All language subtitles for Separation.2021.REPACK.1080p.WEB-DL.EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:04:03,786
Translation : Ajish Thomas
2
00:04:04,286 --> 00:04:08,081
[girl]
She'll come back. I know it.
3
00:04:15,047 --> 00:04:18,634
But she won't stay for long,
so we have to be ready.
4
00:04:20,928 --> 00:04:23,430
[soft tapping]
5
00:04:24,681 --> 00:04:26,099
Shh.
6
00:04:26,183 --> 00:04:30,562
Listen. Do you hear that?
7
00:04:33,482 --> 00:04:34,900
[tapping]
8
00:04:34,983 --> 00:04:35,984
Up there.
9
00:04:38,904 --> 00:04:41,323
She's trying to give us a message.
10
00:04:47,454 --> 00:04:49,248
Will you come with me, Scarlet?
11
00:04:50,457 --> 00:04:54,253
But we must be quiet
or else we'll scare her away.
12
00:05:11,019 --> 00:05:12,896
[siren wailing in distance]
13
00:05:17,234 --> 00:05:19,027
- [woman chuckling]
- [man] I swear, you know,
14
00:05:19,111 --> 00:05:21,363
I have people
who talk to me about that.
15
00:05:21,446 --> 00:05:23,407
[woman] Are you kidding me? That's insane.
16
00:05:23,490 --> 00:05:24,491
[man] Well, I mean…
17
00:05:24,575 --> 00:05:27,995
[woman] I'm in love with these characters.
There's just details.
18
00:05:28,078 --> 00:05:32,416
[man] You know, Samantha, inspiration
comes from the strangest places, you know?
19
00:05:32,499 --> 00:05:36,170
Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem.
Sometimes it's Dr. Seuss.
20
00:05:36,253 --> 00:05:37,963
- [Samantha chuckles]
- Seriously.
21
00:05:38,046 --> 00:05:41,091
[Samantha] No, well, these clearly
took so much work.
22
00:05:41,175 --> 00:05:44,553
Like, I could never create
something like this.
23
00:05:44,636 --> 00:05:48,182
I just don't have the imagination,
I guess.
24
00:05:48,265 --> 00:05:50,642
I got to be honest, I don't even remember
drawing half of these.
25
00:05:50,726 --> 00:05:53,187
- I must have been baked.
- [Samantha chuckles] That's insane.
26
00:05:53,270 --> 00:05:55,022
I think this stuff holds up, you know.
27
00:05:55,105 --> 00:05:58,692
[Samantha] No, it totally does.
It's awesome.
28
00:06:08,243 --> 00:06:12,247
Where did you go?
Where did she go, Scarlet?
29
00:06:15,834 --> 00:06:17,252
[thuds]
30
00:06:18,545 --> 00:06:19,796
Jen?
31
00:06:20,380 --> 00:06:21,965
I think she's fine.
32
00:06:22,841 --> 00:06:24,301
- I mean, usually…
- She'd be crying.
33
00:06:24,384 --> 00:06:27,012
Yeah. If something's wrong,
she's screaming.
34
00:06:27,095 --> 00:06:29,097
[Maggie] Honestly,
it was a complete nightmare.
35
00:06:29,973 --> 00:06:31,975
The contracts were nonsense,
36
00:06:32,059 --> 00:06:34,811
and we were at the office until just now.
37
00:06:34,895 --> 00:06:36,063
No, I know.
38
00:06:38,148 --> 00:06:39,775
Sorry, hang on. Just…
39
00:06:39,858 --> 00:06:42,819
Jeff, why does it say "final notice"
on the electric bill?
40
00:06:42,903 --> 00:06:44,446
I thought you were handling that.
41
00:06:47,324 --> 00:06:48,408
- [thuds]
- [bird screeches]
42
00:06:50,994 --> 00:06:52,412
[gasping]
43
00:06:54,581 --> 00:06:56,416
I'm just going to let Legal handle it.
44
00:06:56,500 --> 00:06:58,669
Yeah, I'm just getting home.
45
00:06:58,752 --> 00:07:00,003
[beam creaking]
46
00:07:00,879 --> 00:07:03,215
[whimpering softly]
47
00:07:06,093 --> 00:07:07,219
- [Jenny yelps]
- [thuds]
48
00:07:09,054 --> 00:07:11,056
- [Jenny] Mommy!
- Jenny!
49
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
Jesus Christ.
50
00:07:14,601 --> 00:07:16,061
[Maggie] She should be
getting ready for bed by now.
51
00:07:16,144 --> 00:07:17,980
What the hell was she doing in the attic?
52
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
[Jeff] She likes it up there.
You want to grab a…
53
00:07:20,023 --> 00:07:23,026
That's irrelevant. I'm going to try and
stop the bleeding of our daughter's head.
54
00:07:23,110 --> 00:07:25,153
- I'll get the…
- You make a wet one, I'll just…
55
00:07:25,237 --> 00:07:27,239
- [Maggie] Here.
- Do you want to… I'll, um…
56
00:07:29,825 --> 00:07:31,034
Here's the first-aid kit.
57
00:07:31,118 --> 00:07:32,160
Thanks, Samantha.
58
00:07:32,244 --> 00:07:34,621
Brave, brave, brave, brave.
59
00:07:34,705 --> 00:07:35,956
I got it. I got it.
60
00:07:36,039 --> 00:07:37,541
Maggie, I'm sorry, this is my fault.
61
00:07:37,624 --> 00:07:39,251
Yeah, it is, actually.
62
00:07:39,334 --> 00:07:41,336
You know, Jeff is supposedly working,
63
00:07:41,420 --> 00:07:43,422
but I pay you to watch Jenny, so…
64
00:07:43,505 --> 00:07:46,550
Guys, let's just be cool, please, for…
Thank you.
65
00:07:46,633 --> 00:07:48,343
Why are there no Band-Aids
in the first-aid kit?
66
00:07:48,427 --> 00:07:51,471
What is it exactly that you do all day?
67
00:07:51,555 --> 00:07:53,807
- We're not doing this again, Maggie.
- No. I would like to know
68
00:07:53,891 --> 00:07:57,102
because I know that you're meant
to be working, but I don't see the work.
69
00:07:57,186 --> 00:07:59,646
- Do you even draw anymore?
- What I do all day?
70
00:07:59,730 --> 00:08:02,774
- I spend time with our daughter.
- [Maggie] Really?
71
00:08:02,858 --> 00:08:05,903
Who stays up late every night in the
vain hopes that her mother will be home
72
00:08:05,986 --> 00:08:09,031
one night this week before 10:00 p.m.
and will actually speak to her.
73
00:08:09,114 --> 00:08:13,118
You think it didn't kill me
to have to start working for my dad?
74
00:08:13,202 --> 00:08:17,247
I would love to be home with you,
you know, making up stories, but I can't.
75
00:08:17,331 --> 00:08:19,416
That's a sacrifice I make every day.
76
00:08:19,499 --> 00:08:22,169
But you know what?
It's fine. I've made peace with it.
77
00:08:23,462 --> 00:08:24,463
[sighs]
78
00:08:26,048 --> 00:08:29,635
You're not special, okay?
You're just unemployed.
79
00:08:36,850 --> 00:08:39,186
Um, I think I'm just…
I'm gonna go home.
80
00:08:40,020 --> 00:08:43,398
I'll just see you guys tomorrow,
unless you need me to stay.
81
00:08:43,482 --> 00:08:46,860
No. We're going to go
to the hospital, okay? Come on.
82
00:08:49,821 --> 00:08:50,906
Maggie.
83
00:09:00,332 --> 00:09:01,583
You almost forgot this.
84
00:09:05,879 --> 00:09:07,089
You're not coming.
85
00:09:07,172 --> 00:09:09,466
What are you talking about?
We're taking Jenny to the hospital.
86
00:09:09,550 --> 00:09:12,594
Jeff, I am taking her.
87
00:09:15,597 --> 00:09:16,723
What do you mean?
88
00:09:17,599 --> 00:09:18,684
Goodbye, Jeff.
89
00:09:22,563 --> 00:09:23,772
[engine starts]
90
00:09:35,284 --> 00:09:39,997
[negotiator] Divorce papers were filed
without contest from either party.
91
00:09:40,080 --> 00:09:43,375
Maggie, all financial holdings
are in your name.
92
00:09:44,168 --> 00:09:47,337
You're not requesting alimony
or child support,
93
00:09:47,421 --> 00:09:49,715
but you are petitioning for full custody.
94
00:09:49,798 --> 00:09:51,550
Could you explain
why you feel that's necessary?
95
00:09:51,633 --> 00:09:54,386
Because he's incapable
of being an adult, that's why.
96
00:09:54,469 --> 00:09:57,848
Let's keep it friendly.
We're all here for the same reason.
97
00:09:57,931 --> 00:09:59,850
We want what's best for the child.
98
00:09:59,933 --> 00:10:01,643
Which, by any unit
of conceivable measure,
99
00:10:01,727 --> 00:10:03,937
is getting her as far away
from him as possible.
100
00:10:04,021 --> 00:10:06,106
Shouldn't you object or something?
101
00:10:06,190 --> 00:10:09,526
This isn't a courtroom, Mr. Vahn.
It's a conversation.
102
00:10:09,610 --> 00:10:12,196
Then I would just like to say
that I don't think it's fair
103
00:10:12,279 --> 00:10:14,781
she gets a fancy, mean negotiator
just because it's her dad.
104
00:10:14,865 --> 00:10:16,533
And I don't think it's fair
105
00:10:16,617 --> 00:10:18,660
that I have to worry
about my granddaughter
106
00:10:18,744 --> 00:10:21,496
having her head split open
every time her mother's at work.
107
00:10:21,580 --> 00:10:24,833
Mrs. Vahn believes her ex-husband
108
00:10:24,917 --> 00:10:28,378
is putting the physical well-being
of their child in jeopardy.
109
00:10:28,462 --> 00:10:31,173
Reckless endangerment, plain and simple.
110
00:10:31,256 --> 00:10:34,384
It was an accident. I don't jeopardize
the safety of our daughter.
111
00:10:34,468 --> 00:10:35,719
Maggie, come on.
112
00:10:35,802 --> 00:10:38,180
Maggie claims you haven't
been gainfully employed
113
00:10:38,263 --> 00:10:40,641
since working at a puppet show
nearly three years ago.
114
00:10:40,724 --> 00:10:42,518
Not a puppet show.
It was actually a big deal.
115
00:10:42,601 --> 00:10:45,687
Was a big deal. You're biting
on old candy there, Jeffrey.
116
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
Have been for two years.
117
00:10:46,939 --> 00:10:49,608
It was a pretty successful
comic book series.
118
00:10:49,691 --> 00:10:52,069
Which he created with my daughter
while living in her brownstone.
119
00:10:52,152 --> 00:10:54,613
And we were making it into a pilot.
120
00:10:54,696 --> 00:10:56,615
We were going to have a range of toys.
121
00:10:56,698 --> 00:10:58,367
[Paul] Yeah, and he blew the deal because…
122
00:10:58,450 --> 00:11:00,577
[Jeff] Because they wanted
to take our world
123
00:11:00,661 --> 00:11:03,455
and put it in a computer in CGI,
and I wasn't going to agree to that,
124
00:11:03,539 --> 00:11:05,624
so we had creative differences.
125
00:11:05,707 --> 00:11:08,001
[Paul] He isn't capable
of paying his own mortgage,
126
00:11:08,794 --> 00:11:11,380
let alone setting up
a proper home for a child.
127
00:11:13,215 --> 00:11:16,343
Why are you doing this?
Why are you trying to ruin my life?
128
00:11:16,969 --> 00:11:20,389
I'm not ruining your life. Jeff, I'm…
129
00:11:21,974 --> 00:11:23,141
Fuck.
130
00:11:23,225 --> 00:11:27,312
I know that you love Jenny.
That's not what this is about.
131
00:11:27,396 --> 00:11:29,022
It's just practical.
132
00:11:29,106 --> 00:11:33,026
I can afford to take care of her,
you can't.
133
00:11:33,861 --> 00:11:34,903
End of story.
134
00:11:39,491 --> 00:11:40,534
[Jeff] What is this?
135
00:11:42,411 --> 00:11:44,329
[Paul] Your "get out of jail free" card.
136
00:11:45,330 --> 00:11:49,084
You can use it to start a new life.
That's what you want.
137
00:11:50,711 --> 00:11:52,045
That's not what I want.
138
00:11:55,591 --> 00:11:58,635
- It was in the middle of a crazy day.
- Which crazy?
139
00:11:58,719 --> 00:11:59,845
- Right.
- [laughs]
140
00:12:02,139 --> 00:12:04,725
You know, this settlement
is more than fair.
141
00:12:04,808 --> 00:12:07,186
No, I get that,
but what are my chances with…
142
00:12:07,269 --> 00:12:09,563
Well, how unfair
was their characterization of you?
143
00:12:09,646 --> 00:12:11,732
I mean, I… You know,
I can't work in an office.
144
00:12:11,815 --> 00:12:14,776
- I tried this, it's just…
- Well, then, maybe this is for the best.
145
00:12:14,860 --> 00:12:15,736
[Jenny] Daddy!
146
00:12:15,819 --> 00:12:17,696
What are you doing,
you little monster? Come here.
147
00:12:17,779 --> 00:12:19,156
- [Jenny giggles]
- [Jeff grunts]
148
00:12:19,239 --> 00:12:21,700
Are you having fun with Grandpa
in his big house
149
00:12:21,783 --> 00:12:23,243
and all the Westchester idiots?
150
00:12:23,327 --> 00:12:26,496
There are no playgrounds anywhere,
just golf.
151
00:12:26,580 --> 00:12:29,291
Well, who needs golf when you got puppets?
152
00:12:29,374 --> 00:12:31,126
- [growls playfully]
- [Jenny giggles]
153
00:12:33,045 --> 00:12:35,506
- Is this all going to be over soon?
- Come on, baby.
154
00:12:35,589 --> 00:12:37,925
Yeah, of course it is. It's no big deal.
155
00:12:38,509 --> 00:12:39,801
Here you go.
156
00:12:41,136 --> 00:12:42,262
Let's go.
157
00:12:44,973 --> 00:12:46,308
You want to hang this weekend?
158
00:12:46,391 --> 00:12:48,227
You got a visit scheduled for tomorrow.
159
00:12:48,310 --> 00:12:49,311
Tomorrow's Wednesday,
160
00:12:49,394 --> 00:12:51,772
so that's two days closer
than the weekend, so that's great news.
161
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
[elevator dings]
162
00:12:52,940 --> 00:12:56,068
Hey, look, let's just go back
to our house and make dinner,
163
00:12:56,151 --> 00:12:58,904
and you and me can just figure out
this whole custody thing ourselves.
164
00:12:58,987 --> 00:13:00,155
It's not our house.
165
00:13:00,239 --> 00:13:03,408
It's my house
that you're living in… for now.
166
00:13:57,337 --> 00:13:59,923
[Jeff on video]
I need to get that angle here
167
00:14:00,007 --> 00:14:02,634
so you can see your beautiful mama
168
00:14:02,718 --> 00:14:05,262
and your slightly less beautiful papa
169
00:14:05,345 --> 00:14:07,598
and sleeping baby.
170
00:14:07,681 --> 00:14:10,642
Baby sleep from… sleep for many hours.
171
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
-
Sleeping for many hours.
-
All in a row.
172
00:14:13,312 --> 00:14:14,313
[Jeff]
Yeah.
173
00:14:15,272 --> 00:14:16,899
That's awesome.
174
00:14:16,982 --> 00:14:19,776
[Maggie]
Yeah. What a good girl.
175
00:14:20,485 --> 00:14:21,528
Oh.
176
00:14:22,529 --> 00:14:23,739
[both laughing]
177
00:14:23,822 --> 00:14:25,324
What do we do here?
178
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
Look at that.
179
00:14:27,576 --> 00:14:30,746
[whispering]
So we are going to do
a social experiment.
180
00:14:30,829 --> 00:14:31,830
[in deep voice]
Jenny.
181
00:14:32,414 --> 00:14:34,041
Ha-ha-ha-ha!
182
00:14:34,124 --> 00:14:35,250
This is God.
183
00:14:36,627 --> 00:14:39,421
Please get back in your crib.
