Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,413 --> 00:00:21,413
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:00,829 --> 00:02:02,372
I'm not gonna
suck your dick.
3
00:02:05,959 --> 00:02:07,794
That's not what this is.
4
00:02:09,588 --> 00:02:10,881
I don't do drugs either.
5
00:02:13,634 --> 00:02:14,927
I'm just trying to help.
6
00:02:18,138 --> 00:02:19,515
What about money?
7
00:02:20,599 --> 00:02:22,476
You got any money?
8
00:02:24,394 --> 00:02:26,897
No, I don't.
9
00:02:49,336 --> 00:02:51,338
I thought you said
this was a shelter.
10
00:02:52,506 --> 00:02:54,049
It is.
11
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
Looks like a house.
12
00:03:01,557 --> 00:03:03,141
It used to be.
13
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Let go.
14
00:03:59,781 --> 00:04:01,033
Get the bucket.
15
00:04:28,894 --> 00:04:30,395
Thomas.
16
00:04:36,193 --> 00:04:37,027
Thomas.
17
00:06:28,096 --> 00:06:30,307
Four hours,
commercial-free.
18
00:06:30,390 --> 00:06:33,936
This next hit comes from
Miami's First Lady of Soul.
19
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Miami's own Deep City Records,
20
00:06:36,021 --> 00:06:37,731
released Helene Smith's
21
00:06:37,814 --> 00:06:39,775
"I Am Controlled By Your Love",
almost...
22
00:06:39,858 --> 00:06:41,235
No, it's still cold.
23
00:06:41,318 --> 00:06:44,112
And it certainly
stood the test of time.
24
00:06:44,196 --> 00:06:45,906
My name is AJ Steele,
25
00:06:45,989 --> 00:06:47,366
and I invite you to join me
26
00:06:47,449 --> 00:06:50,911
as we travel through the
best Soul Music of the '60s.
27
00:06:50,994 --> 00:06:52,287
I can promise you,
28
00:06:52,371 --> 00:06:54,248
you won't find it
anywhere else.
29
00:06:55,415 --> 00:06:57,918
♪ My heart can't beat, baby ♪
30
00:06:59,753 --> 00:07:04,758
♪ Unless you tell them to ♪
31
00:07:07,886 --> 00:07:12,391
♪ My eyes can't see,
baby, baby ♪
32
00:07:12,474 --> 00:07:17,479
♪ Unless you tell them to ♪
33
00:07:18,522 --> 00:07:21,775
♪ There are things I should do ♪
34
00:07:21,859 --> 00:07:24,152
♪ But I know it's just no use ♪
35
00:07:24,236 --> 00:07:29,241
♪ 'Cause I'm controlled
by your love ♪
36
00:07:30,242 --> 00:07:35,247
♪ I'm controlled by your love ♪
37
00:08:41,772 --> 00:08:43,607
Can't sleep?
38
00:08:57,162 --> 00:08:58,914
There we go.
39
00:09:02,125 --> 00:09:06,380
So now,
the other airplanes
40
00:09:07,798 --> 00:09:09,424
will know where it is.
41
00:09:11,969 --> 00:09:13,804
They're called beacon lights.
42
00:09:16,765 --> 00:09:18,851
Can I keep it?
43
00:09:19,977 --> 00:09:21,311
Try it.
44
00:09:31,947 --> 00:09:33,407
What else you got?
45
00:11:37,865 --> 00:11:39,408
I need you to go.
46
00:11:44,329 --> 00:11:45,831
Can we talk?
47
00:12:01,805 --> 00:12:03,223
Okay.
48
00:12:06,476 --> 00:12:08,103
What do you wanna talk about?
49
00:12:38,550 --> 00:12:39,801
That's it?
50
00:12:39,885 --> 00:12:41,678
I can't sell this stuff.
51
00:12:42,846 --> 00:12:44,681
There's like ten shirts
in there.
52
00:12:52,731 --> 00:12:53,941
Thanks.
53
00:12:56,985 --> 00:12:58,820
Does that thing still work?
54
00:13:16,547 --> 00:13:18,382
What are you doing
after work?
55
00:13:22,219 --> 00:13:23,929
Can I get you something
to drink?
56
00:13:24,012 --> 00:13:27,724
I'll have water
and a sweet tea, no ice.
57
00:13:27,808 --> 00:13:29,142
No ice.
58
00:13:29,226 --> 00:13:30,060
- Water.
- Water.
59
00:13:30,143 --> 00:13:31,979
- Water.
- Great.
60
00:13:32,062 --> 00:13:33,438
We're ready to order.
61
00:13:33,522 --> 00:13:35,357
Okay,
what can I get for you?
62
00:13:37,025 --> 00:13:38,402
I don't know what I want yet.
63
00:13:40,153 --> 00:13:41,822
Okay...
