All language subtitles for Nevertheless.E03.210703.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:08,067 NEVERTHELESS, 2 00:00:08,067 --> 00:00:11,087 NEVERTHELESS, 3 00:00:15,361 --> 00:00:17,004 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:17,085 --> 00:00:18,795 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:01:16,954 --> 00:01:18,164 You smell of cigarettes. 6 00:01:23,002 --> 00:01:24,962 Should we continue after I brush my teeth? 7 00:01:25,546 --> 00:01:26,380 What? 8 00:01:26,464 --> 00:01:28,883 The others must be waiting. Let's go back. 9 00:01:31,969 --> 00:01:33,554 I did it. 10 00:01:44,273 --> 00:01:48,903 EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN. NEVERTHELESS, 11 00:02:12,969 --> 00:02:15,179 What is this emotion? 12 00:02:24,230 --> 00:02:26,565 I hope it's just love. 13 00:02:28,109 --> 00:02:30,236 Not childish jealousy. 14 00:03:27,168 --> 00:03:30,171 Something seems to be going on between Na-bi and Jae-eon, right? 15 00:03:30,838 --> 00:03:32,590 -Why do you say so? -Those two 16 00:03:32,673 --> 00:03:34,925 disappeared for a while last night. 17 00:03:35,009 --> 00:03:37,762 And it seemed like something happened between them. 18 00:03:38,346 --> 00:03:39,889 I could tell from her expression. 19 00:03:39,972 --> 00:03:43,684 And I saw them whispering something by the door early in the morning. 20 00:03:43,768 --> 00:03:46,354 I couldn't hear what they said though. 21 00:03:46,437 --> 00:03:47,772 Are you the only one who saw? 22 00:03:47,855 --> 00:03:50,816 Yes, and I didn't tell Bit-na. Good thing I didn't, right? 23 00:03:50,900 --> 00:03:52,902 -Good thinking. -I'm starving. 24 00:03:53,527 --> 00:03:55,446 The noodles are here. 25 00:03:57,406 --> 00:03:59,075 It looks so good! 26 00:03:59,658 --> 00:04:02,411 -Enjoy. -Thank you. 27 00:04:02,495 --> 00:04:04,288 And don't say anything to Na-bi. 28 00:04:04,372 --> 00:04:05,915 Don't worry. 29 00:04:05,998 --> 00:04:07,708 I'm going to steal this from you! 30 00:04:15,758 --> 00:04:17,093 Would it be okay though? 31 00:04:17,593 --> 00:04:19,095 What? Your belly fat? 32 00:04:19,178 --> 00:04:22,181 No! I mean Na-bi. 33 00:04:22,765 --> 00:04:25,893 She's probably having a hard time after breaking up with her ex. 34 00:04:25,976 --> 00:04:29,188 She could get involved in gossip by hanging out with him. 35 00:04:29,688 --> 00:04:32,900 I don't think she should be seeing Jae-eon. 36 00:04:32,983 --> 00:04:34,068 Really? 37 00:04:35,152 --> 00:04:38,322 I think Jae-eon is better than her ex. 38 00:04:38,406 --> 00:04:41,158 What? Really? Why? 39 00:04:45,037 --> 00:04:46,914 I don't know. I can just feel it. 40 00:04:47,790 --> 00:04:49,041 They look good together. 41 00:04:51,912 --> 00:04:55,798 Got drunk and kissed… 42 00:04:55,881 --> 00:04:57,967 RECENT SEARCHES KISSING SOMEONE BEFORE DATING 43 00:04:58,050 --> 00:05:00,678 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHO I HAVE NO FEELINGS FOR 44 00:05:00,761 --> 00:05:04,014 I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME 45 00:05:04,098 --> 00:05:06,392 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHAT DOES IT MEAN? 46 00:05:06,475 --> 00:05:09,311 WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE? 47 00:05:09,395 --> 00:05:11,814 THERE'S NO TURNING BACK ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE 48 00:05:11,897 --> 00:05:13,983 YOU'LL END UP BECOMING SP OR DRIFTING APART 49 00:05:14,859 --> 00:05:16,193 "SP"? 50 00:05:17,862 --> 00:05:20,489 "SP"? As in… 51 00:05:22,741 --> 00:05:23,993 "Sex partners"? 52 00:05:25,161 --> 00:05:26,328 Na-bi. 53 00:05:28,122 --> 00:05:29,582 You startled me. 54 00:05:29,665 --> 00:05:30,958 What were you looking at? 55 00:05:31,041 --> 00:05:33,878 Just looking for some references. 56 00:05:38,716 --> 00:05:39,675 Sol. 57 00:05:40,551 --> 00:05:44,138 If you want to kiss someone, 58 00:05:44,722 --> 00:05:49,018 does that mean you want to sleep with them as well? 59 00:05:50,728 --> 00:05:52,313 Are you asking about me? 60 00:05:54,315 --> 00:05:55,191 Or is it about you? 61 00:05:55,274 --> 00:05:57,902 What? Me? 62 00:05:57,985 --> 00:06:01,280 No, it's not about me. 63 00:06:02,406 --> 00:06:06,160 I mean, generally. I just want to know how people usually feel. 64 00:06:06,911 --> 00:06:09,955 I'm just trying to come up with an idea for my assignment. 65 00:06:11,081 --> 00:06:12,208 I'm not sure. 66 00:06:12,750 --> 00:06:15,544 I guess it'll depend on who the other person is. 67 00:06:17,087 --> 00:06:18,631 The other person… 68 00:06:54,583 --> 00:06:56,585 SEOL-A 69 00:06:58,837 --> 00:07:00,047 I just got on the plane! 70 00:07:05,177 --> 00:07:07,513 One-night… 71 00:07:10,307 --> 00:07:11,308 I'm not sure. 72 00:07:12,726 --> 00:07:15,020 I guess it'll depend on who the other person is. 73 00:07:15,104 --> 00:07:16,021 "The other person"? 74 00:07:16,105 --> 00:07:19,608 You may want to kiss and have sex with someone, 75 00:07:20,192 --> 00:07:23,654 or you might kiss someone and not want to go further. 76 00:07:25,322 --> 00:07:27,908 So in the end, it depends on who the other person is. 77 00:07:28,492 --> 00:07:29,994 Then what kind of person 78 00:07:31,036 --> 00:07:32,746 am I to him? 79 00:07:34,331 --> 00:07:36,208 ONE-NIGHT STAND? 80 00:07:54,518 --> 00:07:56,228 PARK JAE-EON 81 00:07:56,312 --> 00:07:59,607 SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY? 82 00:08:00,441 --> 00:08:02,318 Would I seem too clingy? 83 00:08:13,412 --> 00:08:16,373 -Hey! -Hi! 84 00:08:16,457 --> 00:08:19,293 Hey, Na-bi. 85 00:08:19,376 --> 00:08:20,711 Hi. 86 00:08:20,794 --> 00:08:23,422 My battery's dead again. Maybe I should get a new phone. 87 00:08:24,340 --> 00:08:26,592 -Where's Ji-wan? -She's meeting someone. 88 00:08:26,675 --> 00:08:28,427 -What are you doing? -I need a charger. 89 00:08:28,510 --> 00:08:30,804 She's watching a movie with her blind date. 90 00:08:30,888 --> 00:08:32,598 She doesn't care much about school. 91 00:08:34,016 --> 00:08:35,434 Let's see… 92 00:08:37,061 --> 00:08:38,562 I want to ask 93 00:08:40,064 --> 00:08:44,902 what I should say to get Jae-eon to tell me how he really feels about me. 94 00:08:44,985 --> 00:08:46,945 Do you really like that guy? 95 00:08:47,029 --> 00:08:48,739 -Yes. -You don't look that way. 96 00:08:48,822 --> 00:08:50,699 Do you dance excitedly 97 00:08:50,783 --> 00:08:52,951 whenever you like someone's post? 98 00:08:53,035 --> 00:08:54,536 That's different though. 99 00:08:58,290 --> 00:09:00,668 Why would you sleep with someone 100 00:09:01,251 --> 00:09:04,922 you're not even dating? 101 00:09:05,798 --> 00:09:07,132 Isn't that meaningless? 102 00:09:07,216 --> 00:09:08,342 Gosh. 103 00:09:08,926 --> 00:09:12,179 Why do you always associate sex with dating? Are you that old-fashioned? 104 00:09:12,262 --> 00:09:14,139 -Watch your mouth. -Lower your voice! 105 00:09:14,223 --> 00:09:16,767 -Someone might hear you. -I'm not saying anything wrong. 106 00:09:16,850 --> 00:09:19,436 I can say it even louder! Should I? 107 00:09:19,937 --> 00:09:21,563 Let's begin class! 108 00:09:22,189 --> 00:09:24,733 All right, let's begin class. 109 00:09:24,817 --> 00:09:28,028 -Hello, Professor. -Hello. 110 00:09:28,112 --> 00:09:29,697 -Hello. -Hello. 111 00:09:35,911 --> 00:09:37,454 Try this. 112 00:09:38,205 --> 00:09:41,792 -You're not with your cute friend today. -She's hanging out with someone else. 113 00:09:41,875 --> 00:09:44,461 She must be having fun. I'll get you your food right away. 114 00:09:44,545 --> 00:09:46,547 Thank you. Give us a large serving. 115 00:09:46,630 --> 00:09:47,798 All right. 116 00:09:48,924 --> 00:09:50,300 You must be a regular here. 117 00:09:50,384 --> 00:09:53,595 Yes. My friend loves this place. 118 00:09:53,679 --> 00:09:56,515 But this place is quite famous in this neighborhood. 119 00:09:56,598 --> 00:09:59,351 Danpunggol was the most popular when I was in school. 