184
00:14:40,756 --> 00:14:43,467
[laughing]
Look, she's doing…
She's doing it.
185
00:14:45,969 --> 00:14:47,137
[Jeff]
Well done.
186
00:14:49,223 --> 00:14:51,308
And here we are outside Jenny's room…
187
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
Door opens and what is that? Ah!
188
00:14:54,895 --> 00:14:57,648
Can you read that?
That says, "Grisly Kin."
189
00:14:57,731 --> 00:14:59,608
She's out.
190
00:14:59,691 --> 00:15:01,693
[Jeff]
You got that juggler out.
She's got it.
191
00:15:01,777 --> 00:15:03,195
Look at her shoes.
192
00:15:03,278 --> 00:15:05,531
-
She's got cool shoes.
-
Yeah.
193
00:15:05,614 --> 00:15:07,616
-
Does Baby love Scarlet?
-
Yeah.
194
00:15:07,699 --> 00:15:09,159
-
Baby love Mommy?
-
Yeah.
195
00:15:09,243 --> 00:15:10,494
Yeah. Baby love Daddy?
196
00:15:10,577 --> 00:15:11,578
-
Yes.
-
Yes.
197
00:15:11,662 --> 00:15:13,413
[Jenny]
Baby loves Daddy.
198
00:15:13,497 --> 00:15:15,874
Baby loves Mommy.
199
00:15:15,958 --> 00:15:18,836
Baby loves Scarlet.
200
00:15:19,920 --> 00:15:22,548
[Marion on phone]
At best, you're looking
at a long, expensive legal battle…
201
00:15:22,631 --> 00:15:25,676
I have a hot chocolate
for Princess Butt Kicker.
202
00:15:25,759 --> 00:15:28,136
[Marion]
…painful for you,
painful for your daughter.
203
00:15:28,220 --> 00:15:29,805
[barista] Princess Butt Kicker.
204
00:15:32,850 --> 00:15:34,685
Princess Butt Kicker.
205
00:15:34,768 --> 00:15:37,437
- Sorry. Hey, Jen. What do you say?
- Thank you.
206
00:15:37,521 --> 00:15:39,398
- [Marion]
Listen to me.
- Yeah. Yeah.
207
00:15:39,481 --> 00:15:41,441
I'm nearly certain
she'll still get full custody,
208
00:15:41,525 --> 00:15:44,570
but if you fight this,
you stand to lose everything,
209
00:15:44,653 --> 00:15:46,989
even visitation with your daughter.
210
00:15:47,781 --> 00:15:49,825
Sign the contract and take the settlement.
211
00:15:49,908 --> 00:15:51,535
[Jeff] Yeah, yeah, I get it. Okay.
212
00:15:51,618 --> 00:15:53,412
[Marion]
Call me if you need
to talk this through…
213
00:15:53,495 --> 00:15:55,163
- I'm drawing a bird.
-
…all right?
214
00:15:55,247 --> 00:15:57,332
Marion, Jenny's drawing a bird.
I gotta go.
215
00:16:03,172 --> 00:16:05,090
I'm drawing Princess Butt Kicker.
216
00:16:20,647 --> 00:16:22,149
Why did you stop?
217
00:16:24,568 --> 00:16:26,737
You know when you make a picture,
218
00:16:26,820 --> 00:16:30,657
and you kind of see it in your mind
how it's going to be
219
00:16:31,617 --> 00:16:34,286
and sometimes you make a mistake,
but it doesn't matter?
220
00:16:34,369 --> 00:16:36,288
You just fix it.
221
00:16:36,371 --> 00:16:39,291
And then, sometimes, you make
a whole bunch of mistakes,
222
00:16:39,374 --> 00:16:42,336
when you look at it,
the whole thing is just totally ruined,
223
00:16:43,962 --> 00:16:47,216
and you realize
it's kind of just a waste of ink.
224
00:16:47,883 --> 00:16:49,635
- [man] Jeff Vahn.
- Yeah.
225
00:16:49,718 --> 00:16:51,428
Holy shit. Sorry.
226
00:16:52,262 --> 00:16:54,473
It's Connor, man, from college.
227
00:16:54,556 --> 00:16:55,641
Oh, wow.
228
00:16:55,724 --> 00:16:57,518
Uh, I didn't recognize you
with the mustache.
229
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
I know. I look like a Doobie Brother.
230
00:16:58,977 --> 00:17:00,270
[Jeff] How are you?
231
00:17:00,354 --> 00:17:02,439
Fucking fantastic, man.
232
00:17:02,523 --> 00:17:05,526
Yo, I started my own
comic book company last year,
233
00:17:05,608 --> 00:17:07,736
- and Stun Gun bought it.
- No way.
234
00:17:07,819 --> 00:17:10,405
Yeah, I'm like a fucking mogul now.
235
00:17:10,489 --> 00:17:12,741
What about you, man? What's going on?
236
00:17:12,824 --> 00:17:15,202
Um, well, my wife
walked out on me last week,
237
00:17:15,285 --> 00:17:16,828
and I'm here in a neutral location
238
00:17:16,912 --> 00:17:19,205
trying to persuade her
not to take sole custody
239
00:17:19,289 --> 00:17:21,583
of our daughter, so…
240
00:17:21,666 --> 00:17:23,377
- Oh, fuck.
- Like that.
241
00:17:23,460 --> 00:17:27,589
Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about
not winning an Eisner Award this year.
242
00:17:27,673 --> 00:17:29,633
Yeah, I know everybody's
got their stuff. It's…
243
00:17:29,716 --> 00:17:32,010
- Right?
- Yeah, but not like…
244
00:17:32,094 --> 00:17:34,346
Hey, Jenny, come meet
your long lost Uncle Connor.
245
00:17:34,429 --> 00:17:35,639
[Connor] What's up, Dracula?
246
00:17:35,722 --> 00:17:37,558
Oh, man, she's cute.
247
00:17:38,350 --> 00:17:39,852
Yo, what are you working on, man?
248
00:17:39,935 --> 00:17:41,603
You've been MIA for a little bit, yeah?
249
00:17:41,687 --> 00:17:45,732
Yeah, you know, I'm actually thinking
of resurrecting the
Grisly Kin.
250
00:17:45,816 --> 00:17:47,276
Remember these guys?
251
00:17:47,359 --> 00:17:51,488
Dude, no offense,
but that ship's sailed, hasn't it?
252
00:17:52,573 --> 00:17:54,491
Wow, you sound like my wife.
253
00:17:54,575 --> 00:17:56,827
Hey, hey.
You should come in to my offices.
254
00:17:56,910 --> 00:17:59,663
We're in Midtown. We're looking to expand.
It could be good for you.
255
00:17:59,746 --> 00:18:02,457
I could introduce you to some people,
get you back in front of them.
256
00:18:02,541 --> 00:18:03,792
- You know what I'm saying?
- Really?
257
00:18:03,876 --> 00:18:05,127
- It could be interesting.
- Yeah?
258
00:18:05,210 --> 00:18:06,753
- [cell phone buzzing]
- Yeah, I mean, uh…
259
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
Oh, sorry, that is my wife.
260
00:18:09,339 --> 00:18:10,507
Dun-dun-dun!
261
00:18:10,591 --> 00:18:12,342
- No, no. Could I just…
- All right, yeah.
262
00:18:12,426 --> 00:18:14,052
Okay, thank you. Thank you.
263
00:18:14,136 --> 00:18:16,305
Hey, uh, so are you coming?
264
00:18:16,388 --> 00:18:18,974
What… What are you talking about?
Where are you?
265
00:18:19,057 --> 00:18:20,976
I'm in the café in Williamsburg.
266
00:18:21,059 --> 00:18:22,102
For Christ's sake, Jeff,
267
00:18:22,186 --> 00:18:25,063
I said the Golden Grind in Dumbo,
not Williamsburg.
268
00:18:25,147 --> 00:18:26,565
I... I texted you.
269
00:18:26,648 --> 00:18:27,816
Yeah, you…
270
00:18:28,483 --> 00:18:29,943
I'm sure you… I'm sorry.
271
00:18:30,027 --> 00:18:33,155
It's fine. My dad, he signed Jenny up
for these tennis lessons,
272
00:18:33,238 --> 00:18:35,365
and now it's… Whatever.
273
00:18:35,449 --> 00:18:36,742
Can you just put her on, please,
274
00:18:36,825 --> 00:18:38,577
so she knows
that I'm not the asshole here?
275
00:18:38,660 --> 00:18:39,745
I…
276
00:18:39,828 --> 00:18:41,788
Hey, Jen, you want to talk to your mama?
277
00:18:44,917 --> 00:18:46,919
- Mommy.
- Hi, baby.
278
00:18:47,628 --> 00:18:51,215
Hi. Listen, I'm sorry, um,
Daddy got a little mixed up.
279
00:18:51,298 --> 00:18:52,758
I'm all full of chocolate.
280
00:18:52,841 --> 00:18:55,260
- You're what?
- [Jeff]
Uh, organic or Fair Trade.
281
00:18:55,344 --> 00:18:56,678
Probably both.
282
00:18:56,762 --> 00:18:58,514
You want to tell Mama what we did today?
283
00:18:58,597 --> 00:19:00,724
- We watched
Terminator.
- You watched what?
284
00:19:00,807 --> 00:19:02,893
Daddy watched
Terminator.
You watched
Snow White.
285
00:19:02,976 --> 00:19:06,563
You know, it was kind of a classic
Jenny/Jeff sitting on the couch,
286
00:19:06,647 --> 00:19:09,233
drawing, watching cartoons
kind of a situation. Right?
287
00:19:09,316 --> 00:19:11,151
"I'll be back."
288
00:19:12,319 --> 00:19:14,112
Oh, my God, Jeff, I can't…
289
00:19:14,196 --> 00:19:17,366
So, anyway, I just ran into Connor.
290
00:19:17,449 --> 00:19:19,785
He has his own label now,
291
00:19:19,868 --> 00:19:23,080
and, uh, we were just talking
about working together.
292
00:19:23,163 --> 00:19:24,873
He wants to get me back in the game,
293
00:19:24,957 --> 00:19:27,417
and I'm going to take him up on the offer.
294
00:19:27,501 --> 00:19:29,211
We're resurrecting the
Grisly Kin.
295
00:19:30,254 --> 00:19:32,798
Whoa, what are you…
What are you talking about, man?
296
00:19:32,881 --> 00:19:35,133
I can't just relaunch
an old series of yours.
297
00:19:35,217 --> 00:19:37,469
You haven't made anything
in, like, multiple years.
298
00:19:37,553 --> 00:19:39,054
You just said…
299
00:19:39,137 --> 00:19:41,723
Yeah, but I was talking about
doing key frames
300
00:19:41,807 --> 00:19:43,642
or inking or something, man.
301
00:19:43,725 --> 00:19:44,768
Inking?
302
00:19:45,686 --> 00:19:46,728
Sorry, I…
303
00:19:47,980 --> 00:19:50,899
Oh, that's my cue to go. Uh…
304
00:19:50,983 --> 00:19:53,777
It was really good seeing you.
Be well, dude, all right?
305
00:19:54,987 --> 00:19:56,029
[Maggie]
Jeff…
306
00:19:57,948 --> 00:19:59,283
It's not so easy, is it?
307
00:19:59,992 --> 00:20:00,993
What?
308
00:20:01,076 --> 00:20:02,619
Getting a job.
309
00:20:02,703 --> 00:20:05,747
- I can get a job anytime I want.
-
Christ's sake, Jeff…
310
00:20:05,831 --> 00:20:09,168
Daddy, look! I can move it with my mind.
311
00:20:10,252 --> 00:20:11,253
[thuds]
312
00:20:11,336 --> 00:20:13,422
[Maggie]
I've been trying for years
313
00:20:13,505 --> 00:20:15,174
-
to catch you up to reality…
- [imitates explosion]
314
00:20:15,257 --> 00:20:18,552
…but you just insist on this idea
that you are a misunderstood artist
315
00:20:18,635 --> 00:20:19,720
-
who doesn't need to work…
- [thuds]
316
00:20:19,803 --> 00:20:20,846
…like the rest of us.
317
00:20:20,929 --> 00:20:23,223
You know, that the normal rules
just don't apply.
318
00:20:23,307 --> 00:20:25,851
What are these normal rules?
What are you talking about?
319
00:20:25,934 --> 00:20:27,144
You won't grow up.
320
00:20:27,227 --> 00:20:29,605
Grow up? What did you grow up into?
321
00:20:29,688 --> 00:20:30,731
An adult.
322
00:20:30,814 --> 00:20:31,982
Someone who's dependable,
323
00:20:32,065 --> 00:20:35,986
who can be relied upon
by an employer or a child.
324
00:20:36,069 --> 00:20:38,363
All right, I'm signing it.
I'm about to sign it.
325
00:20:38,447 --> 00:20:41,200
Good. You made the right decision.
326
00:20:41,283 --> 00:20:44,494
So, okay, now that's settled.
Can we talk about visitation, please?
327
00:20:44,578 --> 00:20:46,788
Jeff, did you actually read the contract?
328
00:20:46,872 --> 00:20:48,457
I have sole custody.
329
00:20:49,374 --> 00:20:53,170
My dad's asking me
to oversee a job in Seattle.
330
00:20:53,253 --> 00:20:55,506
- Seattle?
-
Yeah.
331
00:20:58,091 --> 00:20:59,468
You can't just…
332
00:20:59,551 --> 00:21:01,386
That's not fair. I'd never see her.
333
00:21:01,470 --> 00:21:02,846
Yeah, that's kind of the point.
334
00:21:02,930 --> 00:21:04,223
- [bicycle bell rings]
- Fuck.
335
00:21:05,432 --> 00:21:06,850
You don't get it, do you?
336
00:21:06,934 --> 00:21:08,560
We're not just getting
the fuck out of New York.
337
00:21:08,644 --> 00:21:10,812
We're getting the fuck away from you.
338
00:21:10,896 --> 00:21:13,565
Maybe I'll just reconsider
and see you in court.
339
00:21:13,649 --> 00:21:18,403
Jeff, if you try anything like that,
340
00:21:18,487 --> 00:21:22,199
I will make sure that you never,
ever see her again.
341
00:21:23,116 --> 00:21:24,159
Do you hear me?
342
00:21:24,243 --> 00:21:25,619
When do you even see Jenny?
343
00:21:25,702 --> 00:21:27,162
I see her all the time.
344
00:21:27,246 --> 00:21:29,915
Why do you even want custody?
Why are you doing this?
345
00:21:29,998 --> 00:21:32,042
Because she is mine!
346
00:21:39,049 --> 00:21:41,051
[tires screeching]
347
00:22:01,363 --> 00:22:04,366
[mourners chattering quietly]
348
00:22:36,106 --> 00:22:37,649
[Paul] I know you painted that…
349
00:22:39,276 --> 00:22:42,696
but I must tell you, I don't appreciate it
up at my daughter's wake.
350
00:22:44,656 --> 00:22:46,909
That was one of Maggie's
favorite paintings.
351
00:22:46,992 --> 00:22:49,203
I respectfully disagree.
352
00:22:50,913 --> 00:22:53,207
Well, Jenny loves it. I know that.
353
00:23:00,297 --> 00:23:01,298
Jen?
354
00:23:04,676 --> 00:23:06,678
Jenny, what are you doing?
355
00:23:06,762 --> 00:23:08,597
Baby is painting.
356
00:23:09,932 --> 00:23:11,767
Painting like Daddy.
357
00:23:12,684 --> 00:23:14,228
Why are you talking like that?
358
00:23:15,687 --> 00:23:17,064
Baby painter.
359
00:23:18,732 --> 00:23:20,192
Baby play.
360
00:23:20,275 --> 00:23:21,443
I said stop it!
361
00:23:23,779 --> 00:23:26,490
I hate you. I want Mommy back.
362
00:23:30,369 --> 00:23:32,079
Uh, what am I supposed to do?
363
00:23:32,162 --> 00:23:34,790
I don't know.
Maybe you should say something
364
00:23:34,873 --> 00:23:37,417
to kind of un-weird the situation.
365
00:23:37,501 --> 00:23:38,836
I'm going to go get her.