64
00:13:41,905 --> 00:13:43,574
How's the Denver
Omelette?
65
00:14:02,885 --> 00:14:04,261
Ah.
66
00:14:29,286 --> 00:14:31,288
I'm sorry,
I thought it would fit.
67
00:14:33,999 --> 00:14:35,292
It's okay.
68
00:14:39,838 --> 00:14:41,340
Now, the big one.
69
00:15:08,158 --> 00:15:12,079
♪ If I reach out,
and turn off everything ♪
70
00:15:12,663 --> 00:15:15,958
♪ There's much to blame ♪
71
00:15:16,458 --> 00:15:19,086
♪ My word's in vain ♪
72
00:15:20,879 --> 00:15:24,758
♪ And when they get out
and turn to everyone ♪
73
00:15:25,551 --> 00:15:27,678
I'm not good at this.
74
00:15:27,761 --> 00:15:29,179
Look at the screen.
75
00:15:33,433 --> 00:15:38,438
♪ I surrender to fall,
but if at just one wake ♪
76
00:15:38,772 --> 00:15:46,572
♪ I'd risk it all ♪
77
00:15:52,619 --> 00:15:54,037
Get the blood!
78
00:16:04,548 --> 00:16:08,010
There was a prostitute
working outside the diner today.
79
00:16:11,096 --> 00:16:13,515
How do you
know she was a prostitute?
80
00:16:14,516 --> 00:16:16,018
I've seen her before.
81
00:16:25,277 --> 00:16:27,821
She'd actually be
a great catch.
82
00:16:29,698 --> 00:16:32,284
She probably knows
a lot of people.
83
00:16:32,367 --> 00:16:34,411
I doubt any of them
care about her.
84
00:16:39,291 --> 00:16:40,959
Jessie, I don't know.
85
00:16:49,468 --> 00:16:52,262
I don't think that I can keep
doing this.
86
00:16:55,516 --> 00:16:56,558
He's our brother.
87
00:16:56,642 --> 00:16:58,143
I know, I know.
88
00:16:58,227 --> 00:16:59,811
Then, what is it?
89
00:17:01,271 --> 00:17:02,648
He's sick,
90
00:17:04,233 --> 00:17:06,359
he's not getting any better.
91
00:17:07,986 --> 00:17:11,156
We shouldn't be doing the
things that we're doing.
92
00:17:11,240 --> 00:17:13,742
So what do you suggest we do?
93
00:17:20,707 --> 00:17:22,334
I don't know.
94
00:17:35,138 --> 00:17:38,016
Don't worry,
there's more food.
95
00:17:40,435 --> 00:17:42,271
Everybody's hungry.
96
00:17:52,739 --> 00:17:54,783
You gotta eat, guys.
97
00:20:12,796 --> 00:20:14,256
Hey.
98
00:20:14,339 --> 00:20:16,967
Please leave
a message after the tone.
99
00:20:35,235 --> 00:20:38,030
I heard some kids playing
outside today.
100
00:20:38,989 --> 00:20:39,990
When?
101
00:20:40,073 --> 00:20:42,367
When it was bright out.
102
00:20:42,868 --> 00:20:45,037
You're not supposed
to be awake at that time.
103
00:20:46,496 --> 00:20:48,081
You know this.
104
00:20:54,338 --> 00:20:55,672
Sorry.
105
00:20:58,300 --> 00:20:59,718
Why were you awake?
106
00:21:02,763 --> 00:21:04,681
'Cause they woke me up.
107
00:21:07,893 --> 00:21:09,144
What did you hear?
108
00:21:14,107 --> 00:21:16,652
Voices, and...
109
00:21:16,735 --> 00:21:18,529
and...
110
00:21:18,612 --> 00:21:20,697
yelling, and laughing.
111
00:21:25,077 --> 00:21:27,162
Do you think
they're still out there?
112
00:21:32,000 --> 00:21:34,002
Everyone's asleep by now.
113
00:21:36,588 --> 00:21:38,757
We should get some
work done anyway.
114
00:21:49,685 --> 00:21:52,312
Do you ever think about
going somewhere else?
115
00:21:56,024 --> 00:21:57,651
I need to get some ice.
116
00:22:03,824 --> 00:22:05,242
Why do you ask?
117
00:22:07,661 --> 00:22:08,829
Just thinking.
118
00:22:09,413 --> 00:22:10,831
About leaving?
119
00:22:14,501 --> 00:22:16,211
Maybe.
120
00:22:16,295 --> 00:22:17,713
Maybe?
121
00:22:19,423 --> 00:22:20,549
Yeah.
122
00:22:26,638 --> 00:22:29,850
Well, where would you go?
123
00:22:33,228 --> 00:22:35,522
I've never been to the beach.
124
00:22:40,277 --> 00:22:43,155
I went to Miami once
in the '90s.
125
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
Yeah?
