Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,371 --> 00:00:44,970
RAPE!
2
00:01:06,533 --> 00:01:11,755
Starring Natsuko Yashiro
Akimi Nijo Naomi Tani
3
00:01:12,172 --> 00:01:17,326
Keizo Kanie
Rei Okamoto Yuri Yamashiro
4
00:01:29,656 --> 00:01:35,083
Directed by
Yasuharu Hasebe
5
00:01:37,997 --> 00:01:41,262
City Library
6
00:03:47,060 --> 00:03:51,975
Oh - is that right? Im sorry,
I was away from my desk.
7
00:03:51,998 --> 00:03:57,698
Ah yes, about that...
I'm still working on it.
8
00:03:57,971 --> 00:04:05,844
Yes... anyway, we have a budget
which limits our expedience.
9
00:04:05,878 --> 00:04:11,373
I hope it can be done
within the year... yes.
10
00:04:12,318 --> 00:04:16,140
Yes... I won't let you down.
11
00:04:18,291 --> 00:04:19,679
Ms Yashiro...?
- Yes?
12
00:04:20,693 --> 00:04:23,685
I want you to finish " social
studies" category 3/5...
13
00:04:23,696 --> 00:04:25,482
by the end of the day.
14
00:04:25,531 --> 00:04:28,659
I'm already working on it -
but I'll put in overtime tonight.
15
00:04:28,668 --> 00:04:33,082
Please! This shouldn't require
overtime; you're not overloaded.
16
00:04:44,884 --> 00:04:47,512
Ah, Ms Yashiro. You're
working late tonight?
17
00:04:47,520 --> 00:04:49,476
Yes, but I'll be finished soon.
18
00:04:50,857 --> 00:04:52,484
I'm just worried about you.
19
00:04:52,892 --> 00:04:55,383
What's wrong?
- Nothing.
20
00:04:56,529 --> 00:04:57,951
Oh... you need to put them
on the top shelf?
21
00:04:57,964 --> 00:04:59,784
I'll do it for you.
- Thanks.
22
00:06:59,986 --> 00:07:01,772
What are you doing?
23
00:07:04,991 --> 00:07:05,980
Let me go!
24
00:08:57,470 --> 00:09:02,123
Something's wrong with the elevator.
- Oh? It's not working.
25
00:09:05,177 --> 00:09:06,565
It must be stuck again.
26
00:09:14,987 --> 00:09:16,409
Shit! We'll have to use the stairs.
27
00:09:16,455 --> 00:09:20,050
Is your place on the 4th floor?
- Yes, 4 flights up! - Let's go.
28
00:14:08,981 --> 00:14:11,973
Ms Yashiro...
Ms Yashiro...?
29
00:14:14,220 --> 00:14:17,098
Can I have the journals
you finished? - Yes.
30
00:14:18,691 --> 00:14:19,976
Yes. Thank you.
31
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
Ms Yashiro... what's wrong?
32
00:14:32,938 --> 00:14:34,223
Nothing.
33
00:14:53,058 --> 00:14:58,337
Say - you don't look yourself
today. Are you alright?
34
00:14:58,664 --> 00:15:00,313
I'm okay.
35
00:15:00,866 --> 00:15:03,778
Well... if you say so.
36
00:15:05,838 --> 00:15:08,295
You actually look tired.
37
00:15:08,407 --> 00:15:10,068
There's nothing wrong with me.
38
00:15:31,597 --> 00:15:34,976
I must admit... I'm pretty impressed.
- What?
39
00:15:35,000 --> 00:15:38,913
I thought you were an innocent,
square sort of a girl.
40
00:15:38,938 --> 00:15:41,259
Who has nothing to
do with men.
41
00:15:42,975 --> 00:15:44,715
Did you have a late night session
with your man last night?
42
00:15:49,048 --> 00:15:52,256
Or maybe it was your first
time last night?
43
00:15:52,318 --> 00:15:54,604
No way. You're wrong!
44
00:15:54,653 --> 00:15:58,999
You don't have to be embarassed...
it's nothing to be ashamed of.
45
00:15:59,024 --> 00:16:00,002
You're wrong.
46
00:16:01,260 --> 00:16:03,137
Don't get upset.
47
00:16:03,195 --> 00:16:08,599
The first time always shocks you...
even when you really want it.
48
00:16:08,634 --> 00:16:10,795
I still remember my
first time.
