All language subtitles for Scooby-Doo.and.the.Goblin.King.2008.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,018 --> 00:01:33,112 Jeepers. That was seriously scary. 2 00:01:33,288 --> 00:01:34,880 Come on, let's go again. 3 00:01:35,523 --> 00:01:38,549 Uh... Let's not and say we didn't. 4 00:01:38,960 --> 00:01:39,984 I'm with Daphne. 5 00:01:40,161 --> 00:01:44,564 The Ghost Coaster is by far the scariest ride at the Halloween Carnival. 6 00:01:47,269 --> 00:01:51,865 Are you kidding? Like, that ride put the "easy" in "cheesy." 7 00:01:52,040 --> 00:01:55,669 Yeah. Easy. 8 00:01:56,745 --> 00:01:59,805 Are you sure you weren't just a little bit scared? 9 00:01:59,981 --> 00:02:05,442 - By all the bloodsucking vampires? - Howling werewolves? 10 00:02:05,620 --> 00:02:08,085 And wicked witches. 11 00:02:10,525 --> 00:02:12,789 Nice try, gang, but Scoob and I aren't scared... 12 00:02:12,961 --> 00:02:15,029 ...of any of those phony old frights. 13 00:02:15,497 --> 00:02:18,864 Yeah, phony frights. 14 00:02:19,467 --> 00:02:23,369 - Come on. - Not even on Halloween night? 15 00:02:23,538 --> 00:02:25,005 Ha. Are you kidding? 16 00:02:25,173 --> 00:02:28,734 Like, Halloween is the one night when you know everything is fake. 17 00:02:28,910 --> 00:02:30,138 Just take a look around. 18 00:02:30,312 --> 00:02:33,304 It's nothing but wannabe witches and goofball ghosts... 19 00:02:33,481 --> 00:02:36,177 ...as far as the eye can see. 20 00:02:45,694 --> 00:02:47,491 Yum, yum. 21 00:02:49,331 --> 00:02:55,031 But I got to admit, a holiday invented just to eat candy can't be all bad. 22 00:02:58,707 --> 00:03:00,436 Hey, check it out. 23 00:03:05,714 --> 00:03:08,979 - This ought to be good. - I'll grab tickets before they sell out. 24 00:03:16,391 --> 00:03:21,761 - Like, beat that, Scoob. - Scooby-Dooby-Doo. 25 00:03:24,766 --> 00:03:26,256 - Scooby. - Scooby. 26 00:03:32,774 --> 00:03:35,641 Confounded mutt. 27 00:03:35,810 --> 00:03:39,268 Look what you've done. I'm soaked. 28 00:03:42,150 --> 00:03:45,483 Ugh! Wet-dog smell. 29 00:03:46,054 --> 00:03:49,751 Oh, wow. We know you. You're the Amazing Krudsky. 30 00:03:50,191 --> 00:03:52,421 We were just on our way to catch your act. 31 00:03:52,994 --> 00:03:59,399 Act? The Halloween Spectacular is no mere act. 32 00:03:59,567 --> 00:04:04,527 Now, out of the way. I must go blow-dry my cummerbund. 33 00:04:04,706 --> 00:04:08,107 So I guess we'll be seeing you inside. 34 00:04:09,144 --> 00:04:10,941 Three magic words: 35 00:04:11,379 --> 00:04:15,509 "No dogs allowed." 36 00:04:20,288 --> 00:04:22,620 Can you believe the nerve of this guy? 37 00:04:22,791 --> 00:04:28,058 "Master of magic." Please. Like, what a bunch of Halloween hooey. 38 00:04:28,596 --> 00:04:30,791 Yeah, hooey. 39 00:04:31,232 --> 00:04:33,666 Hey, that gives me an idea. 40 00:04:33,835 --> 00:04:36,668 Like, what do you say we get in on the act? 41 00:04:38,873 --> 00:04:40,500 Yeah? 42 00:04:44,779 --> 00:04:47,373 Once a year, on Halloween night... 43 00:04:47,549 --> 00:04:52,612 ...the powers of the dark meet the powers of the light. 44 00:04:56,958 --> 00:04:58,585 People of Coolsville... 45 00:04:58,760 --> 00:05:04,596 ...fix your slack-jawed gaze upon my dazzling powers. 46 00:05:13,842 --> 00:05:20,338 From the elegant parlors of Vienna to this unglamorous backwater... 47 00:05:20,515 --> 00:05:24,076 ...I, the Amazing Krudsky... 48 00:05:24,252 --> 00:05:26,812 ...have come to astound you. 49 00:05:26,988 --> 00:05:29,923 Abra-cam, kalabazam! 50 00:05:30,258 --> 00:05:31,623 Ta-da! 51 00:05:31,793 --> 00:05:34,353 Scooby-Dooby-Doo. 52 00:05:40,835 --> 00:05:45,397 Like, check it out. That's not magic. This table has a hole in it. 53 00:05:45,573 --> 00:05:47,063 Ooh! 54 00:05:47,242 --> 00:05:50,236 Confound it. You're ruining my... 55 00:05:52,046 --> 00:05:53,707 And would you look at that? 56 00:05:53,882 --> 00:05:56,578 Like, a trapdoor built right into the floorboards. 57 00:05:56,751 --> 00:06:00,585 That must be how he magically appeared on-stage. 58 00:06:04,092 --> 00:06:05,992 There's no mystery here, Scoob. 59 00:06:06,161 --> 00:06:10,860 Like, the Amazing Krudsky is just a make-believe magician. 60 00:06:13,401 --> 00:06:16,234 No. Please. 61 00:06:16,404 --> 00:06:19,703 Come back. I can explain. 62 00:06:25,813 --> 00:06:28,839 I'll get you for this. 63 00:06:29,584 --> 00:06:32,348 And your big dog too. 64 00:06:33,922 --> 00:06:36,789 Way to go, you two. You got us kicked out of the carnival. 65 00:06:37,358 --> 00:06:39,655 Now what are we supposed to do? 66 00:06:45,900 --> 00:06:47,231 Don't sweat it, gang. 67 00:06:47,402 --> 00:06:50,633 There's still one Halloween hoax we do believe in. 68 00:06:53,408 --> 00:06:55,433 - Trick or treat. - Trick or treat. 69 00:06:57,045 --> 00:06:58,876 Smell my feet. 70 00:07:00,315 --> 00:07:03,216 And give us something groovy to eat. 71 00:07:11,426 --> 00:07:12,450 Hey, Scoob. 72 00:07:13,361 --> 00:07:17,627 Like, check it out. The world's first candy hot tub. 73 00:07:17,799 --> 00:07:19,858 Yeah. 74 00:07:20,501 --> 00:07:23,732 Okay, I think that's enough trick-or-treating for one night. 75 00:07:24,172 --> 00:07:26,299 It's getting late. 76 00:07:26,841 --> 00:07:29,469 One more? Please? 77 00:07:29,944 --> 00:07:34,074 Okay, you guys go ahead. We'll grab the van and meet you back here. 78 00:07:34,249 --> 00:07:37,150 Scooby-Dooby-Doo. 79 00:07:55,136 --> 00:07:57,604 Blast those teenage troublemakers. 80 00:08:00,775 --> 00:08:03,608 If word of this gets out, I'll be ruined. 81 00:08:05,780 --> 00:08:09,147 It's not my fault I'm a big phony. 82 00:08:09,317 --> 00:08:12,286 I've spent a lifetime in search of real magic. 83 00:08:13,655 --> 00:08:17,455 I've studied every spell, spoken every incantation. 84 00:08:17,625 --> 00:08:20,150 There must be something I'm missing. 85 00:08:23,164 --> 00:08:24,859 Huh? 86 00:08:28,770 --> 00:08:34,037 The Goblin Scepter: Fabled wand of the great Goblin King. 87 00:08:34,208 --> 00:08:36,267 "Bewitched by the darkest magic... 88 00:08:36,444 --> 00:08:43,008 ...he who holds the Goblin Scepter holds the magic of Halloween in his grasp." 