126
00:22:45,115 --> 00:22:46,283
It's nice.
127
00:22:48,493 --> 00:22:50,495
It's not what it looks like
on TV.
128
00:22:52,706 --> 00:22:54,124
What's it like then?
129
00:22:55,667 --> 00:22:59,087
It's crowded, hot.
130
00:23:04,176 --> 00:23:06,136
But you can be naked all day.
131
00:23:19,441 --> 00:23:20,442
Here.
132
00:23:28,116 --> 00:23:29,159
Did you break it?
133
00:23:30,869 --> 00:23:31,828
No.
134
00:23:35,582 --> 00:23:36,583
There.
135
00:23:45,717 --> 00:23:47,302
What if we just left?
136
00:23:48,428 --> 00:23:49,763
To Miami?
137
00:23:49,847 --> 00:23:51,098
Anywhere.
138
00:23:52,224 --> 00:23:53,934
We could...
139
00:23:54,017 --> 00:23:56,311
We could get in my truck and...
140
00:23:59,565 --> 00:24:00,816
Okay,
141
00:24:02,776 --> 00:24:04,236
time's up.
142
00:24:06,989 --> 00:24:10,158
Equals six
143
00:24:10,868 --> 00:24:13,120
over two.
144
00:24:14,037 --> 00:24:15,747
It's quicker, you could...
145
00:24:21,545 --> 00:24:23,380
- Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
146
00:24:32,681 --> 00:24:34,183
Okay, hands up.
147
00:24:48,947 --> 00:24:50,365
1880.
148
00:24:50,449 --> 00:24:51,742
- Mm-mm.
- No?
149
00:24:52,367 --> 00:24:53,368
Try again.
150
00:24:57,748 --> 00:25:00,792
Oh, 1875.
151
00:25:15,432 --> 00:25:16,892
Dwight?
152
00:25:21,647 --> 00:25:22,648
Huh?
153
00:25:27,694 --> 00:25:29,196
Where were you?
154
00:25:32,658 --> 00:25:34,826
I went to the thrift store.
155
00:25:54,096 --> 00:25:56,557
I don't know, 1950?
156
00:26:26,712 --> 00:26:27,963
You okay?
157
00:26:30,257 --> 00:26:31,258
Yes.
158
00:26:50,152 --> 00:26:52,070
Are you gonna leave us?
159
00:26:52,321 --> 00:26:53,322
What?
160
00:26:54,448 --> 00:26:56,825
I don't know what I'd do
if you left.
161
00:27:01,038 --> 00:27:02,539
I'm not leaving.
162
00:27:10,088 --> 00:27:11,089
I know this is hard
163
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
but we can't do it
without you.
164
00:27:16,887 --> 00:27:21,058
It has to be the three of us,
together.
165
00:27:26,104 --> 00:27:27,689
Do you understand?
166
00:27:31,985 --> 00:27:34,029
Tomorrow, you'll go out again.
167
00:27:38,408 --> 00:27:39,409
Yes.
168
00:27:39,826 --> 00:27:42,037
And don't take
so long this time.
169
00:27:44,748 --> 00:27:45,749
Okay.
170
00:28:01,306 --> 00:28:02,724
You ready to order?
171
00:28:08,480 --> 00:28:09,481
Hello?
172
00:28:12,109 --> 00:28:14,903
Can I get 10
breakfast burritos?
173
00:28:29,668 --> 00:28:31,253
Where are you from?
174
00:28:36,049 --> 00:28:39,052
Uh...
What country are you from?
175
00:28:39,720 --> 00:28:41,346
I don't understand.
176
00:28:42,222 --> 00:28:44,600
Oh, right.
177
00:28:47,561 --> 00:28:48,979
What's your name?
178
00:28:50,355 --> 00:28:52,816
Uh... "nombre".
179
00:28:53,567 --> 00:28:55,027
My name?
180
00:28:55,110 --> 00:28:56,111
{\an8}Yeah.
181
00:28:57,029 --> 00:28:58,363
Eduardo.
182
00:28:58,906 --> 00:28:59,907
Oh.
183
00:29:01,366 --> 00:29:02,576
Dwight.
184
00:29:10,334 --> 00:29:11,543
It's okay?
185
00:29:12,002 --> 00:29:13,629
Yeah, it's okay.
186
00:29:15,005 --> 00:29:16,632
It's good.
187
00:29:28,268 --> 00:29:32,648
I just... have to get
something from the back.
188
00:30:34,334 --> 00:30:35,210
Fuck.
189
00:30:45,512 --> 00:30:46,638
Eduardo!
190
00:30:53,979 --> 00:30:54,980
Eduardo.
191
00:31:09,119 --> 00:31:10,329
Eduardo!
192
00:31:14,458 --> 00:31:17,294
Eduardo, come out.