366
00:23:38,919 --> 00:23:41,129
Uh, so, everybody, um,
367
00:23:41,213 --> 00:23:45,133
just wanted to thank you all for coming,
368
00:23:45,217 --> 00:23:48,220
and, um, you know, if Maggie were here,
369
00:23:48,303 --> 00:23:51,598
she'd just tell you all
to make yourselves at home.
370
00:23:51,682 --> 00:23:54,893
I was going to write down
some things to say,
371
00:23:54,977 --> 00:23:58,730
but, well, she's the one
who would've reminded me to do that, so…
372
00:24:00,357 --> 00:24:03,777
You know, she was great at all that.
373
00:24:03,861 --> 00:24:10,868
Even with work, she somehow managed
to find the time to still be a great mom.
374
00:24:10,951 --> 00:24:13,912
And she was a great mom.
She was a great mom.
375
00:24:14,663 --> 00:24:16,999
Like, I knew Jenny's puppets' birthdays,
376
00:24:17,082 --> 00:24:18,876
but Maggie was the one
377
00:24:18,959 --> 00:24:21,336
who remembered
all the doctor's appointments
378
00:24:21,420 --> 00:24:25,883
and, you know, got Jenny
to brush her teeth, take baths. And, um…
379
00:24:27,467 --> 00:24:32,055
And, uh, the greatest thing
about Maggie was that…
380
00:24:32,890 --> 00:24:35,017
this deep love that she had for Jenny.
381
00:24:35,976 --> 00:24:39,271
And now I've got to do that.
I gotta do all of that.
382
00:24:39,354 --> 00:24:41,982
I gotta be great.
I've got to be. For Jenny.
383
00:24:43,442 --> 00:24:45,944
She remembered all
the doctor's appointments.
384
00:24:46,737 --> 00:24:48,155
I said, I'm sorry.
385
00:24:50,324 --> 00:24:51,450
[faintly] Sorry…
386
00:24:51,533 --> 00:24:52,826
[extinguisher spraying]
387
00:25:20,521 --> 00:25:24,149
Those were… kind words.
388
00:25:25,526 --> 00:25:27,277
I… [exhales deeply]
389
00:25:27,361 --> 00:25:31,031
Doesn't seem real.
I can't believe she's gone.
390
00:25:31,114 --> 00:25:32,783
It doesn't seem fair somehow.
391
00:25:33,534 --> 00:25:37,746
Except, uh, things have worked out
rather well for you.
392
00:25:39,289 --> 00:25:40,832
What's that supposed to mean?
393
00:25:40,916 --> 00:25:43,210
It means that 48 hours ago,
you had nothing,
394
00:25:43,293 --> 00:25:44,670
and now, here you are.
395
00:25:44,753 --> 00:25:46,839
I'll also tell you
something else that's unfair.
396
00:25:46,922 --> 00:25:50,050
The fact that the police haven't found
a single lead to the car
397
00:25:50,133 --> 00:25:52,469
or the driver that hit Margaret.
398
00:25:52,553 --> 00:25:53,971
Do you even care about that?
399
00:25:54,054 --> 00:25:55,514
Of course I care.
400
00:25:56,640 --> 00:25:57,808
Look, it's frustrating,
401
00:25:57,891 --> 00:26:00,477
but we have to let
the police do their jobs.
402
00:26:01,103 --> 00:26:03,105
And what are you gonna do about Jenny?
403
00:26:03,188 --> 00:26:05,399
I intend to take care of her.
404
00:26:05,482 --> 00:26:08,402
We are what we do, Jeffrey,
not what we intend to do.
405
00:26:08,485 --> 00:26:11,238
Look, Paul, I don't have it
all figured out, okay?
406
00:26:11,321 --> 00:26:17,661
Well, I think it's important
we consider what's best for Jenny.
407
00:26:18,537 --> 00:26:20,205
That's what Margaret would have wanted.
408
00:26:20,914 --> 00:26:23,041
And I'd like you to think about her…
409
00:26:24,042 --> 00:26:26,879
coming to spend some time with me.
410
00:26:26,962 --> 00:26:31,008
I could take her for a day, a week…
411
00:26:32,342 --> 00:26:33,385
even longer.
412
00:27:00,370 --> 00:27:02,456
[muffled chatter]
413
00:27:21,099 --> 00:27:23,685
[Jenny on video]
Baby loves Mommy. Scarlet.
414
00:27:23,769 --> 00:27:25,729
[Jeff]
She's got it.
Check her out. She's got it.
415
00:27:25,812 --> 00:27:27,356
[Jenny]
Look at her shoes.
416
00:27:28,106 --> 00:27:30,817
[audio distorting]
417
00:27:37,407 --> 00:27:38,617
[video stops playing]
418
00:27:54,007 --> 00:27:55,008
[sighs]
419
00:28:20,534 --> 00:28:21,535
[lamp clicks]
420
00:28:29,626 --> 00:28:32,212
[muffled rustling]
421
00:28:41,096 --> 00:28:42,723
[creaking]
422
00:28:45,726 --> 00:28:46,935
[snarling softly]
423
00:28:51,481 --> 00:28:53,483
[bones crunching]
424
00:28:54,193 --> 00:28:55,360
[bones crack]
425
00:29:00,866 --> 00:29:02,409
[snarling]
426
00:29:17,007 --> 00:29:19,218
[bones cracking]
427
00:29:57,214 --> 00:29:59,383
[low, raspy growling]
428
00:30:20,112 --> 00:30:21,572
[indistinct chatter on device]
429
00:30:21,655 --> 00:30:23,240
[smoke detector beeping]
430
00:30:23,323 --> 00:30:24,658
Damn it!
431
00:30:24,741 --> 00:30:25,742
Sorry.
432
00:30:30,747 --> 00:30:31,874
Damn it!
433
00:30:32,749 --> 00:30:34,877
Sorry. Sorry. No.
434
00:30:35,919 --> 00:30:38,463
Still figuring out this stove here.
435
00:30:40,924 --> 00:30:43,635
Hey, you wanna get some pens and draw?
436
00:30:47,347 --> 00:30:51,059
Well, here's a recipe that I always ace.
437
00:30:51,143 --> 00:30:52,311
[keypad beeps]
438
00:30:53,812 --> 00:30:56,064
Hey, can I get an order
for delivery, please?
439
00:30:56,148 --> 00:30:57,441
Yeah, that's me.
440
00:30:57,524 --> 00:31:00,736
Can I get two kung pao chickens,
one with no water chestnuts
441
00:31:00,819 --> 00:31:03,155
because my lovely daughter
thinks they're gross,
442
00:31:03,238 --> 00:31:06,325
and, uh, no peanuts
because she's allergic. Thank you.
443
00:31:06,950 --> 00:31:08,535
Boom, right?
444
00:31:19,254 --> 00:31:20,339
[knocking on door]
445
00:31:26,678 --> 00:31:28,013
What are you doing here?
446
00:31:28,096 --> 00:31:29,223
We need to talk.
447
00:31:30,182 --> 00:31:32,267
Petition for custody? What is this?
448
00:31:32,351 --> 00:31:34,978
I gave you a chance
to do this the easy way.
449
00:31:35,646 --> 00:31:38,982
Now, we'll just let family court
make the decision for us, again.
450
00:31:39,066 --> 00:31:40,609
So, what, you want to take Jenny now?
451
00:31:40,692 --> 00:31:42,778
Margaret wanted to take Jenny
away from you.
452
00:31:43,529 --> 00:31:44,780
Did you forget that?
453
00:31:44,863 --> 00:31:46,532
It was the last thing
she wanted before she died.
454
00:31:46,615 --> 00:31:47,616
Come on, man.
455
00:31:47,699 --> 00:31:49,701
Now, I'm going to make sure
she gets her wish.
456
00:31:49,785 --> 00:31:52,204
You can't do this, Paul.
457
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Watch me.
458
00:31:54,414 --> 00:31:56,124
You've got 72 hours.
459
00:32:04,550 --> 00:32:05,843
Food's here, Jenny.
460
00:32:13,308 --> 00:32:14,309
[sighs]
461
00:32:15,477 --> 00:32:18,856
I'm just going to leave it out here
so you can grab it whenever you like.
462
00:32:23,151 --> 00:32:24,862
I'm sorry if you heard any of that.
463
00:32:29,116 --> 00:32:30,868
- Oh, thanks for coming.
- Sure.
464
00:32:31,994 --> 00:32:33,954
Where is, uh…
Where's the little mutant?
465
00:32:34,037 --> 00:32:36,164
Upstairs. She's locked herself
in her room.
466
00:32:36,248 --> 00:32:38,333
- Okay.
- She shouldn't be too much trouble.
467
00:32:38,417 --> 00:32:40,419
What's… What's up?
Where are you going?
468
00:32:40,502 --> 00:32:43,338
I don't know. I got too much.
I got to clear my head.
469
00:32:45,716 --> 00:32:46,800
[door closes]
470
00:32:47,676 --> 00:32:48,760
Jenny?
471
00:33:00,856 --> 00:33:03,233
[girl] I'm sorry, Dad. I screwed up.
472
00:33:04,276 --> 00:33:07,654
Hey, it's one test. You're okay.
473
00:33:08,655 --> 00:33:10,908
- Trigonometry's dumb, anyway.
- [girl chuckles]
474
00:33:13,994 --> 00:33:16,163
- Call me when you get home.
- [sniffles]
475
00:33:46,151 --> 00:33:48,362
[music playing on speakers]
476
00:33:52,449 --> 00:33:54,159
- [woman] Is it Jeff?
- Yes.
477
00:33:54,243 --> 00:33:56,119
- Hi. Cori, nice to meet you.
- Nice to meet you.
478
00:33:56,203 --> 00:33:57,746
- You want to follow me?
- Yeah.
479
00:33:57,829 --> 00:34:00,082
- Would you like something to drink?
- Uh, sure.
480
00:34:00,165 --> 00:34:04,127
Yeah? I have VEEN Classic mineral,
or Effervescent spring.
481
00:34:04,211 --> 00:34:05,546
I'll just get a water, thanks.
482
00:34:05,629 --> 00:34:08,090
Crushing his brain will not work
because the only way to kill him
483
00:34:08,172 --> 00:34:10,926
is with the gamma rays that gave him
his powers in the first place.
484
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
We'll talk about it later.
All right, I love you. Bye.
485
00:34:13,219 --> 00:34:14,471
Sorry, it's my mom.
486
00:34:14,554 --> 00:34:17,139
Good to see you. I thought I made
things weird at the coffee shop,
487
00:34:17,224 --> 00:34:18,766
but I'm glad you're here. Welcome.
488
00:34:18,851 --> 00:34:21,603
Mi nerd factory is
su nerd factory.
489
00:34:21,687 --> 00:34:23,856
Yeah, I wanted to talk to you about that
because the…
490
00:34:23,938 --> 00:34:26,692
You know you're always talking about
taking comics to the next level?
491
00:34:26,775 --> 00:34:28,735
Yeah, trying to revolutionize
the way eyes explode.
492
00:34:28,819 --> 00:34:30,612
- You ever done ayahuasca?
- Maybe, why?
493
00:34:30,696 --> 00:34:34,908
So, the other night I was deep in session
traversing time and space
494
00:34:34,992 --> 00:34:37,578
in the ever deepening layers
of consciousness when it hit me.
495
00:34:37,661 --> 00:34:39,204
- Darkness.
- Dig it.
496
00:34:39,288 --> 00:34:41,998
Yeah, now I was able to see,
but to really see a whole world
497
00:34:42,081 --> 00:34:46,460
that's actually right here full of spirits
and Draculas and fucking chupacabras, man.
498
00:34:46,545 --> 00:34:48,880
It was the most intense shit
I've ever seen in my life.
499
00:34:48,964 --> 00:34:50,090
It blew my mind.
500
00:34:50,174 --> 00:34:52,217
Now, I want to make a comic about that.
501
00:34:52,301 --> 00:34:54,052
- About darkness.
- [Connor] Good.
502
00:34:54,594 --> 00:34:56,972
Hey. I know you, brother.
503
00:34:57,723 --> 00:35:00,350
- You wrote
Grisly Kin, yeah?
- Yes, I... Yeah.
504
00:35:00,434 --> 00:35:03,353
Well, it's been a while.
Thought you'd gone full J.D. Salinger.
505
00:35:05,647 --> 00:35:08,859
There's a dark energy about you.
Does that make any sense?
506
00:35:08,942 --> 00:35:11,361
Well, his wife
was just killed in a hit-and-run.
507
00:35:11,445 --> 00:35:12,988
Or ex-wife.
508
00:35:13,530 --> 00:35:15,449
Oh. That might be it then.
509
00:35:15,532 --> 00:35:17,159
- So this darkness…
- Yeah.
510
00:35:17,242 --> 00:35:18,577
…it's moving around, right?
511
00:35:18,660 --> 00:35:22,581
And, so, imagine this door
to a dimension where terror envelopes you.
512
00:35:22,664 --> 00:35:25,709
Now imagine this door
is just cracked wide open and it's like,
513
00:35:25,792 --> 00:35:27,586
"Well, I'm going to start killing people.
514
00:35:27,669 --> 00:35:29,546
Who's going to stop me
from super mass murder?"
515
00:35:29,630 --> 00:35:32,049
Now that is darkness. That's reality.
516
00:35:32,132 --> 00:35:33,383
- Write it.
- [snaps fingers]
517
00:35:36,470 --> 00:35:39,890
Dude, I love you. Have I told you
that I fucking love you?
518
00:35:41,099 --> 00:35:44,978
Now, how are you holding up, brother?
How's the little one?
519
00:35:45,062 --> 00:35:49,775
Um… Well, she's…
It's, you know, strange.
520
00:35:49,858 --> 00:35:53,445
She's doing a baby-talking thing.
521
00:35:53,529 --> 00:35:55,781
Well, I'm sure
she'll be fine eventually, right?
522
00:35:55,864 --> 00:35:57,616
Yeah. I hope so, yeah.
523
00:35:57,699 --> 00:35:59,117
Yeah, me too.
524
00:35:59,201 --> 00:36:01,161
So what'd you want to talk about?
525
00:36:01,245 --> 00:36:03,789
I want to talk about a job.
526
00:36:03,872 --> 00:36:05,791
Jeff, man, I told you,
527
00:36:05,874 --> 00:36:08,502
I'm not interested in relaunching
your old stuff. It doesn't…
528
00:36:08,585 --> 00:36:10,462
No, no, no. An inking job.
529
00:36:11,088 --> 00:36:12,297
Are you sure?
530
00:36:13,090 --> 00:36:15,759
I really need a job. Anything.
531
00:36:16,468 --> 00:36:19,137
Okay. Well, when can you start?
532
00:36:21,098 --> 00:36:22,099
Thank you.
533
00:36:22,891 --> 00:36:24,935
[rock song playing]
534
00:36:42,870 --> 00:36:43,871
[song fades]
535
00:36:52,379 --> 00:36:53,505
You were gone a while.
536
00:36:53,589 --> 00:36:54,798
[chuckles] Sorry.
537
00:36:57,509 --> 00:36:59,595
Sorry. You got me.
538
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
- [chuckles]
- How is she doing?
539
00:37:01,180 --> 00:37:03,891
Oh, she's good.
She's been asleep for a while.
540
00:37:03,974 --> 00:37:05,601
Now, how are you doing?
541
00:37:05,684 --> 00:37:09,104
Good. Yeah, I'm great, actually. I, uh…
542
00:37:09,188 --> 00:37:12,024
I got a job today, um,
working with the label with Connor.
543
00:37:12,107 --> 00:37:13,775
Are you serious?
544
00:37:13,859 --> 00:37:15,903
That's fucking rad.
545
00:37:15,986 --> 00:37:17,738
Well, I mean,
they're starting me off small.
546
00:37:17,821 --> 00:37:19,406
What, like a miniseries?
547
00:37:19,489 --> 00:37:22,951
Um, inking, but, you know,
I can do it from home, so it's great.
548
00:37:23,035 --> 00:37:24,494
I can be with Jenny, you know?
549
00:37:24,578 --> 00:37:27,331
You are so much better
than inking someone else's work.
550
00:37:27,915 --> 00:37:29,458
Well, thank you,
551
00:37:29,541 --> 00:37:33,295
but I'm… I'm just trying to do
what's right for her.
552
00:37:34,463 --> 00:37:38,342
Will you… Have you ever thought
that maybe Rivers was right?
