Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:08,067
NEVERTHELESS,
2
00:00:08,067 --> 00:00:11,087
NEVERTHELESS,
3
00:00:15,361 --> 00:00:17,004
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:17,085 --> 00:00:18,795
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:01:16,954 --> 00:01:18,164
You smell of cigarettes.
6
00:01:23,002 --> 00:01:24,962
Should we continue after I brush my teeth?
7
00:01:25,546 --> 00:01:26,380
What?
8
00:01:26,464 --> 00:01:28,883
The others must be waiting. Let's go back.
9
00:01:31,969 --> 00:01:33,554
I did it.
10
00:01:44,273 --> 00:01:48,903
EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN.
NEVERTHELESS,
11
00:02:12,969 --> 00:02:15,179
What is this emotion?
12
00:02:24,230 --> 00:02:26,565
I hope it's just love.
13
00:02:28,109 --> 00:02:30,236
Not childish jealousy.
14
00:03:27,168 --> 00:03:30,171
Something seems to be going on
between Na-bi and Jae-eon, right?
15
00:03:30,838 --> 00:03:32,590
-Why do you say so?
-Those two
16
00:03:32,673 --> 00:03:34,925
disappeared for a while last night.
17
00:03:35,009 --> 00:03:37,762
And it seemed like something happened
between them.
18
00:03:38,346 --> 00:03:39,889
I could tell from her expression.
19
00:03:39,972 --> 00:03:43,684
And I saw them whispering something
by the door early in the morning.
20
00:03:43,768 --> 00:03:46,354
I couldn't hear what they said though.
21
00:03:46,437 --> 00:03:47,772
Are you the only one who saw?
22
00:03:47,855 --> 00:03:50,816
Yes, and I didn't tell Bit-na.
Good thing I didn't, right?
23
00:03:50,900 --> 00:03:52,902
-Good thinking.
-I'm starving.
24
00:03:53,527 --> 00:03:55,446
The noodles are here.
25
00:03:57,406 --> 00:03:59,075
It looks so good!
26
00:03:59,658 --> 00:04:02,411
-Enjoy.
-Thank you.
27
00:04:02,495 --> 00:04:04,288
And don't say anything to Na-bi.
28
00:04:04,372 --> 00:04:05,915
Don't worry.
29
00:04:05,998 --> 00:04:07,708
I'm going to steal this from you!
30
00:04:15,758 --> 00:04:17,093
Would it be okay though?
31
00:04:17,593 --> 00:04:19,095
What? Your belly fat?
32
00:04:19,178 --> 00:04:22,181
No! I mean Na-bi.
33
00:04:22,765 --> 00:04:25,893
She's probably having a hard time
after breaking up with her ex.
34
00:04:25,976 --> 00:04:29,188
She could get involved in gossip
by hanging out with him.
35
00:04:29,688 --> 00:04:32,900
I don't think
she should be seeing Jae-eon.
36
00:04:32,983 --> 00:04:34,068
Really?
37
00:04:35,152 --> 00:04:38,322
I think Jae-eon is better than her ex.
38
00:04:38,406 --> 00:04:41,158
What? Really? Why?
39
00:04:45,037 --> 00:04:46,914
I don't know. I can just feel it.
40
00:04:47,790 --> 00:04:49,041
They look good together.
41
00:04:51,912 --> 00:04:55,798
Got drunk and kissed…
42
00:04:55,881 --> 00:04:57,967
RECENT SEARCHES
KISSING SOMEONE BEFORE DATING
43
00:04:58,050 --> 00:05:00,678
I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND
WHO I HAVE NO FEELINGS FOR
44
00:05:00,761 --> 00:05:04,014
I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK
EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME
45
00:05:04,098 --> 00:05:06,392
I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND
WHAT DOES IT MEAN?
46
00:05:06,475 --> 00:05:09,311
WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER
WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE?
47
00:05:09,395 --> 00:05:11,814
THERE'S NO TURNING BACK
ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE
48
00:05:11,897 --> 00:05:13,983
YOU'LL END UP BECOMING SP
OR DRIFTING APART
49
00:05:14,859 --> 00:05:16,193
"SP"?
50
00:05:17,862 --> 00:05:20,489
"SP"? As in…
51
00:05:22,741 --> 00:05:23,993
"Sex partners"?
52
00:05:25,161 --> 00:05:26,328
Na-bi.
53
00:05:28,122 --> 00:05:29,582
You startled me.
54
00:05:29,665 --> 00:05:30,958
What were you looking at?
55
00:05:31,041 --> 00:05:33,878
Just looking for some references.
56
00:05:38,716 --> 00:05:39,675
Sol.
57
00:05:40,551 --> 00:05:44,138
If you want to kiss someone,
58
00:05:44,722 --> 00:05:49,018
does that mean you want
to sleep with them as well?
59
00:05:50,728 --> 00:05:52,313
Are you asking about me?
60
00:05:54,315 --> 00:05:55,191
Or is it about you?
61
00:05:55,274 --> 00:05:57,902
What? Me?
62
00:05:57,985 --> 00:06:01,280
No, it's not about me.
63
00:06:02,406 --> 00:06:06,160
I mean, generally. I just want to know
how people usually feel.
64
00:06:06,911 --> 00:06:09,955
I'm just trying to come up
with an idea for my assignment.
65
00:06:11,081 --> 00:06:12,208
I'm not sure.
66
00:06:12,750 --> 00:06:15,544
I guess it'll depend on
who the other person is.
67
00:06:17,087 --> 00:06:18,631
The other person…
68
00:06:54,583 --> 00:06:56,585
SEOL-A
69
00:06:58,837 --> 00:07:00,047
I just got on the plane!
70
00:07:05,177 --> 00:07:07,513
One-night…
71
00:07:10,307 --> 00:07:11,308
I'm not sure.
72
00:07:12,726 --> 00:07:15,020
I guess it'll depend on
who the other person is.
73
00:07:15,104 --> 00:07:16,021
"The other person"?
74
00:07:16,105 --> 00:07:19,608
You may want to kiss and have sex
with someone,
75
00:07:20,192 --> 00:07:23,654
or you might kiss someone
and not want to go further.
76
00:07:25,322 --> 00:07:27,908
So in the end, it depends
on who the other person is.
77
00:07:28,492 --> 00:07:29,994
Then what kind of person
78
00:07:31,036 --> 00:07:32,746
am I to him?
79
00:07:34,331 --> 00:07:36,208
ONE-NIGHT STAND?
80
00:07:54,518 --> 00:07:56,228
PARK JAE-EON
81
00:07:56,312 --> 00:07:59,607
SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY?
82
00:08:00,441 --> 00:08:02,318
Would I seem too clingy?
83
00:08:13,412 --> 00:08:16,373
-Hey!
-Hi!
84
00:08:16,457 --> 00:08:19,293
Hey, Na-bi.
85
00:08:19,376 --> 00:08:20,711
Hi.
86
00:08:20,794 --> 00:08:23,422
My battery's dead again.
Maybe I should get a new phone.
87
00:08:24,340 --> 00:08:26,592
-Where's Ji-wan?
-She's meeting someone.
88
00:08:26,675 --> 00:08:28,427
-What are you doing?
-I need a charger.
89
00:08:28,510 --> 00:08:30,804
She's watching a movie
with her blind date.
90
00:08:30,888 --> 00:08:32,598
She doesn't care much about school.
91
00:08:34,016 --> 00:08:35,434
Let's see…
92
00:08:37,061 --> 00:08:38,562
I want to ask
93
00:08:40,064 --> 00:08:44,902
what I should say to get Jae-eon
to tell me how he really feels about me.
94
00:08:44,985 --> 00:08:46,945
Do you really like that guy?
95
00:08:47,029 --> 00:08:48,739
-Yes.
-You don't look that way.
96
00:08:48,822 --> 00:08:50,699
Do you dance excitedly
97
00:08:50,783 --> 00:08:52,951
whenever you like someone's post?
98
00:08:53,035 --> 00:08:54,536
That's different though.
99
00:08:58,290 --> 00:09:00,668
Why would you sleep with someone
100
00:09:01,251 --> 00:09:04,922
you're not even dating?
101
00:09:05,798 --> 00:09:07,132
Isn't that meaningless?
102
00:09:07,216 --> 00:09:08,342
Gosh.
103
00:09:08,926 --> 00:09:12,179
Why do you always associate sex
with dating? Are you that old-fashioned?
104
00:09:12,262 --> 00:09:14,139
-Watch your mouth.
-Lower your voice!
105
00:09:14,223 --> 00:09:16,767
-Someone might hear you.
-I'm not saying anything wrong.
106
00:09:16,850 --> 00:09:19,436
I can say it even louder! Should I?
107
00:09:19,937 --> 00:09:21,563
Let's begin class!
108
00:09:22,189 --> 00:09:24,733
All right, let's begin class.
109
00:09:24,817 --> 00:09:28,028
-Hello, Professor.
-Hello.
110
00:09:28,112 --> 00:09:29,697
-Hello.
-Hello.
111
00:09:35,911 --> 00:09:37,454
Try this.
112
00:09:38,205 --> 00:09:41,792
-You're not with your cute friend today.
-She's hanging out with someone else.
113
00:09:41,875 --> 00:09:44,461
She must be having fun.
I'll get you your food right away.
114
00:09:44,545 --> 00:09:46,547
Thank you. Give us a large serving.
115
00:09:46,630 --> 00:09:47,798
All right.
116
00:09:48,924 --> 00:09:50,300
You must be a regular here.
117
00:09:50,384 --> 00:09:53,595
Yes. My friend loves this place.
118
00:09:53,679 --> 00:09:56,515
But this place is quite famous
in this neighborhood.
119
00:09:56,598 --> 00:09:59,351
Danpunggol was the most popular
when I was in school.
120
00:09:59,893 --> 00:10:01,854
You went to school here?
121
00:10:01,937 --> 00:10:03,564
Yes. I was an Economics major.
122
00:10:04,231 --> 00:10:06,316
-I graduated two years ago.
-I see.
123
00:10:11,029 --> 00:10:14,616
I'm really sorry about last time.
124
00:10:15,200 --> 00:10:16,994
I put in an estimated amount.