193
00:31:18,212 --> 00:31:19,546
Goddammit.
194
00:31:27,304 --> 00:31:28,305
Stop!
195
00:31:29,181 --> 00:31:30,182
Please.
196
00:31:30,974 --> 00:31:32,392
Don't kill me.
197
00:31:34,645 --> 00:31:36,104
Look at me!
198
00:31:36,188 --> 00:31:37,564
I'm begging you.
199
00:31:40,609 --> 00:31:43,237
Please don't kill me.
200
00:31:45,322 --> 00:31:46,698
What the fuck?
201
00:31:55,582 --> 00:31:57,209
Make sure you
mix well.
202
00:31:57,292 --> 00:31:59,294
Then, you put in the oats
and blend.
203
00:32:08,762 --> 00:32:10,347
What are you doing?
204
00:32:11,056 --> 00:32:12,683
What happened to your leg?
205
00:32:15,018 --> 00:32:16,979
This'll hold him over
for tonight.
206
00:32:19,022 --> 00:32:21,358
I'll go out again
in a couple of days.
207
00:32:21,441 --> 00:32:23,777
- Jessie!
- I'll be back in a few hours.
208
00:32:24,945 --> 00:32:26,446
You can't.
209
00:32:34,371 --> 00:32:35,414
Jessie.
210
00:32:39,334 --> 00:32:40,544
Wait, Jessie!
211
00:32:43,547 --> 00:32:45,007
Wait!
212
00:33:48,779 --> 00:33:50,739
Fuck, fuck.
213
00:34:10,384 --> 00:34:12,594
I'll take room 117.
214
00:34:14,263 --> 00:34:15,639
Just one night?
215
00:34:16,764 --> 00:34:18,391
Yeah, that's fine.
216
00:34:22,396 --> 00:34:25,524
Hey, you don't have a wheelchair
I can borrow, do you?
217
00:35:11,612 --> 00:35:12,946
It's fine, honey.
218
00:35:13,030 --> 00:35:14,615
Oh yeah?
219
00:36:11,088 --> 00:36:12,965
Hey.
220
00:36:13,882 --> 00:36:16,552
Would you mind if
I used your bathroom?
221
00:36:16,635 --> 00:36:18,720
Uh... my toilet's broken.
222
00:36:20,389 --> 00:36:21,765
You look familiar.
223
00:36:22,474 --> 00:36:24,601
Everybody tells me that.
224
00:36:26,186 --> 00:36:29,189
I wouldn't ask
if it wasn't an emergency.
225
00:36:30,440 --> 00:36:31,942
Okay, come in.
226
00:36:32,818 --> 00:36:34,111
Thank you.
227
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
- Thanks.
- Mm-hmm.
228
00:37:59,780 --> 00:38:01,698
Is this your blood?
229
00:38:11,375 --> 00:38:12,376
Dwight?
230
00:38:49,246 --> 00:38:51,999
I know it's messy
but I saved the blood.
231
00:38:58,630 --> 00:39:00,007
What's wrong?
232
00:39:06,680 --> 00:39:08,724
I noticed this
when she smiled.
233
00:39:35,125 --> 00:39:37,002
I wonder how much it's worth.
234
00:42:03,315 --> 00:42:06,193
Stop, stop,stop, stop.
235
00:42:08,570 --> 00:42:10,405
My sister's going to hear you.
236
00:42:11,865 --> 00:42:13,367
That's a very bad thing.
237
00:42:16,203 --> 00:42:18,163
Look, I wanna feed you
238
00:42:18,622 --> 00:42:20,332
but you have to be quiet.
239
00:42:39,393 --> 00:42:40,561
Sorry.
240
00:42:44,773 --> 00:42:45,899
Here.
241
00:42:59,580 --> 00:43:01,790
Let me go, asshole.
242
00:43:05,002 --> 00:43:07,004
I won't tell.
243
00:43:08,547 --> 00:43:10,007
I won't say anything.
244
00:43:10,507 --> 00:43:11,925
I swear.
245
00:43:34,907 --> 00:43:36,325
Who's this?
246
00:43:37,701 --> 00:43:38,535
Is that your son?
247
00:43:38,619 --> 00:43:40,621
Please let me go.
248
00:43:41,622 --> 00:43:42,915
Your brother?
249
00:43:43,415 --> 00:43:45,876
I don't even know that guy.
250
00:43:46,877 --> 00:43:48,462
He was supposed to help me
251
00:43:49,755 --> 00:43:51,924
when I got to this country.
252
00:43:54,092 --> 00:43:55,969
He never did.
253
00:44:06,230 --> 00:44:08,232
And now...
254
00:44:09,942 --> 00:44:12,319
Look where I ended up.
255
00:44:14,613 --> 00:44:16,114
Do you miss him?
256
00:44:16,698 --> 00:44:18,492
I'm cold.