89 00:08:43,584 --> 00:08:45,176 It must be a sign. 90 00:08:45,353 --> 00:08:51,758 Somehow, someway, tonight the Goblin Scepter will be mine. 91 00:08:54,562 --> 00:08:59,431 Prepare yourself, Krudsky. You're finally going up in the world. 92 00:09:03,338 --> 00:09:05,135 Whoa, whoa! 93 00:09:15,116 --> 00:09:19,109 Who is responsible for this indignity? 94 00:09:21,689 --> 00:09:26,092 Think this is funny, do you? Show yourself this instant. 95 00:09:33,868 --> 00:09:35,859 Pesky insect. 96 00:10:19,480 --> 00:10:21,607 Gotcha. 97 00:10:28,322 --> 00:10:31,223 F... F... Fairy? 98 00:10:37,899 --> 00:10:39,696 Yes. "Fairy." 99 00:10:39,867 --> 00:10:43,030 "If a mortal catches a fairy on Halloween... 100 00:10:43,204 --> 00:10:47,197 ...the fairy's magic can be stolen using the following spell." 101 00:10:50,211 --> 00:10:53,647 By the fearful powers of Halloween night 102 00:10:53,815 --> 00:10:57,376 Give to me this fairy's light 103 00:11:10,598 --> 00:11:13,658 Here we are, Scoob. Last house on the block. 104 00:11:17,171 --> 00:11:21,267 Boy, you said it. Talk about a kooky crib. 105 00:11:27,715 --> 00:11:30,183 There's nothing to be afraid of, Scoob. 106 00:11:30,351 --> 00:11:33,787 It's just more Halloween hogwash. 107 00:11:42,663 --> 00:11:49,068 - But, like, shouldn't we have knocked first? - Yeah, we should've knocked. 108 00:11:52,373 --> 00:11:56,503 Like, check out this creepshow convenience store. 109 00:11:57,545 --> 00:11:59,445 Hey, Scoob. 110 00:12:00,081 --> 00:12:03,676 Like, just call me Merlin the mostest magician. 111 00:12:23,938 --> 00:12:28,773 - What is it, Scooby-Doo? - Magic mirror. Magic mirror. 112 00:12:29,410 --> 00:12:33,073 A magic mirror? Come off it, Scoob. 113 00:12:33,781 --> 00:12:37,046 What are you, afraid of your own shadow? 114 00:12:42,657 --> 00:12:47,151 Who dares speak of the shadows on Halloween night? 115 00:12:49,230 --> 00:12:50,857 - Huh? - Huh? 116 00:12:51,699 --> 00:12:55,465 A wizard must be careful with his words. 117 00:12:56,070 --> 00:12:57,128 Our bad. 118 00:12:57,305 --> 00:13:01,241 - Like, we're new here. - Yeah, new here. 119 00:13:02,677 --> 00:13:06,238 Always delighted to meet new customers. Always, always. 120 00:13:06,681 --> 00:13:07,875 Welcome to Mr. Gibbles'... 121 00:13:08,049 --> 00:13:12,645 ...where the magic is real at prices that are unreal. 122 00:13:13,087 --> 00:13:15,146 Sorry, but you got us all wrong. 123 00:13:15,323 --> 00:13:18,417 Like, we're not customers, we're consumers. 124 00:13:18,593 --> 00:13:22,256 - Like, trick or treat. - Trick or treat. 125 00:13:22,697 --> 00:13:24,756 Trick or treat, eh? 126 00:13:24,932 --> 00:13:29,426 Well, then, I choose "trick." 127 00:13:33,040 --> 00:13:36,476 Witches and warlocks, ghosts and ghouls 128 00:13:36,644 --> 00:13:39,636 One night a year, they break all the rules 129 00:13:39,814 --> 00:13:43,181 You never know who's at the door On Halloween night 130 00:13:43,351 --> 00:13:46,377 Spirits from the shadows Creeping into the light 131 00:13:46,821 --> 00:13:51,849 Werewolves howl, and vampires take a bite 132 00:13:52,360 --> 00:13:53,554 That's scary. 133 00:13:53,728 --> 00:13:56,959 Don't you know there's still hope? Take it from me 134 00:13:57,131 --> 00:14:00,225 You can have protection for a nominal fee 135 00:14:00,401 --> 00:14:04,735 Tonight the dark and light unite A magical mystery 136 00:14:05,573 --> 00:14:08,906 Spell books, potions They fly off the shelves 137 00:14:09,076 --> 00:14:12,239 We offer a discount to trolls and elves 138 00:14:12,413 --> 00:14:15,814 When danger's at the door On Halloween night 139 00:14:15,983 --> 00:14:19,510 If you master magic, you can put up a fight 140 00:14:19,687 --> 00:14:21,154 Face your fears, the power's here 141 00:14:21,322 --> 00:14:24,917 At Gibbles' the price is right 142 00:14:27,728 --> 00:14:31,687 Mr. Gibbles. Mr. Gibbles, please. Please open up. I need your help. 143 00:14:32,133 --> 00:14:35,364 Galloping ghosts. Fairy Princess Willow. 144 00:14:37,505 --> 00:14:39,871 - Fairy Princess? - Fairy Princess? 145 00:14:40,441 --> 00:14:42,705 Your Highness, what are you doing here? 146 00:14:42,877 --> 00:14:44,742 Please listen. There isn't much time. 147 00:14:44,912 --> 00:14:47,278 An evil magician has stolen my fairy powers. 148 00:14:47,715 --> 00:14:50,411 You must close the shop before he finds me here. 149 00:14:51,218 --> 00:14:54,449 Close my magic shop? On Halloween night? 150 00:14:54,622 --> 00:14:57,591 Oh, another one of your pixy pranks. 151 00:14:58,059 --> 00:15:00,254 This is no prank. 152 00:15:01,896 --> 00:15:04,956 Please, you must hurry before it's too late. 153 00:15:05,499 --> 00:15:08,491 Speaking of "late," like, don't bother showing us the door. 154 00:15:08,669 --> 00:15:12,696 If there's one thing we know, it's how to make an exit. 155 00:15:20,548 --> 00:15:24,541 Mr. Gibbles' Genuine Magic Shoppe. 156 00:15:24,719 --> 00:15:27,711 My, what an impressive emporium. 157 00:15:27,888 --> 00:15:31,324 Mind if I have a quick look around? 158 00:15:33,127 --> 00:15:35,357 I'm sorry, we were just closing for the night. 159 00:15:35,529 --> 00:15:37,997 Perhaps you can come back next year? 160 00:15:38,165 --> 00:15:40,565 I've waited long enough. 161 00:15:40,735 --> 00:15:43,363 Mirror, mirror, tall and sleek 162 00:15:43,537 --> 00:15:47,735 Show me the fairy that I seek 163 00:15:56,517 --> 00:15:57,779 Ah. 164 00:15:57,952 --> 00:16:00,113 There you are. 165 00:16:04,358 --> 00:16:05,450 Fickle fairy. 166 00:16:05,626 --> 00:16:08,424 Thought you could escape while my back was turned? 167 00:16:09,363 --> 00:16:13,129 Typical mortal. Stealing my fairy magic isn't enough? 168 00:16:13,300 --> 00:16:17,259 Once you have a little power, all you want is more, more, more. 169 00:16:18,072 --> 00:16:21,371 I know. Isn't it marvelous? 170 00:16:21,542 --> 00:16:24,841 Now, obey your master. 171 00:16:25,012 --> 00:16:28,140 Dominatum triumphus! 172 00:16:35,189 --> 00:16:39,023 No. Anti-villainous desistus! 173 00:16:40,795 --> 00:16:42,285 Old fool. 174 00:16:42,463 --> 00:16:44,954 Ears of fuzz, tail of cotton 175 00:16:45,132 --> 00:16:48,397 Powers of good, meet the powers of rotten 176 00:16:53,941 --> 00:16:56,000 Now, hop along. 