39:02,970 He said he wants me to move out. 456 00:39:02,970 --> 00:39:05,080 Martha, you see, I do have a patient 457 00:39:05,080 --> 00:39:06,473 that I'm seeing right now. 458 00:39:06,473 --> 00:39:08,020 I just need a few minutes of your time. 459 00:39:08,020 --> 00:39:10,683 I never, ever expecting him to take this seriously. 460 00:39:14,805 --> 00:39:18,453 He wants me to leave, he's very serious. 461 00:39:18,453 --> 00:39:21,285 You should talk about it. 462 00:39:22,442 --> 00:39:25,625 I felt like I had to talk to you. 463 00:39:25,625 --> 00:39:27,830 I felt like you would know what to do, what I should do. 464 00:39:27,830 --> 00:39:29,470 Hi, where's Tim? 465 00:39:29,470 --> 00:39:30,453 He's in the barn. 466 00:39:32,345 --> 00:39:34,180 I moved into the pool house, 467 00:39:34,180 --> 00:39:36,350 you know, that doesn't say I want a divorce. 468 00:39:36,350 --> 00:39:37,720 Where is Harry? 469 00:39:37,720 --> 00:39:40,880 - Timmy, oh my God. 470 00:39:40,880 --> 00:39:41,713 Timmy! 471 00:39:43,725 --> 00:39:48,548 Oh, baby. 472 00:39:49,550 --> 00:39:50,993 Baby, are you okay? 473 00:40:01,530 --> 00:40:02,540 Are you outta your mind? 474 00:40:02,540 --> 00:40:03,950 What the hell is going on here? 475 00:40:03,950 --> 00:40:05,993 You're supposed to be helping him, Jake. 476 00:40:53,730 --> 00:40:55,330 - I wasn't sure you were coming. 477 00:40:56,210 --> 00:40:57,540 - Yeah, well, I had to take him home 478 00:40:57,540 --> 00:40:59,860 to change after his class. 479 00:40:59,860 --> 00:41:01,113 - I do need your help. 480 00:41:03,950 --> 00:41:06,083 - Well, for starters, it's not the cards. 481 00:41:07,260 --> 00:41:08,453 It's the voices. 482 00:41:09,920 --> 00:41:11,445 - What voices? 483 00:41:14,170 --> 00:41:17,268 - Graham family, please proceed to Table 11. 484 00:41:17,268 --> 00:41:19,018 Manager to the floor. 485 00:41:20,282 --> 00:41:21,115 Hi. 486 00:41:21,115 --> 00:41:22,590 - We'd like a table for two please. 487 00:41:22,590 --> 00:41:25,760 Mizelle, M-I-Z-E-L-L-E. 488 00:41:25,760 --> 00:41:26,593 - Okay. 489 00:41:27,957 --> 00:41:28,790 - Sylvie? 490 00:41:30,350 --> 00:41:31,183 What exactly are we doing here? 491 00:41:31,183 --> 00:41:32,940 - Just wait a minute, Jake. 492 00:41:32,940 --> 00:41:36,730 - Jones, party of three, please proceed to Table Nine. 493 00:41:36,730 --> 00:41:39,948 Table Two needs a setup, busboy to Table Two please. 494 00:41:55,240 --> 00:41:56,300 I'm taking a vacation, 495 00:41:56,300 --> 00:41:57,360 and I want you to come with me. 496 00:41:57,360 --> 00:41:59,592 - Where you going? - Oh nowhere really. 497 00:42:14,440 --> 00:42:16,240 Martin, party of four, Table 10. 498 00:42:16,240 --> 00:42:19,713 - Martin, party of four, please proceed to Table 10. 499 00:42:24,505 --> 00:42:26,115 - Did you get to any of the game? 500 00:42:26,115 --> 00:42:27,640 - Oh yeah. 501 00:42:27,640 --> 00:42:29,820 - You all are at the wrong table. 502 00:42:29,820 --> 00:42:31,058 - We're just finishing right now. 503 00:42:31,058 --> 00:42:33,300 - They just called our name. 504 00:42:33,300 --> 00:42:35,603 - Table 17, you're at the wrong table. 505 00:42:36,580 --> 00:42:39,450 - Table 17, you're at the wrong table. 506 00:42:39,450 --> 00:42:41,713 Please move to Table Six. 507 00:42:41,713 --> 00:42:42,953 - We've been here for 20 minutes, 508 00:42:42,953 --> 00:42:43,785 and we're at the wrong table? 509 00:42:43,785 --> 00:42:44,703 - This is ridiculous. 510 00:42:47,190 --> 00:42:51,325 - Today only, free hardshell crabs for all of our guests. 511 00:42:54,088 --> 00:42:55,187 - What the hell is going on? 512 00:42:55,187 --> 00:42:56,408 - I don't know. 513 00:43:04,240 --> 00:43:07,240 - Special, free pitcher of beer for each table, 514 00:43:07,240 --> 00:43:08,588 right on the spot. 515 00:43:18,237 --> 00:43:21,433 - Well, if we could find some help here. 516 00:43:21,433 --> 00:43:23,060 - Why don't you push off? 517 00:43:23,060 --> 00:43:25,590 - We'll just stand here while you eat. 518 00:43:25,590 --> 00:43:29,340 - Main cashier, please report to the manager. 519 00:43:32,870 --> 00:43:34,620 Come on, Timmy, come on. 520 00:43:54,813 --> 00:43:56,270 You know, I sometimes wonder 521 00:43:56,270 --> 00:43:58,670 if Tim really has a voice of his own. 522 00:43:58,670 --> 00:44:00,370 He's got a voice all right. 523 00:44:00,370 --> 00:44:01,770 - How come he never uses it? 524 00:44:03,780 --> 00:44:08,780 - Well, most folks only see the biology of autism. 525 00:44:10,360 --> 00:44:12,723 They see it as a problem with the brain wiring. 526 00:44:14,650 --> 00:44:16,060 - Well, what do you see? 527 00:44:16,060 --> 00:44:19,983 - I think autism is a kind of great, overpowering fear, 528 00:44:21,190 --> 00:44:22,955 of the whole world. 529 00:44:30,350 --> 00:44:32,180 There's a boy in here. 530 00:44:32,180 --> 00:44:34,750 I just think he's trapped behind a wall. 531 00:44:34,750 --> 00:44:38,663 And I think the fact that he's trapped makes him terrified. 532 00:44:41,860 --> 00:44:43,310 Take his not fetching things. 533 00:44:44,500 --> 00:44:47,083 That's just his fear of surrendering his will. 534 00:44:48,490 --> 00:44:51,530 And not using his voice. 535 00:44:51,530 --> 00:44:55,680 For Tim, it's safer to be other people rather than himself 536 00:44:55,680 --> 00:44:58,180 because when you use your own voice, 537 00:44:58,180 --> 00:45:01,653 it's an expression of who you truly are, you know, inside. 538 00:45:03,660 --> 00:45:06,723 - Well, you never really know what's gonna set him off. 539 00:45:07,810 --> 00:45:09,260 Except for this one thing. 540 00:45:09,260 --> 00:45:10,540 - TV shows. 541 00:45:10,540 --> 00:45:11,373 - Mm-hmm. 542 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 - It's called echolalia. 543 00:45:17,790 --> 00:45:21,300 Look, up in the sky, it's a bird, it's a plane. 