257
00:44:21,161 --> 00:44:22,746
What is "frío"?
258
00:44:29,086 --> 00:44:32,130
Well, okay.
259
00:44:59,116 --> 00:45:01,326
I gotta get some ice.
260
00:45:04,454 --> 00:45:06,290
I have this friend...
261
00:45:08,876 --> 00:45:12,671
Had this friend, who was
always chewing on ice,
262
00:45:13,005 --> 00:45:14,923
no matter how cold it got.
263
00:45:19,845 --> 00:45:23,390
It was nice,
having someone to talk to.
264
00:45:30,480 --> 00:45:32,983
People look so strange
when they're dead.
265
00:45:40,157 --> 00:45:41,825
Please.
266
00:45:55,172 --> 00:45:56,924
No, no.
267
00:45:58,008 --> 00:46:00,177
I'm begging you.
268
00:46:00,260 --> 00:46:02,012
{\an8}I'm sorry.
269
00:46:11,063 --> 00:46:13,398
Is Dwight gonna eat with us?
270
00:46:23,867 --> 00:46:25,869
You know, I was thinking
271
00:46:26,203 --> 00:46:28,997
maybe we could all
go out sometime.
272
00:46:31,750 --> 00:46:33,418
Where would we go?
273
00:46:34,878 --> 00:46:36,296
Anywhere.
274
00:46:37,214 --> 00:46:40,259
I mean, I think it would
be good for all of us.
275
00:46:50,727 --> 00:46:52,521
I was just telling Jessie
276
00:46:52,604 --> 00:46:56,859
that I think we should all
go out somewhere together.
277
00:46:57,401 --> 00:46:58,694
I'm too tired.
278
00:46:58,777 --> 00:47:01,572
Okay,
I can go with Dwight.
279
00:47:02,656 --> 00:47:04,825
There's no one out
at this time.
280
00:47:06,285 --> 00:47:07,744
Not here.
281
00:47:07,828 --> 00:47:08,829
Not anywhere.
282
00:47:08,912 --> 00:47:11,331
No, that's not true,
that's not true.
283
00:47:11,415 --> 00:47:13,750
It's three o'clock
in the morning.
284
00:47:17,629 --> 00:47:19,756
I need friends.
285
00:47:20,132 --> 00:47:24,261
- You have us.
- No, no real friends.
286
00:47:24,344 --> 00:47:26,388
Not family, real friends.
287
00:47:26,471 --> 00:47:28,098
You have no business
going out at this time...
288
00:47:28,182 --> 00:47:29,516
I can make friends
with those kids
289
00:47:29,600 --> 00:47:30,851
who are always outside.
290
00:47:30,934 --> 00:47:32,769
I bet we'd be into a lot
of the same stuff.
291
00:47:32,853 --> 00:47:35,272
Yeah, and where would
you find them right now?
292
00:47:38,066 --> 00:47:40,485
Well, when tomorrow morning
293
00:47:40,569 --> 00:47:42,237
when they're out there,
you or Dwight,
294
00:47:42,321 --> 00:47:43,780
- you could go out and you can
- Can we talk about
295
00:47:43,864 --> 00:47:45,282
tell them to come back
at night... Dwight.
296
00:47:45,365 --> 00:47:46,366
something else?
297
00:47:46,450 --> 00:47:48,702
Listen,
that's not happening.
298
00:47:48,785 --> 00:47:50,621
Dwight, you could
tell them, right?
299
00:47:52,873 --> 00:47:53,957
Right?
300
00:47:55,709 --> 00:47:56,543
I don't know.
301
00:47:58,337 --> 00:47:59,379
You don't know.
302
00:47:59,463 --> 00:48:00,672
Hey.
303
00:48:04,051 --> 00:48:06,428
I have a lot of things
to do tomorrow.
304
00:48:10,307 --> 00:48:13,268
Okay, well...
305
00:48:13,352 --> 00:48:14,269
No, Thomas.
306
00:48:14,353 --> 00:48:15,812
No, what if we
just went around
307
00:48:15,896 --> 00:48:17,397
for a little drive together,
308
00:48:17,481 --> 00:48:19,608
- all of us, on a little...
- No.
309
00:48:25,113 --> 00:48:27,241
You never listen to me.
310
00:48:27,783 --> 00:48:28,992
What?
311
00:48:31,119 --> 00:48:32,871
You never listen to me.
312
00:48:32,955 --> 00:48:34,998
- That's not true.
- That is true!
313
00:48:35,082 --> 00:48:36,959
Lower your voice.
314
00:48:44,216 --> 00:48:45,801
Eat your food.
315
00:48:50,889 --> 00:48:52,266
Jessie, please.
316
00:48:53,767 --> 00:48:55,102
Don't.
317
00:49:14,413 --> 00:49:15,998
Do you have any idea
what we do
318
00:49:16,081 --> 00:49:17,916
to get that blood?