177 00:16:56,177 --> 00:17:00,238 I'll just pick up a few things while I'm here. 178 00:17:12,126 --> 00:17:14,060 Zoinks. Don't look now, Scoob... 179 00:17:14,228 --> 00:17:18,164 ...but I think the Not-So-Amazing Krudsky just got his act together. 180 00:17:19,200 --> 00:17:20,224 Don't worry, lads. 181 00:17:20,401 --> 00:17:23,893 We may yet save the Fairy Princess and Halloween. 182 00:17:24,071 --> 00:17:27,973 I've still got a few tricks up my sleeve. 183 00:17:29,977 --> 00:17:31,672 Like, that's not his sleeve. 184 00:17:32,246 --> 00:17:33,975 Uh-uh. 185 00:17:38,652 --> 00:17:41,587 Like, we'd love to stick around, but I just remembered... 186 00:17:41,755 --> 00:17:45,156 ...Scoob and I are deathly allergic to magical talking rabbits. 187 00:17:45,326 --> 00:17:46,816 Uh-huh. 188 00:17:55,636 --> 00:17:57,831 Crystal burning bright with fire 189 00:17:58,005 --> 00:18:01,236 Future secrets I desire 190 00:18:01,408 --> 00:18:04,138 Oh, Scooby-Doo, where are you? 191 00:18:08,515 --> 00:18:14,454 This shall teach you to meddle in the affairs of magicians. 192 00:18:38,345 --> 00:18:41,075 - Oh, no. - Zoinks! 193 00:18:42,283 --> 00:18:43,773 Like, that magical maniac... 194 00:18:43,951 --> 00:18:47,114 ...just gave the gang an extreme monster makeover. 195 00:18:47,288 --> 00:18:51,452 No, my friends. It is the future you have seen. 196 00:18:51,992 --> 00:18:53,755 What? 197 00:18:54,228 --> 00:18:55,354 Like, the future? 198 00:18:55,796 --> 00:18:59,061 As in, stuff that hasn't happened yet and therefore might be changed... 199 00:18:59,233 --> 00:19:02,396 ...if we embark on a perilous quest to alter the hand of destiny? 200 00:19:02,569 --> 00:19:04,537 Like, that kind of future? 201 00:19:04,972 --> 00:19:07,372 Something like that, yes. 202 00:19:08,475 --> 00:19:13,037 - Like, I was afraid of that. - Yeah. Me too. 203 00:19:13,213 --> 00:19:15,044 We must act quickly. 204 00:19:18,385 --> 00:19:20,353 See for yourselves. 205 00:19:21,255 --> 00:19:24,656 The magic scepter of the great Goblin King himself. 206 00:19:25,659 --> 00:19:28,457 - Great Goblin King? - Great Goblin King? 207 00:19:28,629 --> 00:19:29,653 Don't you see? 208 00:19:29,830 --> 00:19:33,163 Krudsky has stolen the light magic from Princess Willow. 209 00:19:33,334 --> 00:19:36,633 Now he only needs the dark magic of the Goblin Scepter... 210 00:19:36,804 --> 00:19:39,329 ...to complete his power. 211 00:19:40,074 --> 00:19:43,532 Okay. Like, that doesn't sound so bad. 212 00:19:44,011 --> 00:19:45,410 Not so bad? 213 00:19:45,579 --> 00:19:49,481 It would destroy the very balance of the supernatural order. 214 00:19:52,019 --> 00:19:54,010 This world would fall into chaos... 215 00:19:54,188 --> 00:19:57,351 ...and the powers of Halloween night would rule here forever... 216 00:19:57,524 --> 00:20:01,221 ...turning everyone into horrible Halloween monsters... 217 00:20:01,395 --> 00:20:04,228 ...just like your friends. 218 00:20:04,398 --> 00:20:07,765 Well, when you put it that way... 219 00:20:09,603 --> 00:20:12,868 You must travel to the land of the Halloween spirits. 220 00:20:13,040 --> 00:20:17,067 There you will seek the hidden castle of the great Goblin King. 221 00:20:17,244 --> 00:20:21,146 Sneak into the castle undetected, grab the Goblin Scepter... 222 00:20:21,315 --> 00:20:25,843 ...and make your escape before the stroke of midnight. 223 00:20:29,156 --> 00:20:30,418 Like, is that all? 224 00:20:30,591 --> 00:20:32,491 Scoob, old buddy, like, next year... 225 00:20:32,659 --> 00:20:36,891 ...what do you say we just skip Halloween and go right on to Thanksgiving? 226 00:20:41,802 --> 00:20:44,600 I wish there was more I could do for you, but take these. 227 00:20:44,772 --> 00:20:47,605 They should serve you well on the other side. 228 00:20:48,208 --> 00:20:50,335 A deck of cards? 229 00:20:50,511 --> 00:20:52,342 These are magic cards. 230 00:20:52,513 --> 00:20:54,174 Hold one out like so... 231 00:20:54,348 --> 00:20:56,213 ...and read the inscription. 232 00:20:57,184 --> 00:21:00,642 Like, "demented disguises." 233 00:21:04,024 --> 00:21:08,222 Hey, check it out, Scoob. Like, our very own monster mash-up. 234 00:21:08,395 --> 00:21:10,295 Cool. 235 00:21:12,032 --> 00:21:16,833 Marvelous. You'll have no trouble blending in now, eh? 236 00:21:17,271 --> 00:21:20,001 - Let's try another one, Scoob. - Okay. 237 00:21:20,174 --> 00:21:23,473 No, no, no. You have to save them for emergencies. 238 00:21:23,644 --> 00:21:25,737 Each card can be used only once. 239 00:21:25,913 --> 00:21:30,872 And be careful, each magic spell lasts but a short time. 240 00:21:31,618 --> 00:21:32,915 - Huh? - Huh? 241 00:21:38,358 --> 00:21:41,589 Speaking of time, you've got a train to catch. 242 00:22:05,486 --> 00:22:08,922 Like, check out that freaky freight train. 243 00:22:09,156 --> 00:22:11,386 Yeah, freaky. 244 00:22:17,297 --> 00:22:22,564 Attention. After-world Express with one-way, nonstop service to: 245 00:22:23,036 --> 00:22:26,130 Sleepy Hollow, Hangman's Corner... 246 00:22:26,306 --> 00:22:30,072 ...and Ghost Central Station. 247 00:22:30,911 --> 00:22:35,644 Scoob, old buddy, I think we're in for the ride of our afterlives. 248 00:22:37,718 --> 00:22:42,087 One last thing. Whatever happens, you must return by sunrise... 249 00:22:42,256 --> 00:22:44,918 ...or be trapped in the spirit world forever. 250 00:22:45,559 --> 00:22:49,256 Back by sunrise, trapped forever. Got it. 251 00:22:50,330 --> 00:22:53,527 But, like, how are we supposed to get back? 252 00:22:54,635 --> 00:22:57,570 Oh, dear, I hadn't thought about that. 253 00:22:57,971 --> 00:22:59,962 - Huh? - Huh? 254 00:23:41,582 --> 00:23:45,040 Zoinks. Don't look now, Scooby-Doo... 255 00:23:45,219 --> 00:23:49,315 ...but I think we're riding on the Grim Reaper railroad. 256 00:23:51,191 --> 00:23:56,094 Like, stop the train. We want off this loco locomotive. 257 00:24:29,196 --> 00:24:31,562 Like, we made it, Scoob. We're on the ground. 258 00:24:31,732 --> 00:24:34,394 The sweet, sweet ground. 259 00:24:40,274 --> 00:24:41,969 You there. 260 00:24:44,611 --> 00:24:46,704 What do you think you're doing, eh? 261 00:24:46,880 --> 00:24:51,874 Trying to sneak into my boneyard while my back was turned? 