120 00:09:59,893 --> 00:10:01,854 You went to school here? 121 00:10:01,937 --> 00:10:03,564 Yes. I was an Economics major. 122 00:10:04,231 --> 00:10:06,316 -I graduated two years ago. -I see. 123 00:10:11,029 --> 00:10:14,616 I'm really sorry about last time. 124 00:10:15,200 --> 00:10:16,994 I put in an estimated amount. 125 00:10:17,077 --> 00:10:19,371 Tell me if it's not enough. 126 00:10:19,455 --> 00:10:21,039 It's really fine. 127 00:10:22,624 --> 00:10:24,293 It's okay. Keep it. 128 00:10:31,550 --> 00:10:33,635 This isn't why I asked to see you. 129 00:10:33,719 --> 00:10:36,096 Sorry? Then why… 130 00:10:40,392 --> 00:10:42,102 Here's your food. 131 00:10:42,686 --> 00:10:45,022 It's hot, so be careful. Enjoy. 132 00:10:45,105 --> 00:10:46,064 Thank you. 133 00:10:48,150 --> 00:10:50,277 -What's wrong? -You're really strong. 134 00:10:50,861 --> 00:10:51,945 Do you work out? 135 00:10:52,029 --> 00:10:54,281 Oh, I major in sculpture. 136 00:10:54,907 --> 00:10:58,202 I always work with clay, so I have a lot of strength in my hands. 137 00:11:05,459 --> 00:11:07,711 Just buy me this meal. That's enough. 138 00:11:08,295 --> 00:11:11,715 I wouldn't feel comfortable with that. 139 00:11:13,008 --> 00:11:16,929 -Then buy me coffee, too. -I'll buy dessert as well. 140 00:11:18,096 --> 00:11:19,306 Okay. 141 00:11:20,265 --> 00:11:22,184 -Like this? -Yes. 142 00:11:22,267 --> 00:11:24,436 -Do it like that. -Thank you. 143 00:11:32,444 --> 00:11:33,987 That's it for today. 144 00:11:34,071 --> 00:11:36,698 -Thank you! -Thank you! 145 00:11:36,782 --> 00:11:39,535 The weather is so nice today. 146 00:11:39,618 --> 00:11:41,453 You should all go on a date. 147 00:11:41,537 --> 00:11:43,455 -Okay. -Come on. 148 00:11:43,956 --> 00:11:46,583 Why aren't you answering? 149 00:11:46,667 --> 00:11:48,460 Don't tell me you guys are all single. 150 00:11:49,044 --> 00:11:53,882 You should at least have one proper relationship at your age. 151 00:11:53,966 --> 00:11:57,594 What they say about art coming from loneliness is nonsense. 152 00:11:58,095 --> 00:12:02,140 Dating is the best way to get inspiration for art. 153 00:12:02,224 --> 00:12:04,434 She's at it again. 154 00:12:04,518 --> 00:12:06,311 Didn't she say class was over? 155 00:12:06,395 --> 00:12:09,398 Love is what can make even the roughest person become 156 00:12:09,481 --> 00:12:13,110 as soft as sand on a beach. 157 00:12:14,528 --> 00:12:16,530 I can't believe you guys. 158 00:12:16,613 --> 00:12:18,407 You guys are art majors, you know. 159 00:12:18,991 --> 00:12:20,576 They have no inspiration. 160 00:12:21,827 --> 00:12:25,497 One student told me a while ago 161 00:12:25,581 --> 00:12:27,833 that he doesn't want a relationship. 162 00:12:27,916 --> 00:12:29,793 He just wants to flirt and date around. 163 00:12:30,294 --> 00:12:34,631 Basically, he wants to have fun with no strings attached. 164 00:12:35,215 --> 00:12:37,301 He should have one-night stands instead. 165 00:12:38,051 --> 00:12:39,803 It's so sad, isn't it? 166 00:12:40,304 --> 00:12:41,763 Goodness. 167 00:12:42,347 --> 00:12:45,642 Find your inspirations, all right? 168 00:12:45,726 --> 00:12:47,352 -Yes, ma'am. -That's what art is. 169 00:12:47,436 --> 00:12:49,021 -Yes, ma'am. -Thank you. 170 00:12:49,104 --> 00:12:52,024 -Goodbye. -Thank you for today. 171 00:13:04,077 --> 00:13:05,954 PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA 172 00:13:06,038 --> 00:13:07,080 YU NA-BI 173 00:13:13,003 --> 00:13:15,088 I'M BUYING ART SUPPLIES. WHAT ARE YOU DOING NOW? 174 00:13:22,763 --> 00:13:23,930 Jae-eon. 175 00:13:27,851 --> 00:13:28,977 Welcome back. 176 00:13:29,811 --> 00:13:31,188 You've gotten more handsome. 177 00:13:37,778 --> 00:13:39,279 You must've enjoyed it, Ji-wan. 178 00:13:39,363 --> 00:13:42,616 Yes, it was so fun. It was much better than I expected. 179 00:13:42,699 --> 00:13:45,619 -I want to watch it again with my friend. -Your friend? 180 00:13:46,703 --> 00:13:49,039 -It's not a guy, right? -It's a girl, of course. 181 00:13:49,122 --> 00:13:51,750 Her name's Sol. She's been my bestie since middle school. 182 00:13:51,833 --> 00:13:54,127 I think she'll enjoy it, too. 183 00:13:54,211 --> 00:13:55,253 I'll watch it with her. 184 00:13:56,880 --> 00:13:59,216 Then Ji-wan, 185 00:13:59,299 --> 00:14:01,718 watch it again with me next time, too. 186 00:14:02,302 --> 00:14:03,971 Well, okay. 187 00:14:04,054 --> 00:14:06,640 But you didn't seem to enjoy it as much as I did. 188 00:14:06,723 --> 00:14:08,642 I really enjoyed it too. 189 00:14:09,893 --> 00:14:12,729 It wasn't what I expected though. 190 00:14:12,813 --> 00:14:15,732 -What do you mean? -I thought it would be about romance, 191 00:14:16,608 --> 00:14:18,068 but it was about friendship. 192 00:14:18,151 --> 00:14:20,821 Oh. Friendship? 193 00:14:20,904 --> 00:14:24,324 I felt that it was clearly about love, 194 00:14:24,408 --> 00:14:26,368 but I guess you could've seen it that way. 195 00:14:26,952 --> 00:14:28,328 Still, it was good. 196 00:14:30,163 --> 00:14:33,083 If you're hungry, should we go eat? 197 00:14:33,166 --> 00:14:35,085 Yes. I'm really hungry. 198 00:14:36,837 --> 00:14:39,214 I said I'd buy. Why did you pay? 199 00:14:40,465 --> 00:14:44,052 Well, I didn't think it'd be enough to repay me. 200 00:14:45,679 --> 00:14:47,014 I knew it. 201 00:14:54,855 --> 00:14:55,856 Can you pay next time? 202 00:14:56,773 --> 00:14:58,442 I'd like to see you again. 203 00:15:00,068 --> 00:15:00,902 Why? 204 00:15:02,654 --> 00:15:05,574 It was fun hearing about your projects. 205 00:15:06,908 --> 00:15:09,161 -You ate… -I eat quite a lot. 206 00:15:09,828 --> 00:15:11,371 Hey, it's Sol. 207 00:15:11,455 --> 00:15:13,331 She's the friend I just told you about. 208 00:15:13,415 --> 00:15:16,543 That's strange. I'm not really a smooth talker. 209 00:15:16,626 --> 00:15:18,754 No, I really enjoyed listening to you. 210 00:15:21,298 --> 00:15:22,632 Who's that next to her? 211 00:15:23,216 --> 00:15:24,468 Where are you headed now? 212 00:15:24,551 --> 00:15:26,636 I'm taking the bus here. 213 00:15:26,720 --> 00:15:29,723 -I'll come with you. -No, I can go by myself. 214 00:15:32,559 --> 00:15:34,352 Why don't you try calling her? 215 00:15:34,936 --> 00:15:36,104 No, it's fine. 216 00:15:38,190 --> 00:15:39,941 You two must be really close. 217 00:15:41,234 --> 00:15:42,277 Yes. 218 00:15:43,445 --> 00:15:44,446 Let's go. 219 00:15:47,866 --> 00:15:49,743 SCULPTURE STUDIO 3 220 00:16:21,399 --> 00:16:22,776 I'm so hungry. 221 00:16:28,782 --> 00:16:31,284 Jae-eon still isn't contacting me. 222 00:16:36,289 --> 00:16:39,793 I don't know if he just doesn't care about me or if he's teasing me. 223 00:16:41,086 --> 00:16:42,712 But whichever it is, 224 00:16:44,005 --> 00:16:45,173 it sucks. 225 00:17:36,850 --> 00:17:37,893 I hate to admit it, 226 00:17:39,060 --> 00:17:43,148 but I can't take my eyes off him once he comes into my sight. 227 00:18:00,624 --> 00:18:01,750 Hey, Seol-a. 228 00:18:03,168 --> 00:18:04,544 I knew it was you. 229 00:18:05,795 --> 00:18:07,964 Hang on. I'll be there soon. 230 00:18:32,656 --> 00:18:34,741 Who is Seol-a? 231 00:18:38,161 --> 00:18:39,079 Seol-a. 232 00:18:46,920 --> 00:18:49,339 -Sorry to keep you waiting. -It's okay. 233 00:18:49,965 --> 00:18:52,050 -Who is she… -Should we get something to drink? 234 00:18:52,133 --> 00:18:53,468 -to make him smile… -Okay. 235 00:18:53,551 --> 00:18:54,928 -like that? -Let's go. 236 00:19:07,941 --> 00:19:10,026 You're so pathetic, Na-bi. 237 00:19:10,110 --> 00:19:12,195 You're acting like a stalker. 238 00:19:18,868 --> 00:19:20,829 I could tell right away. 239 00:19:21,579 --> 00:19:25,041 She's the one Jae-eon's heart belongs to. 240 00:19:29,296 --> 00:19:30,547 Welcome. 241 00:19:31,047 --> 00:19:32,507 Oh, Na-bi! 242 00:19:35,010 --> 00:19:37,220 I sat next to you yesterday. 