Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,854 --> 00:00:33,689
You can't leave us here.
2
00:00:33,722 --> 00:00:35,458
You can't leave us.
3
00:01:10,192 --> 00:01:11,727
It's been two years
4
00:01:11,760 --> 00:01:13,596
since their mother ship arrived
out of nowhere,
5
00:01:13,629 --> 00:01:15,798
sending thousands
of unmanned drones
6
00:01:15,831 --> 00:01:18,734
to reek havoc across
every country on the planet.
7
00:01:18,768 --> 00:01:21,805
Billions of us died.
8
00:01:21,837 --> 00:01:24,640
What came next
was the real test.
9
00:01:24,674 --> 00:01:26,710
An invasion force,
hell-bent on destroying
10
00:01:26,742 --> 00:01:29,245
what was left of humanity.
11
00:01:29,278 --> 00:01:31,680
If it wasn't for a handful
of brave men and women,
12
00:01:31,713 --> 00:01:35,352
they would have succeeded.
13
00:01:35,385 --> 00:01:37,554
We were successful in our first
counter-assault.
14
00:01:37,587 --> 00:01:39,923
Even gained allies
amongst some of the Greys
15
00:01:39,956 --> 00:01:43,460
wanting this war to end.
16
00:01:43,492 --> 00:01:46,495
But now, the alien leaders
tighten the noose,
17
00:01:46,528 --> 00:01:49,733
take ground,
kill more of our forces.
18
00:01:51,901 --> 00:01:54,438
I fear that the worst
is yet to come.
19
00:02:00,376 --> 00:02:02,246
Stop.
20
00:02:05,681 --> 00:02:07,716
Careful what you wish for.
21
00:02:14,456 --> 00:02:16,759
Step inside my office, boys,
22
00:02:16,793 --> 00:02:19,563
And, the girl.
23
00:02:19,596 --> 00:02:21,865
What I'm about to show you
24
00:02:21,897 --> 00:02:25,968
has only been known
to a handful of people.
25
00:02:26,002 --> 00:02:29,939
Even less have ever seen this.
26
00:02:29,973 --> 00:02:31,408
Scientists discovered it
27
00:02:31,441 --> 00:02:34,944
embedded in the sea floor
in 1966.
28
00:02:34,978 --> 00:02:37,314
They shipped it here.
29
00:02:37,347 --> 00:02:39,883
This is Project Rainfall.
30
00:02:50,325 --> 00:02:51,894
Steady up, boys!
31
00:02:51,927 --> 00:02:53,729
- It's just shrapnel.
- Sunray!
32
00:02:53,763 --> 00:02:55,599
Third resistance
taking heavy fire!
33
00:02:55,632 --> 00:02:57,334
Secure that wall
and get them out!
34
00:02:57,366 --> 00:02:58,667
Third resistance,
hang tight.
35
00:02:58,700 --> 00:03:00,537
We're almost there.
36
00:03:14,584 --> 00:03:17,253
Third resistance is in there!
We need to get them out!
37
00:03:18,554 --> 00:03:20,689
Second platoon with me.
The rest, left flank.
38
00:03:26,395 --> 00:03:27,896
Three squad, this is Sunray.
39
00:03:27,930 --> 00:03:29,331
We are inbound, over.
40
00:03:29,365 --> 00:03:30,634
Get us out of here, now!
41
00:03:37,039 --> 00:03:39,275
Cover! Cover and fire!
42
00:03:39,308 --> 00:03:40,943
Where are you lot going?
43
00:03:40,977 --> 00:03:43,747
Need to cross.
Get behind their lines.
44
00:03:43,780 --> 00:03:45,282
They're hitting us hard.
45
00:03:45,314 --> 00:03:46,750
We've held this position
for two days.
46
00:03:46,782 --> 00:03:48,751
You want to go across?
We'll cover you.
47
00:03:48,784 --> 00:03:51,454
But it's your funeral.
Go! Go! Go!
48
00:04:05,867 --> 00:04:07,469
Three squad?
49
00:04:11,540 --> 00:04:12,942
We've lost them, Sunray.
50
00:04:12,975 --> 00:04:14,611
Third squad's gone.
51
00:04:17,346 --> 00:04:18,514
All units be advised.
52
00:04:18,548 --> 00:04:19,983
Mission compromised.
53
00:04:20,016 --> 00:04:21,651
Intel is on the move.
54
00:04:21,684 --> 00:04:23,687
Heading western settlement.
55
00:04:23,720 --> 00:04:25,922
We have multiple KIA
calling for exfil.
56
00:04:25,954 --> 00:04:28,490
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
57
00:04:28,524 --> 00:04:29,893
We've bridged
the western settlement.
58
00:04:29,925 --> 00:04:31,961
We are good to go
for that intel.
59
00:04:31,994 --> 00:04:33,496
Copy, Drop Bear Actual.
60
00:04:33,528 --> 00:04:34,863
Good work.
61
00:04:34,896 --> 00:04:37,033
You're our last chance.
62
00:05:06,428 --> 00:05:10,799
Your intel about this
better be right...
63
00:05:10,833 --> 00:05:12,602
or you'll end up
like your mate down there.
64
00:05:18,107 --> 00:05:20,677
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
65
00:05:20,709 --> 00:05:22,478
The fox is in the henhouse.
66
00:05:22,512 --> 00:05:24,947
Green light to resistance
incursion.
67
00:05:24,980 --> 00:05:26,582
Zorro call sign.
68
00:05:26,615 --> 00:05:28,084
Mission is a go.
69
00:05:30,952 --> 00:05:33,556
Copy, Whisky One.
Starting our run.
70
00:05:41,163 --> 00:05:42,632
Go! Go! Go!
71
00:05:42,665 --> 00:05:44,501
Go! Go!
72
00:05:51,807 --> 00:05:53,877
Tigers, break off and engage
ground targets.
73
00:05:53,910 --> 00:05:55,545
Fighters, on me.
74
00:06:19,067 --> 00:06:20,836
Let's go!
75
00:06:33,115 --> 00:06:34,651
Taking heavy fire.
76
00:06:34,684 --> 00:06:36,820
Better make this quick,
Drop Bear.
77
00:06:44,060 --> 00:06:45,194
Go! Go! Go! Go!
78
00:06:45,228 --> 00:06:47,129
Don't stop!
79
00:07:13,588 --> 00:07:15,225
Whisky One, be advised.
80
00:07:15,257 --> 00:07:17,926
first resistance entering
target area now.
81
00:07:17,959 --> 00:07:20,463
Watch for friendly fire.
82
00:07:36,177 --> 00:07:37,781
Aah!
83
00:07:45,922 --> 00:07:47,524
Matt!
84
00:07:49,959 --> 00:07:51,528
Whoa!
85
00:08:26,128 --> 00:08:28,631
Eyes on first
resistance.
86
00:08:28,663 --> 00:08:30,699
Intel secured.
Prisoners freed.
87
00:08:30,732 --> 00:08:32,901
I'll open my last case of Scotch
for you, Drop Bear Actual.
88
00:08:32,934 --> 00:08:35,137
Zorro call sign.
89
00:08:35,171 --> 00:08:37,307
You blow that fucking settlement
back to their stone age.
90
00:08:39,075 --> 00:08:40,643
We've still got
friendlies in the area.
91
00:08:40,676 --> 00:08:42,177
That is an order.
92
00:08:42,211 --> 00:08:44,047
Our Greys are still down there.
93
00:08:44,080 --> 00:08:45,915
Drop your payload
and get out of there.
94
00:08:45,947 --> 00:08:48,317
Copy, Whisky Actual.
95
00:08:52,288 --> 00:08:53,956
Boom.
96
00:09:18,947 --> 00:09:20,817
Take what you want,
use what you take.
97
00:09:20,850 --> 00:09:22,384
- Thank you.
- Yeah, I'll have one.
98
00:09:22,418 --> 00:09:24,653
- Thanks.
- Thanks.
99
00:09:24,687 --> 00:09:26,221
Take what you want,
use what you take.
100
00:09:26,254 --> 00:09:27,624
Okay, move it.
101
00:09:30,860 --> 00:09:33,028
On you go.
102
00:09:38,933 --> 00:09:40,802
Bloody Grey lover.
103
00:09:40,836 --> 00:09:43,373
What a bitch
to the cause you are.
104
00:09:43,405 --> 00:09:45,340
Go get 'em, Amelia.
105
00:09:55,216 --> 00:09:57,153
You know what I miss, Amelia?
106
00:09:57,186 --> 00:09:59,155
Chocolate macadamias.
107
00:09:59,187 --> 00:10:01,157
Jesus, they were good.
108
00:10:02,857 --> 00:10:04,693
Straight ahead,
through the arch.
109
00:10:22,244 --> 00:10:24,447
Oh, it's a kid.
Just a kid.
110
00:10:24,480 --> 00:10:26,949
She was spying on us.
111
00:10:26,981 --> 00:10:28,918
Please, no...
112
00:10:28,951 --> 00:10:30,720
This technology
belongs to my kind.
113
00:10:30,753 --> 00:10:33,889
You're famous.
114
00:10:33,923 --> 00:10:35,924
- There's a price on your head.
- It was just for food.
115
00:10:35,957 --> 00:10:38,427
Please, I'm starving.
116
00:10:39,861 --> 00:10:43,131
You remind me more and more
of my ex-wife.
117
00:10:43,164 --> 00:10:44,766
Very maternal.
118
00:10:44,799 --> 00:10:46,735
You look a bit
like her too.
119
00:10:46,769 --> 00:10:48,171
Let's go.
120
00:11:24,173 --> 00:11:25,942
He says they have 57.
121
00:11:25,975 --> 00:11:28,076
I wonder how many of them...
122
00:11:28,110 --> 00:11:30,079
Fighters. Fourteen.
123
00:11:30,111 --> 00:11:31,813
Twelve efficient.
124
00:11:31,846 --> 00:11:34,283
The remainder
are sick children.
125
00:11:34,316 --> 00:11:35,918
Not bad.
She needs to ask about weapons.
126
00:11:35,951 --> 00:11:38,387
No weapons and supplies.
We should...
127
00:11:38,419 --> 00:11:41,524
Ask for intel to trade,
Amelia.
128
00:11:41,557 --> 00:11:44,760
What? You took too damn long.
129
00:11:52,368 --> 00:11:54,137
Something big is coming.
130
00:11:54,169 --> 00:11:56,004
The Kali.
131
00:11:56,038 --> 00:11:57,273
Kali?
132
00:11:57,306 --> 00:11:59,208
Protectors of the Elders.
133
00:11:59,240 --> 00:12:01,276
He is frightened.
134
00:12:02,912 --> 00:12:04,781
There is talk of Rainfall.
135
00:12:06,981 --> 00:12:09,050
What the hell is Rainfall?
136
00:12:09,083 --> 00:12:10,953
Covert extraction.
137
00:12:16,258 --> 00:12:18,027
Foxtrot, this is Zulu.
138
00:12:18,059 --> 00:12:20,262
We request immediate
extraction.
139
00:12:56,097 --> 00:12:57,833
Anything else
on Rainfall?
140
00:12:57,866 --> 00:12:59,334
Not yet,
but we're on it, ma'am.
141
00:12:59,368 --> 00:13:00,837
Shit. Sorry.
142
00:13:00,870 --> 00:13:02,272
Oh, it's okay.
It's just Amelia.
143
00:13:03,304 --> 00:13:05,207
How are you doing?
144
00:13:06,107 --> 00:13:08,109
Sleeping better?
145
00:13:08,143 --> 00:13:10,046
Sometimes.
146
00:13:10,078 --> 00:13:12,314
And sometimes
I wake up screaming
147
00:13:12,347 --> 00:13:14,483
from what they did to me.
148
00:13:16,118 --> 00:13:17,420
But you came back for us.
149
00:13:17,452 --> 00:13:20,189
You, Abraham, Matt.
150
00:13:22,957 --> 00:13:24,159
Shit, sorry. It's Matt.
151
00:13:24,192 --> 00:13:25,595
It's okay.
It was a long time ago.
152
00:13:25,628 --> 00:13:28,163
No. It's Matt.
153
00:13:28,197 --> 00:13:30,066
Suarez!
154
00:13:30,099 --> 00:13:32,435
Get this to Intel
right away.
155
00:13:33,668 --> 00:13:36,172
Matthew, where did you get that?
156
00:13:36,205 --> 00:13:38,007
Western Settlement.
Yesterday.
157
00:13:38,039 --> 00:13:39,207
Big guy had it on.
158
00:13:39,240 --> 00:13:40,843
Very angry.
159
00:13:41,677 --> 00:13:43,212
Hi, sis.
160
00:13:44,078 --> 00:13:45,247
How are you doing?
161
00:13:45,280 --> 00:13:47,015
Just tired.
162
00:13:47,048 --> 00:13:48,516
Give it to me.
163
00:13:48,549 --> 00:13:49,918
You wish, Gary.
164
00:13:49,951 --> 00:13:51,653
What is a Gary?
165
00:13:51,687 --> 00:13:53,288
Well, you look like
a Gary to me.
166
00:13:53,322 --> 00:13:55,457
And we used to know a Gary,
didn't we?
167
00:13:55,490 --> 00:13:56,893
Yeah.
168
00:13:56,926 --> 00:13:59,161
He had a wife, two kids.
169
00:13:59,193 --> 00:14:01,463
Until one of you maggots
slaughtered them all.
170
00:14:01,496 --> 00:14:03,598
I did not kill
this human.
171
00:14:03,631 --> 00:14:05,500
I also knew a Jackson.
172
00:14:05,533 --> 00:14:08,670
But you're no Jacko,
are you, Gary?
173
00:14:08,703 --> 00:14:10,472
- My name is...
- I reckon he looks
174
00:14:10,505 --> 00:14:12,274
a little bit
like a Richard?
175
00:14:12,307 --> 00:14:13,909
A bit of a dick.
176
00:14:18,212 --> 00:14:19,915
Focus on that, Gary.
177
00:14:22,951 --> 00:14:24,986
When he says your name's Gary,
just agree with him.
178
00:14:25,019 --> 00:14:27,490
You'll live
a lot longer.
179
00:14:28,624 --> 00:14:30,225
See you around, Gazza.
180
00:14:50,645 --> 00:14:53,115
Hey.
181
00:15:03,558 --> 00:15:05,493
So we have
established communication
182
00:15:05,527 --> 00:15:07,363
with the European community
and the United States,
183
00:15:07,395 --> 00:15:10,198
and they have been hit very,
very hard.
184
00:15:11,200 --> 00:15:13,102
Nuclear weapons were deployed...
185
00:15:14,302 --> 00:15:15,705
unsuccessfully.
186
00:15:15,738 --> 00:15:18,408
They hit none
of their targets.
187
00:15:20,109 --> 00:15:22,578
Now, this situation
continues to decline
188
00:15:22,610 --> 00:15:25,681
with the arrival of this new
command ship at North Head.
189
00:15:25,714 --> 00:15:27,416
Greys are massing forces.
190
00:15:27,448 --> 00:15:29,551
Significant forces
in all directions.
191
00:15:29,585 --> 00:15:33,089
And we're suffering
unsustainable casualties here.
192
00:15:33,121 --> 00:15:35,357
So, Sydney's lost.
We're surrounded.
193
00:15:36,524 --> 00:15:38,394
I've got to be frank
with you here.
194
00:15:38,427 --> 00:15:40,528
It's my military judgment
we need to evacuate
195
00:15:40,562 --> 00:15:43,032
all resistance forces
and friendly civilians.
196
00:15:43,065 --> 00:15:45,434
We're still
finding civilians.
197
00:15:45,466 --> 00:15:48,336
Naturally there's going to be
collateral losses here.
198
00:15:48,370 --> 00:15:50,572
- The crucial elements...
- Squadron leader,
199
00:15:50,605 --> 00:15:52,607
what are your pilots
seeing out there?
200
00:15:52,640 --> 00:15:55,310
They rarely see anyone out there
anymore, sir.
201
00:15:55,344 --> 00:15:57,278
It's not that we don't want
to save everyone,
202
00:15:57,312 --> 00:15:59,315
it's just,
as Commander Hayes said,
203
00:15:59,347 --> 00:16:00,782
the Greys
don't need pilots.
204
00:16:00,816 --> 00:16:02,518
We do.
205
00:16:02,551 --> 00:16:04,086
Granted. Thank you, Robin.
206
00:16:04,119 --> 00:16:06,622
Look, we've kept
the fighting in the city
207
00:16:06,654 --> 00:16:08,156
the last 12 months,
208
00:16:08,190 --> 00:16:10,092
and we really made
the Greys bleed.
209
00:16:10,125 --> 00:16:14,464
Half a million Australians
owe their lives to you people.
210
00:16:15,563 --> 00:16:17,466
We can't give up
on the rest.
211
00:16:17,499 --> 00:16:18,801
Yeah, but we also can't
jeopardize our assets
212
00:16:18,833 --> 00:16:20,335
and endanger the lives
of the pilots.
213
00:16:20,369 --> 00:16:22,772
Look, you did your best shot...
214
00:16:22,804 --> 00:16:24,439
You gave a shot.
215
00:16:24,472 --> 00:16:26,107
And we appreciate that.
216
00:16:26,140 --> 00:16:28,144
But, Abe, I got to be honest
with you, mate.
217
00:16:28,777 --> 00:16:30,379
If you choose to stay,
218
00:16:30,412 --> 00:16:31,714
you're going to do so
without air support.