262 00:24:56,023 --> 00:24:59,356 I think our disguises have lost their charm. 263 00:25:00,093 --> 00:25:03,551 Oh, a couple of wiseacres, eh? 264 00:25:03,730 --> 00:25:08,463 Believe me, laddies, you don't want to see my bad side. 265 00:25:24,351 --> 00:25:27,582 Like, this being your bad side? 266 00:25:30,624 --> 00:25:33,593 Time for a late-night snack. 267 00:25:33,760 --> 00:25:35,125 Like, hold on. 268 00:25:35,295 --> 00:25:37,855 You wouldn't eat a fellow werewolf, would you? 269 00:25:38,031 --> 00:25:39,521 Huh? 270 00:25:39,700 --> 00:25:41,634 Observe. 271 00:26:00,887 --> 00:26:04,789 Stone me, it's one of my own brethren. 272 00:26:05,659 --> 00:26:07,524 Come on, then. 273 00:26:07,694 --> 00:26:09,559 Come on. 274 00:26:13,967 --> 00:26:17,061 Sorry about the rough reception, mate. 275 00:26:17,237 --> 00:26:20,866 Gotta keep out the riff-raff now, don't we? 276 00:26:43,930 --> 00:26:48,230 Zoinks. Like, this is one whacked-out watering hole. 277 00:26:53,440 --> 00:26:56,034 Blah, blah, blah, blah. 278 00:26:56,643 --> 00:26:59,168 Ooh, ooh, ooh. 279 00:27:02,149 --> 00:27:04,845 Okay, Scoob, like, just be cool. 280 00:27:05,018 --> 00:27:08,749 Yeah. Be cool. 281 00:27:11,525 --> 00:27:13,322 Like, great party, huh? 282 00:27:16,096 --> 00:27:20,157 So, what's a nice ghoul like you doing in a place like this? 283 00:27:23,303 --> 00:27:27,069 Zoinks. Like, forget I asked. 284 00:27:30,410 --> 00:27:33,402 Gather around your underground And listen to a song 285 00:27:33,580 --> 00:27:36,549 We can rock this joint till dawn If you sing along 286 00:27:36,716 --> 00:27:38,707 - Hey - What goes bump in the night? 287 00:27:38,885 --> 00:27:40,318 We go bump in the night 288 00:27:40,487 --> 00:27:43,650 This time of year, the coast is clear To cause a terrible fright 289 00:27:43,824 --> 00:27:45,382 We go bump in the night 290 00:27:45,559 --> 00:27:47,254 It'll be out of sight 291 00:27:47,427 --> 00:27:48,894 We come out for a bite 292 00:27:49,062 --> 00:27:52,327 Tonight we toast to ghouls and ghosts Who haunt the pale moonlight 293 00:27:52,499 --> 00:27:56,332 - What goes bump in the night? - We go bump in the night 294 00:27:59,473 --> 00:28:01,373 We go bump in the night 295 00:28:07,614 --> 00:28:09,605 - So if you're new - Here's what you do 296 00:28:09,783 --> 00:28:11,341 Take your turn and sing 297 00:28:11,518 --> 00:28:15,784 Like, anybody know the way To the castle of the Goblin King? 298 00:28:20,760 --> 00:28:22,728 Goblin King? 299 00:28:42,716 --> 00:28:45,412 Like, was it something we said? 300 00:28:45,685 --> 00:28:49,587 - Goblin patrol. - Hold it right there. 301 00:28:50,156 --> 00:28:52,124 You've done it now, boys. 302 00:28:52,292 --> 00:28:55,989 No one dares speak of the Goblin King. 303 00:28:56,162 --> 00:29:00,030 - Ow. What'd you do that for? - You said "Goblin King." 304 00:29:02,102 --> 00:29:03,694 - Hey. - Don't say "Goblin King." 305 00:29:03,870 --> 00:29:04,894 You said it first. 306 00:29:05,071 --> 00:29:08,131 - Did not. You started it. - I have a right to. You said it first. 307 00:29:08,308 --> 00:29:10,776 Come on, Scoob. Right now is our chance to vamoose. 308 00:29:10,944 --> 00:29:12,411 - Wait. - You said it first. 309 00:29:12,579 --> 00:29:16,140 I can do what I want, because I'm the first one in. 310 00:29:16,316 --> 00:29:18,477 Hang on there. 311 00:29:18,652 --> 00:29:20,552 Just where do you think you're going? 312 00:29:21,621 --> 00:29:24,818 It's off to the goblin dungeons for you. 313 00:29:24,991 --> 00:29:27,289 Come on, the party's just getting started. 314 00:29:27,928 --> 00:29:29,896 So tell me, goblin boy... 315 00:29:30,063 --> 00:29:33,055 ...is this a private fight, or can anybody join in? 316 00:29:33,233 --> 00:29:36,293 Like, why not? The more the scarier. 317 00:29:39,172 --> 00:29:43,768 Step aside, you. Nobody messes with the Shadow Goblins. 318 00:29:44,110 --> 00:29:45,372 Ooh! 319 00:29:45,545 --> 00:29:49,106 What are you gonna do, breathe on me? Ha-ha! If you wanna go a few rounds... 320 00:29:49,282 --> 00:29:51,682 ...with old Jack o' Lantern right here, right now... 321 00:29:51,851 --> 00:29:53,079 ...let's rumble. 322 00:29:55,755 --> 00:29:58,451 Come on, take it easy there, Jack. 323 00:29:58,625 --> 00:30:01,651 Come on, we're only doing our jobs. Please. 324 00:30:01,828 --> 00:30:06,765 Wait till we tell the Goblin King about this. You're gonna be in so much trouble. 325 00:30:06,933 --> 00:30:08,833 - Shut it, will you? - Hey, what'd I say? 326 00:30:09,002 --> 00:30:11,197 You said "Goblin King." 327 00:30:11,371 --> 00:30:13,100 - You got me... - Wanna get in trouble? 328 00:30:13,273 --> 00:30:15,264 - You said "Goblin King." - You're in trouble. 329 00:30:15,442 --> 00:30:17,034 You're the one that says it all the time. 330 00:30:17,210 --> 00:30:18,973 Psst. Hey, come on. 331 00:30:20,480 --> 00:30:22,914 This place is dead. Ha-ha! 332 00:30:31,625 --> 00:30:32,649 You better watch it. 333 00:30:32,826 --> 00:30:36,694 The last thing you want tonight are those good-for-nothing goblins coming after you. 334 00:30:36,863 --> 00:30:40,162 But I gotta give you props. The Goblin King's castle? 335 00:30:40,333 --> 00:30:43,631 What a riot. You guys are whacked. I love it. 336 00:30:46,539 --> 00:30:49,372 So, like, does that mean you'll help us? 337 00:30:49,876 --> 00:30:53,573 Look, you guys crack me up, but I can't hang with you. 338 00:30:53,747 --> 00:30:57,581 I got my own deadline tonight. See my candle? 339 00:30:59,152 --> 00:31:02,485 That's how long I got to get my Halloween on. 340 00:31:02,656 --> 00:31:06,456 Once it burns out, I'm burned out. You know what I'm saying? 341 00:31:17,370 --> 00:31:20,237 Like, who's the creep with the missing cranium? 342 00:31:20,407 --> 00:31:22,170 The Headless Horseman. 343 00:31:25,679 --> 00:31:27,738 I am so tired of working with this guy. 344 00:31:27,914 --> 00:31:30,007 Quick, you gotta help me. 345 00:32:26,306 --> 00:32:28,797 "Shield of safety." 346 00:32:47,193 --> 00:32:50,026 "Wall of gnome." 347 00:32:58,505 --> 00:33:00,336 "Force of flowers." 348 00:33:03,777 --> 00:33:05,972 "Clown calamity." 