243 00:19:38,054 --> 00:19:39,681 You stole my water, remember? 244 00:19:40,265 --> 00:19:41,641 Oh, that's my water. 245 00:19:44,644 --> 00:19:48,481 Oh, right. The freshman. Your name is Kang Eun-han, right? 246 00:19:48,565 --> 00:19:50,108 It's Kim Eun-han. 247 00:19:50,692 --> 00:19:52,319 You're bad at remembering people. 248 00:19:52,402 --> 00:19:55,030 Sorry, there were so many people yesterday. 249 00:19:55,113 --> 00:19:56,156 Do you work here? 250 00:19:56,239 --> 00:19:58,283 Yes. Just in the evenings. I just started. 251 00:19:59,200 --> 00:20:00,618 Was it fun last night? 252 00:20:01,786 --> 00:20:04,873 I wanted to hang out longer, but I had to come and work. 253 00:20:06,166 --> 00:20:07,917 You haven't had dinner? 254 00:20:08,001 --> 00:20:09,919 No. I was working on my assignment. 255 00:20:10,837 --> 00:20:13,631 In that case. I was saving this, 256 00:20:13,715 --> 00:20:15,675 but you can have it. 257 00:20:15,759 --> 00:20:17,969 No, it's fine. You should have it. 258 00:20:18,053 --> 00:20:19,346 It's okay. 259 00:20:19,429 --> 00:20:21,473 I want you to have it. 260 00:20:22,432 --> 00:20:23,475 Thanks. 261 00:20:23,558 --> 00:20:25,894 I'll enjoy this. Good luck with work, then. 262 00:20:25,977 --> 00:20:27,228 Na-bi. 263 00:20:27,729 --> 00:20:29,147 Can you give me your phone? 264 00:20:30,607 --> 00:20:32,317 -My phone? -Yes. 265 00:20:42,994 --> 00:20:43,995 Do you know them? 266 00:20:45,538 --> 00:20:47,123 You keep looking at them. 267 00:20:47,791 --> 00:20:50,543 A freshman in our department. He must work there. 268 00:20:50,627 --> 00:20:51,795 Not him. 269 00:20:55,256 --> 00:20:57,258 Is that girl a freshman, too? 270 00:20:57,342 --> 00:20:58,760 Here's my number. 271 00:20:59,260 --> 00:21:01,262 -I'll contact you later. -Okay. 272 00:21:01,346 --> 00:21:03,973 No. She's my senior. 273 00:21:06,476 --> 00:21:07,352 Or maybe a friend. 274 00:21:12,440 --> 00:21:14,442 -Take care, then. -Bye. 275 00:21:14,526 --> 00:21:15,985 -See you later. -See you. 276 00:21:23,201 --> 00:21:24,786 You're still using that? 277 00:21:27,705 --> 00:21:29,249 -What about you? -Me? 278 00:21:30,834 --> 00:21:33,211 I lost it a long time ago. 279 00:21:36,297 --> 00:21:37,257 That's disappointing. 280 00:21:39,801 --> 00:21:42,011 How are your butterflies doing? 281 00:21:42,095 --> 00:21:43,054 They're fine. 282 00:21:45,056 --> 00:21:46,766 But I'm going to set them free soon. 283 00:21:47,267 --> 00:21:48,393 Why? 284 00:21:49,394 --> 00:21:51,271 I feel guilty. 285 00:21:52,272 --> 00:21:55,358 They're supposed to be free, but they're locked up 286 00:21:56,025 --> 00:21:57,110 because of me. 287 00:21:59,821 --> 00:22:01,072 You've grown up. 288 00:22:04,159 --> 00:22:05,660 That girl… 289 00:22:07,787 --> 00:22:08,997 Her name's Na-bi. 290 00:22:11,332 --> 00:22:15,044 So you haven't grown up. You just found another butterfly. 291 00:22:16,296 --> 00:22:17,172 It's not like that. 292 00:22:18,173 --> 00:22:19,716 She's just a friend. 293 00:22:22,010 --> 00:22:23,011 You're lying. 294 00:22:24,262 --> 00:22:26,139 Even her name is Na-bi. 295 00:22:27,682 --> 00:22:28,558 Is it fate? 296 00:22:29,601 --> 00:22:31,060 Don't be ridiculous. 297 00:22:31,144 --> 00:22:33,313 You're my fate. 298 00:22:36,816 --> 00:22:39,611 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER SLICE THE GREEN ONIONS 299 00:22:51,789 --> 00:22:54,459 NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN 300 00:22:55,043 --> 00:22:56,294 Hello, Na-bi! 301 00:22:56,377 --> 00:22:58,504 It's Kim Eun-han from a moment ago. 302 00:22:58,588 --> 00:23:00,048 He messaged me right away. 303 00:23:00,840 --> 00:23:02,759 Right. Hi. 304 00:23:02,842 --> 00:23:05,053 Are you coming to the flea market? 305 00:23:05,136 --> 00:23:06,596 I'm serving at our booth! 306 00:23:06,679 --> 00:23:09,557 Or you can come to the after-party. 307 00:23:11,100 --> 00:23:13,019 I hope you'll come. 308 00:23:13,603 --> 00:23:14,854 Okay, then. 309 00:23:15,396 --> 00:23:18,399 Really? Then I'll see you there! 310 00:23:22,445 --> 00:23:25,490 To be honest, it doesn't feel bad. 311 00:23:35,583 --> 00:23:38,586 By the way, are there days when you don't have class? 312 00:23:38,670 --> 00:23:41,422 Oh, was that too personal? 313 00:23:41,506 --> 00:23:42,799 My apologies. 314 00:23:42,882 --> 00:23:45,051 Good night. See you at the festival! 315 00:23:46,219 --> 00:23:48,012 Sadly, I have class every day. 316 00:23:48,805 --> 00:23:50,139 Good night. 317 00:23:55,687 --> 00:23:57,730 PARK JAE-EON 318 00:24:43,693 --> 00:24:44,986 Jae-eon! 319 00:24:47,238 --> 00:24:49,991 No way! You can do glass art, too? 320 00:24:50,074 --> 00:24:51,576 What are you making? 321 00:24:52,285 --> 00:24:53,578 What? 322 00:24:53,661 --> 00:24:56,372 Oh, I'm making a suncatcher. 323 00:24:56,456 --> 00:24:58,833 It's so pretty. You're making a butterfly again. 324 00:24:58,916 --> 00:25:00,918 You really love butterflies, don't you? 325 00:25:06,018 --> 00:25:08,104 What? Do you have a cold? 326 00:25:08,687 --> 00:25:10,022 Stay away from me. 327 00:25:10,106 --> 00:25:12,858 I don't know. I have a headache. 328 00:25:14,568 --> 00:25:16,487 Are you sick from quitting Jae-eon? 329 00:25:17,071 --> 00:25:18,114 Withdrawal symptoms? 330 00:25:18,197 --> 00:25:19,657 What are you on about? 331 00:25:19,740 --> 00:25:21,575 You haven't been hanging out with him. 332 00:25:22,076 --> 00:25:23,452 Is it over now? 333 00:25:25,704 --> 00:25:27,206 I don't think we really click. 334 00:25:30,334 --> 00:25:32,169 I'm disappointed. 335 00:25:32,253 --> 00:25:34,672 The quiet kids usually end up causing huge trouble. 336 00:25:34,755 --> 00:25:36,215 That disappoints you? 337 00:25:36,298 --> 00:25:39,593 Of course. I was looking forward to some drama. This is so boring. 338 00:25:41,887 --> 00:25:45,391 You seem to want to push me into Hell's pit just for your entertainment. 339 00:25:45,891 --> 00:25:48,519 Come on, don't say it like that. 340 00:25:48,602 --> 00:25:50,438 Like when you all came to my house. 341 00:25:50,521 --> 00:25:53,190 Why did you have to talk about testing him and stuff? 342 00:25:53,274 --> 00:25:54,275 What about it? 343 00:25:55,317 --> 00:25:58,112 Why? Did something happen between you two that day? 344 00:26:09,748 --> 00:26:12,960 I mean, it was useless because nothing happened. 345 00:26:13,043 --> 00:26:14,712 You saw what it was like. 346 00:26:15,880 --> 00:26:19,133 Do you know what you need to catch a big fish, Na-bi? 347 00:26:19,216 --> 00:26:20,968 You're going to say "patience," right? 348 00:26:22,803 --> 00:26:24,388 And he's not even a catch. 349 00:26:25,097 --> 00:26:25,931 He isn't? 350 00:26:26,015 --> 00:26:28,976 Well, it depends. 351 00:26:30,186 --> 00:26:32,021 Anyhow, are you sure he doesn't date? 352 00:26:33,022 --> 00:26:34,356 I'm sure. I told you. 353 00:26:35,900 --> 00:26:37,985 Why? Did he ask you out? 354 00:26:38,068 --> 00:26:42,656 No, it seemed like he was dating someone. But maybe I'm mistaken. 355 00:26:42,740 --> 00:26:44,909 Na-bi! Hi! 356 00:26:44,992 --> 00:26:46,368 -Hi. -Hi. 357 00:26:46,952 --> 00:26:49,663 Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch? 358 00:26:49,747 --> 00:26:52,291 -Yes. -Enjoy your lunch. 359 00:26:52,374 --> 00:26:54,752 -You too. -Okay. 360 00:26:58,088 --> 00:27:00,841 What was that with Eun-han? 361 00:27:00,925 --> 00:27:02,843 We got close recently. 362 00:27:04,595 --> 00:27:06,180 Is there something about him, too? 363 00:27:07,264 --> 00:27:09,266 No. Not that I know of. 364 00:27:10,100 --> 00:27:14,605 I knew it. You're receiving attention as soon as you come out of your bubble. 365 00:27:14,688 --> 00:27:17,441 Gosh, but Eun-han's a bit boring. 366 00:27:17,525 --> 00:27:20,611 Leave me out of your fun, okay? 367 00:27:21,987 --> 00:27:24,782 So you're thinking of seeing him? 368 00:27:25,533 --> 00:27:26,867 It's not like that. 369 00:27:29,203 --> 00:27:30,955 This is a bit disappointing. 