219
00:16:31,746 --> 00:16:33,281
That's not going to work.
220
00:16:33,315 --> 00:16:34,583
It's as simple as that.
221
00:16:36,585 --> 00:16:38,354
Okay.
222
00:16:38,386 --> 00:16:40,489
Start the final evacuation.
223
00:16:40,521 --> 00:16:42,590
Wait. There's something else.
224
00:16:42,624 --> 00:16:44,360
Over the past few weeks,
225
00:16:44,393 --> 00:16:46,562
I've encountered sources
that all speak of some event.
226
00:16:46,595 --> 00:16:48,163
Rainfall.
227
00:16:48,196 --> 00:16:50,331
What's a Rainfall?
228
00:16:50,365 --> 00:16:53,501
What is that, something that
the Greys cooked up for you?
229
00:16:53,535 --> 00:16:55,671
Christ, they'll do anything
for an extra food ration.
230
00:16:55,703 --> 00:16:56,838
These are credible Greys.
231
00:16:56,872 --> 00:16:58,673
There's no such thing...
232
00:17:00,209 --> 00:17:01,844
as a credible Grey.
233
00:17:01,876 --> 00:17:04,446
And forgive me, but you're not
exactly in any position
234
00:17:04,480 --> 00:17:06,315
to tell us what's credible.
235
00:17:06,347 --> 00:17:08,183
We have confirmed that Rainfall
was on the data console
236
00:17:08,217 --> 00:17:11,253
that Matt's strike team
just captured.
237
00:17:11,286 --> 00:17:12,721
It's the only human word.
238
00:17:12,753 --> 00:17:16,692
Rainfall was the code name
for Pine Gap.
239
00:17:16,724 --> 00:17:18,860
American base
in Central Australia.
240
00:17:18,894 --> 00:17:21,363
And this helmet
is from the Kali.
241
00:17:21,395 --> 00:17:23,231
Protectors of the Elders.
242
00:17:23,265 --> 00:17:27,470
If they are here,
it is for something important.
243
00:17:27,502 --> 00:17:29,204
Okay.
244
00:17:29,238 --> 00:17:31,373
If it's important to them,
it's important to us.
245
00:17:31,405 --> 00:17:33,209
We need to send a recon
out to Pine Gap.
246
00:17:33,241 --> 00:17:34,777
You're talking about
a suicide mission here, Abe.
247
00:17:34,809 --> 00:17:36,744
We need everything
we have to evacuate.
248
00:17:36,778 --> 00:17:38,814
He's right, Abe. That gauntlet
run is going to be hell.
249
00:17:38,846 --> 00:17:41,317
No, no, what we need
is to stop the Greys
250
00:17:41,349 --> 00:17:43,218
from winning
this fucking war!
251
00:17:43,251 --> 00:17:45,354
Do I have two volunteers
252
00:17:45,386 --> 00:17:48,356
to go by ground transport
to Pine Gap?
253
00:17:48,390 --> 00:17:50,159
I'll go.
254
00:17:52,928 --> 00:17:54,630
I'll go.
255
00:17:54,663 --> 00:17:56,198
Anyone else?
256
00:17:56,230 --> 00:17:57,500
I will go too.
257
00:17:57,532 --> 00:17:58,766
Okay, settled.
258
00:17:58,799 --> 00:18:00,435
No.
259
00:18:00,469 --> 00:18:02,203
You can't send
this thing in there...
260
00:18:03,905 --> 00:18:05,673
He's going to need
an interpreter.
261
00:18:05,707 --> 00:18:07,376
All right.
262
00:18:07,409 --> 00:18:09,545
Let's start getting
those refugees loaded.
263
00:18:09,577 --> 00:18:12,248
Uh, Simmons, you and the Grey
will be on the first run out.
264
00:18:12,280 --> 00:18:14,415
Good luck, everyone.
265
00:18:14,449 --> 00:18:16,619
Okay, let's go.
266
00:18:16,652 --> 00:18:18,854
We're all going
to the same place now.
267
00:18:18,886 --> 00:18:20,855
I can get you on the first
transport with Hayes' staff.
268
00:18:20,888 --> 00:18:23,258
- Just do this for me, please.
- Sorry, boss.
269
00:18:23,291 --> 00:18:25,894
That's why you love me.
Mwah.
270
00:18:27,628 --> 00:18:28,796
What are you doing?
271
00:18:28,829 --> 00:18:30,331
I need you here with me.
272
00:18:30,365 --> 00:18:33,301
I was one of the first
to join your side.
273
00:18:33,335 --> 00:18:37,773
Now, most of my kind,
and yours, wish me dead.
274
00:18:39,240 --> 00:18:41,509
- Tell me about it.
- If the Kali are here,
275
00:18:41,542 --> 00:18:44,846
I need to know why.
276
00:18:44,880 --> 00:18:45,814
Okay.
277
00:18:45,846 --> 00:18:47,549
Good luck.
278
00:18:52,354 --> 00:18:53,788
No fucking way.
279
00:18:54,990 --> 00:18:56,592
Now, you're a big boy.
280
00:18:57,792 --> 00:18:59,627
Ride her like she's yours.
281
00:18:59,661 --> 00:19:01,864
Vox. Not many left.
282
00:19:01,896 --> 00:19:04,533
Very loyal creatures.
Noble.
283
00:19:05,800 --> 00:19:07,936
- They're adorable.
- Fear not, Matthew.
284
00:19:07,970 --> 00:19:09,805
How do you your people say?
285
00:19:09,837 --> 00:19:11,272
Grow a pair.
286
00:19:11,306 --> 00:19:12,909
Grow what, Gary?
287
00:19:14,276 --> 00:19:15,611
Grow what?
288
00:19:15,644 --> 00:19:17,613
Simmons.
289
00:19:17,645 --> 00:19:19,815
I am sorry you have to travel
with that thing.
290
00:19:19,847 --> 00:19:21,616
I'll be fine.
291
00:19:21,650 --> 00:19:23,819
Well, if that piece of shit
tries anything funny...
292
00:19:25,420 --> 00:19:27,288
The rounds are my own design.
Penetrates the armor.
293
00:19:27,321 --> 00:19:28,790
Shredder rounds.
I'm good.
294
00:19:28,824 --> 00:19:31,259
You can never be too careful.
What's the matter?
295
00:19:34,262 --> 00:19:35,697
The settlement, yesterday.
296
00:19:35,730 --> 00:19:37,365
- There were kids.
- Yeah.
297
00:19:37,398 --> 00:19:38,933
- And they...
- Okay, yeah, yeah.
298
00:19:38,967 --> 00:19:40,536
You can't think about that,
all right?
299
00:19:40,568 --> 00:19:42,003
Those orders are on me,
you followed them,
300
00:19:42,037 --> 00:19:43,872
you got our people out,
all right?
301
00:19:43,904 --> 00:19:46,608
You got our people out.
302
00:19:46,642 --> 00:19:48,677
But we got bigger fish
to fry here, all right?
303
00:19:48,710 --> 00:19:50,479
There's something more
about that night...
304
00:19:50,511 --> 00:19:52,580
No. I don't want you
to think about that.
305
00:19:52,614 --> 00:19:54,584
Find out what this Rainfall
thing is.
306
00:19:55,750 --> 00:19:56,951
Report back to me.
307
00:19:56,984 --> 00:19:58,587
Now take it.
308
00:19:59,654 --> 00:20:00,955
Matthew.
309
00:20:00,989 --> 00:20:02,725
Time to load up.
310
00:20:06,627 --> 00:20:07,963
Oh, Matt...
311
00:20:09,364 --> 00:20:11,334
don't forget
who the enemy is, hmm?
312
00:20:13,301 --> 00:20:14,669
Sure.
313
00:20:34,522 --> 00:20:37,025
Let's go, Romeo.
314
00:20:37,058 --> 00:20:39,627
Romeo. Gary.
315
00:20:39,661 --> 00:20:42,431
Why do you insist
on calling me these names?
316
00:20:42,463 --> 00:20:44,066
Cultural difference,
snapper-head.
317
00:20:44,098 --> 00:20:47,769
The deeper shit we're in,
the harder we laugh.
318
00:20:47,803 --> 00:20:49,305
Well, we do not.
319
00:20:49,337 --> 00:20:50,673
By the time this is over, Gary,
320
00:20:50,705 --> 00:20:52,540
you're going to grow
a sense of humor.
321
00:20:52,574 --> 00:20:54,410
Or I'm going to shoot you.
322
00:20:56,478 --> 00:20:58,846
You got bigger things
to worry about than that, mate.
323
00:20:58,880 --> 00:21:01,651
Hey, you be safe out there.
324
00:21:03,919 --> 00:21:06,088
- You too, old man.
- Okay.
325
00:21:06,121 --> 00:21:08,624
Come back to us,
all right?
326
00:21:08,656 --> 00:21:10,358
Hey.
327
00:21:10,392 --> 00:21:11,927
Hey! You going to say goodbye?
328
00:21:11,960 --> 00:21:14,028
You going to keep making friends
with the enemy
329
00:21:14,061 --> 00:21:16,030
while the rest of us fight?
330
00:21:16,064 --> 00:21:18,600
- And die?
- Fuck you.
331
00:21:18,633 --> 00:21:20,602
The ones that joined us
want this shit to be over,
332
00:21:20,634 --> 00:21:22,003
just like us.
333
00:21:22,037 --> 00:21:23,471
And none of them would ever
betray us?
334
00:21:23,505 --> 00:21:24,673
Oh, I forgot.
335
00:21:24,705 --> 00:21:26,942
Amelia, the human.
336
00:21:26,974 --> 00:21:29,344
The good thing for us,
you're never wrong.
337
00:21:30,412 --> 00:21:31,913
Let's go, Gary.
338
00:21:37,853 --> 00:21:39,855
All she thinks about is you.
339
00:21:39,887 --> 00:21:42,390
She's your problem now, man.
340
00:21:43,892 --> 00:21:45,059
Good luck, Matt.
341
00:21:45,093 --> 00:21:46,696
You too.
342
00:21:50,065 --> 00:21:52,634
All right, people,
let's load up.
343
00:21:52,666 --> 00:21:54,769
This is the real deal.
344
00:21:54,803 --> 00:21:57,506
Final vehicle
and equipment checks.
345
00:21:58,472 --> 00:22:00,475
All weapons active.
346
00:22:02,644 --> 00:22:04,813
It's going to get
a little bumpy out there.
347
00:22:04,846 --> 00:22:06,147
Let's look out
for each other.
348
00:22:06,181 --> 00:22:08,717
Go, go, go!
349
00:22:08,750 --> 00:22:11,554
Stay low. Stay sharp.
350
00:22:13,855 --> 00:22:15,691
You all know this shit.
351
00:22:16,958 --> 00:22:18,527
Convoy!
352
00:22:22,463 --> 00:22:23,932
Start it up.
353
00:22:29,471 --> 00:22:30,739
Good luck, everyone.
354
00:22:45,820 --> 00:22:47,188
Good evening, everyone.
355
00:22:47,221 --> 00:22:49,525
I'm going to your
in-flight entertainment.
356
00:22:49,557 --> 00:22:51,626
This is a nonsmoking,
pimped-out government bus,
357
00:22:51,660 --> 00:22:54,129
unless we're smoking those
blood-like bastards up there.
358
00:22:54,162 --> 00:22:55,764
All right.
359
00:22:57,499 --> 00:22:58,834
Hurry, hurry, hurry.
360
00:22:58,866 --> 00:23:00,101
Hurry.
361
00:23:03,805 --> 00:23:06,442
Covert One,
we're on our way.
362
00:23:22,958 --> 00:23:24,927
- Good luck, gentlemen.
- Later.
363
00:23:30,097 --> 00:23:31,899
All right, come in.
364
00:23:31,932 --> 00:23:36,038
This is Simmons, Gary,
and the rodents, good to go.
365
00:23:36,070 --> 00:23:38,005
Bus good to go.
366
00:23:38,038 --> 00:23:40,075
Support vehicle standing by.
367
00:23:40,107 --> 00:23:42,176
Convoy standing by.
368
00:23:42,210 --> 00:23:43,778
Prepare to open doors!
369
00:24:09,170 --> 00:24:11,006
Here we go!
370
00:24:19,614 --> 00:24:21,115
Go! Go! Go!
371
00:24:31,125 --> 00:24:33,761
We're going dark.
372
00:24:33,795 --> 00:24:35,831
Lights out!
373
00:24:44,739 --> 00:24:47,076
This is crazy.
We got to turn back.
374
00:24:48,643 --> 00:24:50,312
No one goes back.
375
00:24:50,345 --> 00:24:52,815
- We go through.
- Roger that.
376
00:24:57,751 --> 00:24:59,721
Convoy's suffering
heavy losses.
377
00:24:59,753 --> 00:25:01,222
Zorro, take Blackbird.
Cover the convoy.
378
00:25:01,256 --> 00:25:02,858
Copy, Whisky One.
379
00:25:02,891 --> 00:25:04,726
Incoming, on your right.
380
00:25:04,759 --> 00:25:06,127
Zorro, flight.
Drop to the deck
381
00:25:06,161 --> 00:25:07,328
and keep the fighters
off their back.
382
00:25:07,362 --> 00:25:08,730
Blackbird, Buzzard, Cobra.
383
00:25:08,762 --> 00:25:09,964
Try to lead them away.
384
00:25:09,998 --> 00:25:12,034
Copy that, Zorro.
385
00:25:12,067 --> 00:25:15,003
- At six o'clock.
- Call them as you see them.
386
00:25:20,642 --> 00:25:23,612
Gary! Aerial targets!
Coming at two o'clock!
387
00:25:27,848 --> 00:25:29,617
Come on,
you maggots!
388
00:25:31,987 --> 00:25:33,556
Yeah!
389
00:25:41,695 --> 00:25:42,964
Keep the convoy tight!
390
00:25:42,998 --> 00:25:44,700
Where's our air support?
391
00:25:48,903 --> 00:25:50,972
Reports of the command ships
in the city lifting off.
392
00:25:51,006 --> 00:25:53,342
Fuck. I'll look into it.
Give me that one.
393
00:25:54,342 --> 00:25:56,011
Suarez, you okay?
394
00:25:56,044 --> 00:25:58,714
There's nothing we can do
for them now.
395
00:25:58,747 --> 00:26:00,349
They will make it.
396
00:26:00,382 --> 00:26:01,950
Hey.
397
00:26:01,982 --> 00:26:03,885
I can't find Marcus.
398
00:26:18,700 --> 00:26:20,067
Marcus.
399
00:26:20,101 --> 00:26:22,270
- Stay down!
- Matt, I can help.
400
00:26:22,303 --> 00:26:24,239
I said stay down!
401
00:26:25,205 --> 00:26:27,175
Gary! Protect that Vox!
402
00:26:38,118 --> 00:26:40,355
Watch out!
Watch out in the back.
403
00:26:44,058 --> 00:26:47,395
Everybody in the front
of the bus!
404
00:26:53,268 --> 00:26:55,703
Keep them busy.
405
00:26:57,137 --> 00:26:59,040
Get down. Get down.
Look out.
406
00:26:59,074 --> 00:27:00,776
Look out. Get down. Get down.
407
00:27:02,810 --> 00:27:04,178
Call sign, Zorro.
Come in, over.
408
00:27:04,211 --> 00:27:06,882
Zorro. Who is this?
409
00:27:06,914 --> 00:27:08,716
It's me. I've got a bus
full of people down here
410
00:27:08,750 --> 00:27:10,352
with bad guys all over us.
411
00:27:10,384 --> 00:27:12,887
Hold on.
412
00:27:12,921 --> 00:27:15,023
Now or never, babe,
or we're dead!
413
00:27:15,056 --> 00:27:16,725
Zorro, what are you doing?
414
00:27:23,998 --> 00:27:25,200
I need assistance.
415
00:27:25,232 --> 00:27:26,902
There's one on me.
416
00:27:26,934 --> 00:27:28,903
Hold your line.
I got your back.
417
00:27:36,911 --> 00:27:38,279
Robin!
418
00:27:44,184 --> 00:27:46,387
Yes! Whoo!
419
00:27:51,358 --> 00:27:53,227
That's my girlfriend.
420
00:27:55,063 --> 00:27:56,431
Beautiful work, Zorro.
421
00:27:56,463 --> 00:27:58,767
Thank you, sir.
422
00:27:58,799 --> 00:28:00,067
Stupid kid.
423
00:28:00,101 --> 00:28:02,104
Your sister's
going to be pissed.
424
00:28:02,136 --> 00:28:04,004
- Ooh!
- Amelia's fine.
425
00:28:04,038 --> 00:28:06,374
What did you expect me to do,
just stay back by myself?
426
00:28:06,406 --> 00:28:08,009
What if something
happened to you?
427
00:28:08,041 --> 00:28:09,376
I don't want you here, kid.
428
00:28:09,410 --> 00:28:11,278
He is not to blame
for your mistakes.
429
00:28:11,311 --> 00:28:13,948
You cannot control him.
You have no discipline.
430
00:28:13,981 --> 00:28:16,250
- You danger our mission.
- Stay out of it, Gary.
431
00:28:16,284 --> 00:28:19,755
Why? The boy has hands.
A gun.
432
00:28:19,788 --> 00:28:21,890
He is small and skilled,
like a Huzkit.
433
00:28:24,325 --> 00:28:26,095
He's staying
with the convoy.
434
00:28:26,994 --> 00:28:28,162
Base, this is Simmons.