544 00:45:21,300 --> 00:45:23,100 - He'll never do it with a stranger. 545 00:45:24,730 --> 00:45:27,640 - Steve Austin, a man barely alive. 546 00:45:27,640 --> 00:45:30,560 We can rebuild him, we have the technology. 547 00:45:30,560 --> 00:45:33,470 What? 548 00:45:33,470 --> 00:45:35,700 - What, you never heard of the Six Million Dollar Man? 549 00:45:35,700 --> 00:45:36,533 - No. 550 00:45:37,600 --> 00:45:39,540 - It's before your time. 551 00:45:39,540 --> 00:45:42,490 Huh, there's a signpost up ahead. 552 00:45:42,490 --> 00:45:44,923 Next stop, the Twilight Zone. 553 00:45:50,430 --> 00:45:52,670 Space, the final frontier. 554 00:45:52,670 --> 00:45:55,390 - Space, the final frontier. 555 00:45:55,390 --> 00:45:58,373 These are the voyages of the Starship Enterprise. 556 00:46:26,218 --> 00:46:29,060 - Can I help with something? 557 00:46:29,060 --> 00:46:30,193 - It's under control. 558 00:46:32,760 --> 00:46:34,110 - I'll help make the salad. 559 00:46:39,060 --> 00:46:40,700 - You and Jake seem to be working well 560 00:46:40,700 --> 00:46:42,013 together all of a sudden. 561 00:46:43,960 --> 00:46:44,793 - I don't know. 562 00:46:46,090 --> 00:46:47,773 He runs so hot and cold. 563 00:46:49,000 --> 00:46:50,500 I really don't get him at all. 564 00:46:51,680 --> 00:46:52,763 - Coulda fooled me. 565 00:47:03,770 --> 00:47:04,980 God, I'm sorry, Syl. 566 00:47:07,860 --> 00:47:09,390 - I know what you think, 567 00:47:09,390 --> 00:47:11,393 but I'm really not interested in Jake. 568 00:47:12,860 --> 00:47:14,090 It's just that I feel like he's 569 00:47:14,090 --> 00:47:15,723 the only one that can help Tim. 570 00:47:19,040 --> 00:47:21,540 And if he can't, they might take him away from me. 571 00:47:30,892 --> 00:47:34,892 Come on, harder, try harder, keep it up. 572 00:47:36,312 --> 00:47:37,562 That's no help. 573 00:47:38,995 --> 00:47:40,578 I'm not gonna play. 574 00:47:41,432 --> 00:47:43,590 Come on. 575 00:47:43,590 --> 00:47:44,790 - Good to see you, Jake. 576 00:47:47,662 --> 00:47:49,360 - Everything okay? 577 00:47:49,360 --> 00:47:51,253 - I'm fine, Jake, go on. 578 00:47:52,180 --> 00:47:53,650 - Almost got it, watch out. 579 00:47:58,550 --> 00:47:59,450 Try to get it now. 580 00:48:03,090 --> 00:48:04,258 Try to get it. 581 00:48:06,710 --> 00:48:08,800 - Not one single suspect. 582 00:48:08,800 --> 00:48:09,950 - What about the lover? 583 00:48:11,030 --> 00:48:12,420 - Dead end. 584 00:48:12,420 --> 00:48:15,100 - Well for what it's worth, I don't think two sessions 585 00:48:15,100 --> 00:48:17,800 is a hell of a lot to base a psychological autopsy on. 586 00:48:18,790 --> 00:48:19,623 - What have we got to lose? 587 00:48:19,623 --> 00:48:21,380 Why don't you give it a shot anyway? 588 00:48:23,550 --> 00:48:24,383 - Okay. 589 00:48:26,020 --> 00:48:28,530 Darla Warden was extremely well groomed. 590 00:48:28,530 --> 00:48:30,570 She was very sexy. 591 00:48:30,570 --> 00:48:33,360 - Yeah, I knew you guys thought about that kinda stuff. 592 00:48:33,360 --> 00:48:35,040 She was suffering from a chronic, 593 00:48:35,040 --> 00:48:36,390 low-level depression. 594 00:48:36,390 --> 00:48:37,223 - Yeah. 595 00:48:37,223 --> 00:48:38,430 - She didn't have any close friends. 596 00:48:38,430 --> 00:48:40,840 She didn't have any extended family. 597 00:48:40,840 --> 00:48:43,790 She talked a lot about her children. 598 00:48:43,790 --> 00:48:46,060 She also talked a lot about her 599 00:48:46,060 --> 00:48:47,490 total dependence on her husband. 600 00:48:47,490 --> 00:48:48,323 - Freddy. 601 00:48:49,460 --> 00:48:51,888 Owned his own company, secretary of the PTA, 602 00:48:51,888 --> 00:48:54,893 that's all I got, want a beer? 603 00:48:57,110 --> 00:49:01,120 - Darla Warden presented her husband as ideal, you know. 604 00:49:01,120 --> 00:49:02,530 As near perfect. 605 00:49:02,530 --> 00:49:03,828 - Yeah, but nobody's that perfect, Jake. 606 00:49:03,828 --> 00:49:06,970 - No, I'm just saying that she presented him as perfect. 607 00:49:06,970 --> 00:49:09,060 - Yeah, so, what does that mean? 608 00:49:09,060 --> 00:49:12,830 - Well, someone goes to therapy, they give you a picture 609 00:49:13,740 --> 00:49:15,880 and oftentimes that picture is made up 610 00:49:15,880 --> 00:49:18,880 of the same lies that they tell themselves. 611 00:49:18,880 --> 00:49:20,680 I mean, the real question is, if Darla thought he was 612 00:49:20,680 --> 00:49:23,003 so perfect, why was she having an affair? 613 00:49:23,910 --> 00:49:26,310 - So what you're saying is, she didn't love him? 614 00:49:30,928 --> 00:49:33,120 - Do you love your wife? 615 00:49:33,120 --> 00:49:34,180 - Of course I love my wife. 616 00:49:34,180 --> 00:49:35,540 - So what's upsetting her? 617 00:49:35,540 --> 00:49:36,972 - What the hell has that got to do with anything? 618 00:49:36,972 --> 00:49:38,710 Could it be you? 619 00:49:38,710 --> 00:49:40,320 - Jake, that's personal, all right. 620 00:49:40,320 --> 00:49:43,933 - That's my point, all families have secrets. 621 00:50:11,500 --> 00:50:12,603 - The smell of ghosts. 622 00:50:18,430 --> 00:50:20,803 You're gonna have to tell me what went on in here, kid. 623 00:50:26,170 --> 00:50:27,408 Where's Mommy? 624 00:50:35,318 --> 00:50:36,150 Come on. 625 00:50:42,838 --> 00:50:43,670 Come on. 626 00:50:45,525 --> 00:50:48,555 Come on, show me where your mother is. 627 00:50:57,458 --> 00:50:58,292 Good. 628 00:51:03,120 --> 00:51:03,953 Now. 629 00:51:06,570 --> 00:51:07,863 Where's Daddy? 630 00:51:17,770 --> 00:51:19,380 Where's Daddy, Tim? 631 00:51:19,380 --> 00:51:21,770 - Where's Daddy, on Nick at Night, tonight at nine. 632 00:51:21,770 --> 00:51:25,220 - Tim, you've gotta show me something, come on. 633 00:51:25,220 --> 00:51:27,600 - Come on, Tim, I've had about enough of this from you. 634 00:51:27,600 --> 00:51:31,268 Goddam, you stop this rocking this instant. 