125
00:10:17,077 --> 00:10:19,371
Tell me if it's not enough.
126
00:10:19,455 --> 00:10:21,039
It's really fine.
127
00:10:22,624 --> 00:10:24,293
It's okay. Keep it.
128
00:10:31,550 --> 00:10:33,635
This isn't why I asked to see you.
129
00:10:33,719 --> 00:10:36,096
Sorry? Then why…
130
00:10:40,392 --> 00:10:42,102
Here's your food.
131
00:10:42,686 --> 00:10:45,022
It's hot, so be careful. Enjoy.
132
00:10:45,105 --> 00:10:46,064
Thank you.
133
00:10:48,150 --> 00:10:50,277
-What's wrong?
-You're really strong.
134
00:10:50,861 --> 00:10:51,945
Do you work out?
135
00:10:52,029 --> 00:10:54,281
Oh, I major in sculpture.
136
00:10:54,907 --> 00:10:58,202
I always work with clay,
so I have a lot of strength in my hands.
137
00:11:05,459 --> 00:11:07,711
Just buy me this meal. That's enough.
138
00:11:08,295 --> 00:11:11,715
I wouldn't feel comfortable with that.
139
00:11:13,008 --> 00:11:16,929
-Then buy me coffee, too.
-I'll buy dessert as well.
140
00:11:18,096 --> 00:11:19,306
Okay.
141
00:11:20,265 --> 00:11:22,184
-Like this?
-Yes.
142
00:11:22,267 --> 00:11:24,436
-Do it like that.
-Thank you.
143
00:11:32,444 --> 00:11:33,987
That's it for today.
144
00:11:34,071 --> 00:11:36,698
-Thank you!
-Thank you!
145
00:11:36,782 --> 00:11:39,535
The weather is so nice today.
146
00:11:39,618 --> 00:11:41,453
You should all go on a date.
147
00:11:41,537 --> 00:11:43,455
-Okay.
-Come on.
148
00:11:43,956 --> 00:11:46,583
Why aren't you answering?
149
00:11:46,667 --> 00:11:48,460
Don't tell me you guys are all single.
150
00:11:49,044 --> 00:11:53,882
You should at least
have one proper relationship at your age.
151
00:11:53,966 --> 00:11:57,594
What they say about art
coming from loneliness is nonsense.
152
00:11:58,095 --> 00:12:02,140
Dating is the best way
to get inspiration for art.
153
00:12:02,224 --> 00:12:04,434
She's at it again.
154
00:12:04,518 --> 00:12:06,311
Didn't she say class was over?
155
00:12:06,395 --> 00:12:09,398
Love is what can make
even the roughest person become
156
00:12:09,481 --> 00:12:13,110
as soft as sand on a beach.
157
00:12:14,528 --> 00:12:16,530
I can't believe you guys.
158
00:12:16,613 --> 00:12:18,407
You guys are art majors, you know.
159
00:12:18,991 --> 00:12:20,576
They have no inspiration.
160
00:12:21,827 --> 00:12:25,497
One student told me a while ago
161
00:12:25,581 --> 00:12:27,833
that he doesn't want a relationship.
162
00:12:27,916 --> 00:12:29,793
He just wants to flirt and date around.
163
00:12:30,294 --> 00:12:34,631
Basically, he wants to have fun
with no strings attached.
164
00:12:35,215 --> 00:12:37,301
He should have one-night stands instead.
165
00:12:38,051 --> 00:12:39,803
It's so sad, isn't it?
166
00:12:40,304 --> 00:12:41,763
Goodness.
167
00:12:42,347 --> 00:12:45,642
Find your inspirations, all right?
168
00:12:45,726 --> 00:12:47,352
-Yes, ma'am.
-That's what art is.
169
00:12:47,436 --> 00:12:49,021
-Yes, ma'am.
-Thank you.
170
00:12:49,104 --> 00:12:52,024
-Goodbye.
-Thank you for today.
171
00:13:04,077 --> 00:13:05,954
PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA
172
00:13:06,038 --> 00:13:07,080
YU NA-BI
173
00:13:13,003 --> 00:13:15,088
I'M BUYING ART SUPPLIES.
WHAT ARE YOU DOING NOW?
174
00:13:22,763 --> 00:13:23,930
Jae-eon.
175
00:13:27,851 --> 00:13:28,977
Welcome back.
176
00:13:29,811 --> 00:13:31,188
You've gotten more handsome.
177
00:13:37,778 --> 00:13:39,279
You must've enjoyed it, Ji-wan.
178
00:13:39,363 --> 00:13:42,616
Yes, it was so fun.
It was much better than I expected.
179
00:13:42,699 --> 00:13:45,619
-I want to watch it again with my friend.
-Your friend?
180
00:13:46,703 --> 00:13:49,039
-It's not a guy, right?
-It's a girl, of course.
181
00:13:49,122 --> 00:13:51,750
Her name's Sol. She's been my bestie
since middle school.
182
00:13:51,833 --> 00:13:54,127
I think she'll enjoy it, too.
183
00:13:54,211 --> 00:13:55,253
I'll watch it with her.
184
00:13:56,880 --> 00:13:59,216
Then Ji-wan,
185
00:13:59,299 --> 00:14:01,718
watch it again with me next time, too.
186
00:14:02,302 --> 00:14:03,971
Well, okay.
187
00:14:04,054 --> 00:14:06,640
But you didn't seem to enjoy it
as much as I did.
188
00:14:06,723 --> 00:14:08,642
I really enjoyed it too.
189
00:14:09,893 --> 00:14:12,729
It wasn't what I expected though.
190
00:14:12,813 --> 00:14:15,732
-What do you mean?
-I thought it would be about romance,
191
00:14:16,608 --> 00:14:18,068
but it was about friendship.
192
00:14:18,151 --> 00:14:20,821
Oh. Friendship?
193
00:14:20,904 --> 00:14:24,324
I felt that it was clearly about love,
194
00:14:24,408 --> 00:14:26,368
but I guess you could've seen it that way.
195
00:14:26,952 --> 00:14:28,328
Still, it was good.
196
00:14:30,163 --> 00:14:33,083
If you're hungry, should we go eat?
197
00:14:33,166 --> 00:14:35,085
Yes. I'm really hungry.
198
00:14:36,837 --> 00:14:39,214
I said I'd buy. Why did you pay?
199
00:14:40,465 --> 00:14:44,052
Well, I didn't think it'd be enough
to repay me.
200
00:14:45,679 --> 00:14:47,014
I knew it.
201
00:14:54,855 --> 00:14:55,856
Can you pay next time?
202
00:14:56,773 --> 00:14:58,442
I'd like to see you again.
203
00:15:00,068 --> 00:15:00,902
Why?
204
00:15:02,654 --> 00:15:05,574
It was fun hearing about your projects.
205
00:15:06,908 --> 00:15:09,161
-You ate…
-I eat quite a lot.
206
00:15:09,828 --> 00:15:11,371
Hey, it's Sol.
207
00:15:11,455 --> 00:15:13,331
She's the friend I just told you about.
208
00:15:13,415 --> 00:15:16,543
That's strange.
I'm not really a smooth talker.
209
00:15:16,626 --> 00:15:18,754
No, I really enjoyed listening to you.
210
00:15:21,298 --> 00:15:22,632
Who's that next to her?
211
00:15:23,216 --> 00:15:24,468
Where are you headed now?
212
00:15:24,551 --> 00:15:26,636
I'm taking the bus here.
213
00:15:26,720 --> 00:15:29,723
-I'll come with you.
-No, I can go by myself.
214
00:15:32,559 --> 00:15:34,352
Why don't you try calling her?
215
00:15:34,936 --> 00:15:36,104
No, it's fine.
216
00:15:38,190 --> 00:15:39,941
You two must be really close.
217
00:15:41,234 --> 00:15:42,277
Yes.
218
00:15:43,445 --> 00:15:44,446
Let's go.
219
00:15:47,866 --> 00:15:49,743
SCULPTURE STUDIO 3
220
00:16:21,399 --> 00:16:22,776
I'm so hungry.
221
00:16:28,782 --> 00:16:31,284
Jae-eon still isn't contacting me.
222
00:16:36,289 --> 00:16:39,793
I don't know if he just doesn't care
about me or if he's teasing me.
223
00:16:41,086 --> 00:16:42,712
But whichever it is,
224
00:16:44,005 --> 00:16:45,173
it sucks.
225
00:17:36,850 --> 00:17:37,893
I hate to admit it,
226
00:17:39,060 --> 00:17:43,148
but I can't take my eyes off him
once he comes into my sight.
227
00:18:00,624 --> 00:18:01,750
Hey, Seol-a.
228
00:18:03,168 --> 00:18:04,544
I knew it was you.
229
00:18:05,795 --> 00:18:07,964
Hang on. I'll be there soon.
230
00:18:32,656 --> 00:18:34,741
Who is Seol-a?
231
00:18:38,161 --> 00:18:39,079
Seol-a.
232
00:18:46,920 --> 00:18:49,339
-Sorry to keep you waiting.
-It's okay.
233
00:18:49,965 --> 00:18:52,050
-Who is she…
-Should we get something to drink?
234
00:18:52,133 --> 00:18:53,468
-to make him smile…
-Okay.
235
00:18:53,551 --> 00:18:54,928
-like that?
-Let's go.
236
00:19:07,941 --> 00:19:10,026
You're so pathetic, Na-bi.
237
00:19:10,110 --> 00:19:12,195
You're acting like a stalker.
238
00:19:18,868 --> 00:19:20,829
I could tell right away.
239
00:19:21,579 --> 00:19:25,041
She's the one Jae-eon's heart belongs to.
240
00:19:29,296 --> 00:19:30,547
Welcome.
241
00:19:31,047 --> 00:19:32,507
Oh, Na-bi!
242
00:19:35,010 --> 00:19:37,220
I sat next to you yesterday.
243
00:19:38,054 --> 00:19:39,681
You stole my water, remember?
244
00:19:40,265 --> 00:19:41,641
Oh, that's my water.
245
00:19:44,644 --> 00:19:48,481
Oh, right. The freshman.
Your name is Kang Eun-han, right?