49
00:16:16,008 --> 00:16:17,794
Yuki, do you have one?
- Eh?
50
00:16:17,810 --> 00:16:21,280
My "friend" visited very suddenly...
he's early this time.
51
00:16:21,347 --> 00:16:22,484
You should really plan
for this...
52
00:16:22,481 --> 00:16:24,346
I don't carry them around all the
time either. Let me check...
53
00:16:26,485 --> 00:16:28,043
I hate being a woman...
54
00:16:28,053 --> 00:16:31,181
It's easier to be a man. They don't
have to be responsible.
55
00:16:31,190 --> 00:16:34,478
That's true... Yes, I found one.
56
00:16:34,493 --> 00:16:37,587
How lucky! Thanks very much.
57
00:16:41,300 --> 00:16:45,851
Ms Okada. JMS Laboratory has
requested some journals from us.
58
00:16:46,472 --> 00:16:47,894
Can you help find the relevant ones?
59
00:16:48,474 --> 00:16:51,102
I'm sorry sir, I'm tied up.
60
00:16:51,110 --> 00:16:54,204
Ms Yashiro - can you give the
director a hand?
61
00:16:55,481 --> 00:16:57,073
If not, that's okay.
62
00:17:13,499 --> 00:17:16,639
Yuki tried to pass the
"load" to you. - What?
63
00:17:16,635 --> 00:17:19,263
I mean the manager: They had a
relationship for a while.
64
00:17:19,271 --> 00:17:20,727
But she's getting tired of it.
65
00:17:20,739 --> 00:17:25,130
I heard he's pretty good. He has a
perfect technique for beginners.
66
00:17:25,144 --> 00:17:26,668
Excuse me.
- Yes?
67
00:17:26,678 --> 00:17:29,238
Is Mr Takai available?
68
00:17:29,248 --> 00:17:33,139
He's away from his desk.
Would you like to wait?
69
00:17:33,152 --> 00:17:35,450
Ah, yes. Yes.
70
00:17:39,625 --> 00:17:41,581
He must be in the basement...
with Yuki.
71
00:17:41,593 --> 00:17:43,481
Why don't you go and check?
72
00:18:02,247 --> 00:18:05,227
You're a bad man!
We shouldn't do this here.
73
00:18:05,250 --> 00:18:07,104
Do you know a better place?
74
00:18:07,152 --> 00:18:10,508
We have to be careful...
the manager is too much.
75
00:18:13,592 --> 00:18:14,980
But, no... I can't.
76
00:18:14,993 --> 00:18:16,984
Your "can't" means the opposite.
77
00:18:16,995 --> 00:18:19,589
Ah, stupid...
78
00:18:20,265 --> 00:18:22,381
You must take some
responsibility.
79
00:18:33,879 --> 00:18:37,406
Hurry... hurry up.
80
00:19:43,382 --> 00:19:45,077
Hold it... hold it!
81
00:20:36,235 --> 00:20:38,089
Goodbye now, and thanks.
82
00:20:38,136 --> 00:20:39,137
Have a good day.
83
00:20:42,040 --> 00:20:44,895
Ms Yashiro, are you free
tonight? - What?
84
00:20:44,910 --> 00:20:47,697
Ms Okada told me you've
loosened up...
85
00:20:47,713 --> 00:20:50,273
so maybe you would like to
have dinner with me?
86
00:20:50,315 --> 00:20:51,703
I think that would be very nice.
87
00:20:59,758 --> 00:21:01,578
What's wrong?
Don't you drink?
88
00:21:03,862 --> 00:21:06,467
I assumed you enjoyed drinking.
89
00:21:08,767 --> 00:21:10,291
I don't know what Yuki told you...
90
00:21:10,302 --> 00:21:12,793
but I'm not that kind of girl.
91
00:21:13,538 --> 00:21:17,861
Don't worry; you don't need to
be afraid... have a drink.
92
00:21:32,591 --> 00:21:33,785
Well, here we are.
93
00:21:33,825 --> 00:21:35,884
I want to go home.
94
00:21:37,062 --> 00:21:40,042
Don't be silly; this isn't
your first time.
95
00:21:40,032 --> 00:21:43,456
I'm not like that.
I'm...
96
00:21:54,713 --> 00:21:57,500
Come on. Let's go.
97
00:22:16,635 --> 00:22:22,961
What's wrong? Do you only have
feelings for one man in the world?