319
00:49:22,796 --> 00:49:27,801
Do you have any idea
how stupid you are?
320
00:49:46,486 --> 00:49:48,947
I don't wanna live like this.
321
00:49:49,239 --> 00:49:50,908
We have to.
322
00:49:53,869 --> 00:49:57,122
Oh, we have to.
We have to.
323
00:50:02,169 --> 00:50:03,712
I don't...
324
00:50:03,795 --> 00:50:06,006
I don't wanna be sick.
325
00:50:17,100 --> 00:50:19,144
Take me outside.
326
00:50:22,064 --> 00:50:24,483
- It's late.
- I don't care.
327
00:51:17,077 --> 00:51:18,829
So healthy, too.
328
00:51:18,912 --> 00:51:21,415
It's a good idea to keep
your pantry full of them,
329
00:51:21,498 --> 00:51:22,791
just in case
you get a craving.
330
00:52:39,117 --> 00:52:40,244
Who is this?
331
00:52:55,634 --> 00:53:01,265
♪ I'm controlled by your love ♪
332
00:53:01,640 --> 00:53:07,271
♪ I'm controlled by your love ♪
333
00:53:08,021 --> 00:53:10,858
♪ Oh, yes, I am ♪
334
00:53:15,988 --> 00:53:19,157
♪ My heart can't beat, baby ♪
335
00:53:20,784 --> 00:53:25,789
♪ Unless you tell it to ♪
336
00:53:28,834 --> 00:53:32,129
♪ My eyes can't see, baby ♪
337
00:53:33,338 --> 00:53:35,382
♪ Unless you ♪
338
00:53:35,465 --> 00:53:36,466
♪ Tell them to ♪
339
00:53:36,550 --> 00:53:39,303
Who was that
and why was he in our house?
340
00:53:39,386 --> 00:53:41,221
♪ There are things
I should do, but... ♪
341
00:53:41,305 --> 00:53:42,139
Who was that?
342
00:53:42,222 --> 00:53:43,557
Answer me!
343
00:53:43,891 --> 00:53:48,896
♪ I'm controlled by your love ♪
344
00:53:49,438 --> 00:53:54,443
♪ I'm controlled by your love ♪
345
00:53:55,360 --> 00:53:58,113
♪ Yes... I am ♪
346
00:54:03,911 --> 00:54:08,916
♪ Now, I can't breathe, baby,
unless you ♪
347
00:54:51,083 --> 00:54:51,917
I'm going to work.
348
00:55:19,361 --> 00:55:20,988
Let it go!
349
00:55:26,702 --> 00:55:28,370
Oh my God,
that's right.
350
00:56:15,083 --> 00:56:16,168
Hey!
351
00:56:25,719 --> 00:56:27,221
You're gonna get lost.
352
00:56:27,304 --> 00:56:28,514
Yep.
353
00:56:41,276 --> 00:56:43,445
I'm sorry about last night.
354
00:56:57,209 --> 00:56:59,753
Would you get me some blood?
355
00:57:03,215 --> 00:57:04,800
Ready to order?
356
00:57:05,384 --> 00:57:07,886
Um...
Yeah, could I get the turkey
357
00:57:07,970 --> 00:57:10,305
and Swiss toasted please?
358
00:57:11,348 --> 00:57:13,725
Oh, and could we get
some of those chips?
359
00:57:14,017 --> 00:57:15,727
No, sorry.
360
00:57:16,812 --> 00:57:19,064
They don't
just come with the meal?
361
00:57:19,815 --> 00:57:21,775
Only on Sundays.
362
00:57:23,819 --> 00:57:26,488
The other girl always
just gives them to us.
363
00:57:33,245 --> 00:57:35,414
You really should try smiling.
364
00:59:03,877 --> 00:59:05,337
Holy shit.
365
00:59:06,129 --> 00:59:08,131
Oh my God, oh my God.
366
00:59:46,962 --> 00:59:49,631
Sorry to bother you,
excuse me.
367
00:59:49,715 --> 00:59:50,841
Yeah.
368
00:59:50,924 --> 00:59:52,885
Do you know how to
get to Murray from here?
369
00:59:52,968 --> 00:59:54,845
Murray, sure, sure.
370
00:59:54,928 --> 00:59:56,722
- At the next intersection,
- Mm-hmm.
371
00:59:56,805 --> 00:59:58,182
just make a left.
372
00:59:58,265 --> 01:00:00,058
You'll be on 700 East.
373
01:00:00,142 --> 01:00:02,436
That'll take you all the way.
374
01:00:02,769 --> 01:00:05,606
- Would you mind showing me?
- What's that?
375
01:00:07,691 --> 01:00:09,401
Would you show me?
376
01:00:12,154 --> 01:00:14,031
- Hey.
- Hey.