635 00:51:35,890 --> 00:51:36,723 - Tim? 636 00:52:23,370 --> 00:52:24,660 Tim? 637 00:52:43,758 --> 00:52:44,590 Tim! 638 00:52:47,038 --> 00:52:47,870 Tim. 639 00:54:37,890 --> 00:54:39,280 - I'm gonna tell Mitch that 640 00:54:40,200 --> 00:54:42,190 I regressed the kid back to that night 641 00:54:42,190 --> 00:54:43,540 and he didn't see anything. 642 00:54:44,530 --> 00:54:46,280 You know, that he covered his eyes. 643 00:54:48,540 --> 00:54:50,293 - You're quitting again, Jake. 644 00:54:52,590 --> 00:54:54,323 Everything else is just words. 645 00:55:02,530 --> 00:55:03,830 - Karen, listen. - Don't. 646 00:55:04,810 --> 00:55:09,410 - You're the one hiding from the world, Jake, not Tim, you. 647 00:55:09,410 --> 00:55:12,240 - You are overidentifying with the problems of this child. 648 00:55:12,240 --> 00:55:15,093 - Don't you dare psychoanalyze me, you bastard. 649 00:55:17,258 --> 00:55:18,610 Oh God. 650 00:55:18,610 --> 00:55:21,253 God, Jake, what happened to you? 651 00:55:22,980 --> 00:55:24,163 - I pushed too hard. 652 00:55:26,130 --> 00:55:28,843 I pushed too hard, with Billy. 653 00:55:32,500 --> 00:55:36,650 - Billy's suicide was a tragedy, but you didn't kill Billy. 654 00:55:36,650 --> 00:55:38,410 The truth didn't kill Billy. 655 00:55:38,410 --> 00:55:39,668 - I lost him. 656 00:55:41,210 --> 00:55:42,623 - You have to push. 657 00:55:43,500 --> 00:55:46,560 I think I can, isn't that what you used to say? 658 00:55:46,560 --> 00:55:49,033 It's not that simple, Karen, okay? 659 00:55:50,730 --> 00:55:51,960 - Go on then. 660 00:55:51,960 --> 00:55:54,100 You act like you died in the goddam lake with Billy. 661 00:55:54,100 --> 00:55:55,400 Well, take the final step. 662 00:56:01,578 --> 00:56:02,560 I'm sorry. 663 00:56:12,270 --> 00:56:13,773 You have to commit, Jake. 664 00:56:14,973 --> 00:56:17,555 That's all Tim needs, all I need. 665 00:56:25,023 --> 00:56:27,220 - I want you to talk to me, Tim. 666 00:56:27,220 --> 00:56:29,420 What happened that night, what did they say? 667 00:56:30,480 --> 00:56:31,313 Please don't hurt me, 668 00:56:31,313 --> 00:56:32,770 I'll give you anything you want. 669 00:56:33,850 --> 00:56:35,483 Oh my God, he's got a knife. 670 00:56:37,130 --> 00:56:38,180 Please don't hurt me. 671 00:56:39,310 --> 00:56:40,853 Oh God, I'm bleeding. 672 00:56:42,127 --> 00:56:43,068 Don't let me die. 673 00:56:44,200 --> 00:56:46,673 Please, don't kill my wife. 674 00:56:49,140 --> 00:56:50,873 Leave my children alone. 675 00:56:51,810 --> 00:56:55,468 Tim, somebody must have said something. 676 00:56:58,720 --> 00:56:59,798 I'm gonna cut you. 677 00:57:00,710 --> 00:57:03,060 I want all your money, I'm gonna kill you both. 678 00:57:07,153 --> 00:57:09,403 Ow, shit, Karen! 679 00:57:11,775 --> 00:57:12,608 Ow. 680 00:57:13,550 --> 00:57:14,383 God. 681 00:57:17,283 --> 00:57:18,117 Karen? 682 00:57:19,360 --> 00:57:20,560 All right, honey, this might sting 683 00:57:20,560 --> 00:57:21,460 just a little bit. 684 00:57:22,925 --> 00:57:24,805 There we go, there we go. 685 00:57:24,805 --> 00:57:27,085 All right, just be still, we've almost got it. 686 00:57:27,085 --> 00:57:27,918 I'm sorry, I just thought I'd 687 00:57:27,918 --> 00:57:31,168 warm up on the swings before my run, I didn't even think. 688 00:57:31,168 --> 00:57:32,890 - Christ, Jake, we shoulda had those swings fixed. 689 00:57:32,890 --> 00:57:33,820 - Yeah, yeah. 690 00:57:33,820 --> 00:57:35,750 I'm such an idiot, I didn't even look 691 00:57:35,750 --> 00:57:37,720 to see if they were like that. 692 00:57:38,612 --> 00:57:40,540 - Oh, goddammit. 693 00:57:40,540 --> 00:57:41,373 - Goddammit. 694 00:57:44,900 --> 00:57:48,320 Goddam, you fuck, oh Jesus. 695 00:57:48,320 --> 00:57:52,068 Oh no, oh my God, stop please. 696 00:57:54,290 --> 00:57:56,020 I'll kill you, you bastard. 697 00:57:56,020 --> 00:57:57,470 I'll kill you. 698 00:57:57,470 --> 00:58:00,890 Oh God, let me die now, sweet God, let me die. 699 00:58:00,890 --> 00:58:01,873 Let go, let go! 700 00:58:05,443 --> 00:58:06,490 Who is that? 701 00:58:06,490 --> 00:58:07,890 That's my father. 702 00:58:09,400 --> 00:58:11,203 - Who's he talking to? 703 00:58:11,203 --> 00:58:12,303 What's he angry about? 704 00:58:13,253 --> 00:58:14,863 - I don't know. 705 00:58:14,863 --> 00:58:15,697 - Okay. 706 00:58:20,010 --> 00:58:23,223 - Oh no, oh my God, stop, please! 707 00:58:24,430 --> 00:58:26,192 - Is that you talking? 708 00:58:26,192 --> 00:58:28,310 - Mm-mm, no. 709 00:58:28,310 --> 00:58:29,210 Then who? 710 00:58:30,160 --> 00:58:31,430 - That's my mother. 711 00:58:31,430 --> 00:58:33,070 She's frightened. 712 00:58:33,070 --> 00:58:35,920 Maybe she sees someone coming in, the man with the knife. 713 00:58:40,820 --> 00:58:43,020 - I'll kill you, you bastard, I'll kill you. 714 00:58:44,100 --> 00:58:45,153 - My mother again. 715 00:58:47,898 --> 00:58:50,100 Maybe she's trying to save my father. 716 00:58:50,100 --> 00:58:52,633 Maybe she's trying to stop him. 717 00:58:58,840 --> 00:59:00,380 - Oh God, let me die now. 718 00:59:00,380 --> 00:59:02,263 Sweet God, let me die. 719 00:59:03,500 --> 00:59:05,960 - Sylvie. - My mother. 720 00:59:05,960 --> 00:59:09,323 - My dad was dead, she wanted to die. 721 00:59:10,748 --> 00:59:11,598 - Let go, let go! 722 00:59:12,840 --> 00:59:13,673 - That's me. 723 00:59:14,930 --> 00:59:17,650 I guess that's when I came in, 724 00:59:17,650 --> 00:59:19,250 tried to get the knife from him. 725 00:59:20,100 --> 00:59:21,773 - Okay, then what about Tim? 726 00:59:24,490 --> 00:59:26,410 Was Tim in the hallway the whole time? 727 00:59:26,410 --> 00:59:28,070 Did he come inside the room with you? 728 00:59:28,070 --> 00:59:29,053 Did he run away? 729 00:59:30,100 --> 00:59:32,810 Sylvie, he got the knife after you went down. 730 00:59:32,810 --> 00:59:33,710 Why wasn't he hurt? 731 00:59:33,710 --> 00:59:35,753 - Stop, please stop, I'm really tired, 732 00:59:35,753 --> 00:59:37,003 I don't wanna do this anymore, please. 