435
00:28:28,195 --> 00:28:30,131
Tell Amelia the kid's with me.
436
00:28:30,164 --> 00:28:32,233
Alien trackers
have reached the base.
437
00:28:32,267 --> 00:28:33,802
Get back!
438
00:28:42,544 --> 00:28:44,045
Get back!
439
00:28:44,077 --> 00:28:46,882
Go! Come on! Go, go, go!
440
00:28:46,914 --> 00:28:48,349
Straight on the tracks.
441
00:28:48,383 --> 00:28:50,919
Exit tunnel.
Drop that shit.
442
00:28:55,256 --> 00:28:57,392
- I'm okay.
- Are you okay?
443
00:29:04,199 --> 00:29:06,802
Second Division
is falling back.
444
00:29:06,835 --> 00:29:09,471
We'll go through the tunnel.
We're going back.
445
00:29:09,503 --> 00:29:11,338
Coming through, sorry.
446
00:29:11,372 --> 00:29:13,108
It's this way.
Come on, on the trucks.
447
00:29:13,141 --> 00:29:14,509
- Greys, move back...
- Hey.
448
00:29:14,541 --> 00:29:16,110
Hey.
449
00:29:16,144 --> 00:29:17,378
We got to get out of here.
Let's go.
450
00:29:17,412 --> 00:29:19,314
We wait. Humans first.
451
00:29:19,346 --> 00:29:21,215
No, come on.
452
00:29:21,249 --> 00:29:23,018
No, let's go.
You're coming.
453
00:29:23,050 --> 00:29:25,287
You, on that
truck over there. Go on, move.
454
00:29:25,319 --> 00:29:28,123
- Let these Greys pass.
- No. Not happening.
455
00:29:28,155 --> 00:29:30,157
What? On whose orders?
456
00:29:30,191 --> 00:29:31,425
Wing Commander Hayes.
457
00:29:31,459 --> 00:29:33,094
This is bullshit.
458
00:29:33,126 --> 00:29:35,163
This way. That's it, people.
459
00:29:37,265 --> 00:29:39,434
Load up, people!
Come on!
460
00:29:41,469 --> 00:29:43,305
Bailey! Get the gate open.
461
00:29:43,337 --> 00:29:45,105
- What?
- That's it. Come on.
462
00:29:45,138 --> 00:29:47,174
Come on.
463
00:29:58,385 --> 00:30:00,888
Sydney's not going
to let us go.
464
00:30:03,156 --> 00:30:05,894
Down! Move! Move!
Move! Move!
465
00:30:11,298 --> 00:30:13,500
One, zero, niner, come in.
466
00:30:13,534 --> 00:30:16,338
Zero Alpha, this is Bravo!
Send support! Over!
467
00:30:16,371 --> 00:30:20,141
- Atmospheric contact.
- Zero Alpha, say again? Over.
468
00:30:20,173 --> 00:30:23,644
One, zero, niner, come in.
Atmospheric contact.
469
00:30:23,678 --> 00:30:28,617
Unknown object falling at speed.
Origin: the alien colony ship.
470
00:30:29,517 --> 00:30:31,119
You need to evac now.
471
00:30:35,123 --> 00:30:37,392
Come on! Move, move, move, move!
472
00:30:37,424 --> 00:30:39,126
Get down!
473
00:30:50,003 --> 00:30:53,975
Heading two, zero,
eight, east-southeast.
474
00:31:00,480 --> 00:31:02,651
Impact with the city
is imminent.
475
00:31:03,951 --> 00:31:05,686
Aah!
476
00:31:05,720 --> 00:31:07,422
Get on, everyone!
477
00:31:16,297 --> 00:31:18,365
Come on, old man.
478
00:31:18,398 --> 00:31:19,567
Come on.
479
00:32:04,011 --> 00:32:06,414
Simmons? Are you there?
480
00:32:08,082 --> 00:32:09,551
Copy.
481
00:32:09,584 --> 00:32:12,019
Sydney was just destroyed.
482
00:32:14,154 --> 00:32:16,257
Which part?
483
00:32:16,289 --> 00:32:19,059
All of it.
484
00:32:19,093 --> 00:32:20,461
There'll be a reckoning, Matt.
485
00:32:20,494 --> 00:32:22,363
Focus on the mission.
486
00:32:22,396 --> 00:32:24,765
Find out what Rainfall is.
487
00:32:24,798 --> 00:32:27,336
Stay out of the occupied zones.
488
00:32:28,301 --> 00:32:29,471
We'll drop you off.
489
00:32:29,503 --> 00:32:31,339
Sir.
490
00:32:34,174 --> 00:32:36,243
Gary, this is our stop.
491
00:32:36,277 --> 00:32:39,213
Matt, I'm serious.
You can't just leave me here.
492
00:32:39,247 --> 00:32:41,548
It's safer, Matt.
Three of us.
493
00:32:43,084 --> 00:32:44,486
Get your gear, kid.
494
00:32:44,519 --> 00:32:46,086
But you're riding
with him.
495
00:32:46,119 --> 00:32:47,354
Me?
496
00:32:47,387 --> 00:32:48,555
It was your idea.
497
00:32:48,588 --> 00:32:50,024
Got a problem?
498
00:32:50,057 --> 00:32:51,659
No, but if I did,
499
00:32:51,692 --> 00:32:54,229
I wonder if it would be
a concern of yours at all.
500
00:32:54,261 --> 00:32:55,998
He's learning.
501
00:33:28,762 --> 00:33:31,566
Making yourselves at home,
aren't you?
502
00:33:31,598 --> 00:33:35,069
There are stories from our
planet from a long time ago.
503
00:33:35,103 --> 00:33:38,640
I imagine it looked
the same as this.
504
00:33:38,673 --> 00:33:40,607
Well, your planet's dead, so...
505
00:33:40,641 --> 00:33:42,510
What are they doing?
506
00:33:44,711 --> 00:33:46,447
I do not know.
507
00:33:49,250 --> 00:33:50,619
Hyah!
508
00:34:03,664 --> 00:34:05,567
Is this going to be it?
509
00:34:07,235 --> 00:34:08,503
Running.
510
00:34:08,536 --> 00:34:10,704
Fighting. Hiding.
511
00:34:10,737 --> 00:34:13,373
Repeat.
512
00:34:13,407 --> 00:34:14,675
Until we run out of luck?
513
00:34:14,708 --> 00:34:16,411
Hey, hey, hey.
514
00:34:16,443 --> 00:34:18,447
Don't you start having doubts
on me now, girl.
515
00:34:23,251 --> 00:34:26,321
This is temporary.
516
00:34:26,353 --> 00:34:28,655
Human beings have been on this
planet for 200,000 years.
517
00:34:28,688 --> 00:34:32,659
We've had ice ages,
and the plague, and...
518
00:34:32,693 --> 00:34:36,131
and disco music,
and we've survived it all.
519
00:34:37,465 --> 00:34:38,900
Seriously, why do you think
the Greys came?
520
00:34:38,932 --> 00:34:42,704
We are the success story
of the Milky Way.
521
00:35:14,202 --> 00:35:16,571
Attention, attention...
522
00:35:22,476 --> 00:35:24,445
All Greys to be vetted
before housing.
523
00:35:25,846 --> 00:35:27,414
Why? Where are you taking them?
524
00:35:27,447 --> 00:35:29,583
Just security protocol, sir.
525
00:35:29,617 --> 00:35:31,319
They'll be well looked after.
526
00:35:31,351 --> 00:35:33,288
Well, you just make sure
that you do look after them.
527
00:35:33,320 --> 00:35:35,255
These Greys are on our side,
all right? Go with them.
528
00:35:35,289 --> 00:35:37,559
Follow me. This way.
529
00:35:39,994 --> 00:35:41,663
- This way.
- Well done.
530
00:35:41,695 --> 00:35:43,431
Hayes wants to see you all
right away.
531
00:35:43,463 --> 00:35:44,898
This is Commander Hayes.
532
00:35:44,931 --> 00:35:47,869
We are now at stand two.
533
00:35:48,936 --> 00:35:50,704
Have you even been down there?
534
00:35:50,737 --> 00:35:52,906
There's thousands of refugees
inside this base now.
535
00:35:52,940 --> 00:35:54,876
They're frightened.
They're looking for answers.
536
00:35:54,909 --> 00:35:57,211
I am in the business
of saving civilian lives.
537
00:35:57,244 --> 00:35:59,380
I asked you to get me
the inventory.
538
00:35:59,413 --> 00:36:01,215
- Do your job.
- Yes, sir.
539
00:36:01,248 --> 00:36:02,916
You can consider me
your shepherd.
540
00:36:02,949 --> 00:36:04,685
Yeah, well,
we're not your sheep, mate.
541
00:36:04,719 --> 00:36:06,454
Yeah, you're dead right
about that, mate.
542
00:36:06,487 --> 00:36:07,855
You know what?
543
00:36:07,887 --> 00:36:09,656
You'll have your say
when the dust settles.
544
00:36:09,690 --> 00:36:11,726
But right now...
545
00:36:11,759 --> 00:36:13,293
right now you're wasting
my time.
546
00:36:13,327 --> 00:36:15,230
- Is that right?
- Get him out of here.
547
00:36:15,262 --> 00:36:16,965
Piss off.
548
00:36:19,967 --> 00:36:21,769
Oh, Jesus,
you guys are alive.
549
00:36:24,405 --> 00:36:25,773
- Hey, mate.
- Hey, buddy.
550
00:36:25,806 --> 00:36:27,242
- It's good to see you.
- You too.
551
00:36:27,275 --> 00:36:28,543
What was all that about?
552
00:36:28,576 --> 00:36:29,510
Oh, Wing Commander Dickhead
up there
553
00:36:29,543 --> 00:36:30,945
is being a fascist.
554
00:36:30,978 --> 00:36:32,579
Whoa, whoa, whoa,
he'd have his reasons.
555
00:36:32,612 --> 00:36:33,981
Just relax.
556
00:36:34,014 --> 00:36:35,916
That's what I love
about you, mate.
557
00:36:35,949 --> 00:36:38,318
You're always ready
to give someone a chance.
558
00:36:38,351 --> 00:36:40,254
I'll be down with the civilians
when you're done.
559
00:36:40,288 --> 00:36:41,556
All right.
560
00:36:41,588 --> 00:36:43,257
Abe, how the hell
are you, mate?
561
00:36:48,295 --> 00:36:50,464
They just hit us
with a fucking rock.
562
00:36:54,467 --> 00:36:56,737
- We're still kicking.
- Yeah, we are.
563
00:36:56,771 --> 00:36:58,573
Amelia?
564
00:37:00,007 --> 00:37:01,976
- Josh, you remember Amelia?
- Yeah, of course I do.
565
00:37:02,009 --> 00:37:03,677
Welcome.
566
00:37:06,780 --> 00:37:09,483
I think you'd both appreciate
what we've done here, actually.
567
00:37:09,516 --> 00:37:10,684
It's...
568
00:37:10,717 --> 00:37:12,753
It's pretty monumental.
569
00:37:12,786 --> 00:37:14,989
Why don't you come
take a look?
570
00:37:16,489 --> 00:37:18,325
I don't understand where we are.
571
00:37:18,358 --> 00:37:20,494
- What is this place?
- I thought you might know.
572
00:37:20,527 --> 00:37:21,695
- A bit your vintage.
- Really?
573
00:37:21,728 --> 00:37:23,497
I retired,
I wasn't fossilized.
574
00:37:23,530 --> 00:37:24,998
It's an old military research
complex from the '50s.
575
00:37:25,032 --> 00:37:26,734
Then some high-power gradients
were added
576
00:37:26,766 --> 00:37:27,934
by civilian scientists.
577
00:37:27,967 --> 00:37:29,536
We had classified projects.
578
00:37:29,570 --> 00:37:31,639
Vacant for about a decade
until we moved in,
579
00:37:31,672 --> 00:37:34,309
began to fortify the bastard
over the last couple of years.
580
00:37:34,342 --> 00:37:35,910
Got everything here, mate.
581
00:37:35,943 --> 00:37:38,913
Medical bays, hydroelectric
power stock stores.
582
00:37:38,945 --> 00:37:40,815
Wing Commander Hayes
was stationed
583
00:37:40,847 --> 00:37:42,849
at Air Force headquarters
before the occupation.
584
00:37:42,882 --> 00:37:44,985
Stationed at a desk, I presume?
585
00:37:45,018 --> 00:37:49,890
Yeah, as a matter of fact,
I was, Miss Chambers.
586
00:37:49,923 --> 00:37:51,592
Tactical warfare
at the upper levels of Command.
587
00:37:51,625 --> 00:37:53,527
But that's not what
you're asking, is it?
588
00:37:53,561 --> 00:37:55,763
I just can't imagine
an officer in the field
589
00:37:55,795 --> 00:37:57,498
would ditch our allies.
590
00:37:57,530 --> 00:37:59,800
Oh, that was never
the intention, Miss Chambers.
591
00:37:59,833 --> 00:38:01,435
What's this?
592
00:38:01,469 --> 00:38:03,338
In the Sydney evac,
his men had orders
593
00:38:03,371 --> 00:38:04,605
to leave our Greys behind.
594
00:38:04,637 --> 00:38:05,773
It's called protocol.
595
00:38:05,806 --> 00:38:07,574
- It's protocol.
- Protocol?
596
00:38:07,608 --> 00:38:09,510
- Yeah. It's called protocol.
- Okay. Yeah. Convenient.
597
00:38:09,543 --> 00:38:11,612
Yeah. We moved essential
personnel first.
598
00:38:11,644 --> 00:38:13,380
You know, I think you
and I might have got off
599
00:38:13,414 --> 00:38:14,649
on the wrong foot.
600
00:38:14,681 --> 00:38:16,317
So...
601
00:38:16,983 --> 00:38:18,552
come with me.
602
00:38:22,690 --> 00:38:24,826
Attention. Attention.
603
00:38:24,858 --> 00:38:28,862
All vehicles inspected
prior to patrols,
604
00:38:28,896 --> 00:38:30,498
as per orders...
605
00:38:39,539 --> 00:38:42,976
- What are they doing?
- Preparing for war, Abe.
606
00:38:43,010 --> 00:38:45,046
That demands precision
and technical intelligence,
607
00:38:45,079 --> 00:38:48,416
which we are receiving
from the Greys.
608
00:38:49,884 --> 00:38:51,686
It's their technology
integrated with ours.
609
00:38:51,719 --> 00:38:53,355
It's a beautiful thing.
610
00:38:54,521 --> 00:38:55,822
Go, go, go, go!
611
00:38:55,856 --> 00:38:57,692
Let's go! Get down! Move it!
612
00:38:57,724 --> 00:39:00,594
Shit.
613
00:39:07,601 --> 00:39:08,970
We got to help them out.
614
00:39:09,003 --> 00:39:10,972
No, they're done for, kid.
615
00:39:13,907 --> 00:39:15,943
There might be something
we can use, though.
616
00:39:16,876 --> 00:39:18,512
- Come on.
- Matt...
617
00:39:18,545 --> 00:39:22,416
if we leave,
they're dead.
618
00:39:22,449 --> 00:39:23,951
Okay.
619
00:39:23,983 --> 00:39:26,153
You and old mate Gary here
take the left.
620
00:39:26,186 --> 00:39:28,455
I'll go right.
Hit them with the cross fire.
621
00:39:28,489 --> 00:39:30,191
Yup. Let's do it.
622
00:39:30,224 --> 00:39:33,494
Except, Pow, you get hit by
those four trackers in the tree
623
00:39:33,527 --> 00:39:34,996
you didn't see.
624
00:39:35,028 --> 00:39:36,664
We're all dead.
625
00:39:36,697 --> 00:39:39,032
And no one finds out
what Rainfall is.
626
00:39:39,065 --> 00:39:40,934
You've got to be smarter, kid.
627
00:39:40,967 --> 00:39:42,603
Those are Kali craft.
628
00:39:42,635 --> 00:39:44,137
All the more reason
to take them.
629
00:39:44,170 --> 00:39:45,639
Right.
630
00:39:45,672 --> 00:39:47,007
I'm going to start
the shooting.
631
00:39:47,041 --> 00:39:49,143
Wait until I draw them off.
632
00:39:49,175 --> 00:39:51,144
Then what?
We come and get you?
633
00:39:51,177 --> 00:39:52,946
Right. Gary?
634
00:39:52,980 --> 00:39:54,882
Keep the boy safe.
635
00:39:54,914 --> 00:39:56,150
And?
636
00:39:56,182 --> 00:39:59,686
Take them out...
in the behind.
637
00:39:59,719 --> 00:40:02,022
Whatever makes you happy,
Gary.
638
00:40:03,056 --> 00:40:04,524
Come on.
639
00:40:04,557 --> 00:40:06,628
Get our bags
and stay alert.
640
00:40:14,768 --> 00:40:16,036
Go. Go.
641
00:40:20,773 --> 00:40:22,576
Stay behind me,
all right?
642
00:40:22,610 --> 00:40:24,679
Why should we
risk our lives?
643
00:40:24,711 --> 00:40:26,146
We should see
what they know.
644
00:40:26,179 --> 00:40:27,781
There's too many of them.
645
00:40:27,815 --> 00:40:29,550
Hmm.
646
00:40:31,217 --> 00:40:34,087
I suppose you got
a better idea, Gary?
647
00:40:34,121 --> 00:40:35,856
I do.
648
00:40:37,925 --> 00:40:39,461
He does.