377
01:00:15,073 --> 01:00:16,783
Thanks for coming.
378
01:00:18,619 --> 01:00:23,207
Hey, I saw you
all earlier.
379
01:00:24,708 --> 01:00:26,168
Do you wanna come in?
380
01:00:28,128 --> 01:00:32,799
Hey, hey.
Hey, I'm Thomas.
381
01:00:34,843 --> 01:00:37,804
I saw you earlier,
and I thought,
382
01:00:38,180 --> 01:00:42,434
I thought you guys
wanna come over?
383
01:00:45,395 --> 01:00:48,899
Hey, what took you so long?
384
01:01:00,410 --> 01:01:02,246
Are you okay?
385
01:01:04,748 --> 01:01:07,626
What was that about earlier?
386
01:01:09,670 --> 01:01:14,675
Oh, I was just playing
with my brother.
387
01:01:16,760 --> 01:01:20,973
And, uh... this?
388
01:01:29,565 --> 01:01:31,775
Where are all your friends?
389
01:01:35,988 --> 01:01:38,699
Why do you have
Christmas decorations up?
390
01:01:42,035 --> 01:01:48,041
Oh, it was just Christmas
a few days ago.
391
01:01:49,084 --> 01:01:51,044
It's April.
392
01:01:56,675 --> 01:01:58,802
Would you like
to come inside?
393
01:02:03,098 --> 01:02:05,475
So you get gifts in April?
394
01:02:05,559 --> 01:02:07,144
Every month.
395
01:02:09,313 --> 01:02:10,731
That's pretty cool.
396
01:02:30,167 --> 01:02:31,877
Did you go to West High?
397
01:02:32,669 --> 01:02:33,879
No.
398
01:02:35,631 --> 01:02:37,674
I learn here at home.
399
01:02:40,302 --> 01:02:42,930
Are you sick or something?
400
01:02:45,724 --> 01:02:48,018
I just...
I've never met someone
401
01:02:48,101 --> 01:02:50,103
who's homeschooled before.
402
01:02:52,814 --> 01:02:55,108
Trust me,
you're not missing much.
403
01:03:02,032 --> 01:03:03,909
Would you like to play a game?
404
01:03:07,120 --> 01:03:08,914
Yeah, sure.
405
01:03:10,666 --> 01:03:11,959
Sit.
406
01:03:24,680 --> 01:03:26,515
I'll play a song.
407
01:03:27,182 --> 01:03:28,392
You have to tell me
408
01:03:28,475 --> 01:03:30,727
what year you think
it was written.
409
01:03:31,186 --> 01:03:32,020
Okay.
410
01:03:32,104 --> 01:03:34,189
Okay, hands up.
411
01:03:35,482 --> 01:03:36,775
Why?
412
01:03:38,026 --> 01:03:40,654
Because you have to have
your hands up.
413
01:03:59,840 --> 01:04:00,757
I don't know.
414
01:04:00,841 --> 01:04:02,843
I don't really know
music, man.
415
01:04:07,681 --> 01:04:09,558
So are your parents home?
416
01:04:25,574 --> 01:04:26,867
What is that?
417
01:04:27,409 --> 01:04:28,994
Try it.
418
01:04:39,546 --> 01:04:40,839
What are you
doing in here?
419
01:04:43,300 --> 01:04:45,177
- No, Dwight.
- Who are you?
420
01:04:45,260 --> 01:04:46,845
Dwight, please...
421
01:04:52,935 --> 01:04:54,353
Answer me!
422
01:04:54,436 --> 01:04:56,271
I don't know,
he invited me in.
423
01:04:56,772 --> 01:04:58,315
That's true.
424
01:05:03,737 --> 01:05:05,322
Don't move.
425
01:05:10,661 --> 01:05:11,745
You shouldn't be in here.
426
01:05:11,828 --> 01:05:13,330
No, let him...
Let him go.
427
01:05:13,413 --> 01:05:14,414
No.
428
01:05:19,044 --> 01:05:20,420
Who is he?
429
01:05:21,255 --> 01:05:22,381
I...
430
01:05:22,673 --> 01:05:24,091
Who is he?
431
01:05:26,927 --> 01:05:28,178
He's my friend.
432
01:05:38,856 --> 01:05:40,107
Go to the living room.
433
01:05:40,983 --> 01:05:42,693
- No, Dwight, I...
- Now!
434
01:06:12,973 --> 01:06:14,183
How did you get here?
435
01:06:14,266 --> 01:06:15,434
My bike.
436
01:06:20,731 --> 01:06:22,149
Come on.
437
01:06:24,151 --> 01:06:25,277
Stay on the main roads...
438
01:06:27,571 --> 01:06:28,947
Fuck.
439
01:06:31,200 --> 01:06:32,284
Be quiet.
440
01:06:48,175 --> 01:06:50,928
Now, we don't
have to go out for a while.