246
00:19:48,565 --> 00:19:50,108
It's Kim Eun-han.
247
00:19:50,692 --> 00:19:52,319
You're bad at remembering people.
248
00:19:52,402 --> 00:19:55,030
Sorry, there were
so many people yesterday.
249
00:19:55,113 --> 00:19:56,156
Do you work here?
250
00:19:56,239 --> 00:19:58,283
Yes. Just in the evenings. I just started.
251
00:19:59,200 --> 00:20:00,618
Was it fun last night?
252
00:20:01,786 --> 00:20:04,873
I wanted to hang out longer,
but I had to come and work.
253
00:20:06,166 --> 00:20:07,917
You haven't had dinner?
254
00:20:08,001 --> 00:20:09,919
No. I was working on my assignment.
255
00:20:10,837 --> 00:20:13,631
In that case. I was saving this,
256
00:20:13,715 --> 00:20:15,675
but you can have it.
257
00:20:15,759 --> 00:20:17,969
No, it's fine. You should have it.
258
00:20:18,053 --> 00:20:19,346
It's okay.
259
00:20:19,429 --> 00:20:21,473
I want you to have it.
260
00:20:22,432 --> 00:20:23,475
Thanks.
261
00:20:23,558 --> 00:20:25,894
I'll enjoy this.
Good luck with work, then.
262
00:20:25,977 --> 00:20:27,228
Na-bi.
263
00:20:27,729 --> 00:20:29,147
Can you give me your phone?
264
00:20:30,607 --> 00:20:32,317
-My phone?
-Yes.
265
00:20:42,994 --> 00:20:43,995
Do you know them?
266
00:20:45,538 --> 00:20:47,123
You keep looking at them.
267
00:20:47,791 --> 00:20:50,543
A freshman in our department.
He must work there.
268
00:20:50,627 --> 00:20:51,795
Not him.
269
00:20:55,256 --> 00:20:57,258
Is that girl a freshman, too?
270
00:20:57,342 --> 00:20:58,760
Here's my number.
271
00:20:59,260 --> 00:21:01,262
-I'll contact you later.
-Okay.
272
00:21:01,346 --> 00:21:03,973
No. She's my senior.
273
00:21:06,476 --> 00:21:07,352
Or maybe a friend.
274
00:21:12,440 --> 00:21:14,442
-Take care, then.
-Bye.
275
00:21:14,526 --> 00:21:15,985
-See you later.
-See you.
276
00:21:23,201 --> 00:21:24,786
You're still using that?
277
00:21:27,705 --> 00:21:29,249
-What about you?
-Me?
278
00:21:30,834 --> 00:21:33,211
I lost it a long time ago.
279
00:21:36,297 --> 00:21:37,257
That's disappointing.
280
00:21:39,801 --> 00:21:42,011
How are your butterflies doing?
281
00:21:42,095 --> 00:21:43,054
They're fine.
282
00:21:45,056 --> 00:21:46,766
But I'm going to set them free soon.
283
00:21:47,267 --> 00:21:48,393
Why?
284
00:21:49,394 --> 00:21:51,271
I feel guilty.
285
00:21:52,272 --> 00:21:55,358
They're supposed to be free,
but they're locked up
286
00:21:56,025 --> 00:21:57,110
because of me.
287
00:21:59,821 --> 00:22:01,072
You've grown up.
288
00:22:04,159 --> 00:22:05,660
That girl…
289
00:22:07,787 --> 00:22:08,997
Her name's Na-bi.
290
00:22:11,332 --> 00:22:15,044
So you haven't grown up.
You just found another butterfly.
291
00:22:16,296 --> 00:22:17,172
It's not like that.
292
00:22:18,173 --> 00:22:19,716
She's just a friend.
293
00:22:22,010 --> 00:22:23,011
You're lying.
294
00:22:24,262 --> 00:22:26,139
Even her name is Na-bi.
295
00:22:27,682 --> 00:22:28,558
Is it fate?
296
00:22:29,601 --> 00:22:31,060
Don't be ridiculous.
297
00:22:31,144 --> 00:22:33,313
You're my fate.
298
00:22:36,816 --> 00:22:39,611
GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER
SLICE THE GREEN ONIONS
299
00:22:51,789 --> 00:22:54,459
NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN
300
00:22:55,043 --> 00:22:56,294
Hello, Na-bi!
301
00:22:56,377 --> 00:22:58,504
It's Kim Eun-han from a moment ago.
302
00:22:58,588 --> 00:23:00,048
He messaged me right away.
303
00:23:00,840 --> 00:23:02,759
Right. Hi.
304
00:23:02,842 --> 00:23:05,053
Are you coming to the flea market?
305
00:23:05,136 --> 00:23:06,596
I'm serving at our booth!
306
00:23:06,679 --> 00:23:09,557
Or you can come to the after-party.
307
00:23:11,100 --> 00:23:13,019
I hope you'll come.
308
00:23:13,603 --> 00:23:14,854
Okay, then.
309
00:23:15,396 --> 00:23:18,399
Really? Then I'll see you there!
310
00:23:22,445 --> 00:23:25,490
To be honest, it doesn't feel bad.
311
00:23:35,583 --> 00:23:38,586
By the way, are there days
when you don't have class?
312
00:23:38,670 --> 00:23:41,422
Oh, was that too personal?
313
00:23:41,506 --> 00:23:42,799
My apologies.
314
00:23:42,882 --> 00:23:45,051
Good night. See you at the festival!
315
00:23:46,219 --> 00:23:48,012
Sadly, I have class every day.
316
00:23:48,805 --> 00:23:50,139
Good night.
317
00:23:55,687 --> 00:23:57,730
PARK JAE-EON
318
00:24:43,693 --> 00:24:44,986
Jae-eon!
319
00:24:47,238 --> 00:24:49,991
No way! You can do glass art, too?
320
00:24:50,074 --> 00:24:51,576
What are you making?
321
00:24:52,285 --> 00:24:53,578
What?
322
00:24:53,661 --> 00:24:56,372
Oh, I'm making a suncatcher.
323
00:24:56,456 --> 00:24:58,833
It's so pretty.
You're making a butterfly again.
324
00:24:58,916 --> 00:25:00,918
You really love butterflies, don't you?
325
00:25:06,018 --> 00:25:08,104
What? Do you have a cold?
326
00:25:08,687 --> 00:25:10,022
Stay away from me.
327
00:25:10,106 --> 00:25:12,858
I don't know. I have a headache.
328
00:25:14,568 --> 00:25:16,487
Are you sick from quitting Jae-eon?
329
00:25:17,071 --> 00:25:18,114
Withdrawal symptoms?
330
00:25:18,197 --> 00:25:19,657
What are you on about?
331
00:25:19,740 --> 00:25:21,575
You haven't been hanging out with him.
332
00:25:22,076 --> 00:25:23,452
Is it over now?
333
00:25:25,704 --> 00:25:27,206
I don't think we really click.
334
00:25:30,334 --> 00:25:32,169
I'm disappointed.
335
00:25:32,253 --> 00:25:34,672
The quiet kids usually end up causing
huge trouble.
336
00:25:34,755 --> 00:25:36,215
That disappoints you?
337
00:25:36,298 --> 00:25:39,593
Of course. I was looking forward to
some drama. This is so boring.
338
00:25:41,887 --> 00:25:45,391
You seem to want to push me into
Hell's pit just for your entertainment.
339
00:25:45,891 --> 00:25:48,519
Come on, don't say it like that.
340
00:25:48,602 --> 00:25:50,438
Like when you all came to my house.
341
00:25:50,521 --> 00:25:53,190
Why did you have to talk about
testing him and stuff?
342
00:25:53,274 --> 00:25:54,275
What about it?
343
00:25:55,317 --> 00:25:58,112
Why? Did something happen
between you two that day?
344
00:26:09,748 --> 00:26:12,960
I mean, it was useless
because nothing happened.
345
00:26:13,043 --> 00:26:14,712
You saw what it was like.
346
00:26:15,880 --> 00:26:19,133
Do you know what you need
to catch a big fish, Na-bi?
347
00:26:19,216 --> 00:26:20,968
You're going to say "patience," right?
348
00:26:22,803 --> 00:26:24,388
And he's not even a catch.
349
00:26:25,097 --> 00:26:25,931
He isn't?
350
00:26:26,015 --> 00:26:28,976
Well, it depends.
351
00:26:30,186 --> 00:26:32,021
Anyhow, are you sure he doesn't date?
352
00:26:33,022 --> 00:26:34,356
I'm sure. I told you.
353
00:26:35,900 --> 00:26:37,985
Why? Did he ask you out?
354
00:26:38,068 --> 00:26:42,656
No, it seemed like he was dating someone.
But maybe I'm mistaken.
355
00:26:42,740 --> 00:26:44,909
Na-bi! Hi!
356
00:26:44,992 --> 00:26:46,368
-Hi.
-Hi.
357
00:26:46,952 --> 00:26:49,663
Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch?
358
00:26:49,747 --> 00:26:52,291
-Yes.
-Enjoy your lunch.
359
00:26:52,374 --> 00:26:54,752
-You too.
-Okay.
360
00:26:58,088 --> 00:27:00,841
What was that with Eun-han?
361
00:27:00,925 --> 00:27:02,843
We got close recently.
362
00:27:04,595 --> 00:27:06,180
Is there something about him, too?
363
00:27:07,264 --> 00:27:09,266
No. Not that I know of.
364
00:27:10,100 --> 00:27:14,605
I knew it. You're receiving attention
as soon as you come out of your bubble.
365
00:27:14,688 --> 00:27:17,441
Gosh, but Eun-han's a bit boring.
366
00:27:17,525 --> 00:27:20,611
Leave me out of your fun, okay?
367
00:27:21,987 --> 00:27:24,782
So you're thinking of seeing him?
368
00:27:25,533 --> 00:27:26,867
It's not like that.
369
00:27:29,203 --> 00:27:30,955
This is a bit disappointing.
370
00:27:40,214 --> 00:27:41,382
Hi.
371
00:27:42,174 --> 00:27:44,051
You should get some vitamins.
372
00:27:47,179 --> 00:27:48,013
Thanks.