649
00:40:47,867 --> 00:40:49,769
What the hell
are you doing, Gary?
650
00:40:52,539 --> 00:40:53,673
This is stupid.
651
00:40:53,706 --> 00:40:55,009
Just let him
do his thing.
652
00:41:00,914 --> 00:41:02,983
Screw it. Move, kid.
653
00:41:03,016 --> 00:41:05,185
Move!
654
00:41:05,219 --> 00:41:07,655
I'll kill them.
655
00:41:14,228 --> 00:41:15,996
Get in! Get in! Get in!
656
00:41:27,974 --> 00:41:29,277
Incoming!
657
00:41:29,309 --> 00:41:31,913
I see them. Kali.
658
00:41:39,586 --> 00:41:41,021
Protect us. Shoot.
659
00:41:42,956 --> 00:41:44,891
Hey, hey, hey!
Hey!
660
00:41:44,925 --> 00:41:46,160
Fuck!
661
00:41:46,193 --> 00:41:48,196
Fucking Gary.
662
00:41:54,635 --> 00:41:56,270
Oh, this was a good idea.
663
00:42:18,858 --> 00:42:20,862
Shoot them.
664
00:42:34,007 --> 00:42:35,375
Got it!
665
00:42:52,760 --> 00:42:54,262
Whoa!
666
00:43:31,097 --> 00:43:33,333
Take that craft.
667
00:43:38,137 --> 00:43:39,806
Whoa!
668
00:43:45,144 --> 00:43:47,280
What the fuck?
669
00:43:53,920 --> 00:43:55,288
Good.
670
00:44:09,869 --> 00:44:11,371
Happy trails.
671
00:44:13,373 --> 00:44:14,942
Whoa!
672
00:45:09,228 --> 00:45:11,131
They eat meat.
673
00:45:11,164 --> 00:45:13,933
They eat anything.
674
00:45:13,967 --> 00:45:16,170
I have seen one
eat a large rock.
675
00:45:16,202 --> 00:45:18,405
They enjoy iron.
676
00:45:18,438 --> 00:45:21,776
I told you they were
loyal creatures.
677
00:45:23,043 --> 00:45:24,512
Finally figured out
I was on that ship, did you?
678
00:45:24,545 --> 00:45:27,048
- Sorry.
- Lucky you're a bad shot.
679
00:45:28,916 --> 00:45:30,785
And you had a good chat
to your mates, didn't you?
680
00:45:30,818 --> 00:45:32,386
That means you've got
some intel for me.
681
00:45:32,418 --> 00:45:34,121
I would have known more
682
00:45:34,153 --> 00:45:36,289
if you hadn't
have fired upon them...
683
00:45:36,322 --> 00:45:37,525
and me.
684
00:45:37,557 --> 00:45:39,826
Finger slipped.
685
00:45:39,860 --> 00:45:43,530
Lucky you got away safely,
eh, maggot?
686
00:45:43,563 --> 00:45:46,332
Indeed.
687
00:45:46,365 --> 00:45:49,436
The Kali of these craft
are searching for Rainfall.
688
00:45:50,603 --> 00:45:51,971
Well, that should
slow them down.
689
00:46:31,344 --> 00:46:33,279
Can't sleep?
690
00:46:33,313 --> 00:46:35,983
Yeah, me neither.
691
00:46:44,190 --> 00:46:46,626
How long
they have you for?
692
00:46:46,659 --> 00:46:48,295
Six weeks.
693
00:46:55,001 --> 00:46:56,837
My wife was
a pediatric nurse.
694
00:46:58,405 --> 00:47:01,876
Used to burn that midnight oil
16, 17 hours a night sometimes.
695
00:47:01,909 --> 00:47:05,012
Drove me fucking nuts, man.
696
00:47:06,313 --> 00:47:08,414
She'd come home
bloody knackered.
697
00:47:08,447 --> 00:47:10,384
She'd just collapse
on the couch.
698
00:47:10,416 --> 00:47:14,087
Not before she made me massage
her filthy little feet, though.
699
00:47:16,623 --> 00:47:18,425
Katherine.
700
00:47:18,458 --> 00:47:20,427
Bloody Katherine.
701
00:47:21,929 --> 00:47:23,998
My wife used to say,
"A beer and a burger.
702
00:47:24,030 --> 00:47:26,567
Those are the two keys
to paradise."
703
00:47:26,599 --> 00:47:29,269
It's funny the things you keep...
704
00:47:29,302 --> 00:47:32,038
You carry with you,
isn't it?
705
00:47:32,072 --> 00:47:34,575
Yeah.
706
00:47:34,608 --> 00:47:37,443
Nine months living
in that hell hole,
707
00:47:37,476 --> 00:47:41,248
with the fantasy of finding
that woman again.
708
00:47:42,983 --> 00:47:47,153
Nine months to break away
from those fucking parasites.
709
00:47:47,186 --> 00:47:50,324
And I... And that nightmare.
710
00:47:50,356 --> 00:47:52,492
And when I did find...
711
00:47:57,264 --> 00:47:58,699
I didn't find her, did I?
712
00:48:00,266 --> 00:48:01,634
It's fucking dead.
713
00:48:01,668 --> 00:48:03,137
It wasn't her.
714
00:48:03,170 --> 00:48:05,072
What I saw there
wasn't my Katherine.
715
00:48:11,510 --> 00:48:14,681
Those fucking pieces of her.
716
00:48:17,416 --> 00:48:19,286
No!
717
00:48:22,521 --> 00:48:24,190
Her head.
718
00:48:25,324 --> 00:48:26,592
Leg.
719
00:48:29,429 --> 00:48:31,065
Those feet.
720
00:48:33,333 --> 00:48:36,503
They always tell us how lucky
we are to escape with our lives.
721
00:48:42,009 --> 00:48:44,744
I'm not sure
I agree with it.
722
00:48:44,777 --> 00:48:46,613
Sir?
723
00:48:48,614 --> 00:48:51,017
I'm so sorry
for your loss.
724
00:48:58,291 --> 00:49:00,327
What do you know
about the wing commander?
725
00:49:01,695 --> 00:49:04,064
He's solid.
726
00:49:04,097 --> 00:49:05,332
I heard you challenged him.
727
00:49:05,364 --> 00:49:06,700
What was that about?
728
00:49:07,634 --> 00:49:09,269
For real.
729
00:49:13,039 --> 00:49:15,375
I don't trust him.
730
00:49:16,275 --> 00:49:17,543
Stop looking for fights.
731
00:49:17,577 --> 00:49:19,313
That's a hell of a thing
to say to me.
732
00:49:19,346 --> 00:49:21,715
Hey, Hayes, look.
He's on our side, okay?
733
00:49:21,748 --> 00:49:24,117
He's a brilliant tactician. He...
734
00:49:28,121 --> 00:49:30,324
There's some anesthetic
in the kit.
735
00:49:30,356 --> 00:49:33,126
Let me know if you need
anything else.
736
00:50:53,907 --> 00:50:55,609
Hey, Gary?
737
00:50:57,543 --> 00:50:58,778
You think they'd
like chocolate?
738
00:51:01,181 --> 00:51:04,518
Chocolate.
739
00:51:04,550 --> 00:51:06,552
Roasted in ground
coco seeds.
740
00:51:06,585 --> 00:51:08,588
Typically sweetened and eaten.
741
00:51:10,289 --> 00:51:11,826
I would think so.
742
00:51:15,228 --> 00:51:18,365
Abraham would shoot me
if he saw me doing this.
743
00:51:20,367 --> 00:51:21,635
Okay. Okay. Wait your turn.
744
00:51:21,668 --> 00:51:23,303
As long as they don't eat me.
745
00:51:23,335 --> 00:51:25,471
They probably won't.
They seem to like it.
746
00:51:25,505 --> 00:51:27,273
Probably?
747
00:51:27,306 --> 00:51:29,408
Well, no one here but us.
748
00:51:29,442 --> 00:51:31,210
We'll be hard
to track here.
749
00:51:31,244 --> 00:51:33,413
I think I'm going
to call this one Cadbury.
750
00:51:33,445 --> 00:51:35,248
No, kid. First you name them,
then you buy them.
751
00:51:35,282 --> 00:51:36,850
And I'm not living
with those things
752
00:51:36,882 --> 00:51:38,251
any longer than I have to.
753
00:51:38,284 --> 00:51:40,487
They did save you,
Matthew.
754
00:51:40,519 --> 00:51:41,755
I had him.
755
00:51:41,788 --> 00:51:43,356
Oh, sure, you did.
756
00:51:43,389 --> 00:51:45,658
Make yourself useful.
757
00:51:45,692 --> 00:51:50,530
Baked beans for you and me,
and whatever that is for you.
758
00:51:50,563 --> 00:51:54,634
This is a mixture of Xandos
and Zracion minerals.
759
00:51:54,668 --> 00:51:56,403
Pravicor and Yalsa.
760
00:51:56,436 --> 00:51:58,806
Sounds like laxatives
and boner pills.
761
00:52:00,472 --> 00:52:01,608
Boner pills?
762
00:52:01,641 --> 00:52:02,843
Just give it a rest,
will you?
763
00:52:02,876 --> 00:52:04,644
Hey.
764
00:52:05,778 --> 00:52:07,481
The dictionary.
765
00:52:07,514 --> 00:52:09,449
I have tried to learn
your language.
766
00:52:09,481 --> 00:52:12,418
Do you even know
a single word of mine?
767
00:52:14,554 --> 00:52:16,456
Amelia gave it to me.
768
00:52:16,489 --> 00:52:19,793
Hey, I don't give a shit about
your language or your kind.
769
00:52:20,726 --> 00:52:22,195
I care about humans.
770
00:52:22,228 --> 00:52:23,931
The people behind me,
I protect.
771
00:52:23,963 --> 00:52:27,201
The ones beside me,
I respect them.
772
00:52:28,434 --> 00:52:30,503
The ones who get
in front of me?
773
00:52:30,536 --> 00:52:32,538
Well, you just need
to figure out
774
00:52:32,572 --> 00:52:34,708
where you fit into
that little circle of life.
775
00:52:42,315 --> 00:52:44,351
Now what?
776
00:52:45,885 --> 00:52:47,321
Zylik.
777
00:52:47,353 --> 00:52:49,489
Zylik? Great.
778
00:52:49,521 --> 00:52:50,623
What's a Zylik?
779
00:52:50,657 --> 00:52:52,659
Apex predator.
780
00:52:52,692 --> 00:52:54,460
Why would you bring
an apex predator here?
781
00:52:54,494 --> 00:52:56,262
We brought everything
we had left.
782
00:52:56,295 --> 00:52:57,663
Idiot.
783
00:52:57,697 --> 00:52:59,900
And what do
these things eat?
784
00:52:59,932 --> 00:53:02,802
Vox. Their favorite.
785
00:53:02,835 --> 00:53:05,738
That's good.
That's just great.
786
00:53:05,771 --> 00:53:07,974
No, it's a bad situation,
Matthew.
787
00:53:23,289 --> 00:53:25,326
Holy shit!
788
00:53:30,429 --> 00:53:32,265
Go!
789
00:53:41,507 --> 00:53:42,608
Go! Go!
790
00:54:09,768 --> 00:54:11,304
Come on!
791
00:54:15,942 --> 00:54:17,510
Shit.
792
00:54:18,711 --> 00:54:20,748
Marcus, take cover.
793
00:54:25,985 --> 00:54:28,322
- It's going to pick them off.
- Together!
794
00:54:32,025 --> 00:54:34,394
Go to Marcus! Now!
795
00:55:41,059 --> 00:55:42,996
No!
796
00:56:55,735 --> 00:56:58,771
Hey, wake up, buddy.
Come on. Marcus!
797
00:57:14,019 --> 00:57:15,588
Matt!
798
00:57:16,255 --> 00:57:18,024
Son of a bitch.
799
00:57:27,867 --> 00:57:29,903
I don't think
she's going to know anything.
800
00:57:29,936 --> 00:57:31,505
So where are
all the Greys?
801
00:57:31,538 --> 00:57:33,106
I haven't seen
any of them.
802
00:57:33,139 --> 00:57:34,907
There's one way
to find out.
803
00:57:38,010 --> 00:57:40,480
- Hey.
- Hi.
804
00:57:42,148 --> 00:57:43,884
I'm sorry.
805
00:57:43,916 --> 00:57:45,552
You still owe me dinner.
806
00:57:46,251 --> 00:57:48,621
- Hey.
- Amelia.
807
00:57:49,889 --> 00:57:51,591
What do I owe
the pleasure?
808
00:57:51,623 --> 00:57:54,293
We need to know
about the wing commander.
809
00:57:54,327 --> 00:57:55,662
What about him?
810
00:57:55,695 --> 00:57:57,097
He's a highly decorated pilot.
811
00:57:57,130 --> 00:57:58,798
I haven't seen
or been allowed to access
812
00:57:58,831 --> 00:58:00,934
to any of the Greys
that came with us.
813
00:58:00,967 --> 00:58:03,804
I've got a feeling
about him.
814
00:58:05,204 --> 00:58:06,972
Do you want to know
my feeling?
815
00:58:07,005 --> 00:58:10,210
The Greys attacked our flying
school on the first night.
816
00:58:10,242 --> 00:58:12,545
Mom, Dad, dog.
817
00:58:12,579 --> 00:58:14,881
Gone.
818
00:58:14,914 --> 00:58:17,182
My family's been flying
for 40 years.
819
00:58:17,215 --> 00:58:19,920
When Hayes found me, he managed
to get me back in a cockpit.
820
00:58:19,952 --> 00:58:23,123
He's about as much of a parent
as any of us have left here.
821
00:58:23,155 --> 00:58:26,058
And he's helping us
take the fight back.
822
00:58:26,092 --> 00:58:29,028
You know, not everyone's
on this crusade for peace.
823
00:58:30,630 --> 00:58:32,099
I know.
824
00:58:33,365 --> 00:58:35,068
Better be careful
who your friends are.
825
00:58:35,101 --> 00:58:36,836
Babe...
826
00:58:37,804 --> 00:58:39,005
Robin?
827
00:58:39,038 --> 00:58:40,873
Now what?
828
00:58:46,945 --> 00:58:48,781
Are you sure
about this?
829
00:58:48,815 --> 00:58:50,717
They're hiding something.
830
00:58:52,217 --> 00:58:53,786
Just so you know,
831
00:58:53,820 --> 00:58:56,088
I feel pretty shitty
about stealing from my girl.
832
00:58:56,121 --> 00:58:58,057
There's no turning back
after this.
833
00:58:58,090 --> 00:58:59,858
I hope I'm wrong.
834
00:58:59,891 --> 00:59:02,628
But I need to be sure.
835
00:59:04,163 --> 00:59:05,764
- Hey.
- G'day.
836
00:59:05,797 --> 00:59:07,266
Hey, you can't
be here, sir. Halt.
837
00:59:07,300 --> 00:59:09,235
- Hey!
- Turn around. Stand still.
838
00:59:09,268 --> 00:59:10,804
- Don't shoot.
- State your business.
839
00:59:10,836 --> 00:59:12,605
This is a restricted zone.
Why...?
840
00:59:17,909 --> 00:59:19,913
Where are you
supposed to be, sir?
841
00:59:19,945 --> 00:59:21,780
Hang on, hang on,
I'm thinking, I'm thinking.
842
00:59:21,813 --> 00:59:23,682
- Block H.
- I can smell the burning.
843
00:59:23,715 --> 00:59:25,284
H, right, okay.
All the way to the end, sir.
844
00:59:25,318 --> 00:59:28,121
You turn left, you turn right,
to the blue doors.
845
00:59:28,153 --> 00:59:30,155
- Blue doors? Blue doors?
- Blue doors.
846
00:59:30,188 --> 00:59:32,224
This is a restricted zone, sir.
Do not touch me.
847
00:59:32,257 --> 00:59:33,926
- I am not... Move.
- How much do you lift?
848
00:59:33,960 --> 00:59:35,394
Right, move. Move!
849
00:59:35,427 --> 00:59:37,130
Let's get out of here.
850
01:00:07,793 --> 01:00:09,295
I should ride ahead.
851
01:00:09,327 --> 01:00:11,230
Tell Jacob.
852
01:00:12,197 --> 01:00:13,400
He'll understand.
853
01:00:13,432 --> 01:00:15,335
I doubt it.
854
01:00:22,708 --> 01:00:24,243
Do you trust these humans?
855
01:00:25,177 --> 01:00:26,813
With my life.
856
01:00:26,846 --> 01:00:29,282
Pete and Bella fought with me
from the start.
857
01:00:31,983 --> 01:00:33,752
It's funny how your Kali mates
keep showing up.
858
01:00:33,786 --> 01:00:37,791
I do not find it amusing.
859
01:00:37,824 --> 01:00:40,092
One of the Greys at HQ must be
giving away our position.
860
01:00:40,126 --> 01:00:42,028
A friend of yours, maybe?
861
01:00:42,061 --> 01:00:44,329
Do you really think
it was one of my kind?
862
01:00:44,362 --> 01:00:47,667
I've seen many humans
making deals.
863
01:00:49,268 --> 01:00:50,836
I've seen you fight.
864
01:00:50,869 --> 01:00:54,074
You're keeping something
from me.
865
01:00:54,106 --> 01:00:55,809
I am a soldier, Matthew.
866
01:00:56,943 --> 01:00:58,778
Just like you.
867
01:01:15,927 --> 01:01:17,963
Rainfall. Serango.