349 00:33:08,882 --> 00:33:11,282 "Baby on a frog." 350 00:33:20,627 --> 00:33:22,959 The magic cards. 351 00:34:07,140 --> 00:34:10,576 Scooby-Dooby-Doo. 352 00:34:12,412 --> 00:34:14,107 I got him. 353 00:34:25,625 --> 00:34:29,493 Head for the covered bridge. It's our only chance. Ah! 354 00:34:36,102 --> 00:34:38,627 Zoinks. Like, why did he stop? 355 00:34:38,805 --> 00:34:41,706 Well, duh, that's the Horseman's one fatal flaw: 356 00:34:41,875 --> 00:34:44,469 He can't cross covered bridges. 357 00:34:45,812 --> 00:34:51,876 Like, I guess it's true what they say: "It's tough to get ahead in this town." 358 00:34:56,089 --> 00:34:59,354 Shaggy, Scooby. 359 00:34:59,525 --> 00:35:01,152 Guess they're not here, either. 360 00:35:01,327 --> 00:35:03,852 This place is deserted. 361 00:35:04,497 --> 00:35:06,624 Not quite. Look. 362 00:35:21,014 --> 00:35:23,812 Mirror, mirror on the wall... 363 00:35:23,983 --> 00:35:28,283 ...who's the most dreadful goblin of all? 364 00:35:30,156 --> 00:35:35,423 What wizard dare disturb the great Goblin King? 365 00:35:37,430 --> 00:35:41,230 Greetings, your royal awfulness. 366 00:35:41,935 --> 00:35:46,565 The Amazing Krudsky, at your service. 367 00:35:47,040 --> 00:35:48,940 Foolish mortal... 368 00:35:49,108 --> 00:35:54,011 ...to what purpose do you summon the ruler of the goblin hordes? 369 00:35:54,614 --> 00:35:59,517 Say hello to my little fairy friend. 370 00:36:02,488 --> 00:36:05,685 Fairy Princess Willow. 371 00:36:06,125 --> 00:36:08,992 Jeepers, a real-life fairy. 372 00:36:09,162 --> 00:36:11,460 Maybe Krudsky's magic is real after all. 373 00:36:11,631 --> 00:36:13,690 But that's impossible. 374 00:36:14,200 --> 00:36:17,795 Rational mind shutting down. 375 00:36:19,872 --> 00:36:23,865 What loathsome trickery is this? 376 00:36:24,043 --> 00:36:26,739 No tricks. Only a trade. 377 00:36:26,913 --> 00:36:30,679 Meet me at the clock tower, midnight-ish. 378 00:36:30,850 --> 00:36:36,880 There I shall release her to you in return for your Goblin Scepter. 379 00:36:37,590 --> 00:36:40,081 Most foul and wicked wizard. 380 00:36:40,259 --> 00:36:43,717 You tempt powers beyond your grasp. 381 00:36:46,199 --> 00:36:50,135 You shall regret this. 382 00:36:53,306 --> 00:36:57,834 Soon, all the powers of Halloween shall be mine... 383 00:36:58,011 --> 00:37:04,314 ...and then I'll show that scruffy slacker and his mangy mutt, Scooby-Doo... 384 00:37:04,484 --> 00:37:07,783 ...a magic trick they'll never forget. 385 00:37:17,196 --> 00:37:19,528 Shaggy and Scooby are in big trouble. 386 00:37:20,266 --> 00:37:23,531 We've gotta find them before that whacked-out warlock does. 387 00:37:23,703 --> 00:37:26,137 And what about that adorable little fairy? 388 00:37:26,305 --> 00:37:29,206 We can't just let that icky Goblin King take her away. 389 00:37:29,375 --> 00:37:31,206 Right, Velma? 390 00:37:35,548 --> 00:37:37,641 Oh, no, Velma's fried. 391 00:37:37,817 --> 00:37:40,581 All this must have overloaded her rational brain. 392 00:37:41,187 --> 00:37:43,212 Then it's up to us, Daphne. 393 00:37:43,389 --> 00:37:46,085 We've gotta get over to that clock tower before midnight... 394 00:37:46,259 --> 00:37:48,318 ...and set a trap for that magic maniac. 395 00:37:48,494 --> 00:37:50,155 Come on. 396 00:38:11,217 --> 00:38:15,119 End of the line, guys. There's the witch's hut, just like I promised. 397 00:38:15,288 --> 00:38:18,849 Look, I gotta bounce, but they can help you find the Goblin Castle. 398 00:38:19,025 --> 00:38:21,619 You know, assuming they don't eat you first. 399 00:38:21,794 --> 00:38:22,988 - Eat us? - Eat us? 400 00:38:23,429 --> 00:38:26,455 Are you sure you won't come with us, Jack? 401 00:38:26,632 --> 00:38:30,693 Sorry, guys, but those old bags take one look at me and, splat, I'm pumpkin pie. 402 00:38:30,870 --> 00:38:32,337 You know what I'm saying? 403 00:38:32,772 --> 00:38:35,707 But, like, how are we gonna get along without you? 404 00:38:35,875 --> 00:38:38,366 We haven't got any magic left. 405 00:38:38,544 --> 00:38:41,012 Yeah, how? 406 00:38:41,714 --> 00:38:45,673 Are you kidding? You guys rescued me from the Brainless Horseman, hello? 407 00:38:45,852 --> 00:38:47,342 That took real courage. 408 00:38:47,520 --> 00:38:51,456 And everybody knows courage is the most powerful magic of all. 409 00:38:51,624 --> 00:38:55,958 Like, I hate to tell you, but that wasn't courage, that was panic. 410 00:38:56,129 --> 00:38:59,428 Hey, whatever you call it, it's working for you. 411 00:38:59,599 --> 00:39:04,866 Keep it unreal, and happy Halloween! 412 00:39:24,724 --> 00:39:28,057 Boil and bubble, toil and trouble 413 00:39:28,227 --> 00:39:32,789 If it's too weak, then make it a double 414 00:39:38,304 --> 00:39:42,206 For once in our lives, Scoob, like, I hope we're too late for supper. 415 00:39:43,543 --> 00:39:47,377 It is very rude to linger in doorways. 416 00:39:51,551 --> 00:39:54,486 Eye of snake and tongue of rat 417 00:39:54,654 --> 00:39:58,750 Pie of rhubarb, wing of bat 418 00:40:01,360 --> 00:40:04,591 There, now. It's almost ready. 419 00:40:04,764 --> 00:40:06,595 Here, taste. 420 00:40:07,733 --> 00:40:10,702 No, thanks. I'd really rather... 421 00:40:17,710 --> 00:40:22,511 Boy, do I feel sluggish all of a sudden. Zoinks! 422 00:40:24,083 --> 00:40:27,644 I knew it. Not enough dragon's tooth. 423 00:40:53,346 --> 00:40:57,282 Like, hang on, Scoob. We gotta make a beeline from this feline. 424 00:41:02,788 --> 00:41:06,781 No, no, no. This will never do. 425 00:41:16,736 --> 00:41:21,264 Quite right. More meat on them this way. 426 00:41:24,543 --> 00:41:30,345 Come, my sweets. We'd just love to have you for dinner. 427 00:41:35,921 --> 00:41:36,945 Wish we could stay... 428 00:41:37,123 --> 00:41:41,583 ...but you see, we just stopped in to ask for directions. 429 00:41:42,361 --> 00:41:46,127 Yes, we can guide you to the hidden lair of the Goblin King. 430 00:41:46,299 --> 00:41:49,462 But first you must help us. 431 00:41:55,841 --> 00:41:58,366 There are bad omens everywhere tonight. 432 00:41:58,544 --> 00:42:02,071 Some dark force has upset the supernatural balance. 