370 00:27:40,214 --> 00:27:41,382 Hi. 371 00:27:42,174 --> 00:27:44,051 You should get some vitamins. 372 00:27:47,179 --> 00:27:48,013 Thanks. 373 00:27:48,097 --> 00:27:49,139 How is that going? 374 00:27:50,641 --> 00:27:53,769 It's bad. I'm screwed this semester. 375 00:27:53,852 --> 00:27:56,772 No way. You're so good. 376 00:27:56,855 --> 00:27:58,524 What do you know? 377 00:27:58,607 --> 00:28:00,317 I know quite a lot. 378 00:28:01,026 --> 00:28:05,364 I actually saw your piece when I was here for the entrance exam last year. 379 00:28:06,031 --> 00:28:07,074 Last year? 380 00:28:08,826 --> 00:28:10,911 Then it would have been… 381 00:28:19,378 --> 00:28:21,380 LOVE YU NA-BI 382 00:28:21,463 --> 00:28:22,631 "Love"? 383 00:28:23,841 --> 00:28:25,217 "Yu Na-bi." 384 00:28:27,761 --> 00:28:30,431 -The one about love? -Yes. 385 00:28:31,015 --> 00:28:33,893 I got scolded for making the same thing over and over. 386 00:28:33,976 --> 00:28:36,103 I loved it. I even took a photo. 387 00:28:36,812 --> 00:28:37,646 Let me see. 388 00:28:38,689 --> 00:28:42,026 There aren't many pieces that depict love just as it is. 389 00:28:42,902 --> 00:28:45,404 Everyone thinks they have to make it look cool. 390 00:28:47,197 --> 00:28:48,574 Where is it? 391 00:28:50,034 --> 00:28:51,493 Oh, right. I got a new phone. 392 00:28:51,577 --> 00:28:53,954 Na-bi. Could I see it again? 393 00:28:54,038 --> 00:28:55,664 I promise to back up my photos. 394 00:28:56,332 --> 00:28:58,876 -Well… -Yes? 395 00:28:59,460 --> 00:29:00,711 I threw it away. 396 00:29:00,794 --> 00:29:03,547 -Really? -Because my ex was the inspiration. 397 00:29:03,631 --> 00:29:05,132 Is it really not here? 398 00:29:08,052 --> 00:29:09,094 Thanks. 399 00:29:09,887 --> 00:29:10,721 For what? 400 00:29:11,305 --> 00:29:15,351 To be honest, I gave up on the piece I was working on, 401 00:29:15,434 --> 00:29:16,769 and I didn't know what to do. 402 00:29:17,645 --> 00:29:19,229 But you cheered me up. 403 00:29:23,692 --> 00:29:27,321 He does seem pretty cute. 404 00:29:28,155 --> 00:29:31,116 But it's a bit awkward since you're talking so formally to me. 405 00:29:31,200 --> 00:29:32,117 Just talk casually. 406 00:29:32,201 --> 00:29:35,329 It's hard for me to do that to people older than me. 407 00:29:35,412 --> 00:29:36,622 Oh, really? 408 00:29:37,331 --> 00:29:39,875 All right, then. Whatever you prefer. 409 00:29:39,959 --> 00:29:41,919 No. I'll talk casually 410 00:29:42,753 --> 00:29:43,921 from now on. 411 00:29:44,755 --> 00:29:45,756 Okay. 412 00:29:45,839 --> 00:29:49,927 Na-bi, everyone said this movie was good. Did you watch it? 413 00:29:51,971 --> 00:29:56,183 No, I didn't. I haven't been to a movie theater in a while. 414 00:29:56,266 --> 00:29:57,893 Do you want to watch it with me? 415 00:30:00,562 --> 00:30:02,648 -Is it a romantic movie? -Yes. 416 00:30:07,069 --> 00:30:08,278 Hi. 417 00:30:08,862 --> 00:30:09,989 Hello. 418 00:30:12,533 --> 00:30:14,076 Oh, hi. 419 00:30:15,828 --> 00:30:17,287 What are you two talking about? 420 00:30:18,747 --> 00:30:20,708 We're going to watch a movie together. 421 00:30:22,001 --> 00:30:24,420 Should we watch something else, then? 422 00:30:26,130 --> 00:30:27,756 -Well… -Hey. 423 00:30:28,340 --> 00:30:29,758 You're talking casually to her? 424 00:30:32,553 --> 00:30:34,221 Were you two close? 425 00:30:38,517 --> 00:30:42,396 Yes. We're close. Closer than you and me, anyway. 426 00:30:44,898 --> 00:30:47,818 Let's watch this, Eun-han. I like romantic movies. 427 00:30:47,901 --> 00:30:50,237 Okay, then. 428 00:30:50,946 --> 00:30:51,989 Hey. 429 00:30:53,240 --> 00:30:55,034 Isn't this erotic? 430 00:30:55,117 --> 00:30:56,869 That's better, then. 431 00:30:57,953 --> 00:30:59,163 Let's watch it. 432 00:30:59,246 --> 00:31:02,207 Right. You'll need a reference. 433 00:31:02,291 --> 00:31:03,250 What do you mean? 434 00:31:03,834 --> 00:31:04,835 The male lead. 435 00:31:05,794 --> 00:31:06,879 He's a good kisser. 436 00:31:08,630 --> 00:31:10,340 Na-bi's fussy about kisses. 437 00:31:11,633 --> 00:31:14,845 Be careful because she'll push you away if she doesn't like it. 438 00:31:14,928 --> 00:31:16,055 See me outside. 439 00:31:26,774 --> 00:31:29,234 -What was that about? -What? 440 00:31:29,318 --> 00:31:31,570 Why would you suddenly mention kissing? Hey. 441 00:31:33,072 --> 00:31:34,323 Stop playing games with me. 442 00:31:34,406 --> 00:31:37,868 Playing games? You're the one who pushed my hand away. 443 00:31:37,951 --> 00:31:39,578 I never let you touch my shoulder. 444 00:31:39,661 --> 00:31:41,705 There's nothing between us, you know. 445 00:31:42,456 --> 00:31:44,583 -Why are you so upset? -I'm not upset! 446 00:31:49,046 --> 00:31:50,631 I'm not upset. 447 00:31:52,091 --> 00:31:55,636 You never contacted me since that day. You know that? 448 00:31:55,719 --> 00:31:57,262 You didn't, either. 449 00:31:57,846 --> 00:32:00,390 And what's so wrong about that? 450 00:32:06,438 --> 00:32:08,398 I'm sorry, but I'm not that kind of person. 451 00:32:10,901 --> 00:32:12,111 What do you mean by that? 452 00:32:14,071 --> 00:32:15,781 I thought you were enjoying it. 453 00:32:17,616 --> 00:32:18,742 Don't worry. 454 00:32:19,701 --> 00:32:21,245 I won't try anything with you. 455 00:32:23,580 --> 00:32:25,207 Good luck with Eun-han. 456 00:32:31,839 --> 00:32:32,881 Fine. 457 00:32:39,680 --> 00:32:42,099 Well, you left your phone… 458 00:32:43,517 --> 00:32:45,435 Right. Thanks. 459 00:32:46,645 --> 00:32:47,521 Na-bi. 460 00:32:49,064 --> 00:32:50,482 Should we go watch the movie? 461 00:32:55,070 --> 00:32:55,904 All right. 462 00:33:13,630 --> 00:33:14,756 Na-bi. 463 00:33:14,840 --> 00:33:18,177 I like butterflies way more than dragonflies. 464 00:33:18,260 --> 00:33:19,595 You didn't eat, right? 465 00:33:20,179 --> 00:33:23,015 This place is really amazing. Try it. 466 00:33:23,098 --> 00:33:26,685 And you don't seem to be in a good mood. So eat up. 467 00:33:27,269 --> 00:33:28,854 You should eat to cheer up. 468 00:33:28,937 --> 00:33:30,230 You should eat too. 469 00:33:33,192 --> 00:33:35,944 -Here, have some water. -Thank you. 470 00:33:36,028 --> 00:33:38,030 Na-bi. That's my water. 471 00:33:39,072 --> 00:33:40,449 Stop that! 472 00:33:41,033 --> 00:33:42,910 -You seemed to like water. -Stop it. 473 00:33:42,993 --> 00:33:45,495 This is it. Going on a date in the daytime. 474 00:33:45,579 --> 00:33:47,831 -Right. -Sweet and innocent attraction. 475 00:33:56,173 --> 00:33:57,966 I saw it! 476 00:34:02,304 --> 00:34:04,348 -"Miracle"? -"Past"? 477 00:34:05,390 --> 00:34:07,351 That's great. 478 00:34:07,434 --> 00:34:09,061 -It's open. -Yes! It's open! 479 00:34:13,148 --> 00:34:15,400 Could you take a photo of us? 480 00:34:15,484 --> 00:34:16,860 Thank you. 481 00:34:16,944 --> 00:34:19,363 All right, then. One, two. 482 00:34:21,448 --> 00:34:23,408 Can I have a combo set, please? 483 00:34:23,492 --> 00:34:25,327 Which flavor would you like? 484 00:34:26,286 --> 00:34:29,331 Well… 485 00:34:33,669 --> 00:34:37,506 Eating and watching a movie together, like a normal date. 486 00:34:37,589 --> 00:34:39,716 Something that suits me perfectly. 487 00:34:52,604 --> 00:34:53,855 Come on, just once. 488 00:34:54,690 --> 00:34:56,441 One, two, three. 489 00:34:59,736 --> 00:35:02,447 It's a good photo. Let me take one of you. 490 00:35:03,782 --> 00:35:05,325 One, two, three. 491 00:35:06,868 --> 00:35:09,037 Let's eat. 492 00:35:10,414 --> 00:35:11,540 Here. 493 00:35:14,793 --> 00:35:16,461 Enjoy your meal. 494 00:35:20,757 --> 00:35:22,759 This is really good. 495 00:35:22,843 --> 00:35:24,177 -Is it? -Yes. 496 00:35:24,261 --> 00:35:25,679 Why do I… 497 00:35:26,305 --> 00:35:28,432 still have this on my phone? 498 00:35:30,017 --> 00:35:30,851 Na-bi. 499 00:35:32,185 --> 00:35:34,688 I didn't know what you'd like, so I got everything. 