553
00:37:38,967 --> 00:37:42,054
Maybe Jenny should go stay with him
just for a little while, and you can…
554
00:37:42,137 --> 00:37:45,516
What? No. No, that's
never going to happen.
555
00:37:46,308 --> 00:37:48,977
Okay. No, good, I just…
556
00:37:49,061 --> 00:37:50,729
I'm sure you're doing the right thing.
557
00:37:54,399 --> 00:37:57,903
I'm gonna go, um, but there is pasta
in the fridge if you're hungry.
558
00:38:00,822 --> 00:38:01,990
[sighs]
559
00:38:06,995 --> 00:38:08,789
[low, raspy growl]
560
00:38:08,872 --> 00:38:10,457
[thunder crashes]
561
00:38:20,634 --> 00:38:22,219
[breathes deeply]
562
00:38:41,738 --> 00:38:43,073
[whooshing]
563
00:38:49,955 --> 00:38:51,373
[wind howling]
564
00:38:59,923 --> 00:39:00,924
[thud]
565
00:39:02,092 --> 00:39:04,094
[pen scribbling on paper]
566
00:39:27,743 --> 00:39:29,036
Daddy?
567
00:39:29,912 --> 00:39:31,121
Hey.
568
00:39:31,705 --> 00:39:33,373
What's up? Can't you sleep?
569
00:39:33,457 --> 00:39:35,209
I heard something in my room.
570
00:39:36,126 --> 00:39:38,295
Want me to come check on it for you?
571
00:39:52,809 --> 00:39:54,019
All clear.
572
00:39:56,063 --> 00:39:57,064
Come on.
573
00:39:59,900 --> 00:40:01,401
Come on, I checked everywhere.
574
00:40:03,529 --> 00:40:05,864
So your old man got a job today.
575
00:40:05,948 --> 00:40:09,409
Does that mean Daddy's
giving Baby away to Grandpa?
576
00:40:10,577 --> 00:40:14,289
No. No, Jenny, I'm never giving you away.
577
00:40:17,543 --> 00:40:20,003
Kiddo, why have you
been talking like that, huh?
578
00:40:20,712 --> 00:40:23,048
You're a big girl.
You don't need to use the baby words.
579
00:40:26,343 --> 00:40:27,886
I'm sad, Daddy.
580
00:40:29,805 --> 00:40:32,266
Yeah. Yeah, I'm sad, too.
581
00:40:33,684 --> 00:40:35,644
But you know what,
it's okay to be sad, honey.
582
00:40:37,312 --> 00:40:40,607
And I didn't mean what I said before.
583
00:40:41,358 --> 00:40:42,985
I don't hate you.
584
00:40:45,988 --> 00:40:47,239
I know you don't.
585
00:40:51,451 --> 00:40:52,494
Good night, sweetie.
586
00:40:56,707 --> 00:40:57,708
[door closes]
587
00:41:12,973 --> 00:41:15,726
[Connor]
No, tell me why Jerry
can't get his pages in by deadline.
588
00:41:15,809 --> 00:41:18,270
I mean, is the anime porn convention
already in town or what?
589
00:41:19,062 --> 00:41:20,063
He…
590
00:41:21,982 --> 00:41:26,612
Sorry, man, uh, Jerry broke
his drawing hand playing softball.
591
00:41:28,030 --> 00:41:31,408
Jerry's bones are a reflection
of his soul... Easily broken.
592
00:41:31,491 --> 00:41:32,659
It's better we found out now.
593
00:41:32,743 --> 00:41:34,161
Jeff, I'm on a schedule here.
594
00:41:34,244 --> 00:41:36,121
Be that as it may,
we're running out of options.
595
00:41:36,205 --> 00:41:37,497
- Who do you want to use?
- Oh.
596
00:41:37,581 --> 00:41:40,459
The children you have working for you
haven't experienced enough tragedy.
597
00:41:40,542 --> 00:41:43,086
I need someone with a deep
understanding of misery.
598
00:41:43,170 --> 00:41:45,923
These your pages?
Gimme, gimme, gimme, gimme.
599
00:41:46,006 --> 00:41:47,966
If it isn't the man with the haunted eyes.
600
00:41:48,050 --> 00:41:51,053
[Connor] Good. Good.
It's really good, man.
601
00:41:52,304 --> 00:41:54,056
What's that? What that?
602
00:41:56,016 --> 00:41:57,392
Oh, that… Sorry.
603
00:41:57,476 --> 00:41:59,561
That's not supposed to be in there.
That's just a sketch.
604
00:41:59,645 --> 00:42:01,188
No, no, no. This is it.
605
00:42:01,271 --> 00:42:04,107
This is pain. This is darkness.
606
00:42:04,191 --> 00:42:07,361
It's really good, man.
It's like your old stuff, but better even.
607
00:42:07,444 --> 00:42:10,948
Well, like I say, it's not finished.
It's just a dream. It's not…
608
00:42:11,031 --> 00:42:13,909
Oh, dreams are but a pierce
in the veil, brother.
609
00:42:13,992 --> 00:42:15,327
It's never just nothing.
610
00:42:17,120 --> 00:42:18,330
He gets the job.
611
00:42:19,122 --> 00:42:23,293
[laughs] Congratulations, dude.
You're a comic book artist again.
612
00:42:23,377 --> 00:42:24,837
Wait. What about the…
613
00:42:24,920 --> 00:42:26,713
Go talk to Alan before that weirdo
changes his mind.
614
00:42:27,339 --> 00:42:28,340
Right.
615
00:42:36,598 --> 00:42:37,724
Welcome, brother.
616
00:42:38,642 --> 00:42:40,644
Uh, Alan, I just wanted to say…
617
00:42:40,727 --> 00:42:41,979
[bowl dings]
618
00:42:43,313 --> 00:42:44,314
Shh.
619
00:43:00,581 --> 00:43:02,708
So who were you in your dream?
620
00:43:02,791 --> 00:43:04,126
Oh, I don't think it's me.
621
00:43:04,209 --> 00:43:05,544
Oh, come on, brother.
622
00:43:06,128 --> 00:43:09,381
We're everyone in our own dreams
and all that Joseph Campbell stuff.
623
00:43:11,300 --> 00:43:14,386
I, um, brought some more sketches
if you want to…
624
00:43:14,469 --> 00:43:15,762
Mm, show me, now.
625
00:43:18,557 --> 00:43:21,685
Yes. Yeah.
626
00:43:22,561 --> 00:43:24,271
Now this is darkness.
627
00:43:25,022 --> 00:43:27,858
Yeah. Yeah, I need more of this.
628
00:43:28,442 --> 00:43:31,570
Find the conflict. Mine the darkness.
629
00:43:32,362 --> 00:43:34,573
Draw me the stuff of nightmares.
630
00:43:36,158 --> 00:43:39,411
[soft indie folk song
playing on headphones]
631
00:43:54,843 --> 00:43:56,011
What are you watching, kiddo?
632
00:44:05,604 --> 00:44:07,856
[song resumes playing on speaker]
633
00:44:07,940 --> 00:44:09,691
[cell phone buzzing]
634
00:44:13,570 --> 00:44:15,447
- [on phone]
Jeff, this is Janet.
- Hey.
635
00:44:15,531 --> 00:44:18,909
The new preliminary custody hearing
has been set for next week.
636
00:44:19,868 --> 00:44:22,412
[Jeff] I was hoping you could tell me
the old man dropped dead of a stroke
637
00:44:22,496 --> 00:44:24,831
so he can stop chasing after my daughter.
638
00:44:25,582 --> 00:44:29,795
Well, try to look at it as one step closer
to putting this all behind you.
639
00:44:29,878 --> 00:44:31,004
Yeah, okay.
640
00:44:31,088 --> 00:44:33,590
-
Get back to you tomorrow. Bye-bye.
- Thank you.
641
00:44:35,467 --> 00:44:36,885
What are you drawing there?
642
00:44:36,969 --> 00:44:39,429
Something good? Can I see?
643
00:44:39,513 --> 00:44:41,765
No. I can't show you yet.
644
00:44:43,392 --> 00:44:44,685
It's all good.
645
00:44:44,768 --> 00:44:46,478
You show me whenever you're ready.
646
00:45:16,800 --> 00:45:18,552
[tapping]
647
00:45:22,723 --> 00:45:24,474
[low, raspy growl]
648
00:45:51,793 --> 00:45:53,670
Daddy!
649
00:45:53,754 --> 00:45:55,047
Daddy!
650
00:45:55,130 --> 00:45:57,049
Don't let it get me! Don't let it get me!
651
00:45:57,132 --> 00:45:58,675
Don't let it get me! Don't let it get me!
652
00:45:58,759 --> 00:45:59,885
Don't let it get me!
653
00:46:19,196 --> 00:46:20,948
[birds chirping]
654
00:46:33,585 --> 00:46:34,670
Daddy?
655
00:46:34,753 --> 00:46:35,838
[puppets jingle]
656
00:46:36,588 --> 00:46:39,132
[Jeff, theatrically]
Rise and shine, Princess Jenny!
657
00:46:39,216 --> 00:46:41,552
For today, I decree,
658
00:46:41,635 --> 00:46:47,015
shall be filled with adventure and glee.
659
00:46:47,766 --> 00:46:49,309
[giggles]
660
00:46:50,394 --> 00:46:51,645
What is our quest?
661
00:46:51,728 --> 00:46:52,813
[Jeff] Our quest…
662
00:46:52,896 --> 00:46:55,232
It's not a quest, you stupid boy.
663
00:46:56,650 --> 00:46:57,734
Our mission…
664
00:46:58,318 --> 00:46:59,319
Thank you.
665
00:46:59,403 --> 00:47:04,741
Our mission is to turn this sad, old house
666
00:47:04,825 --> 00:47:08,120
into an adventure house.
667
00:47:11,164 --> 00:47:12,457
{\an8}[soft indie folk song plays]
668
00:47:12,541 --> 00:47:15,460
{\an8}Now, has anybody seen
a beautiful young woman
669
00:47:15,544 --> 00:47:17,838
{\an8}by the name of Nah?
670
00:47:17,921 --> 00:47:19,214
Who's this old bag?
671
00:47:23,093 --> 00:47:27,598
Oh! Oh, she's so beautiful,
she's making me feel all weak and sick.
672
00:47:27,681 --> 00:47:29,808
[soft indie folk song continues playing]
673
00:47:33,187 --> 00:47:34,897
[Jenny cackling]
674
00:47:34,980 --> 00:47:37,107
[Jeff] It's only right
that I come in again.
675
00:47:37,733 --> 00:47:39,985
I'm so sorry I was using the wrong name.
676
00:47:40,068 --> 00:47:41,737
[laughs]
677
00:47:43,280 --> 00:47:45,240
- [Jenny] Are you hungry?
- Yes.
678
00:47:49,203 --> 00:47:51,371
[no audible dialogue]
679
00:48:06,553 --> 00:48:08,514
[Jeff] Jenny? Miss Jenny,
680
00:48:08,597 --> 00:48:11,350
I'm so sorry I was using the wrong name.
681
00:48:11,433 --> 00:48:12,935
[both laugh]
682
00:48:13,018 --> 00:48:14,061
Could you…
683
00:48:18,941 --> 00:48:21,068
You know, me and your mom
planted tomatoes down there,
684
00:48:21,151 --> 00:48:22,903
but the squirrels kept eating them.
685
00:48:24,905 --> 00:48:26,823
So you loved Mommy?
686
00:48:27,741 --> 00:48:28,825
Yeah, of course I did.
687
00:48:29,409 --> 00:48:31,370
Then why did you fight so much over me?
688
00:48:33,997 --> 00:48:34,998
Well…
689
00:48:36,625 --> 00:48:40,587
we both wanted different things,
but we both wanted you.
690
00:48:42,256 --> 00:48:46,885
And we both loved you so much,
neither one of us wanted to give you up.
691
00:48:49,263 --> 00:48:53,267
But I know that being your mommy
was her favorite thing in the whole world.
692
00:48:57,396 --> 00:48:59,106
Wish it wouldn't get dark, Daddy.
693
00:48:59,857 --> 00:49:01,441
This was the best day.
694
00:49:17,708 --> 00:49:19,126
[thunder crashes]
695
00:49:20,669 --> 00:49:22,588
[low, raspy growl]
696
00:49:32,055 --> 00:49:34,099
- What are you doing?
- Hey.
697
00:49:34,933 --> 00:49:38,812
Well, I was just thinking about,
you know, how things are kind of weird,
698
00:49:38,896 --> 00:49:40,606
life-changing and everything, and I…
699
00:49:41,648 --> 00:49:44,735
Do you remember when you were very little
and you didn't like to sleep by yourself,
700
00:49:44,818 --> 00:49:46,570
so we got one of those? You remember that?
701
00:49:46,653 --> 00:49:48,488
You know, and then
if you were scared, or sad,
702
00:49:48,572 --> 00:49:50,866
or just needed a hug or something,
703
00:49:50,949 --> 00:49:54,119
and you knew that Mommy and I were close
and one of us could come check on you.
704
00:49:54,203 --> 00:49:55,954
Mommy would check.
705
00:49:56,038 --> 00:49:59,166
Usually, Mommy would check,
but sometimes I would check.
706
00:49:59,249 --> 00:50:02,169
Anyway, I just figured
we'd give another go
707
00:50:02,252 --> 00:50:04,505
and try to make you
feel extra, extra safe.
708
00:50:05,964 --> 00:50:09,468
But I still saw something in here.
709
00:50:09,551 --> 00:50:12,429
Hmm. Sounds like
we need to have a meeting.
710
00:50:23,232 --> 00:50:24,233
Right.
711
00:50:25,609 --> 00:50:27,569
All right, meeting begins.
712
00:50:27,653 --> 00:50:29,780
So, tell me,
713
00:50:29,863 --> 00:50:34,493
if there is a monster in here sometimes,
why is it scary?
714
00:50:34,576 --> 00:50:37,955
It's a monster. Monsters are scary.
715
00:50:38,664 --> 00:50:39,665
Are they though?
716
00:50:39,748 --> 00:50:41,124
Look at the Grisly Kin.
717
00:50:43,001 --> 00:50:44,336
They're pretty scary.
718
00:50:45,087 --> 00:50:47,881
You know, they don't scare you.
719
00:50:49,466 --> 00:50:51,718
Because they're my friends.
720
00:50:51,802 --> 00:50:53,679
But they weren't always your friends.
721
00:50:58,600 --> 00:51:00,936
So can I make friends with it?
722
00:51:01,019 --> 00:51:02,437
It? Yeah.
723
00:51:03,689 --> 00:51:05,691
Yeah. Yeah, of course you can.
724
00:51:05,774 --> 00:51:08,318
Yeah, sure, I mean, you can't
have too many friends, right?
725
00:51:10,279 --> 00:51:12,322
Besides, this is your room.
726
00:51:12,406 --> 00:51:14,908
If you want the monster to leave,
you just tell it to scram.
727
00:51:17,160 --> 00:51:19,121
Now you want to bounce
on the bed or the table?
728
00:51:19,746 --> 00:51:21,039
- On the table.
- All right.
729
00:51:21,123 --> 00:51:22,958
[grunts] Now say it, "This is my room."
730
00:51:23,041 --> 00:51:24,334
This is my room.
731
00:51:24,418 --> 00:51:26,837
"And this is my wobbly chair
that Dad never fixed."
732
00:51:26,920 --> 00:51:29,256
This is my wobbly chair
that Dad never fixed.
733
00:51:29,339 --> 00:51:31,967
Yes. And what else do we have?
734
00:51:32,050 --> 00:51:34,845
"This is Grandpa's
stupid puppet that he gave me
735
00:51:34,928 --> 00:51:36,722
that I don't like and nobody likes
736
00:51:36,805 --> 00:51:39,224
but I can't throw it away
because Grandpa would be mad."
737
00:51:39,308 --> 00:51:41,268
I'm not going to keep saying
everything you say.
738
00:51:41,351 --> 00:51:43,061
All right. Then we'll just say,
"This is my room."
739
00:51:43,145 --> 00:51:44,271
This is my room!
740
00:51:44,354 --> 00:51:46,356
- This is my room!
- This is my room!
741
00:51:47,357 --> 00:51:50,152
- Cool?
- Okay, I'm cool.
742
00:51:50,235 --> 00:51:52,237
You're super cool.