733 00:59:37,003 --> 00:59:39,100 - At the very beginning, your father was raging at someone. 734 00:59:39,100 --> 00:59:40,200 Who was he angry at? 735 00:59:40,200 --> 00:59:42,040 Who did you ever hear him be angry at? 736 00:59:42,040 --> 00:59:44,570 When did you ever hear him behave like that? 737 00:59:44,570 --> 00:59:45,745 - Who was he ever angry-- 738 00:59:45,745 --> 00:59:47,628 - I don't know, I don't know. 739 00:59:47,628 --> 00:59:50,990 - Goddam, you fuck, oh Jesus. 740 00:59:50,990 --> 00:59:51,823 - Come on, Sylvie. 741 00:59:51,823 --> 00:59:53,310 - I can't do this anymore. 742 00:59:53,310 --> 00:59:56,590 - Goddam, goddam, you fuck, oh Jesus. 743 00:59:56,590 --> 00:59:57,870 - Please? 744 00:59:57,870 --> 00:59:58,828 - Syl, help me out here. 745 00:59:58,828 --> 00:59:59,900 I don't know. 746 00:59:59,900 --> 01:00:02,290 - Goddam, goddam, you fuck, oh Jesus. 747 01:00:02,290 --> 01:00:04,593 - Stop! Please, just stop! 748 01:00:06,670 --> 01:00:10,510 My father wasn't raging, he didn't rage! 749 01:00:10,510 --> 01:00:12,480 - Listen to his voice. 750 01:00:12,480 --> 01:00:14,210 Of course he was. 751 01:00:14,210 --> 01:00:15,710 What else could he be feeling? 752 01:00:23,560 --> 01:00:25,210 - I think someone killed my parents 753 01:00:25,210 --> 01:00:27,113 while they were having sex, okay? 754 01:00:39,088 --> 01:00:44,032 - What happened in there? 755 01:00:45,925 --> 01:00:47,325 What happened in there, kid? 756 01:00:48,330 --> 01:00:50,298 Why didn't you get hurt? 757 01:00:52,340 --> 01:00:53,990 - It's just too awful to imagine. 758 01:00:58,680 --> 01:01:01,580 I had a criminal procedures guy who used to say, 759 01:01:01,580 --> 01:01:03,580 put yourself in the place of the victim. 760 01:01:05,120 --> 01:01:07,570 Laying there, touching, 761 01:01:07,570 --> 01:01:09,370 warming up to each other. 762 01:01:09,370 --> 01:01:10,470 And then. 763 01:01:14,540 --> 01:01:16,240 I mean, that can't be coincidence. 764 01:01:17,780 --> 01:01:20,080 Somebody must have wanted to find them in bed. 765 01:01:21,210 --> 01:01:22,133 Must have waited. 766 01:01:24,360 --> 01:01:25,753 A lover? 767 01:02:17,067 --> 01:02:20,060 - You should wear orange, a man in the woods 768 01:02:20,060 --> 01:02:22,310 without orange is liable to get himself shot. 769 01:02:24,900 --> 01:02:25,733 What's up, doc? 770 01:02:27,230 --> 01:02:28,063 - You tell me. 771 01:02:29,710 --> 01:02:30,570 - Nothing. 772 01:02:30,570 --> 01:02:32,760 Decided to come out here and 773 01:02:34,690 --> 01:02:37,570 clear my head, get a little practice. 774 01:02:40,670 --> 01:02:42,270 - What were you thinking, Mitch? 775 01:02:45,690 --> 01:02:48,260 You think I was gonna just keep quiet, 776 01:02:48,260 --> 01:02:49,810 that I was gonna cover for you? 777 01:02:56,130 --> 01:02:56,963 - Okay, Jake. 778 01:03:00,290 --> 01:03:02,040 We were on an off for about a year. 779 01:03:03,720 --> 01:03:07,973 Women in town, they see a cop, man in charge, 780 01:03:08,810 --> 01:03:10,410 they wanna be rescued something. 781 01:03:11,800 --> 01:03:14,013 Over the years, I've done my share of rescuing. 782 01:03:15,930 --> 01:03:17,870 Usually, once or twice, that's it, you move on, 783 01:03:17,870 --> 01:03:20,270 but Darla was different, she was something else. 784 01:03:21,150 --> 01:03:23,143 Good is not the word, Jake. 785 01:03:25,070 --> 01:03:27,010 It just got outta control. 786 01:03:27,010 --> 01:03:29,893 In fact, we were together that same day. 787 01:03:31,400 --> 01:03:33,673 Later on, the call came in to the station. 788 01:03:34,800 --> 01:03:36,643 I drove out to the house, and I, uh. 789 01:03:43,040 --> 01:03:45,540 I didn't kill her, Jake. 790 01:03:45,540 --> 01:03:47,700 I was sleeping with her. 791 01:03:47,700 --> 01:03:48,533 - Okay. 792 01:03:50,780 --> 01:03:51,980 Then what else? 793 01:03:51,980 --> 01:03:53,100 - What do you mean what else? 794 01:03:53,100 --> 01:03:54,660 - What else are you hiding? 795 01:03:54,660 --> 01:03:56,420 - I'm not hiding anything else. 796 01:03:56,420 --> 01:03:57,878 I have been thoroughly professional about this. 797 01:03:57,878 --> 01:04:00,410 - No, this is not just professional, Mitch. 798 01:04:00,410 --> 01:04:01,773 This is personal. 799 01:04:02,860 --> 01:04:04,250 This is murder. 800 01:04:04,250 --> 01:04:06,970 You know more about her than anybody else. 801 01:04:06,970 --> 01:04:10,940 You heard her say things that nobody else heard her say. 802 01:04:10,940 --> 01:04:12,203 You know things. 803 01:04:13,640 --> 01:04:15,590 That's where your answers are gonna be. 804 01:04:39,170 --> 01:04:40,550 - Jesus, Chief, you scared me. 805 01:04:40,550 --> 01:04:42,530 Thought everyone was gone for the night. 806 01:04:42,530 --> 01:04:44,140 - No, I thought I'd look at the effects again, 807 01:04:44,140 --> 01:04:46,310 in case forensics missed anything. 808 01:04:46,310 --> 01:04:47,690 - Need some help? 809 01:04:47,690 --> 01:04:50,120 - Nah, go home, get some sleep. 810 01:04:50,120 --> 01:04:51,830 They'll still be dead tomorrow. 811 01:04:51,830 --> 01:04:52,830 All righty. 812 01:05:18,330 --> 01:05:20,653 - This one, is your sister. 813 01:05:21,700 --> 01:05:23,103 This one's your mom. 814 01:05:29,390 --> 01:05:30,663 This one's your dad. 815 01:05:31,870 --> 01:05:34,073 - It's late, I made up the spare. 816 01:05:40,060 --> 01:05:41,473 - Wanna play some more tomorrow. 817 01:06:12,128 --> 01:06:14,080 - Timmy, please stop it. 818 01:06:41,370 --> 01:06:42,203 - What's this? 819 01:06:44,630 --> 01:06:45,493 - That's Alvin. 820 01:06:48,820 --> 01:06:52,670 When, uh, when there were children around here, 821 01:06:52,670 --> 01:06:54,420 I used to train the staff with him. 822 01:06:57,330 --> 01:06:59,960 People will tell a stuffed animal a hell of a lot more 823 01:06:59,960 --> 01:07:02,410 than they'll ever share with another human being. 