98
00:22:24,943 --> 00:22:28,811
I heard a woman can never
forget her first lover.
99
00:22:30,182 --> 00:22:31,399
Is that how you feel?
100
00:22:33,919 --> 00:22:35,978
If so... try not to think
about him.
101
00:22:35,987 --> 00:22:40,310
There's no reason for you to
feel loyalty towards him.
102
00:24:46,518 --> 00:24:47,473
Goodnight.
103
00:26:31,990 --> 00:26:35,323
No! It hurts!
- Hurts? - Stop!
104
00:26:36,628 --> 00:26:40,382
Do it quickly... I still have him
to take care of.
105
00:26:40,432 --> 00:26:42,662
He doesn't care for women.
106
00:26:43,702 --> 00:26:46,091
Stop thinking about business and...
107
00:26:46,104 --> 00:26:48,664
give me more service.
108
00:26:48,673 --> 00:26:50,231
You got a discount...
109
00:26:50,241 --> 00:26:53,369
I don't give additional service
to discount customers.
110
00:27:21,039 --> 00:27:24,258
Hey - take care of the truck.
111
00:28:39,984 --> 00:28:41,144
Yoko?
112
00:28:49,160 --> 00:28:50,047
Yoko?
113
00:28:50,795 --> 00:28:51,853
Yes.
114
00:28:54,265 --> 00:28:55,550
Did you water the plants?
115
00:28:55,567 --> 00:28:59,788
Not yet. I'll do it after
I sweep up.
116
00:28:59,804 --> 00:29:01,317
That's okay; I'll water them.
117
00:29:01,339 --> 00:29:04,274
I'm sorry.
Thank you.
118
00:29:45,583 --> 00:29:46,675
Who are you?
119
00:29:58,930 --> 00:29:59,919
Stop it!
120
00:31:24,582 --> 00:31:25,571
Why?
121
00:31:26,317 --> 00:31:27,705
What happened to you?
122
00:32:06,758 --> 00:32:08,510
What's its name?
- Elda.
123
00:32:09,694 --> 00:32:10,388
Elda?
124
00:32:12,997 --> 00:32:14,737
Do you like dogs?
- Yes.
125
00:32:15,133 --> 00:32:16,384
Do you have one?
126
00:32:17,869 --> 00:32:20,087
I have a squirrel.
- A squirrel?
127
00:32:31,582 --> 00:32:33,971
What does a squirrel eat?
128
00:32:35,086 --> 00:32:39,773
Fruit, nuts... and eggs.
129
00:32:39,791 --> 00:32:40,985
Eggs?
130
00:32:41,025 --> 00:32:44,517
Squirrels need protein from
insects and eggs...
131
00:32:44,529 --> 00:32:49,592
otherwise they will start to
eat their own tails.
132
00:32:54,672 --> 00:32:56,094
Well... 'bye now.
133
00:33:15,994 --> 00:33:18,770
Be careful.
- Yes. Goodbye. - Goodbye.
134
00:35:40,505 --> 00:35:41,665
What's wrong?
135
00:35:45,576 --> 00:35:46,668
Hey - stop!
136
00:42:31,849 --> 00:42:33,669
No! Stop that immediately.
137
00:42:33,684 --> 00:42:36,915
Why are you so cold to me?
You've been trying to avoid me.
138
00:42:36,921 --> 00:42:38,513
Just stop... Please.
139
00:42:40,090 --> 00:42:42,376
Why don't we meet in that
restaurant again tonight?
140
00:42:42,393 --> 00:42:46,784
I might be late, I've got a meeting
beforehand. All right?
141
00:42:58,976 --> 00:43:01,570
Oh, who was that? The manager?
- No.
142
00:43:01,579 --> 00:43:05,436
He looks a lot like the first
man I ever had sex with.
143
00:43:05,449 --> 00:43:08,941
It was a chance meeting...
I wasn't expecting anything.
144
00:43:08,953 --> 00:43:12,172
Strange though... I can't
forget him.
145
00:43:12,189 --> 00:43:17,786
If I were a veteran like Yuki,
I'd probably feel differently.
146
00:43:35,579 --> 00:43:39,037
You saw us doing it...
Yuki and me. Right?
147
00:43:40,784 --> 00:43:43,150
But you won't tell anyone.
I'm convinced of it.
148
00:43:44,188 --> 00:43:45,246
You won't tell?