I'm getting rid of this.
743
00:52:09,630 --> 00:52:10,797
[shouting playfully]
744
00:52:10,881 --> 00:52:13,550
- Hey, can you run your bath?
- Daddy, what's your favorite vegetable?
745
00:52:13,634 --> 00:52:15,302
- Cauliflower.
- Mine's yellow.
746
00:52:15,385 --> 00:52:16,845
Bath. Get on it, seriously.
747
00:52:16,929 --> 00:52:18,555
I want to take baths at night now.
748
00:52:18,639 --> 00:52:20,140
Well, it's not your decision to make.
749
00:52:20,224 --> 00:52:22,726
I'm your dad and I say
when it's bath time, and it's bath time.
750
00:52:22,809 --> 00:52:25,354
Mommy said I don't have to take baths
in the mornings anymore.
751
00:52:27,731 --> 00:52:28,857
Mommy said?
752
00:52:33,153 --> 00:52:35,239
Jenny, you can have it back after bath.
753
00:52:35,322 --> 00:52:36,532
Hey, that's my property.
754
00:52:36,615 --> 00:52:37,991
What is this?
755
00:52:38,075 --> 00:52:39,368
That's my property.
756
00:52:40,285 --> 00:52:41,453
You been in my studio?
757
00:52:42,079 --> 00:52:43,455
Where'd you see this?
758
00:52:43,539 --> 00:52:44,831
In my room.
759
00:52:53,090 --> 00:52:54,633
[typing]
760
00:53:13,318 --> 00:53:14,736
How you doing, man?
761
00:53:15,529 --> 00:53:17,406
Just getting some research done?
762
00:53:17,489 --> 00:53:20,367
Yeah. Just getting a bit of research done.
763
00:53:20,450 --> 00:53:21,451
Nice.
764
00:53:23,287 --> 00:53:25,163
- May I?
- Yeah.
765
00:53:25,956 --> 00:53:26,957
Yeah.
766
00:53:30,878 --> 00:53:31,962
So, um…
767
00:53:33,046 --> 00:53:36,592
So you really believe
in all the ghost stuff, right?
768
00:53:36,675 --> 00:53:37,926
Like, you really believe in it?
769
00:53:38,010 --> 00:53:40,179
I… I do. I absolutely do.
770
00:53:41,096 --> 00:53:44,433
You know, um, a few years ago,
I spent a month in the woods.
771
00:53:44,516 --> 00:53:45,934
I'd have tea with my granny
in the morning,
772
00:53:46,018 --> 00:53:47,853
and then it was just me and the wolves.
773
00:53:47,936 --> 00:53:51,440
Oh. Right. But what does that
have to do with ghosts?
774
00:53:51,523 --> 00:53:53,358
Well, my granny died when I was six.
775
00:53:55,694 --> 00:53:59,406
Okay. So… So, that's
kind of like our story, right?
776
00:53:59,489 --> 00:54:00,782
There's a ghost?
777
00:54:00,866 --> 00:54:04,953
Right. An angry soul who's trapped
in this world who can't move through.
778
00:54:05,037 --> 00:54:06,997
And what does it want?
779
00:54:07,080 --> 00:54:08,582
To inflict pain.
780
00:54:08,665 --> 00:54:10,501
To make people suffer
the way that it suffers.
781
00:54:10,584 --> 00:54:13,337
It's about the utter rage
of being trapped in the middle.
782
00:54:14,755 --> 00:54:16,006
So I guess my question is,
783
00:54:16,089 --> 00:54:20,677
does this entity, uh,
only want to inflict pain,
784
00:54:20,761 --> 00:54:23,138
or does it also have good in it?
785
00:54:23,222 --> 00:54:25,140
Well, there's no rule book, brother,
786
00:54:25,224 --> 00:54:28,936
but I mean, if a spirit gets trapped
in the middle long enough,
787
00:54:29,019 --> 00:54:31,021
it can get angry, even dangerous.
788
00:54:31,104 --> 00:54:33,065
When it doesn't get what it wants.
789
00:54:34,191 --> 00:54:35,275
You know…
790
00:54:37,444 --> 00:54:40,030
life might lend us
the opportunity sometimes
791
00:54:40,113 --> 00:54:43,158
to… peer behind the veil.
792
00:54:44,284 --> 00:54:46,703
To see things that we can't quite explain.
793
00:54:49,414 --> 00:54:52,793
I've seen things, my brother,
more than just my granny in the woods.
794
00:54:52,876 --> 00:54:54,461
You've seen things, too, haven't you?
795
00:54:55,629 --> 00:54:58,465
- [knocks]
- Hey, Jeff, uh, sorry.
796
00:54:58,549 --> 00:55:00,759
Um, there's a guy that just came by
797
00:55:00,843 --> 00:55:03,178
asking all these different questions
about you,
798
00:55:03,262 --> 00:55:05,013
like, if you really work here
and all this stuff.
799
00:55:05,097 --> 00:55:06,306
Who is it?
800
00:55:06,390 --> 00:55:08,100
I don't know 'cause
he wouldn't give me a name.
801
00:55:08,183 --> 00:55:10,519
But he was definitely, like, old and rich.
802
00:55:15,232 --> 00:55:16,233
Hey!
803
00:55:18,527 --> 00:55:19,695
Hey.
804
00:55:19,778 --> 00:55:21,655
Who the hell do you think you are?
805
00:55:21,738 --> 00:55:25,492
I make no apologies when it pertains
to the well-being of my granddaughter.
806
00:55:25,576 --> 00:55:26,952
Don't come into my job.
807
00:55:27,035 --> 00:55:30,831
I'm not sure a glorified
coloring book maker qualifies as a job.
808
00:55:30,914 --> 00:55:32,666
I am a working artist.
809
00:55:32,749 --> 00:55:34,501
We'll see how long that lasts, son.
810
00:55:34,585 --> 00:55:35,878
I'm not your son, Paul.
811
00:55:35,961 --> 00:55:38,964
You know, we've got some
lovely schools in Westchester.
812
00:55:39,047 --> 00:55:40,382
Jenny will love it.
813
00:55:41,675 --> 00:55:43,177
Fuck you!
814
00:55:43,260 --> 00:55:48,432
See? How do you expect to control a child
when you can't even control yourself?
815
00:55:48,515 --> 00:55:49,850
I'm taking my granddaughter.
816
00:55:57,357 --> 00:55:58,734
You can't have her.
817
00:55:59,860 --> 00:56:03,030
Did you know there were no signs
the car that hit Maggie slowed down,
818
00:56:03,113 --> 00:56:04,323
no signs of braking?
819
00:56:04,406 --> 00:56:05,574
What's that supposed to mean?
820
00:56:05,657 --> 00:56:07,951
It means I don't think
my daughter's death was an accident.
821
00:56:08,035 --> 00:56:09,703
I've been looking into the matter,
822
00:56:09,786 --> 00:56:11,705
and I'm going to find
the son of a bitch who killed her.
823
00:56:11,788 --> 00:56:12,956
And, uh…
824
00:56:13,790 --> 00:56:15,542
I'd watch what you do from now on.
825
00:56:16,418 --> 00:56:17,878
I certainly will.
826
00:56:17,961 --> 00:56:19,296
See you at the hearing.
827
00:56:19,379 --> 00:56:20,631
Stay away from me and my daughter.
828
00:56:21,965 --> 00:56:23,008
[car horn blares]
829
00:56:29,640 --> 00:56:31,808
[Samantha] Yeah, when Rivers called,
I just hung up.
830
00:56:32,559 --> 00:56:35,187
He's just trying to rattle you.
He wants to make you give up.
831
00:56:35,270 --> 00:56:36,522
Well, it's working.
832
00:56:38,440 --> 00:56:39,775
Now, I'm sorry, I…
833
00:56:39,858 --> 00:56:41,485
You didn't need to get dragged
into all of this.
834
00:56:41,568 --> 00:56:43,111
Mad Hatter.
835
00:56:48,116 --> 00:56:50,911
Sometimes I think
we're making some progress
836
00:56:50,994 --> 00:56:54,039
and then I feel the hurt
837
00:56:54,122 --> 00:56:56,166
that all this is causing her and I…
838
00:56:59,378 --> 00:57:01,046
It's not fair, right?
839
00:57:03,423 --> 00:57:04,591
Maybe I was wrong.
840
00:57:06,802 --> 00:57:09,972
Maybe she would be happier
in the suburbs with him.
841
00:57:10,055 --> 00:57:12,099
Wait, are you seriously considering that?
842
00:57:15,352 --> 00:57:19,773
I mean, that's what you thought at first,
that's what you thought was best for her,
843
00:57:20,816 --> 00:57:22,359
so maybe you were right.
844
00:57:26,822 --> 00:57:28,115
Oh, hey, check it out.
845
00:57:28,699 --> 00:57:31,577
These guys are doing
some really amazing stuff.
846
00:57:32,286 --> 00:57:34,454
They're like
Maus meets Frank Frazetta.
847
00:57:34,538 --> 00:57:35,539
Oh, cool.
848
00:57:37,291 --> 00:57:38,917
Hey, Jenny, be careful.
849
00:57:39,001 --> 00:57:40,627
Come on, Jenny, let's go.
850
00:57:40,711 --> 00:57:43,213
The puppets! I want to stay.
851
00:57:43,297 --> 00:57:44,548
Jenny, come on.
852
00:57:44,631 --> 00:57:47,718
Anyway, honestly, you are way better
than any of their artists.
853
00:57:47,801 --> 00:57:50,721
They would probably give you
your own comic.
854
00:57:50,804 --> 00:57:53,140
And I could ink for you.
855
00:57:53,223 --> 00:57:56,393
Just go over there, kick the door down,
show them how it's done?
856
00:57:56,476 --> 00:57:59,396
Yeah. They'd be lucky to have you.
857
00:57:59,479 --> 00:58:00,939
[carnival music playing nearby]
858
00:58:01,023 --> 00:58:02,608
You can do anything, Jeff.
859
00:58:02,691 --> 00:58:06,445
Not really. I mean, I'm not 25 anymore.
860
00:58:06,528 --> 00:58:08,238
But no, you're better.
861
00:58:08,322 --> 00:58:10,866
Come on, you're twice the artist
that you used to be.
862
00:58:10,949 --> 00:58:13,952
You know, everybody knows,
men just get better with age.
863
00:58:14,036 --> 00:58:16,121
[puppets talking indistinctly]
864
00:58:29,885 --> 00:58:31,803
[faint laughter]
865
00:58:36,850 --> 00:58:38,018
[echoing laughter]
866
00:58:48,987 --> 00:58:51,365
[crowd laughing and applauding]
867
00:58:52,241 --> 00:58:53,242
[Jeff] Jenny?
868
00:58:59,456 --> 00:59:00,707
I want a story.
869
00:59:01,667 --> 00:59:04,753
Well, girls who brush their teeth
get stories.
870
00:59:04,837 --> 00:59:05,921
Up you go.
871
00:59:08,757 --> 00:59:09,800
I need a drink.
872
00:59:12,135 --> 00:59:13,136
[sighs]
873
00:59:13,720 --> 00:59:18,642
I wonder about this place, you know?
A lot of memories for Jen.
874
00:59:18,725 --> 00:59:20,686
Maybe that's not great.
875
00:59:21,520 --> 00:59:24,940
Have you thought about,
like, leaving New York?
876
00:59:25,023 --> 00:59:26,984
If I get custody, you mean.
877
00:59:27,067 --> 00:59:29,111
I don't know where I'd even go.
878
00:59:29,194 --> 00:59:32,990
Oh, dude, there's so many places,
like LA. Nope.
879
00:59:33,073 --> 00:59:34,658
Oh, Portland is amazing.
880
00:59:34,741 --> 00:59:37,494
- Um, Berlin.
- [Jeff chuckles]
881
00:59:37,578 --> 00:59:39,997
I don't really have anything going on.
882
00:59:40,080 --> 00:59:42,541
I could just come with
and help out with Jen.
883
00:59:42,624 --> 00:59:45,502
Well, I don't know.
I feel like a change that big
884
00:59:45,586 --> 00:59:47,421
might be a little drastic for her.
885
00:59:47,504 --> 00:59:51,508
Oh. Honestly, I moved, like, five times
before I was even her age.
886
00:59:51,592 --> 00:59:52,843
[chuckles]
887
00:59:52,926 --> 00:59:55,137
I have to admit, we'd make
kind of the perfect couple.
888
00:59:58,640 --> 01:00:00,058
- Oh.
- Uh…
889
01:00:00,142 --> 01:00:01,894
Uh… I think you got the wrong idea.
890
01:00:01,977 --> 01:00:03,520
- Jeff, I'm sorry, I…
- That's not…
891
01:00:03,604 --> 01:00:05,856
- No, it's okay. No, it's okay.
- Oh, my God. Um…
892
01:00:05,939 --> 01:00:07,649
[Jenny] Story time, Daddy!
893
01:00:07,733 --> 01:00:08,901
Okay, just coming.
894
01:00:08,984 --> 01:00:10,068
- It's okay.
- No, it's not.
895
01:00:10,152 --> 01:00:13,238
God, I'm sorry. I gotta go.
I'll… I'll see you later.
896
01:00:28,754 --> 01:00:31,715
[Jenny on video]
You know what, I feel
like you're becoming my best friend.
897
01:00:32,591 --> 01:00:34,468
So what do you want to do?
898
01:00:34,551 --> 01:00:36,845
Do you like to draw? [laughs]
899
01:00:36,929 --> 01:00:38,931
So do you know the puppets' names?
900
01:00:39,014 --> 01:00:40,182
No?
901
01:00:40,265 --> 01:00:43,977
So the first one's Loretta,
second one's Scarlet
902
01:00:44,061 --> 01:00:46,980
and then we have Elizabeth
and Butch and Max.
903
01:00:47,064 --> 01:00:49,608
We have his brother Keepers and Javier.
904
01:00:49,691 --> 01:00:51,735
You know what, I missed you.
905
01:00:51,818 --> 01:00:53,070
Come over here.
906
01:00:53,737 --> 01:00:54,947
Let's just draw.
907
01:00:56,448 --> 01:00:57,449
[Jenny laughs]
908
01:01:05,082 --> 01:01:06,792
[wind whistling]
909
01:01:08,669 --> 01:01:10,254
Now, where you hiding, kiddo?
910
01:01:28,146 --> 01:01:29,231
[gasps softly]
911
01:01:44,371 --> 01:01:45,664
Boo!
912
01:01:45,747 --> 01:01:46,707
[chuckles]
913
01:01:48,083 --> 01:01:50,043
[laughing] All right. You got me.
914
01:01:50,127 --> 01:01:51,461
I missed you today.
915
01:01:52,379 --> 01:01:53,630
I missed you too.
916
01:01:54,798 --> 01:01:56,341
Come on, bedtime for real now.
917
01:01:59,511 --> 01:02:04,516
Auntie Sam said
that you were in the attic today,
918
01:02:04,600 --> 01:02:06,935
which I thought we agreed
was out of bounds.
919
01:02:07,019 --> 01:02:09,396
Plus, it was locked,
so how did you get up there?
920
01:02:11,190 --> 01:02:12,608
She let me in.
921
01:02:13,483 --> 01:02:15,777
- Samantha did?
- No.
922
01:02:16,904 --> 01:02:18,113
Not Samantha.
923
01:02:19,907 --> 01:02:21,033
My new friend.
924
01:02:22,951 --> 01:02:24,620
Does your new friend have a name?
925
01:02:27,581 --> 01:02:29,416
Where do you think Mommy is now?
926
01:02:30,542 --> 01:02:34,671
Well, she was raised Catholic,
so she's in heaven.
927
01:02:35,380 --> 01:02:39,051
No. You know, where is Mommy?
928
01:02:39,968 --> 01:02:43,180
Well, that's kind of tricky.
929
01:02:44,181 --> 01:02:45,349
Is she up there?
930
01:02:45,974 --> 01:02:47,518
[clicks tongue] Uh…
931
01:02:47,601 --> 01:02:50,521
Yeah, I mean, you know, way up there.
932
01:02:52,397 --> 01:02:53,690
I mean, is she here?
933
01:02:54,733 --> 01:02:58,779
Yeah, sweetie, she's here,
and she's watching over you.