500 00:35:35,272 --> 00:35:36,815 Oh, okay. 501 00:35:36,898 --> 00:35:39,526 -Should I buy more? -No, it's fine. Thanks. 502 00:35:42,821 --> 00:35:44,281 This is really tasty. 503 00:35:45,574 --> 00:35:48,535 Will things keep piling up like this? 504 00:35:48,618 --> 00:35:51,538 I was a loser who was always running away. 505 00:35:53,915 --> 00:35:57,544 But I can't run away from you. 506 00:36:01,423 --> 00:36:02,841 I like everything about you, 507 00:36:04,634 --> 00:36:06,303 and I can't stop thinking about you. 508 00:36:09,139 --> 00:36:10,515 I… 509 00:36:14,186 --> 00:36:15,687 I love you. 510 00:36:23,278 --> 00:36:25,697 What are you thinking, Na-bi? 511 00:36:27,157 --> 00:36:30,160 I wasn't thinking of anything. Why? 512 00:36:30,994 --> 00:36:34,039 You didn't seem to be in a good mood since we were in the theater. 513 00:36:34,706 --> 00:36:37,626 -So I thought you didn't like the movie. -Well… 514 00:36:38,418 --> 00:36:39,920 I'm just not feeling too good. 515 00:36:41,171 --> 00:36:43,340 It was a bit too cheesy, right? 516 00:36:43,924 --> 00:36:45,050 Really? 517 00:36:45,926 --> 00:36:47,886 I enjoyed it a lot. 518 00:36:48,929 --> 00:36:52,766 It made me want to have a relationship like that too. 519 00:36:52,849 --> 00:36:55,227 I suddenly got that feeling… 520 00:37:00,482 --> 00:37:03,276 Actually, I heard you and Jae-eon earlier. 521 00:37:05,112 --> 00:37:07,280 Oh, I see. 522 00:37:09,074 --> 00:37:12,244 -But he's… -I know. It's over now, right? 523 00:37:12,327 --> 00:37:13,620 "Over"? 524 00:37:20,335 --> 00:37:22,671 You know that he only hurts other people. 525 00:37:23,338 --> 00:37:26,675 Don't let someone who was never sincere toward you hurt you. 526 00:37:26,758 --> 00:37:27,843 I know… 527 00:37:28,468 --> 00:37:31,763 what it's like. But it's all meaningless. 528 00:37:31,847 --> 00:37:34,391 And most of all, you two don't suit each other. 529 00:37:38,311 --> 00:37:39,604 All right. 530 00:37:42,983 --> 00:37:43,984 Okay. 531 00:37:56,455 --> 00:37:57,998 Sorry, Eun-han. 532 00:37:58,081 --> 00:37:59,499 I… 533 00:38:00,000 --> 00:38:02,252 I was about to sneeze. 534 00:38:02,335 --> 00:38:03,503 Forget it. 535 00:38:05,755 --> 00:38:08,008 I really did! Eun-han! 536 00:38:38,330 --> 00:38:39,956 He is pretty cute, but… 537 00:38:46,338 --> 00:38:47,631 Are you with someone? 538 00:38:47,714 --> 00:38:48,965 Because you're cute. 539 00:38:59,351 --> 00:39:02,521 I just don't feel a spark with him like I did with Jae-eon. 540 00:39:16,493 --> 00:39:17,994 PARK JAE-EON 541 00:39:18,078 --> 00:39:19,538 DELETE 542 00:39:22,165 --> 00:39:24,960 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT? 543 00:39:31,341 --> 00:39:32,801 DELETE 544 00:39:46,481 --> 00:39:48,358 PAINKILLER 545 00:39:53,655 --> 00:39:54,781 What do you mean? 546 00:39:54,864 --> 00:39:56,616 You heard me. 547 00:39:56,700 --> 00:40:00,078 The landlord said you can't get an extension. 548 00:40:00,161 --> 00:40:01,830 But why? 549 00:40:02,330 --> 00:40:06,042 I should've been notified at least three months in advance, then. 550 00:40:06,126 --> 00:40:09,170 -Whatever. I relayed the message. -Excuse me! 551 00:40:10,672 --> 00:40:12,340 What the heck? 552 00:40:12,924 --> 00:40:14,092 Darn it. 553 00:40:14,175 --> 00:40:15,802 Oh, my gosh! 554 00:40:21,766 --> 00:40:24,477 -Na-bi! -Hello! 555 00:40:24,561 --> 00:40:26,896 Hey, you look really good in that. 556 00:40:26,980 --> 00:40:28,565 Thank you, my lady. 557 00:40:28,648 --> 00:40:30,525 Are you not coming to our booth? 558 00:40:31,693 --> 00:40:34,362 I'm okay. How are the preparations going? 559 00:40:34,446 --> 00:40:36,489 I'm sure it's going great. They have Jae-eon. 560 00:40:36,573 --> 00:40:39,326 My friends said they're coming, but there might not be seats. 561 00:40:39,409 --> 00:40:41,453 -You have friends? -Of course I do! 562 00:40:43,371 --> 00:40:45,999 So what will you do? Can you find a house within a month? 563 00:40:46,583 --> 00:40:49,586 If I can't, I'll have to find a small studio or something. 564 00:40:50,337 --> 00:40:51,588 Or some housemates. 565 00:40:52,088 --> 00:40:54,090 What about all your stuff? 566 00:40:55,258 --> 00:40:58,678 I guess I'll have to use a storage service. 567 00:40:59,804 --> 00:41:03,224 Darn it! What do I do? 568 00:41:03,308 --> 00:41:05,143 The rent is expensive around here now. 569 00:41:05,226 --> 00:41:07,896 It'll be impossible to find another place with cheap rent. 570 00:41:08,563 --> 00:41:10,190 I'm screwed! 571 00:41:11,441 --> 00:41:13,193 Hey, calm down. 572 00:41:13,276 --> 00:41:15,153 How much was the rent? 573 00:41:16,946 --> 00:41:18,823 -Hello! -Hello! 574 00:41:18,907 --> 00:41:20,784 -Hi. -Can we have more butane? 575 00:41:20,867 --> 00:41:22,952 And where can we get more folding chairs? 576 00:41:23,036 --> 00:41:24,371 In the clubroom. 577 00:41:24,454 --> 00:41:25,789 Oh, right. 578 00:41:25,872 --> 00:41:27,999 Tell Sol not to come to the booth. 579 00:41:28,083 --> 00:41:30,835 She'll run into Professor Lee and get nagged to death. 580 00:41:30,919 --> 00:41:32,712 Why would she get nagged? 581 00:41:32,796 --> 00:41:34,089 Don't you know? 582 00:41:34,881 --> 00:41:36,091 The exchange program. 583 00:41:36,174 --> 00:41:38,593 It's really exhausting for me, too. 584 00:41:38,677 --> 00:41:42,222 She'll get a full scholarship. What's holding her back? 585 00:41:42,305 --> 00:41:43,890 Some people are dying to go. 586 00:41:44,391 --> 00:41:47,060 It's not an easy decision to make though. Here you go. 587 00:41:47,560 --> 00:41:48,687 Exchange program? 588 00:41:49,270 --> 00:41:51,564 What? You didn't know? 589 00:41:51,648 --> 00:41:53,566 -No. -How did you not know? 590 00:41:54,150 --> 00:41:56,027 All the professors are going. 591 00:41:56,111 --> 00:41:57,404 -Let's take these. -Okay. 592 00:41:57,904 --> 00:41:58,738 Let's go. 593 00:41:59,614 --> 00:42:01,282 -I'll go with them. -Bye. 594 00:42:01,366 --> 00:42:02,492 Let's go. 595 00:42:03,993 --> 00:42:07,080 What's going on? 596 00:42:07,163 --> 00:42:09,082 Goodness. 597 00:42:28,727 --> 00:42:30,353 What are you doing here? 598 00:42:30,937 --> 00:42:32,021 Nothing. 599 00:42:33,273 --> 00:42:35,191 Aren't you going to the flea market? 600 00:42:35,275 --> 00:42:37,277 -Are you going to see Eun-han? -What? 601 00:42:38,361 --> 00:42:40,572 I heard something's going on between you and him. 602 00:42:41,156 --> 00:42:43,283 -I heard everything. -From Bit-na, right? 603 00:42:43,366 --> 00:42:44,534 I'm glad. 604 00:42:45,118 --> 00:42:49,038 I don't know him well, but he's way better than Jae-eon. 605 00:42:54,085 --> 00:42:57,046 Last time, when the professor called you and Sol… 606 00:42:57,130 --> 00:42:59,591 It was because of the exchange program, right? 607 00:43:00,216 --> 00:43:01,384 Well… 608 00:43:04,971 --> 00:43:05,972 Yes. 609 00:43:08,183 --> 00:43:09,726 I see. 610 00:43:09,809 --> 00:43:12,103 But Bit-na didn't hear from Sol, either. 611 00:43:12,812 --> 00:43:15,982 Sol was probably thinking of telling you first. 612 00:43:16,065 --> 00:43:18,777 And I only heard when I met the professor with her. 613 00:43:19,527 --> 00:43:20,653 I don't know. 614 00:43:21,362 --> 00:43:24,324 I bet she didn't tell me because I'd feel upset. 615 00:43:25,033 --> 00:43:26,743 Did I tell you before? 616 00:43:26,826 --> 00:43:28,953 I started art because of Sol. 617 00:43:29,037 --> 00:43:30,121 Really? 618 00:43:30,747 --> 00:43:31,748 I didn't know. 619 00:43:32,332 --> 00:43:35,126 She wanted to major in art since she was in middle school. 620 00:43:35,710 --> 00:43:37,629 And I worked so hard to join her. 621 00:43:38,505 --> 00:43:42,425 I thought I'd at least be able to keep up with her if I did my best. 622 00:43:44,427 --> 00:43:46,763 But I guess there are things you can never do. 623 00:43:47,347 --> 00:43:49,349 I can barely get my assignments done. 624 00:43:51,434 --> 00:43:53,353 I don't even know if I can graduate. 