868
01:01:17,996 --> 01:01:20,833
So here we are now.
A secret mission.
869
01:01:20,867 --> 01:01:22,268
A secret mission?
870
01:01:22,300 --> 01:01:24,069
What kind of secret mission?
871
01:01:24,103 --> 01:01:26,338
Peter? Don't even
think about it.
872
01:01:30,809 --> 01:01:32,179
So, what's your story?
873
01:01:34,880 --> 01:01:37,951
I am assisting Matthew
on our mission.
874
01:01:37,983 --> 01:01:39,219
Mm-hmm.
875
01:01:39,251 --> 01:01:40,853
I have heard a lot
about you.
876
01:01:42,320 --> 01:01:43,856
From who?
877
01:01:43,889 --> 01:01:46,125
Amelia, the human.
878
01:01:46,159 --> 01:01:47,994
Oh.
879
01:01:48,027 --> 01:01:49,762
So that's what
she goes by now?
880
01:01:49,795 --> 01:01:51,931
How is she?
881
01:01:58,336 --> 01:02:00,172
Ah.
882
01:02:03,342 --> 01:02:05,945
You guys have got a good
setup here.
883
01:02:05,978 --> 01:02:07,847
We just wanted to get
as far away from the...
884
01:02:07,880 --> 01:02:10,016
From the fighting
as we could.
885
01:02:11,050 --> 01:02:13,153
Pretty soon,
others joined us.
886
01:02:13,186 --> 01:02:14,521
Now we've got a village.
887
01:02:14,554 --> 01:02:16,422
Speaking of which.
888
01:02:19,157 --> 01:02:22,461
Out of respect
for our neighbors...
889
01:02:22,494 --> 01:02:24,797
You get your weapons back
when you leave.
890
01:02:29,402 --> 01:02:31,304
Thank you.
891
01:02:48,221 --> 01:02:49,856
We must leave soon,
Matthew.
892
01:02:49,889 --> 01:02:51,891
The Kali are on our tail.
893
01:02:51,923 --> 01:02:53,860
They won't give up.
894
01:02:53,893 --> 01:02:56,262
We're pretty invisible to their
sensors. There's no rush.
895
01:02:56,295 --> 01:02:58,063
See? Relax, Gary.
896
01:02:58,097 --> 01:03:00,133
- Gary?
- That is not my name.
897
01:03:00,166 --> 01:03:01,501
- It is...
- Gary...
898
01:03:01,534 --> 01:03:03,869
don't be rude to the host.
899
01:03:03,902 --> 01:03:06,138
I've seen what Pete does
to Greys when he gets mad.
900
01:03:22,588 --> 01:03:24,257
Am I dead?
901
01:03:24,289 --> 01:03:26,326
Not yet.
902
01:03:27,226 --> 01:03:28,561
Dad and I found you guys.
903
01:03:28,594 --> 01:03:30,396
This is weird.
It's...
904
01:03:30,429 --> 01:03:32,999
It's been, like, over a year
since I've seen you.
905
01:03:33,032 --> 01:03:36,369
You guys are fighting monsters.
I'm fighting for food.
906
01:03:36,402 --> 01:03:38,104
Yeah, I get it.
907
01:03:38,137 --> 01:03:39,606
I've been in the Sydney siege
this whole time.
908
01:03:39,639 --> 01:03:41,608
Yeah.
909
01:03:41,641 --> 01:03:43,276
I want to hear about it.
910
01:03:43,309 --> 01:03:45,478
I better go check the traps.
Come on.
911
01:03:45,510 --> 01:03:47,547
Hey!
912
01:03:47,579 --> 01:03:49,248
Let's go.
913
01:03:57,422 --> 01:03:59,057
Attention, attention...
914
01:04:34,460 --> 01:04:36,162
Attention, attention...
915
01:04:40,632 --> 01:04:43,669
Dennis? Dennis, you hear me?
916
01:04:43,702 --> 01:04:45,971
What's going on in there?
917
01:04:46,005 --> 01:04:47,539
They have the old
alien bioweapon here.
918
01:04:47,572 --> 01:04:49,408
The one that Matt
and Jackson took.
919
01:04:49,442 --> 01:04:51,543
- Why?
- I don't know.
920
01:04:52,478 --> 01:04:54,146
Just go get Abraham.
921
01:04:54,179 --> 01:04:56,114
Shit.
922
01:04:56,148 --> 01:04:59,285
Hey, there's nothing in there.
What are you doing?
923
01:04:59,318 --> 01:05:01,054
Get out of there.
924
01:05:01,086 --> 01:05:02,621
Open the door.
Get out of here.
925
01:05:02,655 --> 01:05:04,490
- Get out.
- Get out of here.
926
01:05:05,423 --> 01:05:06,992
Amelia? Amelia!
927
01:06:00,112 --> 01:06:02,248
Amelia told me what you did
928
01:06:02,280 --> 01:06:05,617
when you took
one of my kind prisoner.
929
01:06:15,193 --> 01:06:16,730
Yeah.
930
01:06:19,731 --> 01:06:21,500
I bashed its head in.
931
01:06:26,204 --> 01:06:27,507
Oh, my...
932
01:06:27,539 --> 01:06:30,376
It was a dark time
for all of us.
933
01:06:32,710 --> 01:06:35,213
I'm not proud of what I did.
934
01:06:35,246 --> 01:06:37,817
It was a dark time.
935
01:06:37,849 --> 01:06:41,520
The light was Amelia.
936
01:06:41,554 --> 01:06:43,189
Oh!
937
01:06:53,298 --> 01:06:54,599
She spared your life.
938
01:06:54,632 --> 01:06:55,734
No.
939
01:06:55,768 --> 01:06:58,704
She forgave me.
940
01:07:03,509 --> 01:07:06,079
- Amelia!
- Amelia!
941
01:07:06,112 --> 01:07:07,814
Hey! Hi!
942
01:07:07,847 --> 01:07:09,682
I'm going to get you
out of here, okay?
943
01:07:09,715 --> 01:07:11,550
- I'm gonna get you out of here.
- There she is.
944
01:07:11,583 --> 01:07:13,118
Someone's coming.
945
01:07:16,188 --> 01:07:18,191
Bitch!
946
01:07:25,264 --> 01:07:27,300
Move! Move!
947
01:07:55,194 --> 01:07:57,163
So it's all gone
to shit.
948
01:07:57,195 --> 01:07:58,831
Amelia.
949
01:07:58,863 --> 01:08:00,532
This war.
950
01:08:02,501 --> 01:08:04,804
I don't even know
what I'm fighting for.
951
01:08:05,904 --> 01:08:07,206
What happened to you, man?
952
01:08:08,640 --> 01:08:11,643
The Greys wanted
to sit down with Amelia
953
01:08:11,676 --> 01:08:13,311
and talk about some
sort of truce.
954
01:08:13,345 --> 01:08:15,314
It stank.
955
01:08:15,346 --> 01:08:18,518
I don't want to do it but, hey,
she's building an alliance.
956
01:08:18,551 --> 01:08:20,120
Right?
957
01:08:21,353 --> 01:08:22,721
We're sitting around a table,
958
01:08:22,755 --> 01:08:25,391
and in walks
this little alien kid.
959
01:08:25,423 --> 01:08:28,560
He's just carrying this little
basket of plastic flowers.
960
01:08:32,363 --> 01:08:35,701
The bastards didn't even wait
till she left the room.
961
01:08:36,769 --> 01:08:38,871
One of their own.
962
01:08:38,904 --> 01:08:40,907
I was between Amelia
and the blast.
963
01:08:42,341 --> 01:08:43,743
That's why I look like
that candle.
964
01:08:45,644 --> 01:08:47,813
It's a slight improvement.
965
01:08:49,414 --> 01:08:51,516
Some high-tech shit,
966
01:08:51,550 --> 01:08:53,319
designed for maximum damage.
967
01:08:54,752 --> 01:08:57,356
The next day she's out there
asking what we did wrong.
968
01:09:18,310 --> 01:09:19,612
What's going on here?
969
01:09:23,414 --> 01:09:25,417
We're here for the alien, Peter.
970
01:09:25,451 --> 01:09:27,420
- String him up!
- Yeah!
971
01:09:31,489 --> 01:09:32,891
You can't have him, Jacob.
972
01:09:32,925 --> 01:09:35,962
You're sheltering
the enemy.
973
01:09:35,994 --> 01:09:37,462
You know the rules.
974
01:09:37,496 --> 01:09:39,465
We wrote the rules
together, man.
975
01:09:39,497 --> 01:09:42,434
He's a member of the Resistance,
on a sanction mission.
976
01:09:42,467 --> 01:09:45,637
Just give him over to us,
then we'll let you be.
977
01:09:45,671 --> 01:09:47,606
Cadbury!
978
01:09:49,742 --> 01:09:51,610
The Voxes, they need me!
979
01:09:57,515 --> 01:09:59,918
Get back. Stop it. Go.
980
01:10:01,420 --> 01:10:03,756
They mean nothing to you!
Go away!
981
01:10:05,490 --> 01:10:06,658
Bring him out!
982
01:10:11,863 --> 01:10:14,366
Bring that maggot
out here now!
983
01:10:14,399 --> 01:10:16,969
You can't have him, okay?
You can't have him!
984
01:10:17,002 --> 01:10:18,671
He's a guest in my home!
985
01:10:18,703 --> 01:10:21,873
Now go home, all of youse!
Go home!
986
01:10:21,907 --> 01:10:25,677
- No way.
- I'm sorry, Peter.
987
01:10:25,711 --> 01:10:27,280
But you leave us
with no choice.
988
01:10:27,313 --> 01:10:29,547
Face us, you ugly maggot!
989
01:10:29,581 --> 01:10:32,652
Treat Peter's family and home
with respect.
990
01:10:32,685 --> 01:10:34,320
Let's get him!
991
01:10:35,453 --> 01:10:36,822
But get in there
and get that maggot!
992
01:10:36,854 --> 01:10:38,590
- Go!
- Yeah!
993
01:10:43,862 --> 01:10:45,898
Do not come near this house!
994
01:10:48,766 --> 01:10:52,438
Your fight is not between
these humans.
995
01:10:53,471 --> 01:10:55,573
It is with me.
996
01:10:55,606 --> 01:10:58,077
Get back! Get me some room...
997
01:10:58,109 --> 01:11:01,014
- Go away!
- Marcus, stay here.
998
01:11:02,514 --> 01:11:04,684
Are you guys okay?
999
01:11:04,716 --> 01:11:07,619
I do not want bloodshed.
1000
01:11:08,654 --> 01:11:10,623
But if it's me you want...
1001
01:11:11,957 --> 01:11:13,793
...come get some.
1002
01:11:16,895 --> 01:11:19,065
Come and try.
1003
01:11:25,738 --> 01:11:27,640
Take him! Go!
1004
01:11:36,414 --> 01:11:37,817
Get him! Get in there! Come on!
1005
01:11:37,850 --> 01:11:40,386
No!
1006
01:11:40,418 --> 01:11:42,587
Get him!
1007
01:11:43,454 --> 01:11:45,858
Get him! Kill him!
1008
01:12:00,471 --> 01:12:01,807
Leave him be!
1009
01:12:04,576 --> 01:12:05,778
Leave him!
1010
01:12:10,582 --> 01:12:13,953
Let him go. Now.
1011
01:12:15,720 --> 01:12:17,889
The next person who even looks
at the Grey wrong eats a bullet.
1012
01:12:17,922 --> 01:12:19,492
How about that?
1013
01:12:19,524 --> 01:12:20,925
We're taking
the Grey away, okay?
1014
01:12:20,958 --> 01:12:22,694
You won't see
either of them again.
1015
01:12:22,728 --> 01:12:24,529
I give you my word.
1016
01:12:25,898 --> 01:12:28,467
I ever see him again,
1017
01:12:28,500 --> 01:12:30,469
- it's dead.
- Never again!
1018
01:12:30,502 --> 01:12:33,072
You won't see him again, okay?
1019
01:12:33,104 --> 01:12:36,375
But when I return, you and I are
going to have a few words.
1020
01:12:37,975 --> 01:12:40,578
Now, go on. Get!
1021
01:12:40,612 --> 01:12:42,014
Go home.
1022
01:12:42,046 --> 01:12:44,683
Let's go! Let's go!
1023
01:12:50,021 --> 01:12:51,657
You're going to need help.
1024
01:12:51,689 --> 01:12:54,159
I'm going to make sure
you complete your mission.
1025
01:12:55,527 --> 01:12:57,128
I've hidden from this war
long enough.
1026
01:12:57,162 --> 01:12:59,599
We've hidden long enough.
1027
01:13:00,731 --> 01:13:03,002
You need help,
call the cavalry.
1028
01:13:04,502 --> 01:13:06,538
You are full of surprises.
1029
01:13:06,572 --> 01:13:08,507
Don't read into it.
I'm still drunk.
1030
01:13:13,612 --> 01:13:15,047
You okay, Gary?
1031
01:13:18,984 --> 01:13:20,853
You got balls, man.
1032
01:13:21,752 --> 01:13:23,488
You know what I mean?
1033
01:13:24,189 --> 01:13:25,825
Go on in.
1034
01:13:43,207 --> 01:13:45,210
Get this into your head.
1035
01:13:46,078 --> 01:13:48,214
War is a messy
1036
01:13:48,247 --> 01:13:49,815
and profoundly
savage business.
1037
01:13:49,847 --> 01:13:52,618
There is no magical
diplomatic solution.
1038
01:13:54,252 --> 01:13:56,020
You're fucked, Hayes.
1039
01:13:57,655 --> 01:13:59,158
I've seen everything.
1040
01:13:59,190 --> 01:14:01,226
Why don't you take her down
to the lower levels.
1041
01:14:01,260 --> 01:14:04,063
Lock her up.
We don't need her here.
1042
01:14:04,095 --> 01:14:05,697
Well, we do.
1043
01:14:06,698 --> 01:14:08,234
- Abe!
- Abe.
1044
01:14:08,266 --> 01:14:09,934
You might want
to get control of your kids.
1045
01:14:09,967 --> 01:14:11,871
They're killing
all the Greys downstairs.
1046
01:14:11,904 --> 01:14:13,973
Torturing.
Experimenting.
1047
01:14:14,006 --> 01:14:15,807
Hundreds of them.
1048
01:14:15,841 --> 01:14:17,210
He's a monster.
1049
01:14:22,213 --> 01:14:23,649
Charles?
1050
01:14:23,681 --> 01:14:25,885
You want to
explain yourself?
1051
01:14:26,752 --> 01:14:28,587
Why not?
1052
01:14:28,619 --> 01:14:30,989
The Greys have every last
tactical and material advantage.
1053
01:14:31,023 --> 01:14:33,057
Geneva's out
the fucking window.
1054
01:14:33,091 --> 01:14:34,894
If I have to sacrifice
a few of the bastards
1055
01:14:34,926 --> 01:14:36,694
just to find a weakness,
then so be it.
1056
01:14:36,728 --> 01:14:38,663
Mate, you're talking
mass murder.
1057
01:14:38,697 --> 01:14:42,868
You have no idea what a reverse
alien bioweapon will do.
1058
01:14:42,900 --> 01:14:45,904
It's called
a tactical advantage.
1059
01:14:45,938 --> 01:14:49,007
A tactical advantage.
1060
01:14:49,041 --> 01:14:50,576
Now you listen to me.
1061
01:14:50,609 --> 01:14:53,546
All of you,
listen to me.
1062
01:14:55,314 --> 01:14:57,950
When our world ended, yeah,
so did a lot of hope.
1063
01:14:57,983 --> 01:15:00,152
I understand that, Charles.
1064
01:15:01,019 --> 01:15:02,655
But our story, our...
1065
01:15:02,688 --> 01:15:06,091
Our greatest story
as a species
1066
01:15:06,123 --> 01:15:08,126
is not all the times
that we fall,
1067
01:15:08,159 --> 01:15:12,230
but that we rise again
every single time.
1068
01:15:12,264 --> 01:15:14,166
Please, Charles.
1069
01:15:14,198 --> 01:15:18,036
Let's... Let's not let
a rash decision
1070
01:15:18,069 --> 01:15:21,106
cost us the opportunity
to do that.
1071
01:15:22,274 --> 01:15:23,709
But it's too late, Abe.
1072
01:15:23,742 --> 01:15:25,311
Mate, why?
1073
01:15:25,344 --> 01:15:27,746
Because they tracked us
from Sydney.
1074
01:15:27,779 --> 01:15:29,915
The command ships
are inbound as we speak.
1075
01:15:29,948 --> 01:15:32,718
We are now officially
on the offensive.
1076
01:15:32,751 --> 01:15:35,621
It won't distinguish
between friend or foe.
1077
01:15:35,654 --> 01:15:38,691
It'll wipe out all the Greys.
You're talking about extinction.
1078
01:15:38,724 --> 01:15:41,060
What makes you think any of them
are worthy of our trust?
1079
01:15:41,092 --> 01:15:43,295
Abe, the Greys
in the Resistance,
1080
01:15:43,328 --> 01:15:44,730
the help they've done.
1081
01:15:44,762 --> 01:15:46,599
- Abe...
- Gary...
1082
01:15:46,631 --> 01:15:48,266
- ...don't be fooled by these people.
- ...Vidargh.
1083
01:15:48,300 --> 01:15:50,802
They were nothing before this,
they're nothing now.
1084
01:15:50,836 --> 01:15:52,070
They're not like you and me.