433 00:42:02,248 --> 00:42:05,376 Catastrophe rides on the wind. 434 00:42:09,322 --> 00:42:12,052 I'm afraid I've had to cancel my midnight ride. 435 00:42:12,224 --> 00:42:15,887 Naturally, my magic broomstick is devastated. 436 00:42:17,830 --> 00:42:20,628 - Magic broomstick? - Magic broomstick? 437 00:42:27,807 --> 00:42:31,243 Poor thing. He was so looking forward to it. 438 00:42:31,811 --> 00:42:34,371 It's very bad to break a magic broom's spirit. 439 00:42:34,547 --> 00:42:38,005 Once broken, they are never the same again. 440 00:42:38,484 --> 00:42:40,816 All right, Broomy, enough moping. 441 00:42:40,986 --> 00:42:43,784 These nice boys are going to take you out for a spin... 442 00:42:43,956 --> 00:42:46,186 ...aren't you, boys? 443 00:42:47,593 --> 00:42:48,617 Scoob, old buddy... 444 00:42:48,794 --> 00:42:52,628 ...like, why do I get the feeling that we're the ones about to get spun? 445 00:42:52,798 --> 00:42:54,959 Oh, no. 446 00:42:57,103 --> 00:42:58,195 Now, hold on tight. 447 00:42:58,371 --> 00:43:01,431 Lean forward for faster, back to slow down, and watch out: 448 00:43:01,607 --> 00:43:03,006 He's got a wild streak in him. 449 00:43:03,175 --> 00:43:05,871 Just loves to take off on you. But don't let him. 450 00:43:06,312 --> 00:43:10,612 - Like, got all that, Scoob? - No. 451 00:43:11,183 --> 00:43:13,674 Here, you'll need this to get inside the castle. 452 00:43:13,853 --> 00:43:15,878 It's magic potion. 453 00:43:16,055 --> 00:43:20,151 My own secret recipe, made from Scratch. 454 00:43:20,926 --> 00:43:22,791 Poor old Scratch. 455 00:43:30,136 --> 00:43:32,001 Take them to the old oak Grove. 456 00:43:32,171 --> 00:43:35,937 From there, the fairies will guide you to the Goblin Castle. 457 00:43:36,108 --> 00:43:37,166 But beware. 458 00:43:37,343 --> 00:43:42,280 It's a hideous place filled with the most horrible monsters imaginable. 459 00:43:42,448 --> 00:43:44,006 And do write. 460 00:44:20,186 --> 00:44:24,782 Hey, Scoob, I think we're getting the hang of this thing. 461 00:44:24,957 --> 00:44:27,790 Scooby-dooby-doo! 462 00:44:34,133 --> 00:44:36,624 Hey, look. Let's shoot them down. 463 00:44:36,802 --> 00:44:40,238 Bring out the goblin blaster. 464 00:44:56,489 --> 00:44:58,354 Get them, get them. 465 00:45:17,176 --> 00:45:18,200 Fire. 466 00:45:24,683 --> 00:45:28,642 Mayday, mayday. We're going down. 467 00:45:54,813 --> 00:45:57,543 Like, are we dead? 468 00:45:57,716 --> 00:46:00,514 Of course you're not dead. 469 00:46:00,686 --> 00:46:02,313 You big sillies. 470 00:46:03,722 --> 00:46:06,247 Name's Sparkplug. 471 00:46:07,393 --> 00:46:09,657 I'm Honeybee. 472 00:46:11,530 --> 00:46:13,259 And I'm Tiddlywink. 473 00:46:13,432 --> 00:46:17,163 Welcome to the City of the Fairies. 474 00:46:22,474 --> 00:46:25,500 Look over here. Your broomstick. 475 00:46:27,880 --> 00:46:30,678 Oh, no. Poor Broomy. 476 00:46:31,116 --> 00:46:34,017 Broomy. 477 00:46:36,622 --> 00:46:38,482 Don't worry. 478 00:46:39,224 --> 00:46:42,455 A little fairy magic will have him fixed up in no time. 479 00:46:45,598 --> 00:46:46,929 Wow. 480 00:46:47,099 --> 00:46:49,966 Like, who knew fairies could be so friendly? 481 00:46:50,135 --> 00:46:51,397 Of course. 482 00:46:51,570 --> 00:46:54,198 We fairies use only good magic... 483 00:46:54,373 --> 00:46:58,639 ...balancing out all the bad magic used by the Shadow Goblins. 484 00:46:58,811 --> 00:47:03,805 - But tonight the balance is shifting. - I fear something terrible is happening. 485 00:47:03,983 --> 00:47:05,007 We know all about it. 486 00:47:05,184 --> 00:47:09,211 If we can catch a lift to the Goblin Castle, we may be able to stop it. 487 00:47:09,688 --> 00:47:13,454 We can show you the way, but you'll never get inside. 488 00:47:13,626 --> 00:47:17,653 The castle will be crawling with guards for the Goblins' Rave. 489 00:47:18,631 --> 00:47:20,428 - Goblins' Rave? - Goblins' Rave? 490 00:47:20,599 --> 00:47:23,397 Yeah, she's right. You'll never get in. 491 00:47:23,569 --> 00:47:26,561 It's totally the biggest party of the year. 492 00:47:26,739 --> 00:47:29,333 You don't say? 493 00:47:29,508 --> 00:47:33,410 If there's one thing we know how to do, it's crash a party. 494 00:47:33,579 --> 00:47:35,706 Yeah. 495 00:47:45,591 --> 00:47:48,253 The Goblin Graveyard hides the secret entrance... 496 00:47:48,427 --> 00:47:51,453 ...but it's only a one-way trip. 497 00:48:04,977 --> 00:48:08,310 Express elevator going down. 498 00:48:11,283 --> 00:48:15,117 Like, on second thought, maybe we should just take the stairs. 499 00:48:15,287 --> 00:48:16,447 In you go. 500 00:48:19,024 --> 00:48:21,618 Bye-bye. 501 00:48:37,943 --> 00:48:42,676 Zoinks. Like, first floor, creepy Goblin Castle. 502 00:48:47,419 --> 00:48:50,946 Come on, back up. Knock it off, knock it off. 503 00:48:51,123 --> 00:48:56,357 You, get a shower. You stink. You ain't on the list, you ain't getting in. 504 00:48:57,596 --> 00:48:59,621 Losers. 505 00:49:09,441 --> 00:49:11,602 Okay, Scoob. 506 00:49:15,914 --> 00:49:18,109 Here goes. 507 00:49:18,283 --> 00:49:20,080 Over the lips and past the gums. 508 00:49:20,252 --> 00:49:24,211 Look out, stomach, you're not gonna like this. 509 00:49:26,458 --> 00:49:28,426 Oh, boy. 510 00:49:35,367 --> 00:49:37,631 Hello, boys. 511 00:49:41,840 --> 00:49:44,104 Hello. 512 00:49:51,150 --> 00:49:54,085 Hello, pretty ladies. 513 00:49:54,253 --> 00:49:56,346 Hello, gals. 514 00:49:56,522 --> 00:50:01,050 We... We don't see your kind around here too often. 515 00:50:02,661 --> 00:50:06,893 I bet you say that to all your goblin girlfriends. 516 00:50:11,270 --> 00:50:14,137 We just love goblin parties. 517 00:50:14,606 --> 00:50:17,370 Like, tell me, gruesome... 518 00:50:17,543 --> 00:50:20,376 ...any chance you could use sneak us in? 519 00:50:21,013 --> 00:50:24,039 Well, I don't know. 520 00:50:24,216 --> 00:50:25,615 All right, all right. 521 00:50:25,784 --> 00:50:29,481 I'm gonna get in trouble for this, but in you go. 522 00:50:29,655 --> 00:50:34,592 Like, thanks, you big horrible thing, you. 523 00:50:37,830 --> 00:50:39,923 She had it all going on. 524 00:50:40,098 --> 00:50:42,658 Yeah, yeah, yeah, but did you see her friend? 525 00:50:51,410 --> 00:50:53,401 What a dog. 526 00:51:00,752 --> 00:51:04,688 Rock 'n' roll, baby. Rock 'n' roll. 527 00:51:04,857 --> 00:51:06,381 It's midnight tonight. 