373
00:27:48,097 --> 00:27:49,139
How is that going?
374
00:27:50,641 --> 00:27:53,769
It's bad. I'm screwed this semester.
375
00:27:53,852 --> 00:27:56,772
No way. You're so good.
376
00:27:56,855 --> 00:27:58,524
What do you know?
377
00:27:58,607 --> 00:28:00,317
I know quite a lot.
378
00:28:01,026 --> 00:28:05,364
I actually saw your piece when I was here
for the entrance exam last year.
379
00:28:06,031 --> 00:28:07,074
Last year?
380
00:28:08,826 --> 00:28:10,911
Then it would have been…
381
00:28:19,378 --> 00:28:21,380
LOVE
YU NA-BI
382
00:28:21,463 --> 00:28:22,631
"Love"?
383
00:28:23,841 --> 00:28:25,217
"Yu Na-bi."
384
00:28:27,761 --> 00:28:30,431
-The one about love?
-Yes.
385
00:28:31,015 --> 00:28:33,893
I got scolded for making the same thing
over and over.
386
00:28:33,976 --> 00:28:36,103
I loved it. I even took a photo.
387
00:28:36,812 --> 00:28:37,646
Let me see.
388
00:28:38,689 --> 00:28:42,026
There aren't many pieces
that depict love just as it is.
389
00:28:42,902 --> 00:28:45,404
Everyone thinks they have to
make it look cool.
390
00:28:47,197 --> 00:28:48,574
Where is it?
391
00:28:50,034 --> 00:28:51,493
Oh, right. I got a new phone.
392
00:28:51,577 --> 00:28:53,954
Na-bi. Could I see it again?
393
00:28:54,038 --> 00:28:55,664
I promise to back up my photos.
394
00:28:56,332 --> 00:28:58,876
-Well…
-Yes?
395
00:28:59,460 --> 00:29:00,711
I threw it away.
396
00:29:00,794 --> 00:29:03,547
-Really?
-Because my ex was the inspiration.
397
00:29:03,631 --> 00:29:05,132
Is it really not here?
398
00:29:08,052 --> 00:29:09,094
Thanks.
399
00:29:09,887 --> 00:29:10,721
For what?
400
00:29:11,305 --> 00:29:15,351
To be honest, I gave up on the piece
I was working on,
401
00:29:15,434 --> 00:29:16,769
and I didn't know what to do.
402
00:29:17,645 --> 00:29:19,229
But you cheered me up.
403
00:29:23,692 --> 00:29:27,321
He does seem pretty cute.
404
00:29:28,155 --> 00:29:31,116
But it's a bit awkward
since you're talking so formally to me.
405
00:29:31,200 --> 00:29:32,117
Just talk casually.
406
00:29:32,201 --> 00:29:35,329
It's hard for me to do that
to people older than me.
407
00:29:35,412 --> 00:29:36,622
Oh, really?
408
00:29:37,331 --> 00:29:39,875
All right, then. Whatever you prefer.
409
00:29:39,959 --> 00:29:41,919
No. I'll talk casually
410
00:29:42,753 --> 00:29:43,921
from now on.
411
00:29:44,755 --> 00:29:45,756
Okay.
412
00:29:45,839 --> 00:29:49,927
Na-bi, everyone said this movie was good.
Did you watch it?
413
00:29:51,971 --> 00:29:56,183
No, I didn't. I haven't been
to a movie theater in a while.
414
00:29:56,266 --> 00:29:57,893
Do you want to watch it with me?
415
00:30:00,562 --> 00:30:02,648
-Is it a romantic movie?
-Yes.
416
00:30:07,069 --> 00:30:08,278
Hi.
417
00:30:08,862 --> 00:30:09,989
Hello.
418
00:30:12,533 --> 00:30:14,076
Oh, hi.
419
00:30:15,828 --> 00:30:17,287
What are you two talking about?
420
00:30:18,747 --> 00:30:20,708
We're going to watch a movie together.
421
00:30:22,001 --> 00:30:24,420
Should we watch something else, then?
422
00:30:26,130 --> 00:30:27,756
-Well…
-Hey.
423
00:30:28,340 --> 00:30:29,758
You're talking casually to her?
424
00:30:32,553 --> 00:30:34,221
Were you two close?
425
00:30:38,517 --> 00:30:42,396
Yes. We're close.
Closer than you and me, anyway.
426
00:30:44,898 --> 00:30:47,818
Let's watch this, Eun-han.
I like romantic movies.
427
00:30:47,901 --> 00:30:50,237
Okay, then.
428
00:30:50,946 --> 00:30:51,989
Hey.
429
00:30:53,240 --> 00:30:55,034
Isn't this erotic?
430
00:30:55,117 --> 00:30:56,869
That's better, then.
431
00:30:57,953 --> 00:30:59,163
Let's watch it.
432
00:30:59,246 --> 00:31:02,207
Right. You'll need a reference.
433
00:31:02,291 --> 00:31:03,250
What do you mean?
434
00:31:03,834 --> 00:31:04,835
The male lead.
435
00:31:05,794 --> 00:31:06,879
He's a good kisser.
436
00:31:08,630 --> 00:31:10,340
Na-bi's fussy about kisses.
437
00:31:11,633 --> 00:31:14,845
Be careful because she'll push you away
if she doesn't like it.
438
00:31:14,928 --> 00:31:16,055
See me outside.
439
00:31:26,774 --> 00:31:29,234
-What was that about?
-What?
440
00:31:29,318 --> 00:31:31,570
Why would you
suddenly mention kissing? Hey.
441
00:31:33,072 --> 00:31:34,323
Stop playing games with me.
442
00:31:34,406 --> 00:31:37,868
Playing games? You're the one
who pushed my hand away.
443
00:31:37,951 --> 00:31:39,578
I never let you touch my shoulder.
444
00:31:39,661 --> 00:31:41,705
There's nothing between us, you know.
445
00:31:42,456 --> 00:31:44,583
-Why are you so upset?
-I'm not upset!
446
00:31:49,046 --> 00:31:50,631
I'm not upset.
447
00:31:52,091 --> 00:31:55,636
You never contacted me since that day.
You know that?
448
00:31:55,719 --> 00:31:57,262
You didn't, either.
449
00:31:57,846 --> 00:32:00,390
And what's so wrong about that?
450
00:32:06,438 --> 00:32:08,398
I'm sorry,
but I'm not that kind of person.
451
00:32:10,901 --> 00:32:12,111
What do you mean by that?
452
00:32:14,071 --> 00:32:15,781
I thought you were enjoying it.
453
00:32:17,616 --> 00:32:18,742
Don't worry.
454
00:32:19,701 --> 00:32:21,245
I won't try anything with you.
455
00:32:23,580 --> 00:32:25,207
Good luck with Eun-han.
456
00:32:31,839 --> 00:32:32,881
Fine.
457
00:32:39,680 --> 00:32:42,099
Well, you left your phone…
458
00:32:43,517 --> 00:32:45,435
Right. Thanks.
459
00:32:46,645 --> 00:32:47,521
Na-bi.
460
00:32:49,064 --> 00:32:50,482
Should we go watch the movie?
461
00:32:55,070 --> 00:32:55,904
All right.
462
00:33:13,630 --> 00:33:14,756
Na-bi.
463
00:33:14,840 --> 00:33:18,177
I like butterflies
way more than dragonflies.
464
00:33:18,260 --> 00:33:19,595
You didn't eat, right?
465
00:33:20,179 --> 00:33:23,015
This place is really amazing. Try it.
466
00:33:23,098 --> 00:33:26,685
And you don't seem to be
in a good mood. So eat up.
467
00:33:27,269 --> 00:33:28,854
You should eat to cheer up.
468
00:33:28,937 --> 00:33:30,230
You should eat too.
469
00:33:33,192 --> 00:33:35,944
-Here, have some water.
-Thank you.
470
00:33:36,028 --> 00:33:38,030
Na-bi. That's my water.
471
00:33:39,072 --> 00:33:40,449
Stop that!
472
00:33:41,033 --> 00:33:42,910
-You seemed to like water.
-Stop it.
473
00:33:42,993 --> 00:33:45,495
This is it.
Going on a date in the daytime.
474
00:33:45,579 --> 00:33:47,831
-Right.
-Sweet and innocent attraction.
475
00:33:56,173 --> 00:33:57,966
I saw it!
476
00:34:02,304 --> 00:34:04,348
-"Miracle"?
-"Past"?
477
00:34:05,390 --> 00:34:07,351
That's great.
478
00:34:07,434 --> 00:34:09,061
-It's open.
-Yes! It's open!
479
00:34:13,148 --> 00:34:15,400
Could you take a photo of us?
480
00:34:15,484 --> 00:34:16,860
Thank you.
481
00:34:16,944 --> 00:34:19,363
All right, then. One, two.
482
00:34:21,448 --> 00:34:23,408
Can I have a combo set, please?
483
00:34:23,492 --> 00:34:25,327
Which flavor would you like?
484
00:34:26,286 --> 00:34:29,331
Well…
485
00:34:33,669 --> 00:34:37,506
Eating and watching a movie together,
like a normal date.
486
00:34:37,589 --> 00:34:39,716
Something that suits me perfectly.
487
00:34:52,604 --> 00:34:53,855
Come on, just once.
488
00:34:54,690 --> 00:34:56,441
One, two, three.
489
00:34:59,736 --> 00:35:02,447
It's a good photo. Let me take one of you.
490
00:35:03,782 --> 00:35:05,325
One, two, three.
491
00:35:06,868 --> 00:35:09,037
Let's eat.
492
00:35:10,414 --> 00:35:11,540
Here.
493
00:35:14,793 --> 00:35:16,461
Enjoy your meal.
494
00:35:20,757 --> 00:35:22,759
This is really good.
495
00:35:22,843 --> 00:35:24,177
-Is it?
-Yes.
496
00:35:24,261 --> 00:35:25,679
Why do I…
497
00:35:26,305 --> 00:35:28,432
still have this on my phone?
498
00:35:30,017 --> 00:35:30,851
Na-bi.
499
00:35:32,185 --> 00:35:34,688
I didn't know what you'd like,
so I got everything.