1085
01:15:52,104 --> 01:15:53,672
- Charles.
- Yeah?
1086
01:15:53,704 --> 01:15:55,306
You're a good man.
A good man.
1087
01:15:55,340 --> 01:15:58,677
But it doesn't have
to go this way.
1088
01:15:59,344 --> 01:16:00,846
There's always a choice.
1089
01:16:02,814 --> 01:16:04,350
You're right.
1090
01:16:05,216 --> 01:16:07,286
So who's with me?
1091
01:16:08,654 --> 01:16:10,289
Dennis, help me.
1092
01:16:14,158 --> 01:16:16,394
No. Not like this.
1093
01:16:16,427 --> 01:16:18,130
Not like what?
1094
01:16:18,162 --> 01:16:19,631
Wing Commander Hayes,
1095
01:16:19,664 --> 01:16:21,367
I'm relieving you
of your command.
1096
01:16:24,368 --> 01:16:26,938
Don't do it.
1097
01:16:26,971 --> 01:16:28,773
This is bloody
ridiculous.
1098
01:16:28,806 --> 01:16:31,275
You're not the authority here,
old man.
1099
01:16:31,309 --> 01:16:32,945
The enemy is out there.
1100
01:16:32,978 --> 01:16:36,148
And like it or not,
this weapon is the answer.
1101
01:16:36,180 --> 01:16:39,284
Captain Bailey, will you relieve
the Commander of his sidearm?
1102
01:16:41,052 --> 01:16:42,688
Put your weapon down.
Stand down.
1103
01:16:46,925 --> 01:16:48,994
Is this a bad time?
1104
01:16:49,027 --> 01:16:50,663
Captain Wessex.
1105
01:16:50,695 --> 01:16:52,030
Stand down.
1106
01:16:52,064 --> 01:16:53,332
You disarm these people
or open fire.
1107
01:16:53,364 --> 01:16:55,033
- Captain Bailey.
- Wessex.
1108
01:16:55,067 --> 01:16:57,168
- Wessex.
- He's about to commit genocide.
1109
01:16:57,202 --> 01:16:58,936
You have no idea
what's required to fight.
1110
01:16:58,970 --> 01:17:01,106
Remove the commander's
sidearm now!
1111
01:17:01,139 --> 01:17:03,175
This is a fucking war,
and we are losing.
1112
01:17:03,207 --> 01:17:06,210
Do you understand me?
We are fucking losing here.
1113
01:17:06,243 --> 01:17:07,712
Now, Captain Wessex.
1114
01:17:07,746 --> 01:17:09,948
You are a soldier.
Do your duty.
1115
01:17:09,980 --> 01:17:12,917
- You know me. This isn't right.
- Captain Wessex.
1116
01:17:17,823 --> 01:17:19,725
Wing Commander Hayes...
1117
01:17:21,326 --> 01:17:22,828
your weapon, sir.
1118
01:17:22,860 --> 01:17:24,363
You are relieved.
Lock it down.
1119
01:17:24,395 --> 01:17:25,963
On the ground! Face down!
1120
01:17:25,997 --> 01:17:27,966
Get down.
Down on the ground.
1121
01:17:27,998 --> 01:17:29,367
Down on the ground, I said!
1122
01:17:29,400 --> 01:17:31,336
Yeah, on your knees.
1123
01:17:31,368 --> 01:17:33,271
Hands behind your back.
1124
01:17:33,305 --> 01:17:35,007
Take down.
1125
01:17:36,774 --> 01:17:38,042
Right, stay down.
1126
01:17:38,076 --> 01:17:39,478
It's the command ships.
1127
01:17:39,511 --> 01:17:41,714
They're here.
1128
01:17:55,359 --> 01:17:57,996
Fall back! Fall back!
1129
01:18:12,511 --> 01:18:14,046
It's been hit, all right.
1130
01:18:14,078 --> 01:18:15,947
But not recently.
1131
01:18:16,847 --> 01:18:18,317
First wave, maybe?
1132
01:18:18,350 --> 01:18:20,919
No signs of life.
1133
01:18:20,952 --> 01:18:22,354
Must have beaten
the Kali here.
1134
01:18:23,921 --> 01:18:25,757
They won't stop tracking us.
1135
01:18:25,791 --> 01:18:27,359
They never give up.
1136
01:18:30,362 --> 01:18:32,498
Either way, we go in.
1137
01:19:25,617 --> 01:19:28,052
Houston, we have a problem.
1138
01:19:32,323 --> 01:19:34,225
Come on, come on.
1139
01:19:34,259 --> 01:19:37,162
Help me, Drinkie Wan.
You're my only hope.
1140
01:19:37,194 --> 01:19:39,331
I need a drink.
1141
01:19:39,363 --> 01:19:42,201
Open the fridge bay doors, Hal.
1142
01:19:42,234 --> 01:19:43,869
Open the fridge bay doors.
1143
01:19:43,902 --> 01:19:45,369
Tear open that fridge,
Mr. Gorbachev.
1144
01:19:47,137 --> 01:19:49,240
Now that's what
I'm talking about.
1145
01:19:49,274 --> 01:19:51,243
You can't handle your drink.
1146
01:19:51,275 --> 01:19:54,579
Thank you very much.
Booyah! 'Cause there it is.
1147
01:19:54,613 --> 01:19:56,181
Oh.
1148
01:19:56,213 --> 01:19:58,483
- Hi?
- What the fuck?
1149
01:19:58,515 --> 01:20:00,952
Why do you keep yelling "booyah"?
1150
01:20:00,985 --> 01:20:02,854
You think you're killing it,
but you're not.
1151
01:20:02,887 --> 01:20:04,622
You're better off...
1152
01:20:04,655 --> 01:20:06,925
- Oh, shit.
- Yeah.
1153
01:20:06,957 --> 01:20:10,895
Okay, we come in peace.
We don't want any trouble.
1154
01:20:11,563 --> 01:20:13,565
- Who are you?
- Huh?
1155
01:20:15,000 --> 01:20:16,501
I should ask you
the same question.
1156
01:20:16,533 --> 01:20:18,237
Who are you?
1157
01:20:18,270 --> 01:20:19,938
I asked you first.
1158
01:20:19,970 --> 01:20:21,372
Good point.
1159
01:20:21,405 --> 01:20:24,443
Well, my name is Bud Miller,
1160
01:20:24,475 --> 01:20:26,110
and we're cooperating.
1161
01:20:26,144 --> 01:20:29,648
And this is Steven.
1162
01:20:29,680 --> 01:20:31,884
Hi. Steve.
1163
01:20:31,917 --> 01:20:34,152
I'm not sure
if I am cooperating.
1164
01:20:34,185 --> 01:20:35,888
We're cooperating.
1165
01:20:35,921 --> 01:20:37,289
Oh, I'm cooperating.
1166
01:20:37,322 --> 01:20:38,623
Steve is a stupid name.
1167
01:20:38,657 --> 01:20:41,560
- Hey!
- Yeah, stupid, right?
1168
01:20:41,592 --> 01:20:43,095
Whatever you say, Gary.
1169
01:20:43,127 --> 01:20:44,962
Gary?
1170
01:20:44,996 --> 01:20:48,367
Okay, Bud, what the hell
are you two doing down here?
1171
01:20:48,399 --> 01:20:50,434
- This guy let me out.
- Don't say it like that.
1172
01:20:50,467 --> 01:20:52,503
I was just... You know,
I let him out.
1173
01:20:52,537 --> 01:20:54,606
- So, that's what I said.
- Wait.
1174
01:20:54,639 --> 01:20:56,675
Did one of our guys find you?
Bring you back here?
1175
01:20:56,707 --> 01:20:58,342
- No.
- Nice hat, man.
1176
01:20:58,376 --> 01:21:01,579
I only asked one person
to leave, but no.
1177
01:21:01,613 --> 01:21:04,216
All of them left to find help...
1178
01:21:04,248 --> 01:21:05,650
How are you doing, honey? Huh?
1179
01:21:07,217 --> 01:21:08,353
You ever been with an alien?
1180
01:21:08,386 --> 01:21:09,655
- Dude. Dude!
- What?
1181
01:21:09,688 --> 01:21:11,957
I got urges. What can I do?
1182
01:21:11,989 --> 01:21:14,126
Oh, I don't know.
Clean up the site?
1183
01:21:14,158 --> 01:21:15,393
Make it operational?
1184
01:21:15,426 --> 01:21:16,929
Keep it safe,
like I do every day?
1185
01:21:16,962 --> 01:21:18,263
- I help.
- How?
1186
01:21:18,296 --> 01:21:20,332
Trash. I take out
the trash.
1187
01:21:20,364 --> 01:21:23,167
Yeah, yeah, you dump it in a
missile silo, like 30 feet deep.
1188
01:21:23,201 --> 01:21:25,002
What about these?
I made these, didn't I?
1189
01:21:25,036 --> 01:21:26,371
You see any aliens here?
1190
01:21:26,404 --> 01:21:27,639
Well, I have an EpiPen.
1191
01:21:27,671 --> 01:21:29,607
Do you see your hives
getting worse?
1192
01:21:29,640 --> 01:21:31,275
What, do my hives matter?
1193
01:21:31,309 --> 01:21:32,677
- The hives again?
- It does!
1194
01:21:32,711 --> 01:21:34,579
Because you couldn't
breathe last time.
1195
01:21:34,612 --> 01:21:36,949
- I like scratching, okay?
- You can't eat pistachios.
1196
01:21:36,981 --> 01:21:39,251
- And you know that.
- But I told you why.
1197
01:21:39,283 --> 01:21:41,585
But you keep eating it
over and over again.
1198
01:21:41,618 --> 01:21:43,521
- Because they're delicious!
- Will you just...
1199
01:21:43,555 --> 01:21:45,324
Shut up.
1200
01:21:45,356 --> 01:21:47,192
We didn't come all this way
1201
01:21:47,225 --> 01:21:49,094
to hear you two
bitch at each other.
1202
01:21:49,127 --> 01:21:51,163
- Absolutely right.
- God, I'm sorry.
1203
01:21:51,195 --> 01:21:53,198
Why are you whispering?
Everybody can hear you.
1204
01:21:53,230 --> 01:21:55,266
I've been dealing
with this shit for two years.
1205
01:21:55,300 --> 01:21:57,601
Blow his brains out.
Blow his brains out.
1206
01:21:57,635 --> 01:22:00,137
If that doesn't work,
blow my brains out.
1207
01:22:00,171 --> 01:22:02,474
No, do that.
That's a good idea.
1208
01:22:03,341 --> 01:22:04,476
Rainfall?
1209
01:22:04,509 --> 01:22:05,711
That's what the intel said.
1210
01:22:05,743 --> 01:22:07,411
Code name: Rainfall.
1211
01:22:07,444 --> 01:22:08,980
Where are you taking us?
1212
01:22:09,014 --> 01:22:10,649
Oh, I'm sorry.
I'm going to the restroom.
1213
01:22:10,681 --> 01:22:12,050
You all just followed me.
1214
01:22:12,082 --> 01:22:14,085
No, that's this place.
1215
01:22:14,118 --> 01:22:16,121
Pine Gap: Rainfall.
1216
01:22:16,154 --> 01:22:17,522
You need to be
more specific.
1217
01:22:17,555 --> 01:22:20,025
That's the only information
we have.
1218
01:22:20,057 --> 01:22:21,393
Hey, Gary?
1219
01:22:23,094 --> 01:22:24,363
There can be only one.
1220
01:22:26,230 --> 01:22:27,599
Am I as annoying as he is?
1221
01:22:27,631 --> 01:22:29,201
You ever see a movie, Gary?
1222
01:22:29,234 --> 01:22:31,536
Surely you must
know something about why
1223
01:22:31,569 --> 01:22:33,338
they're interested
in this place.
1224
01:22:33,371 --> 01:22:35,207
You're the bloody
U.S. government.
1225
01:22:35,239 --> 01:22:37,408
There is no
U.S. government anymore.
1226
01:22:37,442 --> 01:22:38,710
I'm just one guy.
1227
01:22:38,743 --> 01:22:40,245
What about him?
1228
01:22:40,278 --> 01:22:41,546
Maybe it's him
they're after.
1229
01:22:41,578 --> 01:22:43,514
Okay, put that down.
Seriously.
1230
01:22:43,547 --> 01:22:45,449
You don't know what that...
Seriously?
1231
01:22:45,483 --> 01:22:48,153
Moving forward,
don't touch anything.
1232
01:22:48,185 --> 01:22:50,621
This could blow up on contact.
1233
01:22:50,654 --> 01:22:53,425
Oh, this is Steven's
night-light,
1234
01:22:53,457 --> 01:22:55,059
so you can totally hold it.
1235
01:22:55,092 --> 01:22:57,528
Look, I doubt anyone
would be after Steven.
1236
01:22:57,561 --> 01:23:00,399
I mean, look at him.
He's a moron, all right?
1237
01:23:00,431 --> 01:23:03,068
He's a scout who crashed here
decades ago.
1238
01:23:03,100 --> 01:23:05,103
So Roswell didn't want him.
1239
01:23:05,136 --> 01:23:09,408
So there is nothing at this
facility at all that you need.
1240
01:23:09,440 --> 01:23:12,309
Okay. Follow me.
1241
01:23:12,342 --> 01:23:14,746
Sorry, everyone. Sorry.
1242
01:23:14,779 --> 01:23:16,214
Sorry.
1243
01:23:16,247 --> 01:23:18,115
Catch a movie, Gary.
1244
01:23:18,149 --> 01:23:20,585
Ooh, Bud gets busted.
1245
01:23:20,618 --> 01:23:22,454
Shut up, Steven.
1246
01:23:22,487 --> 01:23:23,721
It's Steve.
1247
01:23:23,755 --> 01:23:25,457
Take off that
ridiculous moustache.
1248
01:23:25,489 --> 01:23:26,625
I grew it.
1249
01:23:26,658 --> 01:23:28,093
- Idiot!
- Ow!
1250
01:23:28,126 --> 01:23:30,229
Oh, that's so unkind.
1251
01:23:33,597 --> 01:23:35,500
All pilots to your planes.
1252
01:23:35,533 --> 01:23:37,803
Right, we need to hold them off
as long as we can, people!
1253
01:23:37,836 --> 01:23:40,271
Dennis, start loading people
onto the trucks.
1254
01:23:40,305 --> 01:23:40,671
I'm on it.
1255
01:23:40,871 --> 01:23:42,740
You're making a big
fucking mistake there, Abe.
1256
01:23:42,774 --> 01:23:45,143
You have no fucking idea
what you're doing.
1257
01:23:45,176 --> 01:23:47,412
Return to your posts!
Do your duty!
1258
01:23:47,444 --> 01:23:49,113
Soldiers, goddamn it.
1259
01:23:49,146 --> 01:23:51,115
Multiple one and two injuries.
1260
01:23:51,149 --> 01:23:52,818
What the fuck do you want?
1261
01:23:54,219 --> 01:23:56,454
No one's listening
to you anymore, Hayes.
1262
01:23:56,488 --> 01:23:58,190
Yeah, well, they will be
when they realize
1263
01:23:58,222 --> 01:23:59,690
you just lost them this war.
1264
01:23:59,724 --> 01:24:01,226
- Yeah?
- Yeah.
1265
01:24:01,259 --> 01:24:03,796
We'll see what history
has to say.
1266
01:24:05,563 --> 01:24:07,833
Foxhound, do you copy?
1267
01:24:07,865 --> 01:24:10,836
Zorro Flight, do you copy?
1268
01:24:10,868 --> 01:24:13,237
Can't get hold of any pilots.
1269
01:24:13,270 --> 01:24:14,805
You were saying, Miss Chambers?
1270
01:24:14,838 --> 01:24:17,408
System's down.
Aliens have taken over.
1271
01:24:20,712 --> 01:24:23,181
You are surrounded.
1272
01:24:25,917 --> 01:24:27,652
We will spare your lives
1273
01:24:27,685 --> 01:24:31,557
if you send out
Amelia the human to face us.
1274
01:24:32,724 --> 01:24:35,594
Comply, or die.
1275
01:24:39,197 --> 01:24:40,599
Amelia...
1276
01:24:40,631 --> 01:24:42,500
you don't have to.
1277
01:24:43,801 --> 01:24:45,437
I do.
1278
01:24:46,703 --> 01:24:48,706
Attention, attention...
1279
01:24:59,783 --> 01:25:01,586
Wait.
1280
01:25:12,363 --> 01:25:13,865
You're crazy.
1281
01:25:17,502 --> 01:25:18,904
- Come on! Move it!
- Go! Go!
1282
01:25:18,936 --> 01:25:21,939
Move! Move! Move!
1283
01:25:21,972 --> 01:25:23,908
Open up! Go! Go! Go!
1284
01:25:23,942 --> 01:25:27,212
Move! Hold the line!
1285
01:25:27,244 --> 01:25:30,181
Come on, move it! Get in!
1286
01:25:30,215 --> 01:25:31,949
You're in the jump,
Private.
1287
01:25:31,983 --> 01:25:34,786
- Get down!
- Hold the line!
1288
01:25:47,231 --> 01:25:49,367
Receiving.
1289
01:25:49,399 --> 01:25:50,801
Copy, Wessex.
1290
01:26:27,438 --> 01:26:29,541
Look, Amelia,
you got this.
1291
01:26:37,515 --> 01:26:40,385
I'm starting to feel
like General Custer here, guys.