149
00:43:45,255 --> 00:43:47,246
I won't say anything;
I haven't told anybody.
150
00:43:53,364 --> 00:43:54,353
What are you doing?
151
00:43:54,398 --> 00:43:56,286
Don't be naive.
152
00:43:56,467 --> 00:43:57,445
I'll call for someone.
153
00:43:57,501 --> 00:43:59,355
You want somebody to watch?
154
00:44:00,037 --> 00:44:02,323
Leave me alone!
Stop it!
155
00:44:02,339 --> 00:44:05,695
Please - stop!
156
00:44:09,179 --> 00:44:14,708
Don't lie. Whilst you were watching us,
you were drooling...
157
00:44:54,091 --> 00:44:57,015
Would you like something
to eat? - No.
158
00:45:04,468 --> 00:45:07,028
Are you waiting for somebody?
159
00:45:07,037 --> 00:45:09,995
You can join us if you'd like.
160
00:45:19,450 --> 00:45:21,907
Tonight, we were stood up too.
161
00:45:23,153 --> 00:45:24,609
We were left here.
162
00:45:25,389 --> 00:45:28,085
Would you like for us to take
you somewhere nice?
163
00:45:28,559 --> 00:45:30,550
Let's go. What do you say?
164
00:45:32,162 --> 00:45:34,915
Say yes.
- Let's go, eh?
165
00:45:41,371 --> 00:45:44,863
Well... come in.
- After you.
166
00:45:47,678 --> 00:45:48,838
Please come in.
167
00:45:55,219 --> 00:45:57,972
Your place is always a pigsty!
168
00:45:57,988 --> 00:46:01,344
At least you should take
care of your bed.
169
00:46:04,061 --> 00:46:04,948
Please.
170
00:46:07,264 --> 00:46:09,016
Please sit down.
171
00:47:21,305 --> 00:47:23,125
Excuse me...
- Yes?
172
00:47:23,173 --> 00:47:26,153
Did you see a girl waiting
here for me?
173
00:47:26,210 --> 00:47:28,110
No, I didn't notice...
174
00:47:32,850 --> 00:47:35,910
One minute and counting.
Keep going.
175
00:47:43,260 --> 00:47:45,148
One minute, ten seconds.
176
00:47:51,435 --> 00:47:54,427
One minute, 20 seconds.
You're doing good.
177
00:47:56,173 --> 00:47:57,765
One minute, 30 seconds.
178
00:48:02,779 --> 00:48:04,701
One minute, 40 seconds.
179
00:48:04,715 --> 00:48:06,808
Do it. Do it.
180
00:48:07,851 --> 00:48:09,546
One minute, 50 seconds.
181
00:48:09,553 --> 00:48:11,544
You're going to break the
record. You will!
182
00:48:11,555 --> 00:48:15,810
Do it. Do it. Hold on. Keep
it up. Just 40 more seconds!
183
00:48:16,260 --> 00:48:19,286
I can't hold on any longer.
How many more seconds?
184
00:48:19,296 --> 00:48:20,923
30 more to go.
185
00:48:26,203 --> 00:48:28,524
How many more?
How many...?
186
00:48:44,922 --> 00:48:48,619
Did... did I break the record?
187
00:48:57,935 --> 00:48:59,357
Ready... go!
188
00:49:04,942 --> 00:49:07,228
'Right now, Mr Yamada has begun... '
189
00:49:07,244 --> 00:49:10,941
'He seems to be in top physical condition. '
190
00:49:13,817 --> 00:49:17,105
'He's going at a high pitch,
a feverish pace. '
191
00:49:19,823 --> 00:49:21,484
'His technique is admirable. '
192
00:49:23,727 --> 00:49:27,185
'Hooray, Yamada.
Yamada - hooray! '
193
00:49:40,944 --> 00:49:46,337
'Yamada isn't showing any
sign of fatigue. '
194
00:50:03,033 --> 00:50:05,934
'He's almost at the goal... '
195
00:50:07,771 --> 00:50:09,966
'He's just reached the goal line. '
196
00:50:10,007 --> 00:50:14,694
'He has shot his load...
and collapsed. '
197
00:50:16,747 --> 00:50:19,215
That was a new record.
198
00:50:22,085 --> 00:50:23,871
Shit! I want to try it
one more time.
199
00:50:48,178 --> 00:50:49,805
Hey - move over.