625 00:43:57,440 --> 00:43:59,234 I'm so jealous of her. 626 00:44:00,026 --> 00:44:02,570 That kind of presence only comes naturally. 627 00:44:02,654 --> 00:44:03,988 Right. 628 00:44:05,782 --> 00:44:07,408 Some people are gifted like that. 629 00:44:12,664 --> 00:44:14,374 Let's go to the flea market. 630 00:44:14,874 --> 00:44:17,502 -All right. Let's go. -Let's go. 631 00:44:19,480 --> 00:44:21,399 SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET 632 00:44:28,239 --> 00:44:29,657 Is everything going okay? 633 00:44:33,661 --> 00:44:35,580 All right, the next two people. Come in. 634 00:44:35,663 --> 00:44:37,957 She's just not my type. 635 00:44:43,963 --> 00:44:45,089 Why is he here? 636 00:44:45,173 --> 00:44:48,885 I know, right? He's not even here to help. 637 00:44:48,968 --> 00:44:50,845 -He's not even paying. -Right. 638 00:44:50,928 --> 00:44:52,889 He's just here to watch us. 639 00:44:52,972 --> 00:44:54,849 -That looks nice. -No. 640 00:44:55,850 --> 00:44:57,060 -Here you go. -Can I… 641 00:44:57,727 --> 00:44:59,062 have your number? 642 00:44:59,896 --> 00:45:01,147 Sorry. 643 00:45:01,230 --> 00:45:02,982 What was that? Namaste? 644 00:45:03,066 --> 00:45:05,902 -I should use this gesture too. -Where would you use that? 645 00:45:06,986 --> 00:45:09,447 Hey, let's go. 646 00:45:09,530 --> 00:45:11,115 Why? You wanted to come. 647 00:45:11,699 --> 00:45:13,785 It's too noisy and crowded in here. 648 00:45:13,868 --> 00:45:16,162 -And there aren't any pretty girls. -But there are. 649 00:45:16,245 --> 00:45:18,790 Let's just go. Come on. 650 00:45:18,873 --> 00:45:21,292 Hey, they're leaving. 651 00:45:21,376 --> 00:45:22,960 -What a relief. -Why's he leaving? 652 00:45:23,044 --> 00:45:24,921 -You're leaving? -Yes! 653 00:45:25,004 --> 00:45:27,590 Hey, they're gone. Go and serve the food. 654 00:45:27,674 --> 00:45:30,593 Gosh. It's a festival, but they're not selling drinks, Professor. 655 00:45:31,594 --> 00:45:32,970 This is unbelievable. 656 00:45:33,054 --> 00:45:36,265 -He really is popular, isn't he? -This place is so nice. 657 00:45:36,349 --> 00:45:38,810 -You're so handsome. -Thank you. 658 00:45:38,893 --> 00:45:40,520 -You must be tired. -Can I have your number? 659 00:45:40,603 --> 00:45:43,481 -Sorry. -They're all smiling from ear to ear. 660 00:45:44,107 --> 00:45:46,693 -Are you two dating? -What? No! 661 00:45:46,776 --> 00:45:49,696 Why are you overreacting? Kids like you always end up dating. 662 00:45:49,779 --> 00:45:52,198 Professor, that's never going to happen. 663 00:45:52,281 --> 00:45:54,534 Watch what you say. It could really happen. 664 00:45:54,617 --> 00:45:57,870 No way. Hey, Jin-su. Come over here. 665 00:45:57,954 --> 00:45:59,497 Professor, this is… 666 00:45:59,580 --> 00:46:00,790 By the way, 667 00:46:01,749 --> 00:46:04,877 that student over there. He's Park Jae-eon, right? 668 00:46:04,961 --> 00:46:06,504 -Yes. -Yes. 669 00:46:07,088 --> 00:46:10,383 I remember him since he's very competent. 670 00:46:14,220 --> 00:46:15,805 I should get going. 671 00:46:15,888 --> 00:46:17,432 -Have fun. -All right. 672 00:46:17,515 --> 00:46:19,600 -Don't cause any trouble. -Okay. 673 00:46:19,684 --> 00:46:21,644 -Jin-su will show you out. -I'll escort you. 674 00:46:21,728 --> 00:46:24,856 Okay. I have some work to finish up, so I'll get going. 675 00:46:24,939 --> 00:46:26,691 -Bye, then. -I'll see you later. 676 00:46:26,774 --> 00:46:29,318 -Bye. -Don't cause any trouble. 677 00:46:29,402 --> 00:46:30,486 Bye, Professor. 678 00:46:31,070 --> 00:46:32,822 Gosh, I'm exhausted. 679 00:46:33,990 --> 00:46:35,950 I thought she'd leave like three hours ago. 680 00:46:36,909 --> 00:46:40,413 So she remembers him because of his competency? 681 00:46:40,496 --> 00:46:44,709 I bet she remembers him because he's so handsome. 682 00:46:44,792 --> 00:46:46,669 Hey, where did you steal this? 683 00:46:46,753 --> 00:46:48,254 We can't sell alcohol here. 684 00:46:48,337 --> 00:46:50,006 I bought it at a convenience store. 685 00:46:50,590 --> 00:46:51,883 Can't I even do that? 686 00:46:51,966 --> 00:46:55,845 You're going to drink at the after-party. Can't you hold yourself back? 687 00:46:55,928 --> 00:46:59,766 Seriously, you nag more than my mom. 688 00:46:59,849 --> 00:47:03,436 If you get drunk today, I'm really going to abandon you on the streets. 689 00:47:12,528 --> 00:47:13,905 That looks delicious. 690 00:47:14,947 --> 00:47:16,491 Hey, Ji-wan! Over here. 691 00:47:16,574 --> 00:47:19,660 Hey! You got really good seats. 692 00:47:19,744 --> 00:47:22,079 Why don't you join us? I'll introduce you to them. 693 00:47:22,163 --> 00:47:23,873 No, I'm fine. Have fun. 694 00:47:23,956 --> 00:47:25,374 Then call me if you get bored. 695 00:47:25,458 --> 00:47:26,876 Okay. 696 00:47:26,959 --> 00:47:28,878 -Have fun. -Okay. 697 00:47:31,714 --> 00:47:33,341 When did you come? 698 00:47:33,424 --> 00:47:34,550 You should've called me. 699 00:47:34,634 --> 00:47:37,887 ARTISTS THAT SHINE LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE 700 00:47:44,310 --> 00:47:45,603 This is the usual serving. 701 00:47:45,686 --> 00:47:48,689 But I added more since you seemed like you'd eat a lot. 702 00:47:57,240 --> 00:47:58,491 Eun-han. 703 00:48:04,121 --> 00:48:05,206 Hey, Na-bi. 704 00:48:06,332 --> 00:48:08,084 There are so many people. 705 00:48:08,167 --> 00:48:11,337 -Our department's the most crowded. -Right. Well… 706 00:48:12,213 --> 00:48:14,215 -Are you here with anyone? -What? 707 00:48:14,298 --> 00:48:17,343 There are so many people. I didn't think it'd get so crowded. 708 00:48:17,426 --> 00:48:19,262 Maybe you should just go somewhere else. 709 00:48:19,345 --> 00:48:22,014 No, I just came to see you for a moment. 710 00:48:22,098 --> 00:48:23,224 As I promised. 711 00:48:26,686 --> 00:48:28,020 Right. 712 00:48:28,104 --> 00:48:29,397 Eun-han! 713 00:48:33,609 --> 00:48:36,779 When do you get off? We're thinking of getting drinks. 714 00:48:42,451 --> 00:48:44,579 Who is she? Your friend? 715 00:48:45,580 --> 00:48:47,415 She's a senior that I'm close with. 716 00:48:50,543 --> 00:48:52,920 Oh, hello. 717 00:48:53,796 --> 00:48:56,215 Right. Hi. 718 00:48:57,341 --> 00:49:00,970 Well, why don't you go ahead first? I'll join you after I finish. 719 00:49:01,053 --> 00:49:03,264 Okay. Call me when you're done. 720 00:49:03,347 --> 00:49:04,515 All right. 721 00:49:09,812 --> 00:49:12,189 -I'll see you later, then. -It's not like that. 722 00:49:12,773 --> 00:49:16,068 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 723 00:49:16,152 --> 00:49:18,738 And she suddenly contacted me yesterday… 724 00:49:24,869 --> 00:49:26,495 I'm really sorry. 725 00:49:26,579 --> 00:49:28,039 All right. 726 00:49:37,340 --> 00:49:38,799 Let's begin the game. Se-hun? 727 00:49:38,883 --> 00:49:41,344 -All right. Let's spin the wheel! -Spin the wheel! 728 00:49:41,427 --> 00:49:43,471 -That looks fun. -Let's try that later. 729 00:49:44,055 --> 00:49:44,972 Speed quiz! 730 00:49:45,056 --> 00:49:47,266 -Is it only for couples? -I don't think so. 731 00:49:47,350 --> 00:49:50,269 By the way, that guy has a crush on Sol, right? 732 00:49:50,353 --> 00:49:51,896 You got it right! 733 00:49:51,979 --> 00:49:53,522 -Right or… -Wrong. 734 00:49:54,523 --> 00:49:55,775 How would I know? 735 00:49:56,359 --> 00:49:59,111 I'm sure of it. I told him we were Sol's friends, 736 00:49:59,195 --> 00:50:00,780 and he gave us so much food. 737 00:50:02,031 --> 00:50:03,616 Sol's not that close to him. 738 00:50:03,699 --> 00:50:07,203 Well, since you two are so close. Don't you get sick of each other? 739 00:50:08,996 --> 00:50:11,958 We don't hang out as much as we did these days. 740 00:50:12,041 --> 00:50:14,835 Right. You've been dating a lot. 741 00:50:14,919 --> 00:50:16,462 -Spin the wheel! -Spin the wheel! 