1292
01:26:40,417 --> 01:26:42,586
- Are you getting this?
- Copy, Wessex.
1293
01:26:42,619 --> 01:26:44,889
We see it.
1294
01:26:44,921 --> 01:26:46,891
Sit tight.
1295
01:26:53,730 --> 01:26:55,701
Good work, Edmond.
1296
01:27:22,527 --> 01:27:23,929
Well?
1297
01:27:44,681 --> 01:27:46,885
Amelia the human.
1298
01:27:46,917 --> 01:27:51,322
You are courageous to come out
from behind your fortifications.
1299
01:27:51,355 --> 01:27:54,925
You show yourself a worthy
leader of your people.
1300
01:27:54,958 --> 01:27:56,094
I'm not their leader.
1301
01:27:58,563 --> 01:28:01,932
Many of my kind
betrayed their own in your name.
1302
01:28:01,966 --> 01:28:03,868
I came here hoping to negotiate.
1303
01:28:03,900 --> 01:28:06,104
I've tried once before.
1304
01:28:06,136 --> 01:28:08,706
Our kind had lost hope.
1305
01:28:08,739 --> 01:28:10,675
Our world had ended.
1306
01:28:10,707 --> 01:28:14,112
We brought them here
looking for a new beginning.
1307
01:28:14,145 --> 01:28:15,613
Now many are dead.
1308
01:28:15,645 --> 01:28:17,815
As an elder,
I am responsible.
1309
01:28:17,849 --> 01:28:19,551
I know.
1310
01:28:19,583 --> 01:28:21,720
Both our people
have suffered enough.
1311
01:28:24,956 --> 01:28:27,659
And yet, so strong.
1312
01:28:27,692 --> 01:28:29,594
Sacrifices must be made.
1313
01:28:29,627 --> 01:28:33,131
This war must come to an end,
or I will be held accountable.
1314
01:28:33,163 --> 01:28:36,033
If we can't make peace...
1315
01:28:37,001 --> 01:28:38,737
there'll be no world to share.
1316
01:28:42,774 --> 01:28:44,509
We can work together.
1317
01:28:45,542 --> 01:28:47,478
I know very well
the atrocities
1318
01:28:47,511 --> 01:28:49,913
that are committed against
my people here,
1319
01:28:49,947 --> 01:28:54,386
where your accomplices
now cower in fear and shame.
1320
01:28:54,418 --> 01:28:58,689
And now, may you be
an example to your people.
1321
01:28:58,722 --> 01:28:59,990
You are their leader.
1322
01:29:05,462 --> 01:29:08,099
- Those bastards.
- Fuck.
1323
01:29:09,199 --> 01:29:10,835
Run, Amelia.
1324
01:29:14,505 --> 01:29:16,074
Run!
1325
01:29:16,106 --> 01:29:18,443
Open fire!
1326
01:29:48,738 --> 01:29:50,541
Find out where Dennis is
with those transports.
1327
01:29:50,574 --> 01:29:52,577
- Yes, sir.
- Patch me to the squadron leader.
1328
01:29:52,609 --> 01:29:54,878
We need to hold off this attack
until we get evacuated.
1329
01:29:54,912 --> 01:29:56,981
Everybody needs
to switch on now.
1330
01:29:58,882 --> 01:30:00,050
Go, I said.
1331
01:30:00,083 --> 01:30:01,853
You fight with me,
1332
01:30:01,886 --> 01:30:04,155
or you die when these bastards
overrun this place.
1333
01:30:04,188 --> 01:30:05,757
Hey.
1334
01:30:05,789 --> 01:30:07,658
I know what they put you
through, okay?
1335
01:30:07,692 --> 01:30:10,161
I've been there.
1336
01:30:10,194 --> 01:30:11,596
Don't do this, mate.
1337
01:30:13,530 --> 01:30:15,800
Get these mongrels.
They should die like this.
1338
01:30:15,832 --> 01:30:17,868
Put some pressure
on this wound.
1339
01:30:17,902 --> 01:30:20,137
Order to hang all bioweapon
missiles on all ready aircraft.
1340
01:30:20,171 --> 01:30:21,706
You launch when ready.
1341
01:30:21,738 --> 01:30:23,006
I got you. I got you.
1342
01:30:23,039 --> 01:30:25,176
Everyone!
1343
01:30:27,244 --> 01:30:28,913
You get back to work.
1344
01:30:37,054 --> 01:30:39,157
Attention.
1345
01:30:39,189 --> 01:30:41,725
All non-combative personnel
not manning stations
1346
01:30:41,759 --> 01:30:43,127
proceed to lower ground.
1347
01:30:45,997 --> 01:30:47,265
We're getting out of here!
1348
01:30:47,297 --> 01:30:49,666
This way, okay?
So stay close.
1349
01:30:49,699 --> 01:30:52,970
Keep your families tight.
Go! Go! Go!
1350
01:31:03,213 --> 01:31:05,750
Twenty minutes till breach!
1351
01:31:15,025 --> 01:31:16,693
Hey, Bobby,
you got to go.
1352
01:31:16,726 --> 01:31:17,996
Now.
1353
01:31:20,831 --> 01:31:22,766
Abe.
1354
01:31:22,800 --> 01:31:25,802
Hayes has taken control and he's
going to release the bioweapon.
1355
01:31:25,836 --> 01:31:28,306
You think Abraham died
to let that happen?
1356
01:31:28,338 --> 01:31:30,073
Amelia, look at me.
1357
01:31:32,076 --> 01:31:33,744
I'm with you.
1358
01:31:34,744 --> 01:31:36,081
I'm with you.
1359
01:31:37,014 --> 01:31:38,949
Yeah.
1360
01:31:43,354 --> 01:31:45,056
Stop.
1361
01:31:47,324 --> 01:31:49,827
Careful what you wish for.
1362
01:31:53,764 --> 01:31:55,632
I staggered the lights myself.
1363
01:31:55,666 --> 01:31:57,969
Step inside my office, boys...
1364
01:31:58,002 --> 01:32:00,171
and the girl.
1365
01:32:00,203 --> 01:32:04,841
What I'm about to show you
is known to only a few people.
1366
01:32:04,875 --> 01:32:07,712
Even less have ever
seen this.
1367
01:32:07,744 --> 01:32:09,747
National security dictates
that classified...
1368
01:32:09,779 --> 01:32:12,617
Oh, my God, will you stop
being so melodramatic?
1369
01:32:12,649 --> 01:32:15,018
You boys mind?
We got people waiting on us.
1370
01:32:15,051 --> 01:32:17,822
I'm just trying to convey
the importance of this situa...
1371
01:32:17,854 --> 01:32:20,357
You know what? Forget it.
You don't deserve the speech.
1372
01:32:20,390 --> 01:32:22,927
- Steven?
- Huh? Oh, yeah.
1373
01:32:24,060 --> 01:32:25,729
Thank you.
1374
01:32:25,762 --> 01:32:27,265
Uh-huh.
1375
01:32:28,231 --> 01:32:31,802
Okay, and three, two, one.
1376
01:32:33,003 --> 01:32:35,073
- Booyah.
- Nice.
1377
01:32:57,360 --> 01:32:59,130
Scientists discovered it
1378
01:32:59,162 --> 01:33:02,199
embedded in the seafloor
in 1966.
1379
01:33:02,233 --> 01:33:03,900
They shipped it here,
1380
01:33:03,934 --> 01:33:06,204
the last place on earth
you'd ever expect.
1381
01:33:06,237 --> 01:33:07,704
Pine Gap.
1382
01:33:07,738 --> 01:33:09,374
I don't get it.
1383
01:33:09,407 --> 01:33:11,842
It just looks like
one big rock.
1384
01:33:11,876 --> 01:33:14,012
It's one big asteroid
1385
01:33:14,045 --> 01:33:17,114
plummeting through space
65 million years ago.
1386
01:33:18,849 --> 01:33:20,784
This is the asteroid that helped
wipe out the dinosaurs.
1387
01:33:20,818 --> 01:33:22,320
Hel... What are you...?
Stop touching it.
1388
01:33:22,353 --> 01:33:24,322
Seriously, what are you
with touching things?
1389
01:33:24,354 --> 01:33:26,123
No, this is part
of their weapon.
1390
01:33:26,157 --> 01:33:27,992
They shot it from their world
1391
01:33:28,024 --> 01:33:31,094
to set this planet up
and wipe the slate clean.
1392
01:33:31,127 --> 01:33:34,064
This is Project Rainfall.
1393
01:33:34,931 --> 01:33:36,300
Oh, my God.
1394
01:33:36,332 --> 01:33:37,701
I need to report this in.
1395
01:33:37,734 --> 01:33:39,103
What?
1396
01:33:39,136 --> 01:33:40,672
Right now.
1397
01:33:40,704 --> 01:33:42,105
How are you going to do that?
1398
01:33:42,139 --> 01:33:43,807
Without the proper passcodes
it's impossible.
1399
01:33:43,841 --> 01:33:45,443
We've been trying
for the past two years.
1400
01:33:45,475 --> 01:33:48,179
He has the passcodes.
I should have wrote them out.
1401
01:33:48,212 --> 01:33:49,447
Just...
1402
01:33:49,479 --> 01:33:51,114
It's not your fault.
Not your fault.
1403
01:33:51,148 --> 01:33:52,283
No, it is...
1404
01:33:52,315 --> 01:33:54,152
It's his fault.
1405
01:33:54,185 --> 01:33:56,054
I had nothing
to do with it.
1406
01:33:56,087 --> 01:33:58,022
I'm such an idiot.
It wasn't hard.
1407
01:33:58,055 --> 01:34:01,292
Can I check my email?
Okay?
1408
01:34:01,324 --> 01:34:03,293
Americans.
1409
01:34:03,327 --> 01:34:05,896
Sir, receiving priority signal
from Matt Simmons.
1410
01:34:07,363 --> 01:34:09,299
Simmons?
1411
01:34:09,332 --> 01:34:12,237
Yeah. One of my loyal soldiers.
1412
01:34:14,270 --> 01:34:16,039
Simmons, you're onscreen.
Proceed.
1413
01:34:16,073 --> 01:34:18,776
Commander? We know exactly
what Rainfall is.
1414
01:34:18,809 --> 01:34:20,744
It's like a big...
1415
01:34:20,778 --> 01:34:23,715
Well, it...
It's more like a giant...
1416
01:34:23,747 --> 01:34:25,348
- Would you...?
- No, no, I'm camera shy. No.
1417
01:34:25,381 --> 01:34:27,184
It's a planet slayer
1418
01:34:27,217 --> 01:34:29,720
shot from their system
millions of years ago.
1419
01:34:29,753 --> 01:34:31,122
Their embedded
alien technology
1420
01:34:31,154 --> 01:34:33,056
shaped this world
as we know it.
1421
01:34:33,090 --> 01:34:35,793
If thrown at the Earth fast
enough, it'll all happen again.
1422
01:34:35,826 --> 01:34:37,795
It's what they've been
looking for this whole time.
1423
01:34:37,828 --> 01:34:40,498
No, if they get it up to their
colony ship, it is game over.
1424
01:34:43,967 --> 01:34:46,804
You just given me
the delivery system.
1425
01:34:46,837 --> 01:34:48,740
We salt that rock with
the bio agent, they suck it up,
1426
01:34:48,773 --> 01:34:51,007
and we detonate it
right in their faces.
1427
01:34:51,041 --> 01:34:53,411
Sir, what about the Greys
still down here?
1428
01:34:53,444 --> 01:34:55,747
It's the price we pay, son.
1429
01:34:55,779 --> 01:34:57,981
Now how do we get them
to take the bait?
1430
01:35:01,985 --> 01:35:04,354
Put the comms back up.
1431
01:35:04,387 --> 01:35:06,890
Stop! Somebody stop him!
Gary, what are you doing?
1432
01:35:06,923 --> 01:35:08,926
I said no touching!
1433
01:35:08,958 --> 01:35:10,127
Oh, game over, man.
1434
01:35:10,161 --> 01:35:11,496
You cannot let Hayes
do that.
1435
01:35:11,529 --> 01:35:13,431
- You maggot!
- My family...
1436
01:35:13,463 --> 01:35:16,000
How are we supposed
to contact them now?
1437
01:35:19,470 --> 01:35:21,106
No!
1438
01:35:27,912 --> 01:35:30,181
Oh, my God,
how'd you do that?
1439
01:35:30,213 --> 01:35:33,150
It's been here 50 years,
and nothing.
1440
01:35:33,184 --> 01:35:35,418
Duh. He's Kali.
1441
01:35:35,452 --> 01:35:38,256
His DNA activates it, man.
Don't you know that?
1442
01:35:38,288 --> 01:35:40,324
You really should have
known that.
1443
01:35:55,305 --> 01:35:57,340
That's why you were
so interested in the helmet.
1444
01:35:57,373 --> 01:35:59,277
That's why you wanted
to come here.
1445
01:35:59,310 --> 01:36:01,512
And that is why your Kali mates
keep turning up.
1446
01:36:01,545 --> 01:36:04,047
I was Kali.
1447
01:36:05,248 --> 01:36:07,518
I am no longer.
1448
01:36:07,551 --> 01:36:08,953
I'm not gonna let you do this.
1449
01:36:08,985 --> 01:36:10,387
- Get out of the way, kid.
- No.
1450
01:36:10,421 --> 01:36:12,056
He could have killed us
ten times over.
1451
01:36:12,088 --> 01:36:13,323
- Not happening.
- I wanted to find it
1452
01:36:13,356 --> 01:36:14,425
before them.
1453
01:36:14,457 --> 01:36:16,293
There is only one.
1454
01:36:16,327 --> 01:36:19,262
They cannot reproduce it
in space.
1455
01:36:19,296 --> 01:36:21,399
I want to stop it.
1456
01:36:24,268 --> 01:36:27,572
I risked my life
and that of my family
1457
01:36:27,604 --> 01:36:30,340
to align myself with you
and your kind.
1458
01:36:31,975 --> 01:36:34,010
I can never go back.
1459
01:36:34,043 --> 01:36:36,847
So if you can't trust me...
1460
01:36:40,050 --> 01:36:42,954
...you'd better kill me.
1461
01:36:45,355 --> 01:36:47,625
Wow, man.
1462
01:36:47,658 --> 01:36:49,193
You guys are intense.
1463
01:36:49,225 --> 01:36:50,493
Wait.
1464
01:36:50,527 --> 01:36:52,230
If they find this and use it,
1465
01:36:52,262 --> 01:36:53,864
how long does it take
for the dust to settle?
1466
01:36:53,898 --> 01:36:57,400
Our pods keep us sleeping.
1467
01:36:57,434 --> 01:37:00,404
It's like we left
our planet yesterday.
1468
01:37:00,436 --> 01:37:03,039
They've destroyed almost every
North American city
1469
01:37:03,073 --> 01:37:05,043
with space rocks.
1470
01:37:05,943 --> 01:37:07,144
And Sydney.
1471
01:37:07,176 --> 01:37:08,578
What, Sydney's been destroyed?
1472
01:37:08,612 --> 01:37:10,581
The Sydney survivors
are mounting a defense
1473
01:37:10,613 --> 01:37:13,483
at Hayes' base as we speak.
1474
01:37:13,516 --> 01:37:15,653
Well, how do you know
all this stuff?
1475
01:37:15,685 --> 01:37:17,587
Because, Peter,
1476
01:37:17,621 --> 01:37:20,291
I'm the fucking U.S. government.
1477
01:37:20,323 --> 01:37:23,260
And he has access
to a high-orbit spy satellite.
1478
01:37:24,127 --> 01:37:25,496
No, I don't.
1479
01:37:25,529 --> 01:37:27,165
No, he doesn't.
1480
01:37:28,131 --> 01:37:29,933
Oh.
1481
01:37:31,435 --> 01:37:34,005
Oh, that's not good.
1482
01:37:34,037 --> 01:37:35,873
They're here.
1483
01:37:37,240 --> 01:37:39,542
Matt, Marcus is right.
1484
01:37:39,576 --> 01:37:42,480
He's a ballsy fighter
and he wants to work with us.
1485
01:37:42,512 --> 01:37:44,948
You've got major
trust issues, bro.
1486
01:37:44,981 --> 01:37:48,418
I'm not quite sure
what their story is.
1487
01:37:48,452 --> 01:37:50,922
Now what are we going to do?
1488
01:37:50,954 --> 01:37:53,224
Hayes preys on
the weak, Matthew.
1489
01:37:54,958 --> 01:37:56,327
You are not weak.
1490
01:38:01,398 --> 01:38:03,635
Are you sure they can't build
another one?
1491
01:38:05,636 --> 01:38:07,906
Correct.
1492
01:38:08,572 --> 01:38:09,974
We blow it.
1493
01:38:10,006 --> 01:38:11,509
Yeah!
1494
01:38:12,710 --> 01:38:15,179
We have gas cylinders
and gallons of bleach.
1495
01:38:15,212 --> 01:38:17,982
Potassium chloride and liquid
petroleum gas will ignite.
1496
01:38:18,015 --> 01:38:20,184
- I'll rig a detonator.
- Got it.
1497
01:38:20,216 --> 01:38:21,618
I got a gun.
1498
01:38:21,652 --> 01:38:23,087
It's Christmas-taped
to my back.
1499
01:38:23,119 --> 01:38:24,956
- Shut up.
- Huh?
1500
01:38:24,988 --> 01:38:26,990
Bud, what can you do
with 60 minutes over here?