200
00:51:22,646 --> 00:51:26,241
Take it easy.
Don't rush.
201
00:51:26,249 --> 00:51:29,104
I'm not rushing.
202
00:51:30,520 --> 00:51:31,714
Excuse me...
203
00:51:32,055 --> 00:51:34,080
How's it feeling over there?
204
00:51:34,091 --> 00:51:37,322
Feeling great.
205
00:51:43,733 --> 00:51:46,361
This side is great, too.
206
00:51:46,703 --> 00:51:49,763
Keep pumping - we're going
for the all-time record.
207
00:51:52,075 --> 00:51:53,736
Dinner's ready.
208
00:52:01,618 --> 00:52:03,313
Hey - come and eat.
209
00:52:03,320 --> 00:52:04,776
It's delicious.
210
00:52:11,628 --> 00:52:13,971
When can we get together
again?
211
00:52:18,001 --> 00:52:22,802
Hey, girl! You wanna spend
the night with me? Eh?
212
00:52:22,806 --> 00:52:23,647
Hey!
213
00:52:25,909 --> 00:52:28,298
You are so snooty.
214
00:52:29,412 --> 00:52:30,401
Wait.
215
00:52:34,584 --> 00:52:36,211
I'll go with you.
216
00:52:36,253 --> 00:52:40,599
Well then, let's go.
All the way.
217
00:52:40,657 --> 00:52:42,955
But I'm not interested in
having drinks with you.
218
00:52:42,959 --> 00:52:44,153
What?
219
00:52:47,364 --> 00:52:50,811
Well - come in.
What do you think?
220
00:52:57,007 --> 00:52:58,713
It's not a great place...
221
00:52:58,775 --> 00:53:02,347
but I'm on duty here tonight.
222
00:53:05,448 --> 00:53:07,678
Please - make yourself
at home.
223
00:53:07,684 --> 00:53:09,345
I'll warm the place
up for you.
224
00:53:15,025 --> 00:53:16,344
Well, I can't believe this.
225
00:53:35,378 --> 00:53:36,231
Want some?
226
00:53:38,415 --> 00:53:41,270
Won't you have just one glass?
- I'm leaving.
227
00:53:41,284 --> 00:53:43,138
What?
- See you.
228
00:53:43,186 --> 00:53:48,442
Why? Wait.
229
00:53:48,892 --> 00:53:50,974
Let me go. Don't!
230
00:53:53,063 --> 00:53:54,439
Let me go!
231
00:53:56,933 --> 00:53:58,321
I want to go home.
232
00:55:24,587 --> 00:55:25,576
Do it to me.
233
01:02:38,054 --> 01:02:39,146
Ms Yashiro...
234
01:02:40,323 --> 01:02:42,985
Why have you been avoiding me, eh?
235
01:02:54,170 --> 01:02:56,331
Hey - why don't you answer me?
236
01:02:56,339 --> 01:02:59,968
Perhaps I acted impulsively...
and I'm sorry.
237
01:03:00,076 --> 01:03:03,967
I'm willing to take some
responsibiltiy here.
238
01:03:04,413 --> 01:03:07,735
I'm hoping my affair with you
will be more than...
239
01:03:07,750 --> 01:03:12,494
a one night stand. Okay?
Do you understand?
240
01:03:59,368 --> 01:04:01,825
Hey, wait! Where are you going?
Ms Yashiro!
241
01:04:32,134 --> 01:04:33,590
I finally found you.
242
01:04:41,878 --> 01:04:43,072
Aren't these yours?
243
01:05:14,510 --> 01:05:16,034
I thought I'd never want
to see you again.
244
01:05:16,045 --> 01:05:19,799
But... I couldn't forget you.
245
01:05:45,708 --> 01:05:48,199
The walnuts were for this
guy, huh?
246
01:06:29,885 --> 01:06:31,341
I want you to fuck me.
247
01:06:31,387 --> 01:06:33,981
I'll never leave you again.
248
01:07:12,728 --> 01:07:13,592
No.
249
01:07:44,994 --> 01:07:45,847
No.
250
01:07:45,861 --> 01:07:48,523
I'm never going to leave you.
251
01:11:35,491 --> 01:11:38,983
Translated by
Yuko Mihara & Tom Weisser
252
01:11:39,028 --> 01:11:41,963
Subtitled by
Lord Retsudo for ADC
17859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.