500
00:35:35,272 --> 00:35:36,815
Oh, okay.
501
00:35:36,898 --> 00:35:39,526
-Should I buy more?
-No, it's fine. Thanks.
502
00:35:42,821 --> 00:35:44,281
This is really tasty.
503
00:35:45,574 --> 00:35:48,535
Will things keep piling up like this?
504
00:35:48,618 --> 00:35:51,538
I was a loser who was always running away.
505
00:35:53,915 --> 00:35:57,544
But I can't run away from you.
506
00:36:01,423 --> 00:36:02,841
I like everything about you,
507
00:36:04,634 --> 00:36:06,303
and I can't stop thinking about you.
508
00:36:09,139 --> 00:36:10,515
I…
509
00:36:14,186 --> 00:36:15,687
I love you.
510
00:36:23,278 --> 00:36:25,697
What are you thinking, Na-bi?
511
00:36:27,157 --> 00:36:30,160
I wasn't thinking of anything. Why?
512
00:36:30,994 --> 00:36:34,039
You didn't seem to be in a good mood
since we were in the theater.
513
00:36:34,706 --> 00:36:37,626
-So I thought you didn't like the movie.
-Well…
514
00:36:38,418 --> 00:36:39,920
I'm just not feeling too good.
515
00:36:41,171 --> 00:36:43,340
It was a bit too cheesy, right?
516
00:36:43,924 --> 00:36:45,050
Really?
517
00:36:45,926 --> 00:36:47,886
I enjoyed it a lot.
518
00:36:48,929 --> 00:36:52,766
It made me want to have
a relationship like that too.
519
00:36:52,849 --> 00:36:55,227
I suddenly got that feeling…
520
00:37:00,482 --> 00:37:03,276
Actually, I heard you and Jae-eon earlier.
521
00:37:05,112 --> 00:37:07,280
Oh, I see.
522
00:37:09,074 --> 00:37:12,244
-But he's…
-I know. It's over now, right?
523
00:37:12,327 --> 00:37:13,620
"Over"?
524
00:37:20,335 --> 00:37:22,671
You know that he only hurts other people.
525
00:37:23,338 --> 00:37:26,675
Don't let someone who was never sincere
toward you hurt you.
526
00:37:26,758 --> 00:37:27,843
I know…
527
00:37:28,468 --> 00:37:31,763
what it's like. But it's all meaningless.
528
00:37:31,847 --> 00:37:34,391
And most of all,
you two don't suit each other.
529
00:37:38,311 --> 00:37:39,604
All right.
530
00:37:42,983 --> 00:37:43,984
Okay.
531
00:37:56,455 --> 00:37:57,998
Sorry, Eun-han.
532
00:37:58,081 --> 00:37:59,499
I…
533
00:38:00,000 --> 00:38:02,252
I was about to sneeze.
534
00:38:02,335 --> 00:38:03,503
Forget it.
535
00:38:05,755 --> 00:38:08,008
I really did! Eun-han!
536
00:38:38,330 --> 00:38:39,956
He is pretty cute, but…
537
00:38:46,338 --> 00:38:47,631
Are you with someone?
538
00:38:47,714 --> 00:38:48,965
Because you're cute.
539
00:38:59,351 --> 00:39:02,521
I just don't feel a spark with him
like I did with Jae-eon.
540
00:39:16,493 --> 00:39:17,994
PARK JAE-EON
541
00:39:18,078 --> 00:39:19,538
DELETE
542
00:39:22,165 --> 00:39:24,960
ARE YOU SURE YOU WANT TO
DELETE THIS CONTACT?
543
00:39:31,341 --> 00:39:32,801
DELETE
544
00:39:46,481 --> 00:39:48,358
PAINKILLER
545
00:39:53,655 --> 00:39:54,781
What do you mean?
546
00:39:54,864 --> 00:39:56,616
You heard me.
547
00:39:56,700 --> 00:40:00,078
The landlord said you can't get
an extension.
548
00:40:00,161 --> 00:40:01,830
But why?
549
00:40:02,330 --> 00:40:06,042
I should've been notified
at least three months in advance, then.
550
00:40:06,126 --> 00:40:09,170
-Whatever. I relayed the message.
-Excuse me!
551
00:40:10,672 --> 00:40:12,340
What the heck?
552
00:40:12,924 --> 00:40:14,092
Darn it.
553
00:40:14,175 --> 00:40:15,802
Oh, my gosh!
554
00:40:21,766 --> 00:40:24,477
-Na-bi!
-Hello!
555
00:40:24,561 --> 00:40:26,896
Hey, you look really good in that.
556
00:40:26,980 --> 00:40:28,565
Thank you, my lady.
557
00:40:28,648 --> 00:40:30,525
Are you not coming to our booth?
558
00:40:31,693 --> 00:40:34,362
I'm okay. How are the preparations going?
559
00:40:34,446 --> 00:40:36,489
I'm sure it's going great.
They have Jae-eon.
560
00:40:36,573 --> 00:40:39,326
My friends said they're coming,
but there might not be seats.
561
00:40:39,409 --> 00:40:41,453
-You have friends?
-Of course I do!
562
00:40:43,371 --> 00:40:45,999
So what will you do?
Can you find a house within a month?
563
00:40:46,583 --> 00:40:49,586
If I can't, I'll have to find
a small studio or something.
564
00:40:50,337 --> 00:40:51,588
Or some housemates.
565
00:40:52,088 --> 00:40:54,090
What about all your stuff?
566
00:40:55,258 --> 00:40:58,678
I guess I'll have to use
a storage service.
567
00:40:59,804 --> 00:41:03,224
Darn it! What do I do?
568
00:41:03,308 --> 00:41:05,143
The rent is expensive around here now.
569
00:41:05,226 --> 00:41:07,896
It'll be impossible to find
another place with cheap rent.
570
00:41:08,563 --> 00:41:10,190
I'm screwed!
571
00:41:11,441 --> 00:41:13,193
Hey, calm down.
572
00:41:13,276 --> 00:41:15,153
How much was the rent?
573
00:41:16,946 --> 00:41:18,823
-Hello!
-Hello!
574
00:41:18,907 --> 00:41:20,784
-Hi.
-Can we have more butane?
575
00:41:20,867 --> 00:41:22,952
And where can we get more folding chairs?
576
00:41:23,036 --> 00:41:24,371
In the clubroom.
577
00:41:24,454 --> 00:41:25,789
Oh, right.
578
00:41:25,872 --> 00:41:27,999
Tell Sol not to come to the booth.
579
00:41:28,083 --> 00:41:30,835
She'll run into Professor Lee
and get nagged to death.
580
00:41:30,919 --> 00:41:32,712
Why would she get nagged?
581
00:41:32,796 --> 00:41:34,089
Don't you know?
582
00:41:34,881 --> 00:41:36,091
The exchange program.
583
00:41:36,174 --> 00:41:38,593
It's really exhausting for me, too.
584
00:41:38,677 --> 00:41:42,222
She'll get a full scholarship.
What's holding her back?
585
00:41:42,305 --> 00:41:43,890
Some people are dying to go.
586
00:41:44,391 --> 00:41:47,060
It's not an easy decision to make though.
Here you go.
587
00:41:47,560 --> 00:41:48,687
Exchange program?
588
00:41:49,270 --> 00:41:51,564
What? You didn't know?
589
00:41:51,648 --> 00:41:53,566
-No.
-How did you not know?
590
00:41:54,150 --> 00:41:56,027
All the professors are going.
591
00:41:56,111 --> 00:41:57,404
-Let's take these.
-Okay.
592
00:41:57,904 --> 00:41:58,738
Let's go.
593
00:41:59,614 --> 00:42:01,282
-I'll go with them.
-Bye.
594
00:42:01,366 --> 00:42:02,492
Let's go.
595
00:42:03,993 --> 00:42:07,080
What's going on?
596
00:42:07,163 --> 00:42:09,082
Goodness.
597
00:42:28,727 --> 00:42:30,353
What are you doing here?
598
00:42:30,937 --> 00:42:32,021
Nothing.
599
00:42:33,273 --> 00:42:35,191
Aren't you going to the flea market?
600
00:42:35,275 --> 00:42:37,277
-Are you going to see Eun-han?
-What?
601
00:42:38,361 --> 00:42:40,572
I heard something's going on
between you and him.
602
00:42:41,156 --> 00:42:43,283
-I heard everything.
-From Bit-na, right?
603
00:42:43,366 --> 00:42:44,534
I'm glad.
604
00:42:45,118 --> 00:42:49,038
I don't know him well,
but he's way better than Jae-eon.
605
00:42:54,085 --> 00:42:57,046
Last time, when the professor
called you and Sol…
606
00:42:57,130 --> 00:42:59,591
It was because
of the exchange program, right?
607
00:43:00,216 --> 00:43:01,384
Well…
608
00:43:04,971 --> 00:43:05,972
Yes.
609
00:43:08,183 --> 00:43:09,726
I see.
610
00:43:09,809 --> 00:43:12,103
But Bit-na didn't hear from Sol, either.
611
00:43:12,812 --> 00:43:15,982
Sol was probably thinking
of telling you first.
612
00:43:16,065 --> 00:43:18,777
And I only heard when I met
the professor with her.
613
00:43:19,527 --> 00:43:20,653
I don't know.
614
00:43:21,362 --> 00:43:24,324
I bet she didn't tell me
because I'd feel upset.
615
00:43:25,033 --> 00:43:26,743
Did I tell you before?
616
00:43:26,826 --> 00:43:28,953
I started art because of Sol.
617
00:43:29,037 --> 00:43:30,121
Really?
618
00:43:30,747 --> 00:43:31,748
I didn't know.
619
00:43:32,332 --> 00:43:35,126
She wanted to major in art
since she was in middle school.
620
00:43:35,710 --> 00:43:37,629
And I worked so hard to join her.
621
00:43:38,505 --> 00:43:42,425
I thought I'd at least be able
to keep up with her if I did my best.
622
00:43:44,427 --> 00:43:46,763
But I guess there are things
you can never do.
623
00:43:47,347 --> 00:43:49,349
I can barely get my assignments done.
624
00:43:51,434 --> 00:43:53,353
I don't even know if I can graduate.