528 00:51:06,558 --> 00:51:09,118 It's Halloween. 529 00:51:18,270 --> 00:51:19,737 Shaggy, look. 530 00:51:21,373 --> 00:51:24,206 That must be His Royal Rottenness himself. 531 00:51:24,376 --> 00:51:27,868 And look, there's the Goblin Scepter. 532 00:51:30,983 --> 00:51:35,044 Zoinks! Only five minutes till midnight. 533 00:51:35,220 --> 00:51:37,950 We gotta grab the scepter and hightail it out of here. 534 00:51:39,024 --> 00:51:40,958 Like, on the count of three. Ready? 535 00:51:41,560 --> 00:51:44,324 One, two, three. 536 00:51:44,496 --> 00:51:47,932 Well, hello, my lovelies. 537 00:51:51,937 --> 00:51:55,964 Don't be shy, now. Let's have a dance. 538 00:51:56,875 --> 00:51:59,537 Dance? Now? 539 00:52:00,479 --> 00:52:01,605 Hit it. 540 00:52:09,655 --> 00:52:12,749 Swing it, boys. 541 00:52:13,692 --> 00:52:15,264 Yeah. 542 00:53:03,942 --> 00:53:05,239 Zoinks! 543 00:53:06,011 --> 00:53:09,276 Like, only one minute to midnight, Scoob. 544 00:53:35,741 --> 00:53:37,504 What's this? 545 00:53:43,115 --> 00:53:46,175 Way to go, Scoob, old buddy. 546 00:53:46,351 --> 00:53:48,148 Gangway. 547 00:53:48,320 --> 00:53:52,188 Impostors. Seize them. 548 00:53:57,929 --> 00:53:59,726 Left turn, Scoob. 549 00:54:00,732 --> 00:54:03,223 Right turn, Scoob. 550 00:54:06,471 --> 00:54:09,099 Like, dead end. 551 00:54:14,146 --> 00:54:19,675 Who dares disrupt the Goblins' Rave? 552 00:54:21,019 --> 00:54:25,217 Like, don't mind us. We were just leaving. 553 00:54:37,936 --> 00:54:42,669 The goblin hour has arrived. 554 00:54:52,751 --> 00:54:56,687 You are free, my minions. 555 00:55:02,294 --> 00:55:04,262 Go forth this night... 556 00:55:04,429 --> 00:55:09,560 ...and let goblin mischief reign. 557 00:55:20,946 --> 00:55:24,677 O great one, what you want we should do with them? 558 00:55:24,850 --> 00:55:27,341 Yeah, what do we do? What do we do? 559 00:55:27,519 --> 00:55:31,353 Take them to the tower dungeon. 560 00:55:32,424 --> 00:55:34,551 Tower dungeon? 561 00:55:34,726 --> 00:55:37,354 Like, any chance we could put in for an upgrade? 562 00:55:37,529 --> 00:55:38,689 Enough talk. 563 00:55:38,864 --> 00:55:42,527 Be thankful that I have more urgent matters to deal with. 564 00:55:42,701 --> 00:55:44,532 Take them away. 565 00:56:09,427 --> 00:56:12,726 Show yourself, wicked warlock. 566 00:56:13,165 --> 00:56:16,396 Greetings, Your Majestic Malignancy. 567 00:56:16,768 --> 00:56:21,569 Thank you for coming. I do so admire your punctuality. 568 00:56:22,007 --> 00:56:26,740 Show me the princess or be destroyed. 569 00:56:29,714 --> 00:56:32,512 You wouldn't dare use magic against me... 570 00:56:32,684 --> 00:56:35,517 ...so long as I have her under my spell. 571 00:56:35,687 --> 00:56:40,920 Why, here she is now, unharmed, as promised. 572 00:56:41,092 --> 00:56:44,926 And now, if you please, the Goblin Scepter. 573 00:56:46,264 --> 00:56:48,095 Beware, mortal. 574 00:56:48,266 --> 00:56:52,362 You know not the powers you are dealing with. 575 00:56:52,637 --> 00:56:55,197 - Jeepers. - Shh! 576 00:56:55,540 --> 00:56:58,532 Blahbiddy, blah, blah, blah. Cough it up already. 577 00:57:01,079 --> 00:57:04,606 So be it. 578 00:57:17,963 --> 00:57:19,760 Now, Daphne. 579 00:57:29,074 --> 00:57:30,098 Gotcha. 580 00:57:34,713 --> 00:57:36,681 Ladies and gentlemen... 581 00:57:36,848 --> 00:57:42,980 ...the Amazing Krudsky, version 2.0. 582 00:57:47,859 --> 00:57:52,660 Well, well. Look at the big, bad Goblin King. 583 00:57:52,831 --> 00:57:55,265 Release me at once. 584 00:57:55,433 --> 00:57:59,096 I'll take over from here, junior. 585 00:57:59,871 --> 00:58:02,999 No! 586 00:58:09,481 --> 00:58:10,971 Now, who's next? 587 00:58:11,149 --> 00:58:14,983 Okay. That was not part of the plan. 588 00:58:15,153 --> 00:58:17,451 Run for it. 589 00:58:22,027 --> 00:58:25,554 Shadow Goblins, have your fun. 590 00:58:25,964 --> 00:58:29,365 Halloween has just begun. 591 00:58:35,874 --> 00:58:38,638 Boy, Scoob, did we screw up this time. 592 00:58:40,045 --> 00:58:42,479 Like, game over. 593 00:58:43,048 --> 00:58:46,984 Yeah, game over. 594 00:58:47,152 --> 00:58:49,484 Now we'll never make it back before sunrise... 595 00:58:49,654 --> 00:58:52,987 ...and be trapped in the spirit world forever. 596 00:58:53,158 --> 00:58:57,390 Still, we gave it one heck of a try, didn't we, Scoob? 597 00:58:57,562 --> 00:58:59,154 We did? 598 00:58:59,864 --> 00:59:02,230 I mean, think about how far we came. 599 00:59:02,400 --> 00:59:05,369 That took courage, stamina, brains. 600 00:59:05,537 --> 00:59:08,335 And, like, those are things we don't have. 601 00:59:08,506 --> 00:59:10,940 Yeah. Uh-uh. 602 00:59:12,344 --> 00:59:17,008 I just wish we had one more chance to save the day. 603 00:59:17,382 --> 00:59:19,907 Did somebody say "wish"? 604 00:59:22,253 --> 00:59:25,586 Lucky for you, granting wishes is what we do best. 605 00:59:25,990 --> 00:59:28,515 Hey, our fairy friends. 606 00:59:28,693 --> 00:59:30,422 Like, we're saved. 607 00:59:30,595 --> 00:59:32,654 Yippee! 608 00:59:32,831 --> 00:59:35,994 Hey, good for you guys. 609 00:59:37,268 --> 00:59:39,930 Well, come on. Your ride is here. 610 00:59:48,213 --> 00:59:50,181 Shaggy, look. 611 00:59:51,149 --> 00:59:53,617 Broomy, you're back in action. 612 00:59:54,786 --> 00:59:58,586 Come on, Scoob. Like, we're going for the sweep. 613 01:00:06,097 --> 01:00:08,224 What's up, dog? 614 01:00:09,267 --> 01:00:11,428 Jack, you came back. 615 01:00:11,603 --> 01:00:15,505 Hey, there's still a little fire left in this old pumpkin. 616 01:00:15,673 --> 01:00:17,766 Come on. Let's carve. 617 01:00:30,655 --> 01:00:34,352 Tonight, Halloween is under new management. 618 01:00:35,493 --> 01:00:37,825 All hail the Goblin King. 619 01:00:37,996 --> 01:00:40,692 What is your command, o great one? 620 01:00:45,036 --> 01:00:49,473 How about a little target practice? 621 01:00:56,414 --> 01:00:59,474 What's happening? Where am I? 622 01:01:00,485 --> 01:01:02,009 Not so fast. 623 01:01:02,187 --> 01:01:04,280 Jinkies. 624 01:01:05,190 --> 01:01:10,526 Ladies and gentlemen, I present the Monstrous Machine. 