742 00:50:16,545 --> 00:50:19,465 -Spin! -But I kind of feel sorry for him. 743 00:50:19,548 --> 00:50:23,260 If Sol goes to the States, she'll be hanging out with hot American guys. 744 00:50:23,344 --> 00:50:26,973 Wasn't she going to England? It seemed like she was going to Europe. 745 00:50:27,056 --> 00:50:28,766 Is she really going though? When? 746 00:50:28,849 --> 00:50:30,559 How did you guys know? 747 00:50:30,643 --> 00:50:33,062 What do you mean? Can I have some of your juice? 748 00:50:33,145 --> 00:50:34,939 -Here. -Thanks. 749 00:50:36,232 --> 00:50:38,150 Hey, there's Sol! 750 00:50:38,234 --> 00:50:39,527 She's with someone though. 751 00:50:39,610 --> 00:50:40,695 Hey, Sol! 752 00:50:40,778 --> 00:50:42,530 Isn't he the guy from the café? 753 00:50:42,613 --> 00:50:45,032 Hey, I think he is. 754 00:50:46,325 --> 00:50:47,535 Hi, I'm Jung Ju-hyeok. 755 00:50:47,618 --> 00:50:49,870 -Hi! -Hi. 756 00:50:49,954 --> 00:50:51,789 Is he your boyfriend, Sol? 757 00:50:52,498 --> 00:50:53,499 No. 758 00:50:53,582 --> 00:50:56,460 Have you been seeing each other since then? 759 00:50:57,086 --> 00:51:00,589 I had business nearby, and I asked her to show me around school. 760 00:51:00,673 --> 00:51:03,843 -Let's go! -Let's go play a couple's game! 761 00:51:03,926 --> 00:51:06,303 -A couple's game! -Couple's game! 762 00:51:06,387 --> 00:51:07,722 All right. 763 00:51:07,805 --> 00:51:09,640 -Let's… -Sol! 764 00:51:09,724 --> 00:51:12,059 Sol! Come play… 765 00:51:13,102 --> 00:51:14,311 Are you… 766 00:51:14,812 --> 00:51:16,564 Are you two a couple? 767 00:51:17,398 --> 00:51:20,109 -You're here to play the couple's game! -Don't they look good together? 768 00:51:20,192 --> 00:51:22,528 -Let me through. -You have to throw a dart 769 00:51:22,611 --> 00:51:24,947 and play the game it lands on. 770 00:51:25,031 --> 00:51:26,907 That's all you have to do. 771 00:51:26,991 --> 00:51:28,200 You try it. 772 00:51:28,284 --> 00:51:29,535 -Me? -Yes. 773 00:51:29,618 --> 00:51:32,038 You should give up. You're no match to him. 774 00:51:33,789 --> 00:51:35,374 Okay, let's go. 775 00:51:35,458 --> 00:51:37,376 Se-hun, spin the wheel. 776 00:51:38,169 --> 00:51:40,004 All right, I'll spin the wheel. 777 00:51:40,087 --> 00:51:43,049 Spin the wheel! 778 00:51:43,549 --> 00:51:47,595 Oh, it's "Pop the Balloon"! The most exciting game. 779 00:51:47,678 --> 00:51:49,430 -What is it? -You two, come over here. 780 00:51:49,513 --> 00:51:53,059 I can't believe Sol's hanging out with a guy. He's really handsome, isn't he? 781 00:51:53,142 --> 00:51:54,727 I'll put a balloon right here. 782 00:51:54,810 --> 00:51:57,730 -What? -Stick together like this. 783 00:51:57,813 --> 00:51:59,273 And pop it with your bodies. 784 00:51:59,356 --> 00:52:01,317 You succeed if you pop it in five seconds. 785 00:52:01,400 --> 00:52:03,152 All right, let's begin. 786 00:52:03,235 --> 00:52:05,905 Ready, go. 787 00:52:07,406 --> 00:52:10,534 You did it! Congratulations! 788 00:52:10,618 --> 00:52:12,203 Take your prize. 789 00:52:12,286 --> 00:52:14,038 -There's a prize? -Take your pick. 790 00:52:14,121 --> 00:52:15,414 Did Sol tell you anything? 791 00:52:16,248 --> 00:52:18,834 No, she didn't. She said they're not dating. 792 00:52:18,918 --> 00:52:20,544 It doesn't seem like that. 793 00:52:21,045 --> 00:52:23,964 I can totally tell from the guy's face. 794 00:52:24,048 --> 00:52:26,675 Why else would he have come here? There's nothing to see. 795 00:52:26,759 --> 00:52:28,969 He just came to take a look around. 796 00:52:30,012 --> 00:52:32,264 Sol's so lucky. 797 00:52:32,348 --> 00:52:35,101 You know how they say you'll get really lucky with men 798 00:52:35,184 --> 00:52:37,103 after you have no one for a while. 799 00:52:37,186 --> 00:52:40,106 It's an undeniable truth, you know. 800 00:52:40,189 --> 00:52:42,191 She said they're not dating. 801 00:52:45,528 --> 00:52:48,114 -Why are you giving me this? -You like that character. 802 00:52:49,198 --> 00:52:50,658 I don't like it anymore. 803 00:52:51,951 --> 00:52:53,327 Is there something going on? 804 00:52:54,120 --> 00:52:57,206 We were supposed to hang out together. Why did you bring a guy along? 805 00:52:57,289 --> 00:52:58,124 Oh… 806 00:52:59,625 --> 00:53:00,584 I… 807 00:53:02,336 --> 00:53:03,379 Well… 808 00:53:05,422 --> 00:53:08,134 Sorry. I didn't think it would make you uncomfortable. 809 00:53:08,217 --> 00:53:10,845 If I knew, I would've brought a guy too. 810 00:53:10,928 --> 00:53:13,055 Did you enjoy playing the couple's game? 811 00:53:16,767 --> 00:53:17,643 I need to smoke. 812 00:53:18,644 --> 00:53:19,770 -Hey. -What's with you? 813 00:53:31,407 --> 00:53:32,783 Lime? 814 00:53:33,534 --> 00:53:35,077 I think you'll like it. 815 00:53:36,162 --> 00:53:38,414 -Me? -You said so at the club. 816 00:53:41,458 --> 00:53:42,751 You remember that? 817 00:53:55,514 --> 00:53:57,433 You must be exhausted. 818 00:53:57,516 --> 00:53:58,726 Good work. 819 00:53:58,809 --> 00:54:02,104 But the after-party begins now, so let's go have fun! 820 00:54:05,858 --> 00:54:07,568 You're all going to get wasted today! 821 00:54:10,529 --> 00:54:12,323 -Guys, take this. -Thanks! 822 00:54:13,240 --> 00:54:15,284 -Move! -Move over! 823 00:54:35,221 --> 00:54:36,889 Gosh, my head. 824 00:54:52,488 --> 00:54:54,406 I should go buy medicine. 825 00:55:01,538 --> 00:55:04,625 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 826 00:55:04,708 --> 00:55:07,711 And she suddenly contacted me yesterday. 827 00:55:07,795 --> 00:55:09,255 I'm really sorry. 828 00:55:10,673 --> 00:55:12,174 So I was just a replacement? 829 00:55:12,883 --> 00:55:14,510 Whatever. I don't care now. 830 00:55:15,761 --> 00:55:16,637 But… 831 00:55:16,720 --> 00:55:19,223 She suddenly contacted me yesterday. I'm really sorry. 832 00:55:24,353 --> 00:55:25,771 So embarrassing… 833 00:55:42,037 --> 00:55:43,289 Who is this? 834 00:55:51,088 --> 00:55:52,423 Hello? 835 00:55:52,506 --> 00:55:53,590 What are you doing? 836 00:55:55,384 --> 00:55:56,468 Park Jae-eon? 837 00:55:57,303 --> 00:55:58,137 Wait. 838 00:55:58,887 --> 00:56:00,055 Did you delete my number? 839 00:56:00,556 --> 00:56:02,141 Well… 840 00:56:12,318 --> 00:56:13,277 Why did you call? 841 00:56:14,403 --> 00:56:15,821 What's wrong with your voice? 842 00:56:16,947 --> 00:56:18,115 Are you sick? 843 00:56:18,824 --> 00:56:20,826 I'm not feeling well. 844 00:56:22,494 --> 00:56:25,080 I'm near your house right now. 845 00:56:28,584 --> 00:56:29,710 So? 846 00:56:34,256 --> 00:56:35,966 Why would you come here? 847 00:56:36,842 --> 00:56:38,594 My friend lives nearby. 848 00:56:38,677 --> 00:56:41,513 Okay. Have fun. 849 00:56:41,597 --> 00:56:42,723 Na-bi. 850 00:56:45,392 --> 00:56:46,560 Yes? 851 00:56:47,353 --> 00:56:49,104 Do you want to meet right now? 852 00:56:52,399 --> 00:56:53,734 Right now? 853 00:57:20,135 --> 00:57:21,220 So cold. 854 00:57:25,182 --> 00:57:27,643 Why don't they have any medicine? 855 00:57:41,490 --> 00:57:42,616 There must've been an accident. 856 00:57:42,700 --> 00:57:44,618 -There's even a police car. -Is someone hurt? 857 00:57:44,702 --> 00:57:46,495 -What's going on? -Why is there a police car? 858 00:57:47,162 --> 00:57:48,580 Was there an accident? 859 00:57:48,664 --> 00:57:49,623 Is it a student? 860 00:57:50,207 --> 00:57:53,127 -A student lives there. -Excuse me. 861 00:57:53,210 --> 00:57:54,461 EMERGENCY RESPONSE 862 00:57:54,545 --> 00:57:56,130 -The third floor? -Isn't that her? 863 00:57:57,005 --> 00:57:59,717 Hey! Can you hear me? 864 00:57:59,800 --> 00:58:01,719 I think something happened to her! Hurry! 865 00:58:01,802 --> 00:58:03,637 Calm down and stay back. 866 00:58:04,221 --> 00:58:05,389 We should open it. 867 00:58:05,472 --> 00:58:08,142 -Hurry. -Wait! 868 00:58:08,225 --> 00:58:10,018 Wait, sir. Wait! 869 00:58:10,561 --> 00:58:13,021 What are you doing? Who called you? 870 00:58:20,195 --> 00:58:21,363 I'm sorry. 