824 01:07:05,390 --> 01:07:07,840 Sit down, talk to him. 825 01:07:07,840 --> 01:07:08,673 - No, uh-uh. 826 01:07:11,630 --> 01:07:13,210 - Why not? 827 01:07:13,210 --> 01:07:14,110 It's good therapy. 828 01:07:16,690 --> 01:07:18,033 Come on, he's only a bear. 829 01:07:25,230 --> 01:07:27,693 - Hi, Alvin, I'm Sylvie. 830 01:07:31,540 --> 01:07:32,390 This is too hard. 831 01:07:38,510 --> 01:07:39,810 You know your friend Jake? 832 01:07:41,840 --> 01:07:45,150 Well, I can see he's in pain and that he wants to help us. 833 01:07:45,150 --> 01:07:46,440 - Sylvie, Alvin knows all about me. 834 01:07:46,440 --> 01:07:47,790 - And I wanna help him too, 835 01:07:49,087 --> 01:07:51,000 but I feel like we're the same, 836 01:07:51,000 --> 01:07:53,750 like the only way we're okay is taking care of someone. 837 01:07:55,960 --> 01:07:57,563 I wanna take care of him. 838 01:08:02,640 --> 01:08:03,523 I wanna help him. 839 01:08:10,038 --> 01:08:11,498 - No. 840 01:08:11,498 --> 01:08:12,332 No. 841 01:08:14,055 --> 01:08:14,888 No. 842 01:09:02,620 --> 01:09:04,720 - I better have won something. 843 01:09:04,720 --> 01:09:05,553 Jake, look, it's Mitch. 844 01:09:05,553 --> 01:09:07,868 I need you down at the hospital right now, and I mean now. 845 01:09:07,868 --> 01:09:09,300 - All right, calm down. 846 01:09:10,650 --> 01:09:13,320 Relax, what's going on? 847 01:09:13,320 --> 01:09:14,610 I'll tell you when you get down here. 848 01:09:14,610 --> 01:09:15,830 And bring the boy. 849 01:09:15,830 --> 01:09:17,570 - Okay, I'll be right down. 850 01:09:17,570 --> 01:09:18,403 Bring Tim. 851 01:09:18,403 --> 01:09:19,927 - Yeah, I'll bring him. 852 01:09:22,240 --> 01:09:23,798 I love you too. 853 01:10:06,920 --> 01:10:08,080 - Sheriff. - Doctor. 854 01:10:10,290 --> 01:10:11,333 - That was a slight. 855 01:10:12,190 --> 01:10:13,490 We're supposed to be hurt. 856 01:10:15,205 --> 01:10:16,333 I can take your name and number. 857 01:10:17,960 --> 01:10:20,690 Yeah, I'll have him call you when he gets in. 858 01:10:20,690 --> 01:10:22,140 Sit down, young man. 859 01:10:24,410 --> 01:10:25,293 Tell him to sit. 860 01:10:26,350 --> 01:10:28,450 He doesn't follow commands, Rene. 861 01:10:30,570 --> 01:10:31,720 - Right over here, Tim. 862 01:10:34,640 --> 01:10:38,220 Many autistics have unique and fascinating abilities. 863 01:10:38,220 --> 01:10:39,350 I'd like to demonstrate one 864 01:10:39,350 --> 01:10:41,200 which I think you'll find revelational. 865 01:10:41,200 --> 01:10:43,630 - Revelational, I don't think that's a word. 866 01:10:43,630 --> 01:10:45,230 Is that a word, I don't think so. 867 01:10:45,230 --> 01:10:46,833 - You said no drugs, Doctor. 868 01:10:49,810 --> 01:10:51,323 - Oh come on. 869 01:10:52,670 --> 01:10:54,330 You know that autistics like this can't be 870 01:10:54,330 --> 01:10:56,440 hypnotized into remembering anything. 871 01:10:56,440 --> 01:10:59,470 The most you can hope for sometimes is changing their mood. 872 01:10:59,470 --> 01:11:02,980 What are you gonna do, hypnotize him into being happy? 873 01:11:02,980 --> 01:11:04,410 - Not precisely. 874 01:11:04,410 --> 01:11:07,500 As we all know, one of the keys to absolving the boy 875 01:11:07,500 --> 01:11:09,030 was insufficient strength. 876 01:11:09,030 --> 01:11:10,330 - I'm not gonna allow this. 877 01:11:10,330 --> 01:11:11,850 - I spoke to the judge last night. 878 01:11:11,850 --> 01:11:13,487 - Don't do this, just tell him, for God sake. 879 01:11:13,487 --> 01:11:14,320 - The judge gave me a court order. 880 01:11:14,320 --> 01:11:15,670 I don't believe that you're in charge here. 881 01:11:15,670 --> 01:11:18,122 - In rare circumstances, autisistics can show remarkable-- 882 01:11:18,122 --> 01:11:18,955 - Jake, Jake! 883 01:11:18,955 --> 01:11:20,023 I need to see this. 884 01:11:42,160 --> 01:11:44,860 - Now I'm gonna count backwards from five, Tim. 885 01:11:44,860 --> 01:11:48,543 And when I get to zero, you will be perfectly asleep. 886 01:11:49,490 --> 01:11:50,463 You understand? 887 01:11:53,240 --> 01:11:54,073 Five, 888 01:11:54,960 --> 01:11:55,803 four, 889 01:11:56,987 --> 01:11:58,073 three, 890 01:11:59,740 --> 01:12:00,573 two, 891 01:12:01,820 --> 01:12:02,653 one, 892 01:12:04,560 --> 01:12:05,393 zero. 893 01:12:09,580 --> 01:12:10,823 Can you hear me, Tim? 894 01:12:13,120 --> 01:12:14,663 Can you open your eyes? 895 01:12:19,990 --> 01:12:22,180 Sheriff, would you check the door 896 01:12:22,180 --> 01:12:24,313 and confirm that it's securely locked? 897 01:12:29,870 --> 01:12:33,010 Tim, the lights are going very dim. 898 01:12:33,010 --> 01:12:35,260 It is getting very dark in here. 899 01:12:35,260 --> 01:12:37,890 Wouldn't it be nice to get out of here? 900 01:12:37,890 --> 01:12:38,983 Out into the light? 901 01:12:40,440 --> 01:12:43,650 It's so dark in here. 902 01:12:43,650 --> 01:12:47,298 It's getting darker, Tim, the light is almost gone. 903 01:12:48,615 --> 01:12:50,930 You've got to get out of here, Tim. 904 01:12:50,930 --> 01:12:53,553 The darkness is closing in. 905 01:12:53,553 --> 01:12:55,430 Hurry, there's no time. 906 01:12:55,430 --> 01:12:57,965 The light is almost gone. 907 01:12:57,965 --> 01:12:59,048 Get out, now. 908 01:13:50,170 --> 01:13:51,093 Stop. 909 01:13:53,810 --> 01:13:56,358 When I snap my fingers, you'll wake up. 910 01:14:02,580 --> 01:14:05,620 - I'm really impressed, Rene, really impressed. 911 01:14:05,620 --> 01:14:07,710 You deserve the Marquis de Sade Award. 912 01:14:07,710 --> 01:14:09,320 - Well we know the boy's strong enough, Jake. 913 01:14:09,320 --> 01:14:11,310 - Okay, I'll give it to you. 914 01:14:11,310 --> 01:14:14,410 Under certain extreme circumstances, autistics can 915 01:14:14,410 --> 01:14:18,740 demonstrate, can I remind you that Houdini over here 916 01:14:18,740 --> 01:14:20,690 had to hypnotize him into hysterics in order 917 01:14:20,690 --> 01:14:21,690 to get him to do it? 918 01:14:23,812 --> 01:14:25,860 The boy had no motive at all to kill his parents. 