625 01:01:11,896 --> 01:01:14,956 Look out. The van's coming apart. 626 01:01:25,410 --> 01:01:29,369 Now, that is something you just do not do to a guy's van. 627 01:01:31,716 --> 01:01:33,581 Run! 628 01:01:36,688 --> 01:01:39,418 Head for the carnival. 629 01:01:42,494 --> 01:01:43,984 Jinkies. 630 01:02:21,432 --> 01:02:23,957 Jeepers, we're stuck. 631 01:02:31,676 --> 01:02:36,704 This shall teach you to meddle in the affairs of magicians. 632 01:02:37,181 --> 01:02:39,911 - Do something, Freddie. - I am doing something. 633 01:02:40,084 --> 01:02:41,108 I'm panicking. 634 01:02:41,619 --> 01:02:44,884 Oh, Scooby-Doo. Where are you? 635 01:03:11,049 --> 01:03:14,815 At last. My magic powers are complete. 636 01:03:14,986 --> 01:03:17,955 Who could dare stop me now? 637 01:03:18,122 --> 01:03:21,717 Scooby-Dooby-Doo! 638 01:03:31,135 --> 01:03:33,262 Take that. 639 01:03:35,039 --> 01:03:37,940 Hang on. We're coming around. 640 01:03:40,011 --> 01:03:42,275 Here we go, Jack. 641 01:03:42,580 --> 01:03:44,548 Yee-haw! 642 01:04:00,698 --> 01:04:02,529 Like, nice catch, Scoob. 643 01:04:08,373 --> 01:04:09,840 Scoob? 644 01:04:20,818 --> 01:04:24,549 I've had it up to here with you meddling meddlers. 645 01:04:24,722 --> 01:04:28,590 The Goblin Scepter is mine. Let me have it. 646 01:04:30,094 --> 01:04:34,690 You heard the man, Scoob. Like, let him have it. 647 01:04:40,071 --> 01:04:41,231 I hate you. 648 01:04:49,847 --> 01:04:53,874 Like, who says you can't teach an old dog new tricks? 649 01:05:10,034 --> 01:05:12,628 Oh, thank heavens. 650 01:05:15,373 --> 01:05:17,841 Look, gang. 651 01:05:19,077 --> 01:05:20,601 The spell is broken. 652 01:05:20,778 --> 01:05:22,746 I'm free. 653 01:05:24,248 --> 01:05:27,046 Uh-oh. But not for long. 654 01:05:44,535 --> 01:05:46,196 I got you, Scoob. 655 01:05:46,404 --> 01:05:48,099 You ham-fisted hecklers. 656 01:05:48,272 --> 01:05:51,764 Just wait until I... 657 01:05:52,977 --> 01:05:57,004 Trick or treat. 658 01:06:00,218 --> 01:06:01,276 No! 659 01:06:02,386 --> 01:06:04,013 Princess Willow... 660 01:06:04,188 --> 01:06:08,921 ...the trouble you have caused this night is inexcusable. 661 01:06:09,093 --> 01:06:13,223 I know, and I'm sorry, Daddy. 662 01:06:13,965 --> 01:06:15,865 Daddy? 663 01:06:16,033 --> 01:06:20,163 I shouldn't have snuck out early, and I'll never do it again, I promise. 664 01:06:20,338 --> 01:06:26,038 As of now, you are officially grounded for one year... 665 01:06:26,210 --> 01:06:31,341 ...but I'm awfully glad to have you back, my little princess. 666 01:06:31,949 --> 01:06:35,248 So all's forgiven, then? 667 01:06:37,088 --> 01:06:41,889 You know, Krudsky, you really are my kind of guy. 668 01:06:42,393 --> 01:06:43,417 Really? 669 01:06:43,594 --> 01:06:45,892 You mean you'll help me with my career? 670 01:06:46,063 --> 01:06:48,759 Let's just say where you're going... 671 01:06:48,933 --> 01:06:53,165 ...you'll have lots of time to practice your act. 672 01:07:06,350 --> 01:07:09,319 No, I don't wanna go back yet. 673 01:07:09,487 --> 01:07:11,580 Do we have to? 674 01:07:11,756 --> 01:07:14,281 - Come on. - Come on. 675 01:07:18,563 --> 01:07:20,292 Poor old Jack. 676 01:07:20,464 --> 01:07:24,264 He's all burnt out for another year. 677 01:07:26,170 --> 01:07:28,104 Looks like our time is up. 678 01:07:28,272 --> 01:07:30,604 We'd best say our goodbyes now. 679 01:07:31,042 --> 01:07:32,600 - Goodbyes? - Goodbyes? 680 01:07:33,010 --> 01:07:36,138 Come along, Broomy. It's time we got you home. 681 01:07:36,314 --> 01:07:38,043 Great job, my young wizards. 682 01:07:38,216 --> 01:07:41,811 Be sure to stop by the magic shop next year. 683 01:07:41,986 --> 01:07:45,114 Your Majesty, if you please. 684 01:07:51,395 --> 01:07:55,559 Hey, hey! What do you say? Jack lives to see another day. 685 01:07:55,733 --> 01:07:57,826 Yippee! 686 01:07:59,270 --> 01:08:00,999 Hey, take it easy, Scoob. 687 01:08:01,172 --> 01:08:03,800 You're gonna slobber my new candle out. Hey. 688 01:08:03,975 --> 01:08:07,433 Come on, Jack. Time to fly. 689 01:08:07,645 --> 01:08:09,135 Gotta buzz, coz. 690 01:08:09,313 --> 01:08:13,306 Jack o'Lantern out! 691 01:08:14,285 --> 01:08:16,116 Thank you all so much. 692 01:08:16,287 --> 01:08:20,053 May the magic of the fairies be with you. 693 01:08:21,626 --> 01:08:25,027 Like, I'll never, ever forget this. 694 01:08:25,196 --> 01:08:26,754 Me neither. 695 01:08:27,265 --> 01:08:32,134 Bravest of mortals, you shall indeed remember... 696 01:08:32,303 --> 01:08:35,272 ...but all others must forget. 697 01:08:35,706 --> 01:08:38,834 By the shining rays of dawn 698 01:08:39,010 --> 01:08:43,344 All memory of this night be gone 699 01:08:45,616 --> 01:08:48,915 I want my mommy! 700 01:09:09,507 --> 01:09:12,538 - What just happened? - Hey, gang! 701 01:09:12,810 --> 01:09:14,869 Like, where you been? 702 01:09:15,046 --> 01:09:17,378 We've been looking all over for you. 703 01:09:17,815 --> 01:09:19,908 Shaggy. Scooby. 704 01:09:20,084 --> 01:09:22,211 What happened to you guys last night? 705 01:09:25,856 --> 01:09:29,792 Like, you wouldn't believe us if we told you. 706 01:09:41,672 --> 01:09:45,403 Well, gang, another Halloween carnival come and gone. 707 01:09:45,576 --> 01:09:46,770 I hate to say it... 708 01:09:46,944 --> 01:09:50,812 ...but don't you think we're getting a little old for this stuff, Freddie? 709 01:09:51,349 --> 01:09:53,544 It does seem a little bit silly to go around... 710 01:09:53,718 --> 01:09:56,619 ...pretending to believe in monsters and magic. 711 01:09:56,787 --> 01:09:59,187 Even if it is just one night a year. 712 01:09:59,357 --> 01:10:02,417 Real or unreal? Like, what's the difference? 713 01:10:03,194 --> 01:10:04,218 Like, the truth is... 714 01:10:04,395 --> 01:10:07,694 ...you never know where your next scare is gonna come from. 715 01:10:07,865 --> 01:10:12,962 You've just gotta find the courage to deal with it face to face. 716 01:10:16,507 --> 01:10:17,804 Zoinks! 717 01:10:18,809 --> 01:10:22,336 Like, it's that headless horror from the Halloween world. 718 01:10:26,751 --> 01:10:29,845 Scooby-Dooby-Doo! 719 01:10:32,023 --> 01:10:33,081 Hit it! 54036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.