625
00:43:57,440 --> 00:43:59,234
I'm so jealous of her.
626
00:44:00,026 --> 00:44:02,570
That kind of presence
only comes naturally.
627
00:44:02,654 --> 00:44:03,988
Right.
628
00:44:05,782 --> 00:44:07,408
Some people are gifted like that.
629
00:44:12,664 --> 00:44:14,374
Let's go to the flea market.
630
00:44:14,874 --> 00:44:17,502
-All right. Let's go.
-Let's go.
631
00:44:19,480 --> 00:44:21,399
SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET
632
00:44:28,239 --> 00:44:29,657
Is everything going okay?
633
00:44:33,661 --> 00:44:35,580
All right, the next two people. Come in.
634
00:44:35,663 --> 00:44:37,957
She's just not my type.
635
00:44:43,963 --> 00:44:45,089
Why is he here?
636
00:44:45,173 --> 00:44:48,885
I know, right? He's not even here to help.
637
00:44:48,968 --> 00:44:50,845
-He's not even paying.
-Right.
638
00:44:50,928 --> 00:44:52,889
He's just here to watch us.
639
00:44:52,972 --> 00:44:54,849
-That looks nice.
-No.
640
00:44:55,850 --> 00:44:57,060
-Here you go.
-Can I…
641
00:44:57,727 --> 00:44:59,062
have your number?
642
00:44:59,896 --> 00:45:01,147
Sorry.
643
00:45:01,230 --> 00:45:02,982
What was that? Namaste?
644
00:45:03,066 --> 00:45:05,902
-I should use this gesture too.
-Where would you use that?
645
00:45:06,986 --> 00:45:09,447
Hey, let's go.
646
00:45:09,530 --> 00:45:11,115
Why? You wanted to come.
647
00:45:11,699 --> 00:45:13,785
It's too noisy and crowded in here.
648
00:45:13,868 --> 00:45:16,162
-And there aren't any pretty girls.
-But there are.
649
00:45:16,245 --> 00:45:18,790
Let's just go. Come on.
650
00:45:18,873 --> 00:45:21,292
Hey, they're leaving.
651
00:45:21,376 --> 00:45:22,960
-What a relief.
-Why's he leaving?
652
00:45:23,044 --> 00:45:24,921
-You're leaving?
-Yes!
653
00:45:25,004 --> 00:45:27,590
Hey, they're gone. Go and serve the food.
654
00:45:27,674 --> 00:45:30,593
Gosh. It's a festival,
but they're not selling drinks, Professor.
655
00:45:31,594 --> 00:45:32,970
This is unbelievable.
656
00:45:33,054 --> 00:45:36,265
-He really is popular, isn't he?
-This place is so nice.
657
00:45:36,349 --> 00:45:38,810
-You're so handsome.
-Thank you.
658
00:45:38,893 --> 00:45:40,520
-You must be tired.
-Can I have your number?
659
00:45:40,603 --> 00:45:43,481
-Sorry.
-They're all smiling from ear to ear.
660
00:45:44,107 --> 00:45:46,693
-Are you two dating?
-What? No!
661
00:45:46,776 --> 00:45:49,696
Why are you overreacting?
Kids like you always end up dating.
662
00:45:49,779 --> 00:45:52,198
Professor, that's never going to happen.
663
00:45:52,281 --> 00:45:54,534
Watch what you say.
It could really happen.
664
00:45:54,617 --> 00:45:57,870
No way. Hey, Jin-su. Come over here.
665
00:45:57,954 --> 00:45:59,497
Professor, this is…
666
00:45:59,580 --> 00:46:00,790
By the way,
667
00:46:01,749 --> 00:46:04,877
that student over there.
He's Park Jae-eon, right?
668
00:46:04,961 --> 00:46:06,504
-Yes.
-Yes.
669
00:46:07,088 --> 00:46:10,383
I remember him since he's very competent.
670
00:46:14,220 --> 00:46:15,805
I should get going.
671
00:46:15,888 --> 00:46:17,432
-Have fun.
-All right.
672
00:46:17,515 --> 00:46:19,600
-Don't cause any trouble.
-Okay.
673
00:46:19,684 --> 00:46:21,644
-Jin-su will show you out.
-I'll escort you.
674
00:46:21,728 --> 00:46:24,856
Okay. I have some work
to finish up, so I'll get going.
675
00:46:24,939 --> 00:46:26,691
-Bye, then.
-I'll see you later.
676
00:46:26,774 --> 00:46:29,318
-Bye.
-Don't cause any trouble.
677
00:46:29,402 --> 00:46:30,486
Bye, Professor.
678
00:46:31,070 --> 00:46:32,822
Gosh, I'm exhausted.
679
00:46:33,990 --> 00:46:35,950
I thought she'd leave
like three hours ago.
680
00:46:36,909 --> 00:46:40,413
So she remembers him
because of his competency?
681
00:46:40,496 --> 00:46:44,709
I bet she remembers him
because he's so handsome.
682
00:46:44,792 --> 00:46:46,669
Hey, where did you steal this?
683
00:46:46,753 --> 00:46:48,254
We can't sell alcohol here.
684
00:46:48,337 --> 00:46:50,006
I bought it at a convenience store.
685
00:46:50,590 --> 00:46:51,883
Can't I even do that?
686
00:46:51,966 --> 00:46:55,845
You're going to drink at the after-party.
Can't you hold yourself back?
687
00:46:55,928 --> 00:46:59,766
Seriously, you nag more than my mom.
688
00:46:59,849 --> 00:47:03,436
If you get drunk today, I'm really
going to abandon you on the streets.
689
00:47:12,528 --> 00:47:13,905
That looks delicious.
690
00:47:14,947 --> 00:47:16,491
Hey, Ji-wan! Over here.
691
00:47:16,574 --> 00:47:19,660
Hey! You got really good seats.
692
00:47:19,744 --> 00:47:22,079
Why don't you join us?
I'll introduce you to them.
693
00:47:22,163 --> 00:47:23,873
No, I'm fine. Have fun.
694
00:47:23,956 --> 00:47:25,374
Then call me if you get bored.
695
00:47:25,458 --> 00:47:26,876
Okay.
696
00:47:26,959 --> 00:47:28,878
-Have fun.
-Okay.
697
00:47:31,714 --> 00:47:33,341
When did you come?
698
00:47:33,424 --> 00:47:34,550
You should've called me.
699
00:47:34,634 --> 00:47:37,887
ARTISTS THAT SHINE
LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE
700
00:47:44,310 --> 00:47:45,603
This is the usual serving.
701
00:47:45,686 --> 00:47:48,689
But I added more
since you seemed like you'd eat a lot.
702
00:47:57,240 --> 00:47:58,491
Eun-han.
703
00:48:04,121 --> 00:48:05,206
Hey, Na-bi.
704
00:48:06,332 --> 00:48:08,084
There are so many people.
705
00:48:08,167 --> 00:48:11,337
-Our department's the most crowded.
-Right. Well…
706
00:48:12,213 --> 00:48:14,215
-Are you here with anyone?
-What?
707
00:48:14,298 --> 00:48:17,343
There are so many people.
I didn't think it'd get so crowded.
708
00:48:17,426 --> 00:48:19,262
Maybe you should just go somewhere else.
709
00:48:19,345 --> 00:48:22,014
No, I just came to see you for a moment.
710
00:48:22,098 --> 00:48:23,224
As I promised.
711
00:48:26,686 --> 00:48:28,020
Right.
712
00:48:28,104 --> 00:48:29,397
Eun-han!
713
00:48:33,609 --> 00:48:36,779
When do you get off?
We're thinking of getting drinks.
714
00:48:42,451 --> 00:48:44,579
Who is she? Your friend?
715
00:48:45,580 --> 00:48:47,415
She's a senior that I'm close with.
716
00:48:50,543 --> 00:48:52,920
Oh, hello.
717
00:48:53,796 --> 00:48:56,215
Right. Hi.
718
00:48:57,341 --> 00:49:00,970
Well, why don't you go ahead first?
I'll join you after I finish.
719
00:49:01,053 --> 00:49:03,264
Okay. Call me when you're done.
720
00:49:03,347 --> 00:49:04,515
All right.
721
00:49:09,812 --> 00:49:12,189
-I'll see you later, then.
-It's not like that.
722
00:49:12,773 --> 00:49:16,068
I've liked her since I was in high school,
but she rejected me.
723
00:49:16,152 --> 00:49:18,738
And she suddenly contacted me yesterday…
724
00:49:24,869 --> 00:49:26,495
I'm really sorry.
725
00:49:26,579 --> 00:49:28,039
All right.
726
00:49:37,340 --> 00:49:38,799
Let's begin the game. Se-hun?
727
00:49:38,883 --> 00:49:41,344
-All right. Let's spin the wheel!
-Spin the wheel!
728
00:49:41,427 --> 00:49:43,471
-That looks fun.
-Let's try that later.
729
00:49:44,055 --> 00:49:44,972
Speed quiz!
730
00:49:45,056 --> 00:49:47,266
-Is it only for couples?
-I don't think so.
731
00:49:47,350 --> 00:49:50,269
By the way, that guy has a crush
on Sol, right?
732
00:49:50,353 --> 00:49:51,896
You got it right!
733
00:49:51,979 --> 00:49:53,522
-Right or…
-Wrong.
734
00:49:54,523 --> 00:49:55,775
How would I know?
735
00:49:56,359 --> 00:49:59,111
I'm sure of it. I told him we were
Sol's friends,
736
00:49:59,195 --> 00:50:00,780
and he gave us so much food.
737
00:50:02,031 --> 00:50:03,616
Sol's not that close to him.
738
00:50:03,699 --> 00:50:07,203
Well, since you two are so close.
Don't you get sick of each other?
739
00:50:08,996 --> 00:50:11,958
We don't hang out as much as we did
these days.
740
00:50:12,041 --> 00:50:14,835
Right. You've been dating a lot.
741
00:50:14,919 --> 00:50:16,462
-Spin the wheel!
-Spin the wheel!
742
00:50:16,545 --> 00:50:19,465
-Spin!
-But I kind of feel sorry for him.