934
01:02:59,404 --> 01:03:00,697
Every day and every night.
935
01:03:01,406 --> 01:03:03,700
All right? Sleep well.
936
01:03:08,288 --> 01:03:09,289
[door closes]
937
01:03:15,420 --> 01:03:16,421
Good morning.
938
01:03:16,505 --> 01:03:19,383
There's no way a job is worth
waking up this early.
939
01:03:20,092 --> 01:03:22,678
Hey, about last night, I'm really sorry.
940
01:03:22,761 --> 01:03:24,680
No, no, no, no, it was nothing.
941
01:03:24,763 --> 01:03:26,640
- So, about Jen…
- How's she holding up?
942
01:03:28,016 --> 01:03:32,896
Better, you know. She's still doing
the talking-to-herself thing. So…
943
01:03:32,980 --> 01:03:35,440
Well, at least she's talking
to somebody, right?
944
01:03:35,524 --> 01:03:36,567
Right.
945
01:03:36,650 --> 01:03:40,571
I think it would be weirder
if she was acting normal.
946
01:03:41,154 --> 01:03:42,531
Yeah. Totally.
947
01:04:01,133 --> 01:04:02,759
[electricity crackles]
948
01:04:52,226 --> 01:04:53,393
[shouts]
949
01:05:04,655 --> 01:05:06,740
[Alan] It's absolutely diabolical.
950
01:05:07,574 --> 01:05:09,034
I love it.
951
01:05:09,117 --> 01:05:12,829
I mean, is that a friendly presence,
or is it there to destroy her?
952
01:05:12,913 --> 01:05:13,956
And why?
953
01:05:14,790 --> 01:05:16,250
What is that thing?
954
01:05:16,333 --> 01:05:18,544
No, I want to see it more,
bring it out of the shadows.
955
01:05:18,627 --> 01:05:20,462
When do I get my pages?
956
01:05:20,546 --> 01:05:22,297
Uh, I'm actually ahead of schedule,
957
01:05:22,381 --> 01:05:25,008
but I just want you to have
everything at the same time
958
01:05:25,092 --> 01:05:26,677
so I can show you the whole work.
959
01:05:26,760 --> 01:05:28,053
[Connor] Another comic book diva's born.
960
01:05:28,136 --> 01:05:30,389
This man is mining
the cavernous depths of his soul.
961
01:05:30,472 --> 01:05:32,015
- [cell phone buzzes]
- Two days. New pages. My desk.
962
01:05:32,099 --> 01:05:33,100
What?
963
01:05:34,685 --> 01:05:38,188
Reminds me of a tale I once heard
around the campfire
964
01:05:38,272 --> 01:05:41,859
about aboriginal spirits that,
like, hang around, you know?
965
01:05:41,942 --> 01:05:43,735
No, I don't know.
966
01:05:44,611 --> 01:05:48,448
[Alan]
Well, these spirits,
they, like, hop into a doll,
967
01:05:48,532 --> 01:05:51,034
or a house, or an aging Brooklynite.
968
01:05:51,118 --> 01:05:52,494
And they won't leave.
969
01:05:54,037 --> 01:05:55,247
Why not?
970
01:05:55,330 --> 01:05:57,791
Well, maybe they got killed
hunting an emu or whatever
971
01:05:57,875 --> 01:06:00,544
and they get stuck reliving
the same moment, you know?
972
01:06:01,503 --> 01:06:03,881
Got to find the emu. Got to kill the emu.
973
01:06:03,964 --> 01:06:05,757
Got to burn down the whole village.
974
01:06:08,135 --> 01:06:09,553
[door lock clicks]
975
01:06:14,141 --> 01:06:17,561
That's why they can't let go or move on.
976
01:06:19,479 --> 01:06:20,731
You okay?
977
01:06:22,482 --> 01:06:23,483
Yeah…
978
01:06:24,818 --> 01:06:27,946
That! Yeah, that's what I want.
979
01:06:28,030 --> 01:06:29,990
Whatever you're thinking
or feeling right now,
980
01:06:30,073 --> 01:06:31,783
that's what I want on the page.
981
01:06:50,469 --> 01:06:51,470
Hey.
982
01:06:55,516 --> 01:06:56,683
What are you doing down here?
983
01:06:57,851 --> 01:06:58,852
[muffled thud]
984
01:07:01,855 --> 01:07:03,440
[muffled thud]
985
01:07:11,823 --> 01:07:12,824
Jenny?
986
01:07:21,250 --> 01:07:23,752
Jenny. You know you're not
supposed to be up there.
987
01:07:24,378 --> 01:07:26,797
- Your dad specifically said...
- [Jenny, muffled] She won't stay for long.
988
01:07:26,880 --> 01:07:29,550
She'll come back so we have to be ready.
989
01:07:29,633 --> 01:07:31,802
Shh. Listen.
990
01:07:31,885 --> 01:07:32,886
Jenny?
991
01:07:34,513 --> 01:07:35,639
[creaks]
992
01:07:37,391 --> 01:07:38,684
[Jenny] Shh.
993
01:07:39,351 --> 01:07:40,686
My mom takes care of all that.
994
01:07:43,605 --> 01:07:44,898
Jenny, come on.
995
01:07:44,982 --> 01:07:47,150
Come on, open up. This isn't funny.
996
01:07:48,819 --> 01:07:50,195
[creaks]
997
01:07:53,782 --> 01:07:55,409
Come up and play.
998
01:07:55,492 --> 01:07:58,203
Jenny, I don't like it up there.
Come on down.
999
01:07:58,287 --> 01:07:59,538
Just come up, Samantha.
1000
01:08:00,998 --> 01:08:03,083
You know you're not supposed
to be up there. Come on.
1001
01:08:17,471 --> 01:08:18,765
[lock clicks]
1002
01:08:21,518 --> 01:08:23,729
- [door closes]
- [footsteps approaching]
1003
01:08:29,943 --> 01:08:31,737
- [chuckles softly]
- Hey.
1004
01:08:33,738 --> 01:08:35,866
What's, uh… What's going on?
1005
01:08:37,367 --> 01:08:38,577
I just…
1006
01:08:39,703 --> 01:08:41,580
Your daughter officially hates me.
1007
01:08:42,622 --> 01:08:45,292
- Hates you? What…
- Well, she… [clicks tongue]
1008
01:08:45,375 --> 01:08:46,877
Well, she was, um…
1009
01:08:48,170 --> 01:08:51,215
She was, you know… She was playing
in the attic without telling me…
1010
01:08:51,298 --> 01:08:53,008
Man, I told her not to go, so…
1011
01:08:53,091 --> 01:08:54,259
And it's just…
1012
01:08:54,968 --> 01:08:57,179
It's like she'd rather hang out
with her imaginary friend
1013
01:08:57,261 --> 01:08:58,764
than hang out with me. [chuckles]
1014
01:08:58,846 --> 01:09:02,350
- No, it's not you, it's just…
- Yeah.
1015
01:09:06,647 --> 01:09:08,814
Do you ever think that maybe this house…
1016
01:09:11,818 --> 01:09:13,362
isn't good for her, I mean…
1017
01:09:15,113 --> 01:09:16,865
It's just, there's a lot of memories.
1018
01:09:17,866 --> 01:09:19,910
Did something happen?
1019
01:09:21,995 --> 01:09:24,747
I just... I felt something up there
with her
1020
01:09:24,831 --> 01:09:26,834
and it was… it was strange.
1021
01:09:26,917 --> 01:09:31,087
It was really strange,
and she was strange.
1022
01:09:32,296 --> 01:09:33,298
It was…
1023
01:09:34,174 --> 01:09:35,843
It was probably nothing. I don't know.
1024
01:09:35,926 --> 01:09:37,970
It was… Just forget it. [chuckles]
1025
01:09:39,095 --> 01:09:40,764
I just… Hey, I got, um…
1026
01:09:41,557 --> 01:09:44,268
I got the first season
of
Bionic Six online.
1027
01:09:44,350 --> 01:09:48,522
Do you wanna get high
and watch cartoons? [chuckles]
1028
01:09:49,606 --> 01:09:53,151
Um… I better not, you know?
1029
01:09:53,234 --> 01:09:54,653
Are you sure?
1030
01:09:54,736 --> 01:09:57,614
[inhales deeply] Yeah.
1031
01:09:57,698 --> 01:09:58,740
All right.
1032
01:10:00,158 --> 01:10:02,119
Man, you used to be fun.
1033
01:10:03,954 --> 01:10:04,955
[chuckles]
1034
01:10:06,832 --> 01:10:07,833
I know.
1035
01:10:09,668 --> 01:10:11,753
[sniffs, clears throat]
1036
01:10:13,964 --> 01:10:15,090
[whirring]
1037
01:10:32,232 --> 01:10:33,233
[switch clicks]
1038
01:10:35,152 --> 01:10:36,153
Oh, no.
1039
01:10:54,922 --> 01:10:56,340
I know what I want you to read.
1040
01:10:57,382 --> 01:11:00,093
Why? Huh? Why did you do it?
1041
01:11:02,846 --> 01:11:04,264
Baby didn't do it.
1042
01:11:04,348 --> 01:11:06,642
- Stop it! Stop talking like that.
- I didn't do it.
1043
01:11:07,351 --> 01:11:09,520
You have to understand
I could lose my job over this,
1044
01:11:09,603 --> 01:11:10,979
which would mean I would lose you.
1045
01:11:11,063 --> 01:11:13,190
You didn't want me anyway.
1046
01:11:13,273 --> 01:11:15,317
What? Jenny, you…
1047
01:11:15,400 --> 01:11:17,402
Why did you sign me over to Mommy?
1048
01:11:18,153 --> 01:11:21,281
You were going to let Mommy
take me away and never see me.
1049
01:11:23,242 --> 01:11:24,660
Jenny, who told you that?
1050
01:11:27,538 --> 01:11:28,914
I'm not supposed to tell.
1051
01:11:31,792 --> 01:11:33,001
Who told you that?
1052
01:11:36,338 --> 01:11:37,631
Mommy did.
1053
01:11:41,635 --> 01:11:44,388
[Jeff] Alan, I'm sorry,
I'll catch up the work.
1054
01:11:46,098 --> 01:11:47,099
[Alan] Right.
1055
01:11:48,392 --> 01:11:49,393
[sighs]
1056
01:11:51,186 --> 01:11:53,730
So the little one, she your suspect?
1057
01:11:53,814 --> 01:11:54,898
[Jeff] Yeah.
1058
01:11:54,982 --> 01:11:56,859
[Alan sighs] Bless her.
1059
01:11:58,735 --> 01:12:01,321
[exhales deeply] Fucking hell, brother.
1060
01:12:03,615 --> 01:12:04,658
[sighs]
1061
01:12:06,368 --> 01:12:07,995
I'll show you something.
1062
01:12:15,252 --> 01:12:18,380
Things at home have been strange.
1063
01:12:19,047 --> 01:12:21,967
I don't show her my work, not that stuff.
1064
01:12:22,551 --> 01:12:25,512
She said she saw something in her room.
1065
01:12:26,972 --> 01:12:31,476
So, uh, you and your ex,
you fought a lot when she was alive.
1066
01:12:32,394 --> 01:12:34,104
Held onto grudges.
1067
01:12:34,188 --> 01:12:36,315
Your little girl caught
between the two of you.
1068
01:12:37,566 --> 01:12:39,151
I think you know what's happening.
1069
01:12:42,863 --> 01:12:45,532
PTSD, imaginary friend…
1070
01:12:45,616 --> 01:12:47,284
I mean, call it what you want, brother,
1071
01:12:47,367 --> 01:12:50,245
but this isn't just part
of some bloody coping mechanism.
1072
01:12:53,207 --> 01:12:56,126
- It's your ex-wife. She's still here.
- Come on.
1073
01:12:56,210 --> 01:12:58,045
- And she's here for a reason.
- This is crazy.
1074
01:12:58,128 --> 01:12:59,171
Is it?
1075
01:12:59,755 --> 01:13:03,050
Now, don't you see? She's in your head.
Your little girl too.
1076
01:13:03,133 --> 01:13:06,220
And she's trying to drive a wedge
between you two.
1077
01:13:06,303 --> 01:13:08,430
She still wants her child.
1078
01:13:08,514 --> 01:13:11,016
She wants your daughter,
and she is dangerous.
1079
01:13:11,099 --> 01:13:13,602
- She's still her mother.
- Not anymore, she's not.
1080
01:13:13,685 --> 01:13:17,397
She's a restless soul gone sour,
all twisted because of how she died.
1081
01:13:17,481 --> 01:13:19,274
- And she's not going to stop.
- Christ.
1082
01:13:19,983 --> 01:13:21,068
What am I supposed to do?
1083
01:13:22,653 --> 01:13:25,781
You need to talk to her.
You need to speak to your wife
1084
01:13:25,864 --> 01:13:27,491
before something very bad happens.
1085
01:13:29,701 --> 01:13:30,702
How?
1086
01:13:30,786 --> 01:13:33,413
You ever taken, uh, ayahuasca?
1087
01:13:35,958 --> 01:13:37,835
You have to be mindful of this
1088
01:13:37,918 --> 01:13:40,379
and you need to do this in a safe space.
1089
01:13:41,547 --> 01:13:45,384
You need to punch a hole through reality
and meet her where she is.
1090
01:13:46,176 --> 01:13:47,594
Somewhere in the middle.
1091
01:13:48,345 --> 01:13:49,471
I don't know.
1092
01:13:50,472 --> 01:13:52,307
You need to make peace with her.
1093
01:14:25,924 --> 01:14:27,217
Thanks for coming over.
1094
01:14:27,301 --> 01:14:30,095
Yeah, I mean, free dinner. Why wouldn't I?
1095
01:14:31,263 --> 01:14:35,309
[Jeff] So I spoke to a school today.
1096
01:14:35,392 --> 01:14:37,728
It's upstate a little,
1097
01:14:37,811 --> 01:14:39,813
but they said if Jenny wants
to start next week,
1098
01:14:39,897 --> 01:14:41,565
she can join in with the new semester.
1099
01:14:41,648 --> 01:14:43,275
- [Samantha] Really?
- [Jeff] Yeah.
1100
01:14:43,358 --> 01:14:46,069
I mean, you know, I can work remotely
1101
01:14:46,153 --> 01:14:48,572
and just come to the city
whenever I'm needed.
1102
01:14:48,655 --> 01:14:50,616
[Samantha] Hmm. Out of the city?
1103
01:14:50,699 --> 01:14:55,037
- I think it's time, you know?
- Yeah.
1104
01:14:55,120 --> 01:15:00,375
And I guess we're not
going to need you so much.
1105
01:15:00,459 --> 01:15:06,798
Oh. Believe it or not, I do have a life
outside of this job, so I will be fine.
1106
01:15:08,467 --> 01:15:12,638
You need to eat something.
You look kind of anxious.
1107
01:15:13,472 --> 01:15:14,473
[Jeff] Um…
1108
01:15:15,432 --> 01:15:19,811
You remember when you said
you saw something in the attic?
1109
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
Yeah.
1110
01:15:21,522 --> 01:15:23,232
[Jeff] What I'm kind of saying is,
1111
01:15:23,315 --> 01:15:26,151
- I felt it, too, you know?
- Right.
1112
01:15:27,319 --> 01:15:31,949
I don't know, but if there is something
going on with this house…
1113
01:15:32,032 --> 01:15:33,367
[choking]
1114
01:15:33,450 --> 01:15:35,035
And if there is something, I…
1115
01:15:35,118 --> 01:15:36,745
[stifled coughing]
1116
01:15:36,828 --> 01:15:38,580
Jen? You okay?
1117
01:15:39,831 --> 01:15:41,416
Jenny? You choking?
1118
01:15:41,500 --> 01:15:44,920
Come on, just spit it out.
Spit it out, baby.
1119
01:15:45,003 --> 01:15:47,422
- Is she all right?
- She's choking, hold on.
1120
01:15:47,506 --> 01:15:49,466
All right. Okay, all right, here we go.
1121
01:15:49,550 --> 01:15:51,718
- [Jeff grunts]
- [continues choking]
1122
01:15:51,802 --> 01:15:53,595
No, no, no, she's having
an allergic reaction.
1123
01:15:53,679 --> 01:15:56,098
- Get the EpiPen for me. In the drawer.
- Okay.