919 01:14:25,860 --> 01:14:27,420 - We found semen stains on the sheets. 920 01:14:27,420 --> 01:14:29,010 - Aw, so what? 921 01:14:29,010 --> 01:14:32,010 So the Wardens had an active sex life. 922 01:14:32,010 --> 01:14:34,100 As a matter of fact, as a matter of fact, 923 01:14:34,100 --> 01:14:36,053 I think the Wardens were just about to get into it 924 01:14:36,053 --> 01:14:37,760 when the killer showed up. 925 01:14:37,760 --> 01:14:38,770 I got that already. 926 01:14:38,770 --> 01:14:40,810 - I said semen, Jake, but only semen. 927 01:14:40,810 --> 01:14:42,070 There was no sign of a woman, 928 01:14:42,070 --> 01:14:44,400 no sign of the wife in the bed at all. 929 01:14:44,400 --> 01:14:47,333 And, we found these. 930 01:14:54,510 --> 01:14:55,590 I found the negatives for these 931 01:14:55,590 --> 01:14:57,140 in the back of a picture frame. 932 01:14:58,110 --> 01:15:00,910 Now I think that's motive enough for the boy, don't you? 933 01:15:02,570 --> 01:15:04,370 - It seems Fred Warden wasn't using his wife 934 01:15:04,370 --> 01:15:06,373 for recreation, he was using his son. 935 01:15:08,450 --> 01:15:12,280 - You glib, cavalier son of a bitch. 936 01:15:12,280 --> 01:15:14,510 - I'm gonna need to keep the boy here for a couple of days, 937 01:15:14,510 --> 01:15:17,210 run the medication in a controlled setting. 938 01:15:17,210 --> 01:15:18,780 Rainer, you're welcome to stay and observe. 939 01:15:18,780 --> 01:15:20,080 You might learn something. 940 01:15:24,840 --> 01:15:26,362 - I'm gonna go arrest the boy. 941 01:15:26,362 --> 01:15:28,080 - What about the angle of the blade? 942 01:15:28,080 --> 01:15:29,580 I can't figure that one, either, but we'll give 943 01:15:29,580 --> 01:15:32,430 him Harlinger's drug, and if he didn't do it, we'll know. 944 01:15:33,510 --> 01:15:34,433 - Mitch. 945 01:15:36,140 --> 01:15:36,973 Mitch. 946 01:15:39,180 --> 01:15:42,670 I'm close, and I can do this safely without the drugs. 947 01:15:42,670 --> 01:15:44,093 Just give me the day. 948 01:15:47,450 --> 01:15:48,363 Come on. 949 01:16:06,810 --> 01:16:09,260 - Lake's pretty well iced up. 950 01:16:09,260 --> 01:16:10,843 Maybe it'll finally snow. 951 01:16:17,533 --> 01:16:22,200 - There never was a man with a knife, was there, Sylvie? 952 01:16:25,710 --> 01:16:26,543 - No. 953 01:16:29,810 --> 01:16:32,310 - Did you really think that you could protect him? 954 01:16:38,320 --> 01:16:39,633 - Right here. 955 01:16:41,210 --> 01:16:45,223 Touching Tim, making him pose. 956 01:16:46,550 --> 01:16:49,150 Tim must have hidden the knife under the bed. 957 01:16:49,150 --> 01:16:52,563 My mother, maybe she came in in the middle, I don't know. 958 01:16:54,620 --> 01:16:57,923 I tried to stop him, I tried to get the knife away. 959 01:17:00,610 --> 01:17:02,110 Are you gonna tell the police? 960 01:17:06,920 --> 01:17:09,420 I'll kill you, you bastard, I'll kill you. 961 01:17:23,820 --> 01:17:27,667 Oh God, let me die now, sweet God, let me die. 962 01:17:55,493 --> 01:17:56,327 - Well. 963 01:17:58,620 --> 01:17:59,670 I guess maybe you can 964 01:18:00,980 --> 01:18:02,735 plead insanity, huh? 965 01:18:18,860 --> 01:18:19,793 I'm sorry, son. 966 01:18:25,050 --> 01:18:25,983 I'm so sorry. 967 01:18:31,630 --> 01:18:33,233 - Sylvie, it's time to go. 968 01:18:39,528 --> 01:18:40,445 - I cooked. 969 01:18:52,780 --> 01:18:53,613 A toast. 970 01:18:54,540 --> 01:18:55,773 Drink to us. 971 01:18:58,570 --> 01:19:01,420 We're gonna need all the luck we can get from here on in. 972 01:19:02,588 --> 01:19:03,693 And to you. 973 01:19:05,040 --> 01:19:06,443 For being unpredictable. 974 01:19:11,060 --> 01:19:12,970 You know something funny? 975 01:19:12,970 --> 01:19:15,770 When you were first gonna take the case, 976 01:19:15,770 --> 01:19:17,070 I went and read up on you. 977 01:19:18,060 --> 01:19:20,163 Here's to me, girl genius. 978 01:19:23,850 --> 01:19:24,683 Bonzai. 979 01:19:27,150 --> 01:19:28,643 - Sylvie, enough now. 980 01:19:29,790 --> 01:19:33,563 - I mean, Harlinger, all his medications, 981 01:19:34,680 --> 01:19:37,770 bet he woulda had Tim talking in no time, huh? 982 01:19:37,770 --> 01:19:38,653 But not you. 983 01:19:39,510 --> 01:19:41,580 I read about it in the papers. 984 01:19:41,580 --> 01:19:42,953 You're old-fashioned. 985 01:19:43,970 --> 01:19:46,670 You're a failure, quitter. 986 01:19:46,670 --> 01:19:48,563 To Jake, the quitter. 987 01:19:50,900 --> 01:19:52,400 That's why I picked you, Jake. 988 01:19:53,460 --> 01:19:54,950 I studied your credentials. 989 01:19:54,950 --> 01:19:56,580 You were supposed to give it a couple of tries 990 01:19:56,580 --> 01:19:57,680 and then just give up. 991 01:19:57,680 --> 01:19:59,793 That's all you had to do! 992 01:20:00,815 --> 01:20:03,003 - Sylvie, Sylvie, Sylvie. 993 01:20:03,003 --> 01:20:06,400 - What will happen to him? 994 01:20:06,400 --> 01:20:08,943 No one's ever gonna need you as much as I do. 995 01:20:10,150 --> 01:20:11,113 As we do. 996 01:20:14,110 --> 01:20:15,630 Stay with me. 997 01:20:15,630 --> 01:20:18,483 - Sylvie, listen to yourself. 998 01:20:19,560 --> 01:20:20,963 You're not making any sense. 999 01:20:37,412 --> 01:20:39,200 - I knew you'd say no. 1000 01:20:44,322 --> 01:20:45,655 I'm sorry, Jake. 1001 01:20:47,345 --> 01:20:50,195 You know that medication you prescribed for me, fenneril? 1002 01:20:52,520 --> 01:20:55,860 Well, I read about in your Physician's Desk Reference. 1003 01:20:55,860 --> 01:20:57,290 Doesn't have any side effects 1004 01:20:57,290 --> 01:20:58,963 unless it's mixed with alcohol. 1005 01:21:00,700 --> 01:21:03,240 And then it causes temporary paralysis. 