743
00:50:19,548 --> 00:50:23,260
If Sol goes to the States, she'll be
hanging out with hot American guys.
744
00:50:23,344 --> 00:50:26,973
Wasn't she going to England?
It seemed like she was going to Europe.
745
00:50:27,056 --> 00:50:28,766
Is she really going though? When?
746
00:50:28,849 --> 00:50:30,559
How did you guys know?
747
00:50:30,643 --> 00:50:33,062
What do you mean?
Can I have some of your juice?
748
00:50:33,145 --> 00:50:34,939
-Here.
-Thanks.
749
00:50:36,232 --> 00:50:38,150
Hey, there's Sol!
750
00:50:38,234 --> 00:50:39,527
She's with someone though.
751
00:50:39,610 --> 00:50:40,695
Hey, Sol!
752
00:50:40,778 --> 00:50:42,530
Isn't he the guy from the café?
753
00:50:42,613 --> 00:50:45,032
Hey, I think he is.
754
00:50:46,325 --> 00:50:47,535
Hi, I'm Jung Ju-hyeok.
755
00:50:47,618 --> 00:50:49,870
-Hi!
-Hi.
756
00:50:49,954 --> 00:50:51,789
Is he your boyfriend, Sol?
757
00:50:52,498 --> 00:50:53,499
No.
758
00:50:53,582 --> 00:50:56,460
Have you been seeing each other
since then?
759
00:50:57,086 --> 00:51:00,589
I had business nearby, and I asked her
to show me around school.
760
00:51:00,673 --> 00:51:03,843
-Let's go!
-Let's go play a couple's game!
761
00:51:03,926 --> 00:51:06,303
-A couple's game!
-Couple's game!
762
00:51:06,387 --> 00:51:07,722
All right.
763
00:51:07,805 --> 00:51:09,640
-Let's…
-Sol!
764
00:51:09,724 --> 00:51:12,059
Sol! Come play…
765
00:51:13,102 --> 00:51:14,311
Are you…
766
00:51:14,812 --> 00:51:16,564
Are you two a couple?
767
00:51:17,398 --> 00:51:20,109
-You're here to play the couple's game!
-Don't they look good together?
768
00:51:20,192 --> 00:51:22,528
-Let me through.
-You have to throw a dart
769
00:51:22,611 --> 00:51:24,947
and play the game it lands on.
770
00:51:25,031 --> 00:51:26,907
That's all you have to do.
771
00:51:26,991 --> 00:51:28,200
You try it.
772
00:51:28,284 --> 00:51:29,535
-Me?
-Yes.
773
00:51:29,618 --> 00:51:32,038
You should give up.
You're no match to him.
774
00:51:33,789 --> 00:51:35,374
Okay, let's go.
775
00:51:35,458 --> 00:51:37,376
Se-hun, spin the wheel.
776
00:51:38,169 --> 00:51:40,004
All right, I'll spin the wheel.
777
00:51:40,087 --> 00:51:43,049
Spin the wheel!
778
00:51:43,549 --> 00:51:47,595
Oh, it's "Pop the Balloon"!
The most exciting game.
779
00:51:47,678 --> 00:51:49,430
-What is it?
-You two, come over here.
780
00:51:49,513 --> 00:51:53,059
I can't believe Sol's hanging out with
a guy. He's really handsome, isn't he?
781
00:51:53,142 --> 00:51:54,727
I'll put a balloon right here.
782
00:51:54,810 --> 00:51:57,730
-What?
-Stick together like this.
783
00:51:57,813 --> 00:51:59,273
And pop it with your bodies.
784
00:51:59,356 --> 00:52:01,317
You succeed if you pop it in five seconds.
785
00:52:01,400 --> 00:52:03,152
All right, let's begin.
786
00:52:03,235 --> 00:52:05,905
Ready, go.
787
00:52:07,406 --> 00:52:10,534
You did it! Congratulations!
788
00:52:10,618 --> 00:52:12,203
Take your prize.
789
00:52:12,286 --> 00:52:14,038
-There's a prize?
-Take your pick.
790
00:52:14,121 --> 00:52:15,414
Did Sol tell you anything?
791
00:52:16,248 --> 00:52:18,834
No, she didn't.
She said they're not dating.
792
00:52:18,918 --> 00:52:20,544
It doesn't seem like that.
793
00:52:21,045 --> 00:52:23,964
I can totally tell from the guy's face.
794
00:52:24,048 --> 00:52:26,675
Why else would he have come here?
There's nothing to see.
795
00:52:26,759 --> 00:52:28,969
He just came to take a look around.
796
00:52:30,012 --> 00:52:32,264
Sol's so lucky.
797
00:52:32,348 --> 00:52:35,101
You know how they say
you'll get really lucky with men
798
00:52:35,184 --> 00:52:37,103
after you have no one for a while.
799
00:52:37,186 --> 00:52:40,106
It's an undeniable truth, you know.
800
00:52:40,189 --> 00:52:42,191
She said they're not dating.
801
00:52:45,528 --> 00:52:48,114
-Why are you giving me this?
-You like that character.
802
00:52:49,198 --> 00:52:50,658
I don't like it anymore.
803
00:52:51,951 --> 00:52:53,327
Is there something going on?
804
00:52:54,120 --> 00:52:57,206
We were supposed to hang out together.
Why did you bring a guy along?
805
00:52:57,289 --> 00:52:58,124
Oh…
806
00:52:59,625 --> 00:53:00,584
I…
807
00:53:02,336 --> 00:53:03,379
Well…
808
00:53:05,422 --> 00:53:08,134
Sorry. I didn't think
it would make you uncomfortable.
809
00:53:08,217 --> 00:53:10,845
If I knew, I would've brought a guy too.
810
00:53:10,928 --> 00:53:13,055
Did you enjoy playing the couple's game?
811
00:53:16,767 --> 00:53:17,643
I need to smoke.
812
00:53:18,644 --> 00:53:19,770
-Hey.
-What's with you?
813
00:53:31,407 --> 00:53:32,783
Lime?
814
00:53:33,534 --> 00:53:35,077
I think you'll like it.
815
00:53:36,162 --> 00:53:38,414
-Me?
-You said so at the club.
816
00:53:41,458 --> 00:53:42,751
You remember that?
817
00:53:55,514 --> 00:53:57,433
You must be exhausted.
818
00:53:57,516 --> 00:53:58,726
Good work.
819
00:53:58,809 --> 00:54:02,104
But the after-party begins now,
so let's go have fun!
820
00:54:05,858 --> 00:54:07,568
You're all going to get wasted today!
821
00:54:10,529 --> 00:54:12,323
-Guys, take this.
-Thanks!
822
00:54:13,240 --> 00:54:15,284
-Move!
-Move over!
823
00:54:35,221 --> 00:54:36,889
Gosh, my head.
824
00:54:52,488 --> 00:54:54,406
I should go buy medicine.
825
00:55:01,538 --> 00:55:04,625
I've liked her since I was in high school,
but she rejected me.
826
00:55:04,708 --> 00:55:07,711
And she suddenly contacted me yesterday.
827
00:55:07,795 --> 00:55:09,255
I'm really sorry.
828
00:55:10,673 --> 00:55:12,174
So I was just a replacement?
829
00:55:12,883 --> 00:55:14,510
Whatever. I don't care now.
830
00:55:15,761 --> 00:55:16,637
But…
831
00:55:16,720 --> 00:55:19,223
She suddenly contacted me yesterday.
I'm really sorry.
832
00:55:24,353 --> 00:55:25,771
So embarrassing…
833
00:55:42,037 --> 00:55:43,289
Who is this?
834
00:55:51,088 --> 00:55:52,423
Hello?
835
00:55:52,506 --> 00:55:53,590
What are you doing?
836
00:55:55,384 --> 00:55:56,468
Park Jae-eon?
837
00:55:57,303 --> 00:55:58,137
Wait.
838
00:55:58,887 --> 00:56:00,055
Did you delete my number?
839
00:56:00,556 --> 00:56:02,141
Well…
840
00:56:12,318 --> 00:56:13,277
Why did you call?
841
00:56:14,403 --> 00:56:15,821
What's wrong with your voice?
842
00:56:16,947 --> 00:56:18,115
Are you sick?
843
00:56:18,824 --> 00:56:20,826
I'm not feeling well.
844
00:56:22,494 --> 00:56:25,080
I'm near your house right now.
845
00:56:28,584 --> 00:56:29,710
So?
846
00:56:34,256 --> 00:56:35,966
Why would you come here?
847
00:56:36,842 --> 00:56:38,594
My friend lives nearby.
848
00:56:38,677 --> 00:56:41,513
Okay. Have fun.
849
00:56:41,597 --> 00:56:42,723
Na-bi.
850
00:56:45,392 --> 00:56:46,560
Yes?
851
00:56:47,353 --> 00:56:49,104
Do you want to meet right now?
852
00:56:52,399 --> 00:56:53,734
Right now?
853
00:57:20,135 --> 00:57:21,220
So cold.
854
00:57:25,182 --> 00:57:27,643
Why don't they have any medicine?
855
00:57:41,490 --> 00:57:42,616
There must've been an accident.
856
00:57:42,700 --> 00:57:44,618
-There's even a police car.
-Is someone hurt?
857
00:57:44,702 --> 00:57:46,495
-What's going on?
-Why is there a police car?
858
00:57:47,162 --> 00:57:48,580
Was there an accident?
859
00:57:48,664 --> 00:57:49,623
Is it a student?
860
00:57:50,207 --> 00:57:53,127
-A student lives there.
-Excuse me.
861
00:57:53,210 --> 00:57:54,461
EMERGENCY RESPONSE
862
00:57:54,545 --> 00:57:56,130
-The third floor?
-Isn't that her?
863
00:57:57,005 --> 00:57:59,717
Hey! Can you hear me?
864
00:57:59,800 --> 00:58:01,719
I think something happened to her! Hurry!
865
00:58:01,802 --> 00:58:03,637
Calm down and stay back.
866
00:58:04,221 --> 00:58:05,389
We should open it.
867
00:58:05,472 --> 00:58:08,142
-Hurry.
-Wait!
868
00:58:08,225 --> 00:58:10,018
Wait, sir. Wait!