1124
01:15:56,181 --> 01:15:57,140
- Okay?
- Yeah.
1125
01:15:57,224 --> 01:15:59,226
All right, you're okay.
Come on, breathe, baby.
1126
01:15:59,309 --> 01:16:01,061
Come on, right there. It's in the drawer.
1127
01:16:01,144 --> 01:16:02,688
I don't… I just don't see it.
1128
01:16:02,771 --> 01:16:05,899
Okay, just call 911,
I have another one in my bag. Hold on.
1129
01:16:07,150 --> 01:16:09,027
- I got one in my bag.
- [continues choking]
1130
01:16:12,656 --> 01:16:14,575
- You calling?
- I can't find my phone.
1131
01:16:15,868 --> 01:16:17,327
[continues choking]
1132
01:16:18,829 --> 01:16:20,914
Breathe, breathe, breathe.
Come on, Jenny, breathe.
1133
01:16:20,998 --> 01:16:23,667
- You got this, baby. Come on, look at me.
- [wheezing]
1134
01:16:23,750 --> 01:16:25,878
[squeaking]
1135
01:16:28,380 --> 01:16:30,174
Jenny, come on, breathe, goddamn it!
1136
01:16:30,257 --> 01:16:32,342
[breathes normally]
1137
01:16:41,143 --> 01:16:42,769
- [grunts]
- [body thuds]
1138
01:16:50,360 --> 01:16:52,988
[squeaking]
1139
01:16:58,952 --> 01:17:00,329
[sirens wailing]
1140
01:17:00,996 --> 01:17:02,372
[officer] You're the father?
1141
01:17:02,456 --> 01:17:04,625
Yeah, that's my daughter, Jenny.
It's my house.
1142
01:17:04,708 --> 01:17:06,585
I understand there was an accident,
she was injured.
1143
01:17:06,668 --> 01:17:08,545
Can you tell me about that?
1144
01:17:08,629 --> 01:17:11,965
We ordered Chinese food.
She can't eat peanuts. She's allergic.
1145
01:17:12,049 --> 01:17:15,135
I don't know what happened.
I looked around, she's blue in the face.
1146
01:17:16,678 --> 01:17:20,599
Hi, Jenny, I'm Officer Rossi.
You feeling a little better?
1147
01:17:20,682 --> 01:17:21,850
- Hold your hand here.
- Yeah?
1148
01:17:21,934 --> 01:17:23,685
- [paramedic] That's very good.
- Ouch!
1149
01:17:23,769 --> 01:17:26,480
Ooh. Does that hurt a little?
1150
01:17:27,523 --> 01:17:32,945
Okay. So my friend is going
to talk to your dad, okay?
1151
01:17:33,028 --> 01:17:34,279
Pitt.
1152
01:17:35,489 --> 01:17:38,283
I'm taking her upstairs.
Something ain't right.
1153
01:17:39,993 --> 01:17:41,578
You want to show me your favorite toy?
1154
01:17:44,206 --> 01:17:47,417
She's fine. They're just talking
for a moment. Just take a seat.
1155
01:17:47,501 --> 01:17:50,337
I don't need to sit down.
I'll be right there, babe.
1156
01:17:50,420 --> 01:17:51,713
What... What is going on?
1157
01:17:51,797 --> 01:17:53,966
- Nothing. Just protocol.
- What do you mean, protocol?
1158
01:17:54,049 --> 01:17:56,009
Sir, if you can stay calm,
I'll explain what's happening.
1159
01:17:56,093 --> 01:17:57,845
I'm completely calm.
There was an accident.
1160
01:17:57,928 --> 01:18:00,138
When there is suspicion
of abuse in a home,
1161
01:18:00,222 --> 01:18:02,349
we are required by law
to check it out, that's all.
1162
01:18:02,432 --> 01:18:04,059
Abuse? What are you talking about, abuse?
1163
01:18:04,142 --> 01:18:05,936
We saw some marks on your daughter,
1164
01:18:06,019 --> 01:18:08,146
so my partner's just going to ask her
a few questions.
1165
01:18:08,230 --> 01:18:10,232
She was choking. I gave her
the Heimlich maneuver. Maybe she…
1166
01:18:10,315 --> 01:18:11,900
Then there's nothing to worry about.
1167
01:18:13,569 --> 01:18:16,154
Sure you don't want to go to the hospital?
1168
01:18:16,238 --> 01:18:19,449
Yeah, I'm sure. I was just freaked out.
1169
01:18:20,993 --> 01:18:22,536
All right. Just take it easy.
1170
01:18:26,123 --> 01:18:27,207
Thank you.
1171
01:18:29,251 --> 01:18:32,462
Are you comfortable? Do you need anything?
1172
01:18:32,546 --> 01:18:34,923
So, we're almost done here,
sweetie, okay?
1173
01:18:37,926 --> 01:18:39,178
[chuckles softly]
1174
01:18:40,762 --> 01:18:42,055
You shouldn't touch that.
1175
01:18:42,139 --> 01:18:43,599
- [puts down puppet]
- Oops, sorry.
1176
01:18:45,601 --> 01:18:47,853
Are you afraid something's
going to happen if I touch it?
1177
01:18:48,562 --> 01:18:50,063
Will your dad get mad?
1178
01:18:52,482 --> 01:18:54,610
No, not Daddy.
1179
01:18:57,821 --> 01:19:00,073
Okay, well, I'm going to go down
and talk to your father.
1180
01:19:00,157 --> 01:19:01,200
Are you all right?
1181
01:19:02,826 --> 01:19:03,827
Okay.
1182
01:19:14,463 --> 01:19:16,215
[tapping]
1183
01:19:24,181 --> 01:19:25,224
[lock clicks]
1184
01:19:25,849 --> 01:19:26,850
[door creaks]
1185
01:19:39,905 --> 01:19:42,491
- [Paul] Where's my granddaughter?
- As far as allergies, your daughter…
1186
01:19:42,574 --> 01:19:44,451
[Paul shouts] Where's my granddaughter?
1187
01:19:44,535 --> 01:19:46,036
What have you done now?
1188
01:19:46,119 --> 01:19:47,246
What is he doing here?
1189
01:19:47,329 --> 01:19:48,997
'Cause we needed to speak
to another family member,
1190
01:19:49,081 --> 01:19:50,290
and we couldn't find her mother.
1191
01:19:50,374 --> 01:19:52,042
Well, you can speak to me.
1192
01:19:52,125 --> 01:19:54,086
Her mother was killed in a car accident.
1193
01:19:54,169 --> 01:19:55,337
Oh.
1194
01:19:55,420 --> 01:19:57,464
'Cause your daughter said
that she was murdered.
1195
01:19:58,131 --> 01:19:59,258
She said that?
1196
01:20:07,516 --> 01:20:09,142
[wind howling]
1197
01:20:09,226 --> 01:20:10,435
[Jenny] Then I felt sick.
1198
01:20:17,317 --> 01:20:18,735
But I feel better now.
1199
01:20:36,503 --> 01:20:37,546
I miss you.
1200
01:20:49,349 --> 01:20:50,350
[Jenny grunts]
1201
01:20:54,271 --> 01:20:57,149
Please don't do anything bad, Mommy.
1202
01:20:59,318 --> 01:21:01,987
[thunder rumbling]
1203
01:21:57,000 --> 01:21:58,085
Jeff!
1204
01:22:00,963 --> 01:22:02,047
[muffled whimpering]
1205
01:22:06,218 --> 01:22:07,803
[gasping]
1206
01:22:14,434 --> 01:22:15,686
[gasps]
1207
01:22:15,769 --> 01:22:17,354
[panting]
1208
01:22:17,437 --> 01:22:19,439
[thunder continues rumbling]
1209
01:22:21,817 --> 01:22:24,069
We have the custody hearing tomorrow.
1210
01:22:24,152 --> 01:22:27,489
Well, then, I'm going to recommend
that the child stay elsewhere tonight,
1211
01:22:27,573 --> 01:22:30,325
and then you can straighten
all this out tomorrow.
1212
01:22:30,993 --> 01:22:32,870
We need to make a decision, Jeffrey.
1213
01:22:33,453 --> 01:22:34,955
I want you to take her.
1214
01:22:35,581 --> 01:22:37,249
I'd like Jenny to stay with you tonight.
1215
01:22:37,332 --> 01:22:40,669
I think it would be good for her
to get out of this house.
1216
01:22:40,752 --> 01:22:43,213
- Wow. Yes, of course.
- [footsteps]
1217
01:22:43,297 --> 01:22:45,340
[officer] Ma'am? Please wait!
1218
01:22:45,424 --> 01:22:48,302
Jeff, we need to get out of here
right now. We need to go…
1219
01:22:48,385 --> 01:22:49,887
Sam, just take a minute.
1220
01:22:50,888 --> 01:22:52,973
[whispering] All right?
Can we talk, please?
1221
01:22:54,433 --> 01:22:55,726
Excuse us.
1222
01:23:03,025 --> 01:23:05,194
What we talked about earlier, you know?
1223
01:23:06,361 --> 01:23:08,822
[crying] It's real.
There's something here.
1224
01:23:09,489 --> 01:23:11,325
I can feel it, Jeff. It's bad.
1225
01:23:11,408 --> 01:23:13,952
I think it's something evil.
I think it's her.
1226
01:23:15,078 --> 01:23:18,498
It's Maggie. She's still here.
She's doing all of this.
1227
01:23:18,582 --> 01:23:20,667
And just now in your bedroom,
she was there.
1228
01:23:20,751 --> 01:23:23,670
- And she tried to kill me.
- Just calm down.
1229
01:23:23,754 --> 01:23:27,299
She's jealous of me or something.
And she's never going to let you win.
1230
01:23:27,382 --> 01:23:30,219
And I know I sound crazy,
but I'm not crazy.
1231
01:23:30,302 --> 01:23:32,179
You don't… I don't think you're crazy.
1232
01:23:32,262 --> 01:23:34,473
I just think you need to go home.
1233
01:23:34,556 --> 01:23:37,684
Jeff, you can't…
you can't stay here alone. It's not safe.
1234
01:23:37,768 --> 01:23:39,311
You've had a rough night, okay?
1235
01:23:39,394 --> 01:23:41,813
And I need you to go home
and get some sleep.
1236
01:23:41,897 --> 01:23:43,774
- Can you get her home?
- Jeff…
1237
01:23:43,857 --> 01:23:46,193
- We can take her.
- Please, Jeff, it's not safe.
1238
01:23:46,276 --> 01:23:47,444
Get some rest now.
1239
01:23:49,404 --> 01:23:50,405
Okay.
1240
01:23:52,157 --> 01:23:53,784
[Paul] Jenny, are you okay?
1241
01:23:53,867 --> 01:23:56,161
Yeah, I just ate some bad food.
1242
01:23:57,913 --> 01:23:59,248
Come here, baby.
1243
01:23:59,331 --> 01:24:01,542
You're going to stay
with Grandpa tonight, okay?
1244
01:24:01,625 --> 01:24:03,043
Why?
1245
01:24:03,126 --> 01:24:05,796
'Cause I got to clear everything up
in here. It's a mess. All right?
1246
01:24:05,879 --> 01:24:08,465
Anyway, I'm going to see him tomorrow,
so I'll see you right after.
1247
01:24:10,926 --> 01:24:12,427
[whispering]
You really talked to Mom, huh?
1248
01:24:13,637 --> 01:24:14,972
Yeah.
1249
01:24:15,806 --> 01:24:17,224
She's really in this house?
1250
01:24:18,058 --> 01:24:19,351
Yeah.
1251
01:24:20,686 --> 01:24:22,938
All right. I'll see you tomorrow.
1252
01:24:23,021 --> 01:24:24,273
I love you, kiddo.
1253
01:24:27,401 --> 01:24:29,903
[thunder rumbling]
1254
01:24:45,919 --> 01:24:46,962
[exhales deeply]
1255
01:24:48,547 --> 01:24:49,631
Maggie?
1256
01:24:52,676 --> 01:24:53,760
Are you there?
1257
01:24:58,599 --> 01:25:00,309
I'm not trying to start a fight.
1258
01:25:00,392 --> 01:25:03,020
[echoing]
I just don't want anyone else to get hurt.
1259
01:25:06,857 --> 01:25:08,233
Can… Can you…
1260
01:25:10,277 --> 01:25:11,570
Can you give me a sign?
1261
01:25:13,822 --> 01:25:14,823
[switch clicks]
1262
01:25:16,825 --> 01:25:19,786
Maggie, you were always
a better parent than I.
1263
01:25:19,870 --> 01:25:22,956
And… I don't know what to do.
1264
01:25:23,624 --> 01:25:25,209
This is not you, okay?
1265
01:25:25,292 --> 01:25:29,087
You hurt Samantha and I'm scared
that you're going to hurt Jenny too.
1266
01:25:41,475 --> 01:25:42,935
[switch clicks]
1267
01:25:43,018 --> 01:25:44,228
Maggie?
1268
01:25:45,145 --> 01:25:46,897
[liquid bubbling]
1269
01:26:03,247 --> 01:26:04,289
[whispering] Maggie?
1270
01:26:08,043 --> 01:26:09,086
Is that you?
1271
01:26:28,730 --> 01:26:31,024
[echoing]
I know you love her,
but this isn't you.
1272
01:26:31,650 --> 01:26:33,068
You aren't yourself.
1273
01:26:34,820 --> 01:26:36,321
[whispering]
Why are you still here?
1274
01:26:37,072 --> 01:26:38,156
[bones crack]
1275
01:26:42,077 --> 01:26:43,328
- [bicycle bell rings]
- Fuck.
1276
01:26:43,412 --> 01:26:44,621
[Jeff]
Why are you still here?
1277
01:26:44,705 --> 01:26:47,624
You don't get it, do you?
Because she is mine!
1278
01:27:14,651 --> 01:27:17,779
You have to let her go. Maggie, please.
1279
01:27:28,332 --> 01:27:29,333
Hello?
1280
01:27:34,379 --> 01:27:36,548
[negotiator]
It's time to hear from you, Mr. Vahn.
1281
01:27:41,970 --> 01:27:43,013
I'm not perfect.
1282
01:27:45,015 --> 01:27:46,433
In fact, I'm mostly a failure.
1283
01:27:49,561 --> 01:27:52,814
If I'm honest, my life didn't turn out
the way that I thought it would.
1284
01:27:55,275 --> 01:27:56,902
My one success is Jenny.
1285
01:27:59,988 --> 01:28:03,367
And yes, I could have been a better father
1286
01:28:03,450 --> 01:28:05,827
while Maggie was still alive,
I realize that.
1287
01:28:09,373 --> 01:28:12,501
But my little girl
has been through so much
1288
01:28:12,584 --> 01:28:14,086
since her mama died,
1289
01:28:14,169 --> 01:28:17,130
and it's more than she deserves.
1290
01:28:20,092 --> 01:28:22,970
Jenny and I are working
through it together
1291
01:28:23,053 --> 01:28:25,848
and I'm trying harder at that
1292
01:28:25,931 --> 01:28:27,808
than I've ever tried
at anything in my life,
1293
01:28:27,891 --> 01:28:29,309
but I will not give her up.
1294
01:28:33,438 --> 01:28:36,733
Paul, I know that you want
the best for her too.
1295
01:28:39,194 --> 01:28:41,697
And that is why we are moving upstate
1296
01:28:42,489 --> 01:28:44,533
so she can be nearer her grandfather.
1297
01:28:45,909 --> 01:28:47,828
I've made all the arrangements
with the school,
1298
01:28:48,579 --> 01:28:51,456
but, Paul, I just need your blessing
to sell the brownstone.
1299
01:28:53,375 --> 01:28:55,836
I can't bring Maggie back.
1300
01:28:57,296 --> 01:28:59,381
I can't bring your daughter back,
1301
01:28:59,464 --> 01:29:02,301
but that is not a good enough reason
to take mine.
1302
01:29:05,929 --> 01:29:08,932
Jenny already lost one parent.
1303
01:29:11,101 --> 01:29:12,853
Don't put her through that again.
1304
01:29:25,949 --> 01:29:28,410
The mediator made his assessment.
I won't challenge.
1305
01:29:28,493 --> 01:29:30,287
I just hope we can put all this behind us.
1306
01:29:30,370 --> 01:29:31,455
Oh, we will.