871 00:58:21,447 --> 00:58:23,282 -I'm sorry. -It's fine. We'll get going. 872 00:58:35,461 --> 00:58:37,755 You know you totally overreacted, right? 873 00:58:38,922 --> 00:58:40,299 I was just worried. 874 00:58:40,883 --> 00:58:43,927 You said you were sick. Plus, you live alone. 875 00:58:49,808 --> 00:58:53,353 All right. Well, you know that I'm alive now. 876 00:58:53,937 --> 00:58:55,063 Bye. 877 00:58:55,898 --> 00:58:56,899 Are you really okay? 878 00:58:58,609 --> 00:58:59,735 I'm fine. 879 00:59:01,779 --> 00:59:03,697 You have a fever. Let's go to the hospital. 880 00:59:03,781 --> 00:59:04,823 It's fine. 881 00:59:05,991 --> 00:59:08,660 I'll be fine if I get some sleep. 882 00:59:11,997 --> 00:59:13,040 Bye. 883 00:59:35,020 --> 00:59:36,063 Hey. 884 00:59:36,814 --> 00:59:39,525 Let's go. Come on. 885 00:59:39,608 --> 00:59:41,193 Everyone left. 886 00:59:46,031 --> 00:59:47,533 I'm really leaving. 887 00:59:48,784 --> 00:59:50,786 Get a grip. 888 00:59:50,869 --> 00:59:53,163 Don't you know how late it is? 889 00:59:59,711 --> 01:00:00,963 What are you doing? 890 01:00:03,465 --> 01:00:04,883 Come on, let's-- 891 01:00:06,051 --> 01:00:07,386 Shut up. 892 01:00:11,056 --> 01:00:12,808 You kind of… 893 01:00:13,392 --> 01:00:14,393 look… 894 01:00:15,727 --> 01:00:17,145 handsome up close. 895 01:00:58,353 --> 01:00:59,730 Was I too cold? 896 01:01:01,857 --> 01:01:02,733 No. 897 01:01:03,859 --> 01:01:04,860 I did the right thing. 898 01:01:06,737 --> 01:01:08,155 I should just get some sleep. 899 01:01:14,828 --> 01:01:16,038 Who is it? 900 01:01:21,043 --> 01:01:22,336 Can I come in? 901 01:01:24,004 --> 01:01:25,297 Oh, sure. 902 01:01:30,594 --> 01:01:34,014 There weren't any pharmacies open, so I went to a convenience store. 903 01:01:37,351 --> 01:01:39,519 Take some medicine after you eat. 904 01:01:39,603 --> 01:01:41,939 Okay. Thanks. 905 01:01:43,190 --> 01:01:44,942 Get some sleep, then. Bye. 906 01:01:45,025 --> 01:01:47,861 You really came back because of this? 907 01:01:48,445 --> 01:01:49,488 Hey, Jae-eon. 908 01:01:52,407 --> 01:01:53,533 I don't like this. 909 01:01:54,534 --> 01:01:55,494 Take it back. 910 01:02:02,125 --> 01:02:03,460 I'm hungry. 911 01:02:06,505 --> 01:02:08,382 You didn't even eat until this hour? 912 01:02:09,466 --> 01:02:11,969 I didn't have an appetite since I smelled food all day. 913 01:02:14,137 --> 01:02:15,222 But I'm hungry now. 914 01:02:22,896 --> 01:02:26,984 Then you can eat this here. 915 01:02:35,409 --> 01:02:36,910 This is really tasty. 916 01:02:39,830 --> 01:02:43,208 -I haven't had homemade food in a while. -My aunt made all this. 917 01:02:43,291 --> 01:02:45,043 The aunt who named you? 918 01:02:46,837 --> 01:02:48,005 Yes. 919 01:02:52,718 --> 01:02:53,635 You must be sleepy. 920 01:02:54,219 --> 01:02:56,722 Yes. Probably because of the medicine. 921 01:02:56,805 --> 01:02:58,640 I'm so sleepy now. 922 01:03:00,434 --> 01:03:02,060 -Go lie down. -It's fine. 923 01:03:02,853 --> 01:03:04,396 I'll sleep after you leave. 924 01:03:06,189 --> 01:03:07,691 I ate your food, 925 01:03:10,110 --> 01:03:11,611 so let me help you. 926 01:03:12,821 --> 01:03:13,864 What? 927 01:03:13,947 --> 01:03:16,533 Hey! What are you doing? 928 01:03:17,909 --> 01:03:19,828 Hey, let me down. 929 01:03:21,121 --> 01:03:22,372 Wait! 930 01:03:49,232 --> 01:03:52,152 "There was a boy in the small store. 931 01:03:52,235 --> 01:03:55,322 He waited for the girl every day." 932 01:03:57,074 --> 01:03:58,492 What are you doing? 933 01:03:59,117 --> 01:04:00,243 Go home now. 934 01:04:00,952 --> 01:04:03,497 I'll go home when you fall asleep. Don't worry. 935 01:04:04,081 --> 01:04:06,917 It's worse to see you gone when I wake up later. 936 01:04:09,544 --> 01:04:10,754 Should I stay, then? 937 01:04:13,715 --> 01:04:15,383 I didn't mean that… 938 01:04:17,135 --> 01:04:19,721 Right. I don't want you to leave. 939 01:04:23,100 --> 01:04:24,726 You're really weird. 940 01:04:24,810 --> 01:04:27,687 The way you talk, and the things you do… 941 01:04:28,271 --> 01:04:29,689 You even called 911. 942 01:04:32,526 --> 01:04:35,946 You mean you want to think of me as a jerk, 943 01:04:36,530 --> 01:04:38,240 but I actually seem okay, right? 944 01:04:40,075 --> 01:04:41,034 You're so annoying. 945 01:04:45,163 --> 01:04:46,248 To tell you the truth, 946 01:04:47,290 --> 01:04:49,584 I was shocked when I saw you with Eun-han. 947 01:04:51,336 --> 01:04:53,588 -Why? -I don't know. 948 01:04:55,924 --> 01:04:57,509 Maybe I got jealous. 949 01:04:57,592 --> 01:04:59,386 You deleted my number, 950 01:05:00,387 --> 01:05:01,930 but you seemed happy with him. 951 01:05:05,267 --> 01:05:07,727 Then you would've felt good 952 01:05:08,311 --> 01:05:10,522 when you saw me get rejected. 953 01:05:17,195 --> 01:05:18,905 Save my number again. 954 01:05:19,489 --> 01:05:22,450 I'm not such a bad guy, am I? 955 01:05:25,453 --> 01:05:28,456 I don't know if it's because of the fever or because of him, 956 01:05:28,540 --> 01:05:29,958 but I feel so dizzy. 957 01:05:32,085 --> 01:05:35,463 Why are you doing this to me? Because my name means "butterfly"? 958 01:05:36,047 --> 01:05:39,050 I've been attracted to you from the beginning. 959 01:05:41,386 --> 01:05:43,555 Oh, I see. 960 01:05:46,391 --> 01:05:48,351 You're so funny, you know that? 961 01:05:48,435 --> 01:05:50,353 What's so funny? 962 01:05:50,437 --> 01:05:52,689 Why do you ask if you won't even believe me? 963 01:05:52,772 --> 01:05:55,025 You're not really trustworthy, you know. 964 01:05:55,108 --> 01:05:58,278 Then will you see me in a different light if I try to earn your trust? 965 01:06:52,165 --> 01:06:55,377 Maybe he really… 966 01:07:11,601 --> 01:07:12,894 Your fever's down. 967 01:07:15,355 --> 01:07:18,108 You really nursed me the old-fashioned way? 968 01:07:18,942 --> 01:07:20,485 Classic methods are the best. 969 01:07:22,570 --> 01:07:23,863 You're right. 970 01:07:28,201 --> 01:07:29,744 I should get ready for school. 971 01:07:51,141 --> 01:07:53,018 Why don't you leave your hair down? 972 01:07:55,103 --> 01:07:57,230 -It's uncomfortable. -Still. 973 01:07:58,106 --> 01:07:59,607 Just for me. 974 01:08:25,008 --> 01:08:26,384 Then… 975 01:08:29,596 --> 01:08:31,598 I want to see your hair tied up. 976 01:09:17,102 --> 01:09:18,353 It's pretty. 977 01:13:06,604 --> 01:13:10,644 NEVERTHELESS, 978 01:13:24,749 --> 01:13:30,722 Subtitle translation by: Ju-young Park 979 01:13:51,584 --> 01:13:55,380 His touch and his scent. I already got used to them. 980 01:13:55,463 --> 01:13:58,216 I want to keep seeing you. What about you? 981 01:13:58,299 --> 01:14:00,551 Jae-eon is too smooth with everything. 982 01:14:00,635 --> 01:14:02,512 -Be my girlfriend. -You're overreacting. 983 01:14:02,595 --> 01:14:04,555 -Do you like me? -Na-bi? 984 01:14:04,639 --> 01:14:08,893 -The channel name reminded me of you. -So you've thought about me? 985 01:14:08,976 --> 01:14:10,478 I got you! 986 01:14:11,104 --> 01:14:12,105 I have a gift for you. 987 01:14:12,980 --> 01:14:15,024 We're much more compatible than I thought, 988 01:14:15,108 --> 01:14:17,985 and I enjoy spending nights with him. 989 01:14:18,069 --> 01:14:20,321 Is there someone else you're seeing? 990 01:14:20,405 --> 01:14:22,407 Aren't you going overboard? We're not even going out. 991 01:14:22,490 --> 01:14:23,783 We should end it. 992 01:14:23,866 --> 01:14:25,410 I don't want to let go. 993 01:14:25,493 --> 01:14:26,369 Not yet. 994 01:14:27,036 --> 01:14:29,664 I'm still attracted to him, even at this moment. 995 01:14:30,415 --> 01:14:31,582 Like crazy. 996 01:14:32,842 --> 01:14:34,773 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 69123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.