869
00:58:10,561 --> 00:58:13,021
What are you doing? Who called you?
870
00:58:20,195 --> 00:58:21,363
I'm sorry.
871
00:58:21,447 --> 00:58:23,282
-I'm sorry.
-It's fine. We'll get going.
872
00:58:35,461 --> 00:58:37,755
You know you totally overreacted, right?
873
00:58:38,922 --> 00:58:40,299
I was just worried.
874
00:58:40,883 --> 00:58:43,927
You said you were sick.
Plus, you live alone.
875
00:58:49,808 --> 00:58:53,353
All right.
Well, you know that I'm alive now.
876
00:58:53,937 --> 00:58:55,063
Bye.
877
00:58:55,898 --> 00:58:56,899
Are you really okay?
878
00:58:58,609 --> 00:58:59,735
I'm fine.
879
00:59:01,779 --> 00:59:03,697
You have a fever.
Let's go to the hospital.
880
00:59:03,781 --> 00:59:04,823
It's fine.
881
00:59:05,991 --> 00:59:08,660
I'll be fine if I get some sleep.
882
00:59:11,997 --> 00:59:13,040
Bye.
883
00:59:35,020 --> 00:59:36,063
Hey.
884
00:59:36,814 --> 00:59:39,525
Let's go. Come on.
885
00:59:39,608 --> 00:59:41,193
Everyone left.
886
00:59:46,031 --> 00:59:47,533
I'm really leaving.
887
00:59:48,784 --> 00:59:50,786
Get a grip.
888
00:59:50,869 --> 00:59:53,163
Don't you know how late it is?
889
00:59:59,711 --> 01:00:00,963
What are you doing?
890
01:00:03,465 --> 01:00:04,883
Come on, let's--
891
01:00:06,051 --> 01:00:07,386
Shut up.
892
01:00:11,056 --> 01:00:12,808
You kind of…
893
01:00:13,392 --> 01:00:14,393
look…
894
01:00:15,727 --> 01:00:17,145
handsome up close.
895
01:00:58,353 --> 01:00:59,730
Was I too cold?
896
01:01:01,857 --> 01:01:02,733
No.
897
01:01:03,859 --> 01:01:04,860
I did the right thing.
898
01:01:06,737 --> 01:01:08,155
I should just get some sleep.
899
01:01:14,828 --> 01:01:16,038
Who is it?
900
01:01:21,043 --> 01:01:22,336
Can I come in?
901
01:01:24,004 --> 01:01:25,297
Oh, sure.
902
01:01:30,594 --> 01:01:34,014
There weren't any pharmacies open,
so I went to a convenience store.
903
01:01:37,351 --> 01:01:39,519
Take some medicine after you eat.
904
01:01:39,603 --> 01:01:41,939
Okay. Thanks.
905
01:01:43,190 --> 01:01:44,942
Get some sleep, then. Bye.
906
01:01:45,025 --> 01:01:47,861
You really came back because of this?
907
01:01:48,445 --> 01:01:49,488
Hey, Jae-eon.
908
01:01:52,407 --> 01:01:53,533
I don't like this.
909
01:01:54,534 --> 01:01:55,494
Take it back.
910
01:02:02,125 --> 01:02:03,460
I'm hungry.
911
01:02:06,505 --> 01:02:08,382
You didn't even eat until this hour?
912
01:02:09,466 --> 01:02:11,969
I didn't have an appetite
since I smelled food all day.
913
01:02:14,137 --> 01:02:15,222
But I'm hungry now.
914
01:02:22,896 --> 01:02:26,984
Then you can eat this here.
915
01:02:35,409 --> 01:02:36,910
This is really tasty.
916
01:02:39,830 --> 01:02:43,208
-I haven't had homemade food in a while.
-My aunt made all this.
917
01:02:43,291 --> 01:02:45,043
The aunt who named you?
918
01:02:46,837 --> 01:02:48,005
Yes.
919
01:02:52,718 --> 01:02:53,635
You must be sleepy.
920
01:02:54,219 --> 01:02:56,722
Yes. Probably because of the medicine.
921
01:02:56,805 --> 01:02:58,640
I'm so sleepy now.
922
01:03:00,434 --> 01:03:02,060
-Go lie down.
-It's fine.
923
01:03:02,853 --> 01:03:04,396
I'll sleep after you leave.
924
01:03:06,189 --> 01:03:07,691
I ate your food,
925
01:03:10,110 --> 01:03:11,611
so let me help you.
926
01:03:12,821 --> 01:03:13,864
What?
927
01:03:13,947 --> 01:03:16,533
Hey! What are you doing?
928
01:03:17,909 --> 01:03:19,828
Hey, let me down.
929
01:03:21,121 --> 01:03:22,372
Wait!
930
01:03:49,232 --> 01:03:52,152
"There was a boy in the small store.
931
01:03:52,235 --> 01:03:55,322
He waited for the girl every day."
932
01:03:57,074 --> 01:03:58,492
What are you doing?
933
01:03:59,117 --> 01:04:00,243
Go home now.
934
01:04:00,952 --> 01:04:03,497
I'll go home when you fall asleep.
Don't worry.
935
01:04:04,081 --> 01:04:06,917
It's worse to see you gone
when I wake up later.
936
01:04:09,544 --> 01:04:10,754
Should I stay, then?
937
01:04:13,715 --> 01:04:15,383
I didn't mean that…
938
01:04:17,135 --> 01:04:19,721
Right. I don't want you to leave.
939
01:04:23,100 --> 01:04:24,726
You're really weird.
940
01:04:24,810 --> 01:04:27,687
The way you talk, and the things you do…
941
01:04:28,271 --> 01:04:29,689
You even called 911.
942
01:04:32,526 --> 01:04:35,946
You mean you want to think of me
as a jerk,
943
01:04:36,530 --> 01:04:38,240
but I actually seem okay, right?
944
01:04:40,075 --> 01:04:41,034
You're so annoying.
945
01:04:45,163 --> 01:04:46,248
To tell you the truth,
946
01:04:47,290 --> 01:04:49,584
I was shocked when I saw you with Eun-han.
947
01:04:51,336 --> 01:04:53,588
-Why?
-I don't know.
948
01:04:55,924 --> 01:04:57,509
Maybe I got jealous.
949
01:04:57,592 --> 01:04:59,386
You deleted my number,
950
01:05:00,387 --> 01:05:01,930
but you seemed happy with him.
951
01:05:05,267 --> 01:05:07,727
Then you would've felt good
952
01:05:08,311 --> 01:05:10,522
when you saw me get rejected.
953
01:05:17,195 --> 01:05:18,905
Save my number again.
954
01:05:19,489 --> 01:05:22,450
I'm not such a bad guy, am I?
955
01:05:25,453 --> 01:05:28,456
I don't know if it's because of
the fever or because of him,
956
01:05:28,540 --> 01:05:29,958
but I feel so dizzy.
957
01:05:32,085 --> 01:05:35,463
Why are you doing this to me?
Because my name means "butterfly"?
958
01:05:36,047 --> 01:05:39,050
I've been attracted to you
from the beginning.
959
01:05:41,386 --> 01:05:43,555
Oh, I see.
960
01:05:46,391 --> 01:05:48,351
You're so funny, you know that?
961
01:05:48,435 --> 01:05:50,353
What's so funny?
962
01:05:50,437 --> 01:05:52,689
Why do you ask
if you won't even believe me?
963
01:05:52,772 --> 01:05:55,025
You're not really trustworthy, you know.
964
01:05:55,108 --> 01:05:58,278
Then will you see me in a different light
if I try to earn your trust?
965
01:06:52,165 --> 01:06:55,377
Maybe he really…
966
01:07:11,601 --> 01:07:12,894
Your fever's down.
967
01:07:15,355 --> 01:07:18,108
You really nursed me
the old-fashioned way?
968
01:07:18,942 --> 01:07:20,485
Classic methods are the best.
969
01:07:22,570 --> 01:07:23,863
You're right.
970
01:07:28,201 --> 01:07:29,744
I should get ready for school.
971
01:07:51,141 --> 01:07:53,018
Why don't you leave your hair down?
972
01:07:55,103 --> 01:07:57,230
-It's uncomfortable.
-Still.
973
01:07:58,106 --> 01:07:59,607
Just for me.
974
01:08:25,008 --> 01:08:26,384
Then…
975
01:08:29,596 --> 01:08:31,598
I want to see your hair tied up.
976
01:09:17,102 --> 01:09:18,353
It's pretty.
977
01:13:06,604 --> 01:13:10,644
NEVERTHELESS,
978
01:13:24,749 --> 01:13:30,722
Subtitle translation by: Ju-young Park
979
01:13:51,584 --> 01:13:55,380
His touch and his scent.
I already got used to them.
980
01:13:55,463 --> 01:13:58,216
I want to keep seeing you. What about you?
981
01:13:58,299 --> 01:14:00,551
Jae-eon is too smooth with everything.
982
01:14:00,635 --> 01:14:02,512
-Be my girlfriend.
-You're overreacting.
983
01:14:02,595 --> 01:14:04,555
-Do you like me?
-Na-bi?
984
01:14:04,639 --> 01:14:08,893
-The channel name reminded me of you.
-So you've thought about me?
985
01:14:08,976 --> 01:14:10,478
I got you!
986
01:14:11,104 --> 01:14:12,105
I have a gift for you.
987
01:14:12,980 --> 01:14:15,024
We're much more compatible than I thought,
988
01:14:15,108 --> 01:14:17,985
and I enjoy spending nights with him.
989
01:14:18,069 --> 01:14:20,321
Is there someone else you're seeing?
990
01:14:20,405 --> 01:14:22,407
Aren't you going overboard?
We're not even going out.
991
01:14:22,490 --> 01:14:23,783
We should end it.
992
01:14:23,866 --> 01:14:25,410
I don't want to let go.
993
01:14:25,493 --> 01:14:26,369
Not yet.
994
01:14:27,036 --> 01:14:29,664
I'm still attracted to him,
even at this moment.
995
01:14:30,415 --> 01:14:31,582
Like crazy.
996
01:14:32,842 --> 01:14:34,773
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
69123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.