1307
01:29:31,538 --> 01:29:34,583
Well, I, uh… I may have
some more good news.
1308
01:29:35,501 --> 01:29:38,337
We may have found the car
that hit Maggie.
1309
01:29:38,420 --> 01:29:39,796
Well, that's great.
1310
01:29:39,880 --> 01:29:42,466
Well, until it's confirmed,
it's only a matter of time
1311
01:29:42,549 --> 01:29:45,302
before the registration
leads us to the driver.
1312
01:29:45,385 --> 01:29:46,512
We're very close.
1313
01:29:46,595 --> 01:29:48,430
Paul, just please tell me
if you hear anything.
1314
01:29:48,514 --> 01:29:50,599
I'll bring Jenny to your door
within the hour.
1315
01:29:50,682 --> 01:29:52,476
- [cell phone buzzing]
- We can discuss a strategy
1316
01:29:52,559 --> 01:29:53,894
for selling the property.
1317
01:29:53,977 --> 01:29:55,229
Thanks, Paul. Hey.
1318
01:29:55,312 --> 01:29:57,022
- [Samantha]
Congratulations.
- Yeah, we did it.
1319
01:29:57,105 --> 01:29:59,024
Oh, my… It's so amazing.
I'm so happy for you.
1320
01:29:59,107 --> 01:30:01,735
- Yeah, thank you, thank you so much.
-
I'm… I'm sorry.
1321
01:30:01,818 --> 01:30:04,613
Don't worry, don't worry about it.
I'm just glad everyone's okay.
1322
01:30:04,696 --> 01:30:06,949
Listen, can you meet
my father-in-law at the house
1323
01:30:07,032 --> 01:30:09,535
with Jenny in an hour? I can't make it.
1324
01:30:09,618 --> 01:30:11,912
- [Samantha]
Yeah. Sure.
- [Jeff]
Great. Okay, thanks.
1325
01:30:21,505 --> 01:30:23,841
[door opens and closes]
1326
01:30:25,217 --> 01:30:27,970
Well, I have to pack.
1327
01:30:29,096 --> 01:30:31,014
I want to thank you for doing this.
1328
01:30:31,098 --> 01:30:35,227
Oh, it's no problem.
I have to return my key, anyway.
1329
01:30:36,895 --> 01:30:38,438
Jenny, you want some help?
1330
01:30:39,773 --> 01:30:42,776
[Connor] This is why I don't work
with college grads, man.
1331
01:30:42,860 --> 01:30:46,196
Exactly. And I told him I don't give
a goddamn what the characters are saying
1332
01:30:46,280 --> 01:30:48,782
as long as they're saying it
jumping out of an airplane, right?
1333
01:30:48,866 --> 01:30:50,742
- Exactly. Make it happen.
- [receiver thuds]
1334
01:30:50,826 --> 01:30:52,536
Congrats, buddy.
1335
01:30:52,619 --> 01:30:53,704
- Thanks, man.
- Yeah.
1336
01:30:53,787 --> 01:30:56,498
Only one tiny piece of bad news
is we're moving upstate,
1337
01:30:57,165 --> 01:31:00,502
but I still want to work for you,
just from home.
1338
01:31:00,586 --> 01:31:02,254
Oh, you're going to work from home, cool.
1339
01:31:02,337 --> 01:31:04,131
I don't know why I pay for offices anymore
1340
01:31:04,214 --> 01:31:06,175
'cause everybody just wants to work
with their pants off.
1341
01:31:06,758 --> 01:31:08,385
[cell phone buzzing]
1342
01:31:10,095 --> 01:31:11,096
Yes?
1343
01:31:14,474 --> 01:31:16,351
I'll look at it now. Send.
1344
01:31:17,728 --> 01:31:19,855
[Jenny] We're moving to a new house.
1345
01:31:20,564 --> 01:31:22,524
What am I going to pack?
1346
01:31:22,608 --> 01:31:24,693
Alan. Alan, come here.
Announcement time.
1347
01:31:24,776 --> 01:31:26,486
This tall drink of water is leaving us.
1348
01:31:26,570 --> 01:31:28,071
Moving to hipsturbia.
1349
01:31:29,156 --> 01:31:31,450
Ah, I'm happy to hear that, man.
1350
01:31:31,533 --> 01:31:33,368
Sounds like you got all your affairs
in order at home, huh?
1351
01:31:33,452 --> 01:31:34,453
Yeah.
1352
01:31:35,287 --> 01:31:37,748
Well, gentlemen and, uh, gentlewoman.
1353
01:31:38,624 --> 01:31:39,917
Glad you're all here.
1354
01:31:40,000 --> 01:31:41,752
Um, drumroll, please.
1355
01:31:41,835 --> 01:31:43,337
[mimics fanfare]
1356
01:31:43,420 --> 01:31:45,380
[Alan] And there she is.
1357
01:31:45,464 --> 01:31:47,758
[gasps] Oh, awesome.
1358
01:31:48,467 --> 01:31:50,677
- [Alan] Looks great, huh?
- [Jeff] That's fantastic.
1359
01:31:58,977 --> 01:32:00,062
My God.
1360
01:32:02,231 --> 01:32:04,191
- Love it, guys.
- [Alan] Yep.
1361
01:32:04,274 --> 01:32:05,692
- [cell phone buzzing]
- Ah, it's such a shame
1362
01:32:05,776 --> 01:32:08,362
we only got one book out of it though.
1363
01:32:11,532 --> 01:32:13,116
Jeffrey, call me.
1364
01:32:14,076 --> 01:32:15,786
I'm forwarding an email to you.
1365
01:32:20,958 --> 01:32:24,336
You know what?
I think I want to change the ending.
1366
01:32:25,838 --> 01:32:28,298
Ending? They confronted the evil.
1367
01:32:28,382 --> 01:32:30,217
They locked it in the tower.
It's done, brother.
1368
01:32:30,300 --> 01:32:32,219
Come on, guys. You know this.
1369
01:32:32,302 --> 01:32:35,889
A malevolent spirit like this is not just
going to go away 'cause you asked nicely.
1370
01:32:35,973 --> 01:32:37,558
It might pretend to,
1371
01:32:37,641 --> 01:32:40,936
but only till it can get another chance
to get what it wants.
1372
01:32:41,019 --> 01:32:44,273
She'll be back in the second issue,
only stronger.
1373
01:32:45,440 --> 01:32:46,775
Where's your daughter?
1374
01:33:01,832 --> 01:33:02,875
[creaks]
1375
01:33:07,880 --> 01:33:08,881
[Paul] Jenny?
1376
01:33:24,104 --> 01:33:25,272
[cell phone buzzing]
1377
01:33:28,400 --> 01:33:30,319
Paul. Paul, listen to me.
1378
01:33:30,402 --> 01:33:31,945
Paul, I need you to get Jenny
and get out of the house.
1379
01:33:32,029 --> 01:33:33,530
Listen to me. It is not safe in the house.
1380
01:33:33,614 --> 01:33:35,991
Did you get the email I sent you?
The driver... [grunts]
1381
01:33:46,084 --> 01:33:47,252
Oh, come on.
1382
01:33:51,256 --> 01:33:52,758
[knocking on door]
1383
01:33:55,886 --> 01:33:58,222
[Samantha] Jenny? Open the door.
1384
01:34:03,310 --> 01:34:04,603
What was that sound?
1385
01:34:06,480 --> 01:34:08,148
Can you go around, buddy?
1386
01:34:09,066 --> 01:34:11,068
- What's happening?
- I don't know.
1387
01:34:12,986 --> 01:34:14,196
What's happening?
1388
01:34:14,279 --> 01:34:16,031
[rustling]
1389
01:34:24,498 --> 01:34:25,999
[wind howling]
1390
01:34:27,501 --> 01:34:29,086
I'm scared.
1391
01:34:45,727 --> 01:34:46,603
[Samantha] Jenny?
1392
01:34:50,440 --> 01:34:51,441
Jenny!
1393
01:34:52,568 --> 01:34:54,987
Oh, shit. Paul?
1394
01:34:57,739 --> 01:34:58,574
Jenny!
1395
01:34:58,657 --> 01:35:00,868
[wind continues howling]
1396
01:35:04,955 --> 01:35:06,123
Please hurry.
1397
01:35:06,206 --> 01:35:07,833
[stammering] Just hold…
1398
01:35:07,916 --> 01:35:09,376
- Hey, Samantha!
- Oh, no.
1399
01:35:09,459 --> 01:35:11,503
[breathing laboriously]
1400
01:35:11,587 --> 01:35:14,715
You want to… You want to see?
You want me to… You're sending me.
1401
01:35:14,798 --> 01:35:16,216
- Sam.
- Let me see.
1402
01:35:24,391 --> 01:35:27,060
[Samantha] Jeff?
Jeff, we need to get out of here.
1403
01:35:29,062 --> 01:35:30,606
Jeff, Jeff…
1404
01:35:30,689 --> 01:35:32,274
- Jeff, what are you doing?
- Jane Silvermore?
1405
01:35:32,357 --> 01:35:33,942
- We need to go. Jenny?
- Jane Silvermore?
1406
01:35:34,026 --> 01:35:35,527
I don't know where Jenny is.
I can't find her.
1407
01:35:35,611 --> 01:35:37,279
- Jane Silvermore?
- What? We got to go!
1408
01:35:37,362 --> 01:35:39,406
The woman who hit Maggie with her car.
1409
01:35:39,489 --> 01:35:41,366
What are you… What are you talking about?
1410
01:35:43,994 --> 01:35:45,746
- It's you.
- [Samantha] Oh.
1411
01:35:48,957 --> 01:35:50,792
Jeff, I did you a favor.
1412
01:35:52,711 --> 01:35:55,506
Maggie was going to take
everything from you. Remember?
1413
01:35:58,759 --> 01:35:59,760
Jeff…
1414
01:36:01,053 --> 01:36:02,721
don't look at me like that.
1415
01:36:02,804 --> 01:36:05,682
You tried to poison Jenny.
You tried to kill my daughter?
1416
01:36:05,766 --> 01:36:07,643
Don't look at me like that!
1417
01:36:09,269 --> 01:36:10,854
[inhales sharply]
1418
01:36:10,938 --> 01:36:15,192
You have any idea how long
I had to watch her wear you down? [laughs]
1419
01:36:16,401 --> 01:36:18,153
Stuck-up trust-fund bitch!
1420
01:36:24,243 --> 01:36:26,537
You're so brilliant, Jeff.
1421
01:36:26,620 --> 01:36:28,622
You're so full of fire.
1422
01:36:30,707 --> 01:36:32,376
I brought that out of you.
1423
01:36:32,459 --> 01:36:35,045
Maggie just wanted to suck
the life out of you.
1424
01:36:35,128 --> 01:36:36,755
You and her and that little brat.
1425
01:36:39,633 --> 01:36:42,427
I thought maybe Jenny
should go be with her mommy.
1426
01:36:44,054 --> 01:36:45,973
But I know, Jeff. Jeff, I was wrong.
1427
01:36:47,140 --> 01:36:48,934
She should be with us.
1428
01:36:49,017 --> 01:36:50,477
We can be a family.
1429
01:36:51,728 --> 01:36:53,605
A better family.
1430
01:36:56,024 --> 01:36:59,778
After everything I've done for you,
the least you can do is say something!
1431
01:37:00,946 --> 01:37:02,322
Goodbye, Samantha.
1432
01:37:12,082 --> 01:37:13,083
Jeff?
1433
01:37:13,834 --> 01:37:15,335
No. [whimpers]
1434
01:37:15,419 --> 01:37:16,420
[crying] Please, Jeff.
1435
01:37:18,547 --> 01:37:19,923
Help!
1436
01:37:36,732 --> 01:37:38,150
Mommy, no!
1437
01:37:46,033 --> 01:37:47,826
[muffled squelching]
1438
01:37:51,079 --> 01:37:52,080
[Jeff] Jenny?
1439
01:38:11,183 --> 01:38:14,102
Jenny, honey, I need you to come down
from there, okay, sweetie?
1440
01:38:20,234 --> 01:38:26,156
Maggie? Jenny was our child,
but she's my child now!
1441
01:38:26,240 --> 01:38:28,242
[rumbling]
1442
01:38:30,661 --> 01:38:33,372
[Jeff breathing heavily]
1443
01:38:40,504 --> 01:38:42,089
You don't get to take her.
1444
01:38:42,172 --> 01:38:43,632
Stop!
1445
01:38:46,093 --> 01:38:48,011
I don't like it when you fight.
1446
01:38:49,555 --> 01:38:51,181
It's all you do.
1447
01:38:52,683 --> 01:38:54,601
You don't know how to take care of me.
1448
01:38:55,352 --> 01:38:56,603
Neither of you.
1449
01:38:57,896 --> 01:38:59,106
You're right. I'm sorry.
1450
01:39:00,774 --> 01:39:03,569
[crying] I just want my mommy and daddy.
1451
01:39:13,787 --> 01:39:15,414
[wind whistling]
1452
01:39:15,497 --> 01:39:17,165
[Jeff] Just… Just hold on tight, okay?
1453
01:39:17,249 --> 01:39:18,834
Hold on real tight. I'm coming.
1454
01:39:19,918 --> 01:39:22,045
I'm coming. Stay where you are.
1455
01:39:23,046 --> 01:39:24,131
Hold on.
1456
01:39:26,884 --> 01:39:28,051
Here you go.
1457
01:39:30,012 --> 01:39:32,556
[wind gusting]
1458
01:39:32,639 --> 01:39:35,309
Easy. Okay?
1459
01:39:35,934 --> 01:39:37,769
[screaming] Daddy!
1460
01:40:04,296 --> 01:40:05,297
[whispers] I'm sorry.
1461
01:40:14,306 --> 01:40:16,391
[no audible dialogue]
1462
01:40:21,230 --> 01:40:22,064
Mommy.
1463
01:40:42,292 --> 01:40:44,127
[no audible dialogue]
1464
01:41:10,279 --> 01:41:11,321
We fell.
1465
01:41:16,326 --> 01:41:18,787
Yeah. Yeah, honey, we did.
1466
01:41:29,339 --> 01:41:30,382
Are you hurt?
1467
01:41:30,465 --> 01:41:31,550
I'm fine.
1468
01:41:32,176 --> 01:41:33,177
Ah.
1469
01:41:34,344 --> 01:41:35,846
Did Mommy save us?
1470
01:41:36,597 --> 01:41:38,223
[wind howling]
1471
01:41:41,810 --> 01:41:43,353
[muffled rumbling]
1472
01:41:52,696 --> 01:41:54,114
[rumbling fades]
1473
01:41:55,449 --> 01:41:56,617
[Jeff sighs]
1474
01:42:01,330 --> 01:42:02,414
[exhales heavily]
1475
01:42:03,582 --> 01:42:05,125
[panting]
1476
01:42:05,209 --> 01:42:06,335
Is it over?
1477
01:42:07,961 --> 01:42:09,046
Yeah, it's over.
1478
01:42:10,839 --> 01:42:12,132
Is Grandpa okay?
1479
01:42:12,966 --> 01:42:14,218
Well, he will be.
1480
01:42:16,386 --> 01:42:17,846
Is Mommy gone now?
1481
01:42:20,807 --> 01:42:22,226
Yeah, honey, she's gone.
1482
01:42:23,477 --> 01:42:24,603
I'm sorry.
1483
01:42:28,857 --> 01:42:29,900
I'm here.
1484
01:42:30,734 --> 01:42:32,736
[sirens wailing in distance]
1485
01:43:28,834 --> 01:43:31,086
[whispering] Sorry, honey,
I didn't mean to wake you.
1486
01:43:33,046 --> 01:43:34,339
You go back to sleep.
1487
01:43:35,507 --> 01:43:36,508
[door closes]
1488
01:43:42,347 --> 01:43:43,682
[puppet jingling]
1489
01:43:52,316 --> 01:43:53,567
[muffled dragging]
1490
01:43:53,650 --> 01:43:55,861
[soft rustling]
1491
01:43:58,614 --> 01:44:00,032
[creaks softly]
1492
01:44:06,079 --> 01:44:08,081
[snarls quietly]
1493
01:44:11,084 --> 01:44:12,628
[snarling]
1494
01:44:12,628 --> 01:47:34,785
Translation : Ajish Thomas111787