441
01:06:56,225 --> 01:06:57,768
You gonna help me this time?
442
01:06:57,851 --> 01:06:59,311
Huh, yeah.
443
01:07:01,772 --> 01:07:02,898
Who spilled that?
444
01:07:02,981 --> 01:07:04,691
Huh, oh.
445
01:07:08,320 --> 01:07:10,072
We shouldn't waste it.
446
01:07:14,952 --> 01:07:16,495
No, no, no.
Jessie, wait!
447
01:07:19,122 --> 01:07:20,707
Don't open that door.
448
01:07:35,347 --> 01:07:37,558
- Jessie?
- Get out!
449
01:07:38,141 --> 01:07:39,393
Go get him.
450
01:07:40,060 --> 01:07:41,645
No, we have to get you
to the hospital.
451
01:07:41,728 --> 01:07:42,896
Get him.
452
01:07:42,980 --> 01:07:44,815
- We have to go.
- Dwight.
453
01:07:44,898 --> 01:07:46,191
I'm not leaving!
454
01:07:47,025 --> 01:07:49,778
Go get him, kill him.
455
01:07:52,072 --> 01:07:53,949
- I can't.
- Listen to me.
456
01:07:54,032 --> 01:07:56,034
Listen to me.
Listen to me.
457
01:07:57,953 --> 01:07:58,912
If you let that kid go,
458
01:07:58,996 --> 01:08:01,206
that's the end of us,
that's it.
459
01:08:01,790 --> 01:08:03,208
Do you understand?
460
01:08:04,960 --> 01:08:06,003
Go!
461
01:09:00,307 --> 01:09:01,725
Is that your dad?
462
01:09:04,060 --> 01:09:05,520
Yeah.
463
01:09:07,314 --> 01:09:09,149
Is it just the two of you?
464
01:09:14,154 --> 01:09:15,613
Yeah.
465
01:09:22,496 --> 01:09:24,540
I know what
it's like.
466
01:09:33,131 --> 01:09:34,758
To be alone.
467
01:09:44,309 --> 01:09:47,229
You know what'll happen
if we see each other again.
468
01:09:54,236 --> 01:09:55,445
Go.
469
01:10:24,516 --> 01:10:26,143
I'm cold.
470
01:10:40,866 --> 01:10:42,701
We shouldn't waste it.
471
01:11:05,098 --> 01:11:07,726
I'm sorry for being
mean to you.
472
01:11:15,150 --> 01:11:16,568
We're friends, right?
473
01:11:17,819 --> 01:11:19,530
Yes, of course.
474
01:11:29,248 --> 01:11:30,666
It's okay.
475
01:11:40,217 --> 01:11:41,426
No.
476
01:11:42,719 --> 01:11:43,846
No, Jessie.
477
01:11:44,471 --> 01:11:47,516
No, Jessie, no, no.
478
01:11:47,599 --> 01:11:49,101
No, don't go.
479
01:11:51,311 --> 01:11:52,938
Don't go, Jessie.
480
01:11:56,275 --> 01:11:57,484
Don't go.
481
01:13:02,424 --> 01:13:03,425
Get off of her!
482
01:14:47,988 --> 01:14:49,781
I'm sorry.
483
01:16:59,953 --> 01:17:01,163
Thomas.
484
01:17:04,499 --> 01:17:05,959
I'm leaving.
485
01:17:08,921 --> 01:17:10,547
And I'm not coming back.
486
01:17:39,368 --> 01:17:40,661
There you go,
487
01:17:40,744 --> 01:17:42,412
can I get you anything else?
488
01:17:42,496 --> 01:17:44,164
Uh... No.
489
01:17:57,177 --> 01:17:58,136
Come on.
490
01:17:58,220 --> 01:17:59,805
That's like more dirty
than funny.
491
01:17:59,888 --> 01:18:01,974
Yeah, it is,
I told you it was awful.
492
01:18:02,057 --> 01:18:03,058
Yeah, but like....
493
01:19:49,081 --> 01:19:50,290
Thomas.
494
01:19:53,210 --> 01:19:54,169
Hey.
495
01:20:06,265 --> 01:20:08,308
I thought you left.
496
01:20:11,144 --> 01:20:12,354
No.
497
01:20:18,026 --> 01:20:20,487
I thought you weren't
coming back.
498
01:20:31,707 --> 01:20:33,542
I'm here now.
499
01:20:38,964 --> 01:20:40,424
I'm here.
500
01:20:50,142 --> 01:20:53,103
I'm so sorry about Jessie.
501
01:20:58,734 --> 01:21:01,445
No, it's okay.
502
01:21:04,740 --> 01:21:06,200
That's okay.
503
01:21:24,218 --> 01:21:25,969
Open the window.
504
01:25:45,369 --> 01:25:50,369
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
31543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.