1501
01:38:27,024 --> 01:38:29,293
I can have access to the whole
facility from the control room.
1502
01:38:29,326 --> 01:38:30,594
- Slow them down.
- Do it.
1503
01:38:30,627 --> 01:38:32,997
Gary, Bella, Marcus,
with me.
1504
01:38:33,029 --> 01:38:34,532
Gladly.
1505
01:38:34,564 --> 01:38:36,366
Watch your back, Bella.
1506
01:38:36,399 --> 01:38:39,369
Okay, I need a battery.
1507
01:38:39,403 --> 01:38:41,172
Just follow me.
Just walk this way.
1508
01:38:41,204 --> 01:38:42,672
Some kind of toggle switch.
1509
01:38:42,706 --> 01:38:44,408
On it.
1510
01:38:46,109 --> 01:38:47,711
Urgent Starlight call signs
1511
01:38:47,744 --> 01:38:49,479
required in the holding cells.
1512
01:38:49,512 --> 01:38:52,716
Multiple priorities,
one and two injuries.
1513
01:38:57,554 --> 01:39:00,391
There have been multiple
breaches in block Alpha.
1514
01:39:00,423 --> 01:39:02,626
Go! Go! Go!
1515
01:39:17,673 --> 01:39:19,176
I'm getting overwhelmed!
1516
01:39:19,208 --> 01:39:20,778
Get all access now.
1517
01:39:20,810 --> 01:39:23,046
- Oh, fuck!
- Zero One.
1518
01:39:41,664 --> 01:39:43,533
Get up!
1519
01:39:43,567 --> 01:39:45,202
- You all right?
- Uh-huh.
1520
01:40:05,622 --> 01:40:08,226
Fall back. Fall back!
1521
01:40:18,502 --> 01:40:20,604
One ship just bugged out.
1522
01:40:20,636 --> 01:40:23,506
Pass to all aircraft.
Vector the remaining ships.
1523
01:40:23,539 --> 01:40:25,643
The remaining ships
are the primary targets.
1524
01:40:27,176 --> 01:40:29,447
This is it, boys and girls.
This is it.
1525
01:40:32,282 --> 01:40:33,417
It's all right.
It's all right.
1526
01:40:34,585 --> 01:40:36,119
Amelia. Amelia, what's going on?
1527
01:40:36,153 --> 01:40:37,555
Are you still good
with the fighter pilot?
1528
01:40:37,587 --> 01:40:39,724
- Well, I hope so.
- That's good. Come on.
1529
01:41:03,846 --> 01:41:05,381
Open fire!
1530
01:41:21,164 --> 01:41:22,800
Stay there!
1531
01:41:44,720 --> 01:41:46,690
On your left!
1532
01:42:10,948 --> 01:42:14,685
Zorro to Command.
Time on target: two minutes.
1533
01:42:16,286 --> 01:42:18,355
- Radio room?
- Hey there.
1534
01:42:18,387 --> 01:42:20,591
- Yes, sir...
- You mind?
1535
01:42:20,623 --> 01:42:22,527
Huh? Not at all.
1536
01:42:25,229 --> 01:42:27,530
Okay, uh...
1537
01:42:27,564 --> 01:42:28,932
You know what
you're doing?
1538
01:42:28,966 --> 01:42:30,501
Oh, I just got to find
a frequency.
1539
01:42:30,533 --> 01:42:31,935
Is this it?
1540
01:42:31,969 --> 01:42:34,738
Dennis, hurry.
1541
01:42:34,770 --> 01:42:36,239
Is this it? That's not it.
1542
01:42:36,273 --> 01:42:37,574
Come on, Dennis.
1543
01:42:37,608 --> 01:42:39,243
This is it. This is it.
1544
01:42:39,275 --> 01:42:41,778
Call sign, Zorro.
Come in, over.
1545
01:42:41,811 --> 01:42:43,581
Incoming fighters.
1546
01:42:43,613 --> 01:42:45,750
Red-hot.
Three o'clock. Coming in hot.
1547
01:42:47,583 --> 01:42:48,851
Zorro, come in, over.
1548
01:42:48,885 --> 01:42:49,987
Who is that?
1549
01:42:50,020 --> 01:42:51,589
Identify yourself.
1550
01:42:51,622 --> 01:42:52,957
Robin, it's me.
1551
01:42:52,989 --> 01:42:54,591
You can't fire those missiles.
1552
01:42:54,625 --> 01:42:57,528
I say again,
abort your mission.
1553
01:43:07,904 --> 01:43:09,840
Zorro, come in, over.
1554
01:43:09,872 --> 01:43:12,308
Unidentified station on this
frequency, clear immediately.
1555
01:43:12,341 --> 01:43:14,978
This is military broadcast
and you are interfering.
1556
01:43:15,011 --> 01:43:17,014
Break, break, Zorro Lead.
Time to target?
1557
01:43:17,046 --> 01:43:19,015
Forty-five seconds, sir.
1558
01:43:19,048 --> 01:43:20,618
Watch that cross fire.
1559
01:43:20,650 --> 01:43:22,752
Robin, this is Amelia.
Can you hear me?
1560
01:43:23,854 --> 01:43:25,289
Robin?
1561
01:43:26,422 --> 01:43:27,925
That little bitch.
1562
01:43:27,957 --> 01:43:29,960
She's somewhere in the facility.
Go get her. Now.
1563
01:43:29,993 --> 01:43:32,596
Now!
1564
01:43:32,628 --> 01:43:34,530
Robin, I don't know
if you knew
1565
01:43:34,564 --> 01:43:35,966
what Hayes is doing downstairs.
1566
01:43:35,998 --> 01:43:38,335
He's killing
all our alien allies.
1567
01:43:38,368 --> 01:43:39,903
That weapon you are carrying
won't distinguish
1568
01:43:39,935 --> 01:43:41,572
friendly Greys
from enemy ones.
1569
01:43:41,604 --> 01:43:43,773
It's going to wipe them
all out.
1570
01:43:43,806 --> 01:43:45,608
Zorro Lead,
you are being spoofed.
1571
01:43:45,641 --> 01:43:47,443
Disregard all transmissions
from anyone but me.
1572
01:43:47,476 --> 01:43:49,579
Close on target
and initiate attack.
1573
01:43:49,613 --> 01:43:52,450
Getting heavy fire.
I'm coming around.
1574
01:43:54,917 --> 01:43:56,819
Robin, Robin,
I know you can hear us.
1575
01:43:56,853 --> 01:43:58,822
Listen to what
she has to say.
1576
01:43:58,854 --> 01:44:00,923
Squadron Leader, there is one
way to defeat this enemy today.
1577
01:44:00,957 --> 01:44:02,493
Time to target?
1578
01:44:02,525 --> 01:44:03,894
Copy. 30 seconds to target.
1579
01:44:03,926 --> 01:44:07,063
Abraham just died
for this cause.
1580
01:44:07,096 --> 01:44:08,798
He gave his life,
1581
01:44:08,832 --> 01:44:10,467
and I swear on
mine the Greys on our side
1582
01:44:10,500 --> 01:44:12,036
want to save what we can.
1583
01:44:12,069 --> 01:44:14,505
Jesus Christ, Robin,
think about this.
1584
01:44:14,537 --> 01:44:17,407
Remember how you felt
when you lost your family?
1585
01:44:17,440 --> 01:44:20,043
There's fucking women
and children downstairs.
1586
01:44:20,077 --> 01:44:22,313
Come on, there'll be no peace,
ever.
1587
01:44:23,713 --> 01:44:25,515
Robin, I promise you
we'll find a way.
1588
01:44:25,548 --> 01:44:28,452
This is not it.
1589
01:44:28,484 --> 01:44:30,353
Control, Zorro be advised,
1590
01:44:30,386 --> 01:44:32,322
I'm pulling off the target
vector at this time.
1591
01:44:32,355 --> 01:44:34,657
There they are! Open fire!
1592
01:44:34,690 --> 01:44:37,394
There they are!
1593
01:44:37,426 --> 01:44:39,563
This is an abort. Break. Break.
1594
01:44:39,595 --> 01:44:41,964
All Zorro birds,
abort, abort, abort.
1595
01:44:41,997 --> 01:44:43,933
Roger that.
1596
01:44:44,868 --> 01:44:46,603
Zorro Wingman?
1597
01:44:46,636 --> 01:44:47,805
On it.
1598
01:44:47,837 --> 01:44:49,606
Yes, you are.
1599
01:44:58,481 --> 01:45:00,518
Goddamn it, Blackbird.
I said abort.
1600
01:45:14,930 --> 01:45:16,500
Whoo!
1601
01:45:17,134 --> 01:45:19,036
Fucking bravo.
1602
01:45:25,908 --> 01:45:28,644
And there we go.
And there we are.
1603
01:45:47,631 --> 01:45:49,166
Amelia, we have taken
the control room.
1604
01:45:49,198 --> 01:45:50,867
Suarez is critical.
1605
01:45:50,900 --> 01:45:52,802
Put pressure on this wound!
1606
01:45:52,836 --> 01:45:54,805
Hayes is on the run.
1607
01:45:54,837 --> 01:45:56,840
Amelia?
1608
01:45:58,742 --> 01:46:00,110
Go get Hayes.
I'll hold them off.
1609
01:46:00,143 --> 01:46:02,078
- Cover me then.
- Go!
1610
01:46:26,136 --> 01:46:28,605
On the right.
1611
01:46:28,637 --> 01:46:31,007
- Painfully familiar.
- Who would have thought?
1612
01:47:22,826 --> 01:47:24,795
Matt, two aliens coming down
the west corridor.
1613
01:47:24,828 --> 01:47:26,697
Oh, this isn't good.
This isn't good, man.
1614
01:47:26,729 --> 01:47:28,965
They're going to find me.
When they do, they're...
1615
01:47:28,998 --> 01:47:30,501
- Steve.
- What? What?
1616
01:47:30,533 --> 01:47:32,268
- Stay cool.
- Yeah. Sure, cool.
1617
01:47:32,301 --> 01:47:33,936
See those Kalis going down
the service tunnel?
1618
01:47:33,970 --> 01:47:35,672
- Yeah, so?
- Cool.
1619
01:47:35,704 --> 01:47:37,673
We can vent
the cooling systems.
1620
01:47:37,707 --> 01:47:39,877
- The heating pumps.
- Barbecue.
1621
01:47:39,909 --> 01:47:41,744
Yeah. Yeah, man.
1622
01:47:43,813 --> 01:47:45,582
- Yeah!
- Booyah!
1623
01:47:45,614 --> 01:47:48,018
- What else you got?
- Time to take out the trash!
1624
01:47:48,051 --> 01:47:49,920
Or surrender.
1625
01:47:49,953 --> 01:47:51,889
We had a good run.
1626
01:47:51,921 --> 01:47:54,090
- Oh, it's Peter.
- Let me in, Bud!
1627
01:47:54,123 --> 01:47:55,958
Yeah. Yeah. Come in.
1628
01:47:55,992 --> 01:47:58,529
Two men in the pool room.
1629
01:47:58,561 --> 01:48:00,730
Check it out, man. Ha-ha!
1630
01:48:17,247 --> 01:48:18,782
Come on!
1631
01:48:26,155 --> 01:48:28,625
Ugh!
1632
01:48:28,658 --> 01:48:30,060
Ha!
1633
01:48:49,945 --> 01:48:51,548
De nada.
1634
01:49:00,189 --> 01:49:01,791
Take that, assholes.
1635
01:49:08,965 --> 01:49:11,769
Get back to the rock.
Make sure Pete blows it.
1636
01:49:14,037 --> 01:49:15,606
Move!
1637
01:49:35,859 --> 01:49:38,028
Stampede!
1638
01:49:43,867 --> 01:49:46,168
- Good boys.
- You're welcome.
1639
01:49:51,908 --> 01:49:53,910
Everybody move!
Bugging out to Pine Gap.
1640
01:49:53,943 --> 01:49:56,346
Sir, military test weapon
reaching max distance now.
1641
01:49:56,378 --> 01:49:58,114
One kilometer in diameter.
1642
01:49:58,148 --> 01:50:00,350
The prevailing winds
will help.
1643
01:50:00,382 --> 01:50:02,219
The enemy outside
have all been affected.
1644
01:50:02,252 --> 01:50:04,054
- What about the Greys downstairs?
- No reaction.
1645
01:50:04,087 --> 01:50:05,722
We are deep within
the mountain.
1646
01:50:05,755 --> 01:50:08,025
- It may take time.
- We don't have time.
1647
01:50:17,399 --> 01:50:19,835
Attention, attention.
1648
01:50:19,868 --> 01:50:22,271
Enact order 1811.
1649
01:50:22,305 --> 01:50:23,907
Kill all non-humans.
1650
01:50:23,939 --> 01:50:26,076
I say again,
all non-humans
1651
01:50:26,109 --> 01:50:29,346
are now considered an enemy
and are to be killed on sight.
1652
01:50:30,479 --> 01:50:31,714
Don't fucking move.
1653
01:50:31,747 --> 01:50:33,182
- Don't move.
- Okay.
1654
01:50:33,216 --> 01:50:35,386
Stop right there.
It's over.
1655
01:50:36,485 --> 01:50:39,390
Let's hope so.
All right? Yeah?
1656
01:50:45,761 --> 01:50:47,230
Okay?
1657
01:50:54,170 --> 01:50:56,972
Is this what you wanted? Hmm?
1658
01:50:57,006 --> 01:51:01,244
To die for your little
fucking cause?
1659
01:51:27,170 --> 01:51:28,971
What cause are you
about to die for?
1660
01:51:29,005 --> 01:51:30,172
Huh?
1661
01:51:37,846 --> 01:51:39,081
Hey!
1662
01:52:17,487 --> 01:52:19,122
This is Captain Wessex.
1663
01:52:19,154 --> 01:52:20,489
I have assumed command.
1664
01:52:20,523 --> 01:52:22,324
Wing Commander Hayes is dead,
1665
01:52:22,358 --> 01:52:23,994
and all his directives
are terminated.
1666
01:52:24,027 --> 01:52:25,261
Fall back to the command center!
1667
01:52:25,295 --> 01:52:26,462
Prepare final evac.
1668
01:52:26,496 --> 01:52:27,864
Cover and go.
1669
01:52:27,896 --> 01:52:29,966
Fall back!
1670
01:52:55,123 --> 01:52:56,559
Where's Dad?
1671
01:52:56,592 --> 01:52:58,394
Where are the detonators?
1672
01:52:58,427 --> 01:53:00,329
The bomb?
1673
01:53:06,869 --> 01:53:08,604
You look like a shit,
Matthew.
1674
01:53:08,637 --> 01:53:10,573
Well, there's
that sense of humor.
1675
01:53:34,963 --> 01:53:38,001
What's happening? Aah!
1676
01:53:56,118 --> 01:53:57,887
Ah! What the...?
1677
01:53:57,921 --> 01:54:00,155
Oh, God. Help me.
I've seen this movie.
1678
01:54:00,189 --> 01:54:02,325
- Ah!
- Impossible.
1679
01:54:02,358 --> 01:54:03,659
Come on, Bud.
Oh, Mama.
1680
01:54:03,693 --> 01:54:05,494
Oh, shit.
1681
01:54:13,435 --> 01:54:15,037
Bella, what's happening?
1682
01:54:43,198 --> 01:54:45,101
Cut it!
1683
01:54:46,301 --> 01:54:48,505
Cut it! Cut it!
1684
01:55:00,550 --> 01:55:02,319
Back, Gary!
1685
01:55:07,023 --> 01:55:09,659
Help me, Matthew.
1686
01:55:09,692 --> 01:55:11,261
Gary!
1687
01:55:16,733 --> 01:55:19,436
Hey!
1688
01:55:24,340 --> 01:55:26,275
You're not dying
on me yet, brother.
1689
01:56:19,095 --> 01:56:21,698
Bella! Bella!
1690
01:56:21,730 --> 01:56:23,666
Bella!
1691
01:56:25,801 --> 01:56:27,371
Bella.
1692
01:56:28,738 --> 01:56:30,606
Okay, let's go!
Let's clear! Come on!
1693
01:56:30,640 --> 01:56:34,211
Let's get all these alien Greys
on the move.
1694
01:56:38,381 --> 01:56:40,650
Amelia.
1695
01:57:35,238 --> 01:57:37,606
All Zorro birds, new mission.
1696
01:57:37,640 --> 01:57:40,577
Air cover for the evacuation.
1697
01:57:46,681 --> 01:57:49,652
We shall never let
these invaders take our land!
1698
01:57:49,685 --> 01:57:52,355
Fight till your last breath.
1699
01:57:52,387 --> 01:57:54,524
Fight for the wing commander.
1700
01:57:54,556 --> 01:57:58,293
You will be seen
as heroes of humanity.
1701
01:57:58,327 --> 01:58:00,363
We shall never let these
invaders take our land.
1702
01:58:00,395 --> 01:58:02,264
Watch it!
1703
01:58:06,435 --> 01:58:07,871
Incoming!
1704
01:58:13,842 --> 01:58:15,711
Robin, thank you.
1705
01:58:15,744 --> 01:58:18,180
- You did the right thing.
- I hope so.
1706
01:58:18,213 --> 01:58:21,350
I only hope Amelia's
right about this.
1707
02:00:08,658 --> 02:00:11,528
Matt and Marcus,
they were all here.
1708
02:00:14,462 --> 02:00:16,332
They took them.
1709
02:00:17,500 --> 02:00:19,502
They took them.
116800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.