1006 01:21:03,240 --> 01:21:05,290 For 30 minutes, you're gonna be a statue. 1007 01:21:06,430 --> 01:21:07,513 What else can I do? 1008 01:21:54,385 --> 01:21:58,468 I can just tell them that you tried to seduce me. 1009 01:22:00,140 --> 01:22:02,573 So, I ran out on the ice. 1010 01:22:05,370 --> 01:22:07,570 Because I didn't think you'd chase me there. 1011 01:22:10,640 --> 01:22:11,493 You fell in. 1012 01:23:19,900 --> 01:23:21,650 You gotta save the people you love. 1013 01:24:10,190 --> 01:24:11,150 Hello. 1014 01:24:11,150 --> 01:24:13,510 Sylvie, Sheriff Rivers. 1015 01:24:13,510 --> 01:24:15,290 - Hi, Sheriff, what's up? 1016 01:24:15,290 --> 01:24:19,400 I need to talk to you, can I come over? 1017 01:24:19,400 --> 01:24:21,710 - No, no, I have to run to the store 1018 01:24:21,710 --> 01:24:23,530 to pick something up for myself. 1019 01:24:23,530 --> 01:24:25,030 Maybe I could come down there. 1020 01:24:26,090 --> 01:24:27,488 Come down here, uh. 1021 01:24:28,900 --> 01:24:29,990 - Okay? 1022 01:24:29,990 --> 01:24:32,353 - Okay, goodbye Sylvie. 1023 01:24:32,353 --> 01:24:33,185 - Bye. 1024 01:24:39,460 --> 01:24:40,608 Tim? 1025 01:24:45,805 --> 01:24:46,638 Tim? 1026 01:24:51,977 --> 01:24:52,893 Timmy, Tim? 1027 01:24:57,425 --> 01:24:58,460 Tim? 1028 01:25:02,238 --> 01:25:03,070 Tim? 1029 01:26:04,258 --> 01:26:05,092 - Tim. 1030 01:26:06,983 --> 01:26:07,817 Tim. 1031 01:26:19,215 --> 01:26:20,318 Tim. 1032 01:27:12,927 --> 01:27:14,427 Come in. 1033 01:27:16,170 --> 01:27:17,130 - Hi, Sheriff. 1034 01:27:17,130 --> 01:27:18,530 - Miss Warden, what can I do for you? 1035 01:27:18,530 --> 01:27:20,530 - You called, you said it was important. 1036 01:27:21,590 --> 01:27:22,640 - Not me, young lady. 1037 01:27:24,600 --> 01:27:25,815 - You didn't call? 1038 01:27:25,815 --> 01:27:26,750 - No. 1039 01:27:26,750 --> 01:27:29,730 - Sorry, Chief, Miss Warden, I'm short on the night shift. 1040 01:27:29,730 --> 01:27:31,610 Could you take a look at the board a second? 1041 01:27:31,610 --> 01:27:32,932 - Yeah. 1042 01:27:32,932 --> 01:27:35,503 Uh, can you wait just a minute, I'll be right back. 1043 01:27:36,420 --> 01:27:37,973 - Yeah, I'll wait. 1044 01:27:43,210 --> 01:27:44,453 Okay, talk to me. 1045 01:28:18,548 --> 01:28:19,843 911 emergency. 1046 01:28:21,370 --> 01:28:22,788 911 emergency. 1047 01:28:25,580 --> 01:28:27,830 Please state your business. 1048 01:28:31,310 --> 01:28:32,477 Emergency 911. 1049 01:29:22,480 --> 01:29:23,363 - Surprise. 1050 01:29:26,450 --> 01:29:28,313 Now, drowning, 1051 01:29:29,950 --> 01:29:31,100 that's pretty original. 1052 01:29:34,660 --> 01:29:35,493 A gun, 1053 01:29:36,880 --> 01:29:40,980 it's gonna be harder to construct a story about that one. 1054 01:29:40,980 --> 01:29:42,080 - I think I'll manage. 1055 01:29:44,860 --> 01:29:46,460 - I have no doubt that you will, 1056 01:29:47,300 --> 01:29:50,083 like you manage everything else. 1057 01:29:51,560 --> 01:29:53,283 You were always distracting me, 1058 01:29:54,610 --> 01:29:58,033 leading me to the voices, cutting your hands. 1059 01:30:06,090 --> 01:30:07,693 King of Hearts, that's your dad. 1060 01:30:09,160 --> 01:30:11,523 Queen of Hearts, that's your mother. 1061 01:30:12,980 --> 01:30:14,923 The jack, that's Tim. 1062 01:30:15,890 --> 01:30:20,890 And this one, the one that's always standing, that's you. 1063 01:30:24,760 --> 01:30:26,120 Goddam. 1064 01:30:26,120 --> 01:30:28,730 - Goddam, you fuck, oh Jesus. 1065 01:30:28,730 --> 01:30:31,353 - That's the king, your father. 1066 01:30:32,930 --> 01:30:33,980 Just like we thought. 1067 01:30:35,700 --> 01:30:39,910 And he's right here, on the bed, touching Tim. 1068 01:30:39,910 --> 01:30:44,280 - Oh no, oh my God, stop, please. 1069 01:30:44,280 --> 01:30:45,180 - That's your mom. 1070 01:30:46,820 --> 01:30:49,503 You can actually hear the fear in her voice. 1071 01:30:52,650 --> 01:30:54,550 I don't think she's seeing the killer. 1072 01:30:56,400 --> 01:30:57,683 I think that she's here. 1073 01:30:59,220 --> 01:31:03,350 Accidentally walking in on your father and Tim. 1074 01:31:03,350 --> 01:31:05,623 - I'll kill you, you bastard, I'll kill you. 1075 01:31:07,790 --> 01:31:10,220 - This is where I really blew it. 1076 01:31:10,220 --> 01:31:12,620 What did we say, that this was 1077 01:31:12,620 --> 01:31:17,100 your mother attacking the killer, attacking her son? 1078 01:31:17,100 --> 01:31:19,373 Calling her own son a bastard. 1079 01:31:20,620 --> 01:31:21,470 I don't think so. 1080 01:31:22,740 --> 01:31:24,660 I don't think it's your mother's voice at all. 1081 01:31:24,660 --> 01:31:25,890 Is it, Syl? 1082 01:31:25,890 --> 01:31:29,290 I think it's a voice just like your mother's. 1083 01:31:29,290 --> 01:31:33,510 I think that you burst in here 1084 01:31:33,510 --> 01:31:35,940 and you went straight for that knife. 1085 01:31:35,940 --> 01:31:37,393 It was him that you wanted. 1086 01:31:39,150 --> 01:31:40,460 Wasn't it, Syl? 1087 01:31:40,460 --> 01:31:45,460 Her being here was just some terrible, coincidence. 1088 01:31:46,060 --> 01:31:50,920 But all those years of turning a blind eye, 1089 01:31:50,920 --> 01:31:51,993 of her knowing. 1090 01:31:53,720 --> 01:31:54,823 And keeping quiet. 1091 01:31:55,680 --> 01:31:56,963 So you stabbed her too. 1092 01:31:59,010 --> 01:32:01,550 - Let go, let go! 1093 01:32:01,550 --> 01:32:02,450 - Now that is you. 1094 01:32:04,660 --> 01:32:07,403 That's you, and you are struggling for that knife. 1095 01:32:09,130 --> 01:32:12,390 But it's not you trying to take the knife away from Tim. 1096 01:32:12,390 --> 01:32:16,203 It's Tim trying to take the knife away from you. 1097 01:32:19,200 --> 01:32:21,940 It wasn't just Tim, was it, Syl? 1098 01:32:24,010 --> 01:32:25,720 Tim came later. 1099 01:32:25,720 --> 01:32:26,983 He raped you first. 1100 01:32:29,170 --> 01:32:30,273 Over and over. 1101 01:32:31,320 --> 01:32:32,173 For years. 1102 01:32:36,840 --> 01:32:37,940 I should have seen it. 1103 01:32:38,790 --> 01:32:41,300 The symptoms were right in front of me all the time. 1104 01:32:41,300 --> 01:32:44,910 The obsession with your appearance, the exercising, 1105 01:32:44,910 --> 01:32:49,840 the way that you took on the perfect role for each of us. 1106 01:32:49,840 --> 01:32:53,090 You were an ingenue for Mitch and a daughter for Karen, 1107 01:32:53,090 --> 01:32:56,763 and a nymphette for me. 1108 01:32:59,640 --> 01:33:00,473 You know, 1109 01:33:02,920 --> 01:33:06,823 abuse victims are always the best actors. 1110 01:33:11,960 --> 01:33:12,823 They have to be. 1111 01:33:15,080 --> 01:33:19,783 They live their whole lives with pain, and shame. 1112 01:33:22,640 --> 01:33:25,300 Pretending that there's nothing wrong. 1113 01:33:25,300 --> 01:33:27,150 It's the greatest performance of all. 1114 01:33:35,700 --> 01:33:36,533 - Baby. 1115 01:33:37,540 --> 01:33:38,883 I'm so sorry. 1116 01:33:40,770 --> 01:33:43,370 I just couldn't let him touch you like that anymore. 1117 01:33:47,510 --> 01:33:49,980 You can't know what it's like. 1118 01:33:49,980 --> 01:33:51,960 You can feel it on your skin. 1119 01:33:51,960 --> 01:33:54,198 You can feel it running inside of you. 1120 01:33:56,300 --> 01:33:58,660 The dirt and awfulness. 1121 01:33:58,660 --> 01:34:00,500 - Sylvie, let me help you. 1122 01:34:00,500 --> 01:34:02,680 - Don't you understand? 1123 01:34:02,680 --> 01:34:03,653 No one can know. 1124 01:34:05,060 --> 01:34:08,193 They'd put me in jail and take him to an institution. 1125 01:34:10,030 --> 01:34:12,953 There would be no one left to protect him anymore. 1126 01:34:31,590 --> 01:34:33,093 Step away, Tim, move. 1127 01:34:34,390 --> 01:34:37,103 - Sylvie, please don't. 1128 01:35:31,193 --> 01:35:32,027 - Come on! 1129 01:35:33,195 --> 01:35:35,205 If we're gonna do this thing, let's do this thing. 1130 01:35:35,205 --> 01:35:36,768 Wanna do this thing? 1131 01:35:36,768 --> 01:35:37,768 - All right. 1132 01:35:43,880 --> 01:35:46,933 I think we are too old for this. 1133 01:35:46,933 --> 01:35:48,550 How does it look for us tomorrow? 1134 01:35:48,550 --> 01:35:50,300 - The precedents are pretty strong. 1135 01:35:51,920 --> 01:35:53,200 I think I have a good chance of getting her 1136 01:35:53,200 --> 01:35:55,383 transferred to a minimum security hospital. 1137 01:35:56,380 --> 01:36:00,300 Assuming I can get her therapist to show up for the hearing. 1138 01:36:00,300 --> 01:36:01,850 - I think that can be arranged. 1139 01:36:04,240 --> 01:36:06,030 - Where's the midget? 1140 01:36:06,030 --> 01:36:07,263 I feel ridiculous. 1141 01:36:08,210 --> 01:36:10,100 - You look ridiculous. 1142 01:36:10,100 --> 01:36:11,373 - You look ridiculous. 1143 01:36:13,850 --> 01:36:16,318 - Tim, use your own voice. 1144 01:36:23,090 --> 01:36:24,603 - You look ridiculous. 1145 01:36:25,768 --> 01:36:27,943 - Oh, you think so, my little pretty? 1146 01:36:32,570 --> 01:36:36,425 Well, let's do some trick-or-treating, boys. 1147 01:36:38,840 --> 01:36:41,172 How come he'll only talk with you, Jake? 1148 01:36:41,172 --> 01:36:43,025 For a mimic, right, change takes time. 1149 01:36:43,025 --> 01:36:44,627 Right, Timmy? 1150 01:36:44,627 --> 01:36:48,682 Catchy little phrase for every occasion. 1151 01:37:33,873 --> 01:37:38,873 ♪ Say goodbye to yesterday ♪ 1152 01:37:40,758 --> 01:37:45,758 ♪ Nothing standing in my way ♪ 1153 01:37:47,238 --> 01:37:52,220 ♪ There was a guarantee ♪ 1154 01:37:52,220 --> 01:37:55,937 ♪ But in my heart I know ♪ 1155 01:37:55,937 --> 01:37:59,818 ♪ There's got to be ♪ 1156 01:37:59,818 --> 01:38:02,720 ♪ Healing ♪ 1157 01:38:02,720 --> 01:38:04,448 ♪ Gonna take some time ♪ 1158 01:38:04,448 --> 01:38:09,448 ♪ I'm on the mend, I'm healing ♪ 1159 01:38:09,468 --> 01:38:12,390 ♪ Starting over at the end ♪ 1160 01:38:12,390 --> 01:38:15,980 ♪ And feeling ♪ 1161 01:38:15,980 --> 01:38:19,378 ♪ Stronger than I've ever been ♪ 1162 01:38:19,378 --> 01:38:24,378 ♪ I'm healing ♪ 1163 01:38:27,660 --> 01:38:32,660 ♪ Oooo-Hooooo ♪ 1164 01:38:33,498 --> 01:38:38,498 ♪ I can see me pulling through ♪ 1165 01:38:39,270 --> 01:38:44,270 ♪ Finding out I'm somewhat ahead ♪ 1166 01:38:46,695 --> 01:38:51,695 ♪ Moving on and letting go ♪ 1167 01:38:52,015 --> 01:38:57,015 ♪ Picking up the pieces on the road ♪ 1168 01:38:58,887 --> 01:39:01,990 ♪ To healing ♪ 1169 01:39:01,990 --> 01:39:03,847 ♪ Gonna take some time ♪ 1170 01:39:03,847 --> 01:39:08,698 ♪ I'm on the mend, I'm healing ♪ 1171 01:39:08,698 --> 01:39:11,872 ♪ Starting over at the end ♪ 1172 01:39:11,872 --> 01:39:15,355 ♪ I'm healing ♪ 1173 01:39:15,355 --> 01:39:18,630 ♪ Stronger than I've ever been ♪ 1174 01:39:18,630 --> 01:39:23,630 ♪ I'm healing, yeah ♪ 1175 01:39:26,390 --> 01:39:28,540 ♪ Oh yeah ♪ 1176 01:39:41,835 --> 01:39:44,918 ♪ The chapter's been written ♪ 1177 01:39:44,918 --> 01:39:48,610 ♪ It's all in the past ♪ 1178 01:39:48,610 --> 01:39:51,633 ♪ I can't turn the pages ♪ 1179 01:39:51,633 --> 01:39:54,703 ♪ And I'm here at last ♪ 1180 01:39:54,703 --> 01:39:57,815 ♪ I'm healing ♪ 1181 01:39:57,815 --> 01:39:59,318 ♪ Gonna take some time ♪ 1182 01:39:59,318 --> 01:40:04,318 ♪ I'm on the mend, I'm healing ♪ 1183 01:40:04,418 --> 01:40:07,775 ♪ Starting over at the end ♪ 1184 01:40:07,775 --> 01:40:11,205 ♪ I'm healing ♪ 1185 01:40:11,205 --> 01:40:14,305 ♪ Stronger than I've ever been ♪ 1186 01:40:14,305 --> 01:40:19,305 ♪ I'm healing ♪ 1187 01:40:21,018 --> 01:40:24,305 ♪ I'm healing ♪ 1188 01:40:24,305 --> 01:40:27,488 ♪ Stronger than I've ever been ♪ 1189 01:40:27,488 --> 01:40:32,488 ♪ I'm healing ♪ 1190 01:40:33,910 --> 01:40:36,005 ♪ Gonna take some time ♪ 1191 01:40:36,005 --> 01:40:38,758 ♪ I'm on the mend ♪ 1192 01:40:38,758 --> 01:40:41,258 ♪ I'm healing ♪82788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.