All language subtitles for Mr Inbetween s03e03 All I Ever Wanted.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:15,640 (DOG BARKS NEARBY) 2 00:00:49,680 --> 00:00:53,680 (SONG PLAYS FAINTLY INSIDE HOUSE) 3 00:01:05,740 --> 00:01:08,170 (GRUNTS SOFTLY) 4 00:01:23,550 --> 00:01:27,540 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 5 00:01:40,420 --> 00:01:43,903 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 6 00:01:43,920 --> 00:01:46,373 ? I just don't feel the same... ? 7 00:01:46,390 --> 00:01:48,813 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 8 00:01:48,830 --> 00:01:53,660 ? And I've never felt that way ? 9 00:01:55,220 --> 00:01:57,494 ? You won't take the lead ? 10 00:01:57,510 --> 00:02:00,403 ? But you're moving at a different speed... ? 11 00:02:00,420 --> 00:02:02,880 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 12 00:02:02,900 --> 00:02:04,504 (WHISPERS) What the fuck? 13 00:02:04,520 --> 00:02:06,954 ? ... don't ever seem to understand... ? 14 00:02:06,970 --> 00:02:10,230 (TATIANA AND WOMAN LAUGH) 15 00:02:12,430 --> 00:02:15,800 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 16 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 (MUTTERS) Fucking hell. 17 00:02:46,000 --> 00:02:49,280 (MUTTERS) Oh, fuck. 18 00:02:49,300 --> 00:02:53,209 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 19 00:02:57,400 --> 00:03:00,184 (BREATHES RAPIDLY) 20 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 (WHIMPERS) Fuck. 21 00:03:02,780 --> 00:03:04,294 Fuck. 22 00:03:04,310 --> 00:03:05,972 (WHIMPERS) 23 00:03:21,050 --> 00:03:25,533 (PHONE BUZZES, HEAVY METAL RINGTONE PLAYS) 24 00:03:30,140 --> 00:03:31,380 What's goin' on? 25 00:03:31,400 --> 00:03:33,253 (GARY WHISPERS) Ray, where are ya? 26 00:03:33,270 --> 00:03:34,720 I'm just having dinner. 27 00:03:34,740 --> 00:03:37,850 Ray, I'm stuck on a balcony and I can't get down. 28 00:03:37,870 --> 00:03:38,890 I need you to help me. 29 00:03:38,900 --> 00:03:40,464 What are you doing on a balcony? 30 00:03:40,480 --> 00:03:42,216 It's a long story. 31 00:03:42,230 --> 00:03:44,774 Can... can you come and help me or not? 32 00:03:44,780 --> 00:03:46,429 Yeah, all right. Where are you? 33 00:03:46,440 --> 00:03:49,515 Okay, great, great. I'll text you the address, all right? 34 00:03:49,530 --> 00:03:51,392 Okay. 35 00:03:51,410 --> 00:03:53,240 Okay. All right, hurry up, mate. 36 00:03:53,260 --> 00:03:55,879 I need you to hurry, mate. I'm in a bit of a pickle. 37 00:03:55,880 --> 00:03:57,940 Yeah, I'll hurry. Yeah. 38 00:03:57,960 --> 00:04:00,200 Okay. All right. See you, mate. 39 00:04:00,220 --> 00:04:01,810 See you, mate. 'Bye. 'Bye. 'Bye. 40 00:04:01,830 --> 00:04:04,140 'Bye. (ENDS CALL) 41 00:04:08,460 --> 00:04:10,060 (GROANS) 42 00:04:11,510 --> 00:04:15,704 - (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) - (WOMAN LAUGHS SOFTLY) 43 00:04:15,720 --> 00:04:18,960 ? Still don't ever seem to understand... ? 44 00:04:18,980 --> 00:04:20,614 (GARY SIGHS) 45 00:04:20,630 --> 00:04:22,890 (WOMEN LAUGH SOFTLY) 46 00:04:24,800 --> 00:04:26,280 WOMAN: What's that mean? 47 00:04:26,300 --> 00:04:28,669 (WOMEN LAUGH) 48 00:04:28,670 --> 00:04:32,683 49 00:04:36,290 --> 00:04:38,120 (CAR DOOR OPENS) 50 00:04:39,620 --> 00:04:40,980 (CAR DOOR CLOSES) 51 00:04:42,330 --> 00:04:44,987 (MUSIC PLAYS SOFTLY INSIDE HOUSE) 52 00:04:46,660 --> 00:04:47,990 (WHISPERS) Ray! 53 00:04:48,010 --> 00:04:49,534 (SPEAKS NORMALLY) What's up? 54 00:04:49,550 --> 00:04:51,080 Shh! 55 00:04:53,800 --> 00:04:55,498 (WHISPERS) I can't get down. 56 00:04:55,510 --> 00:04:58,709 - Why not? - 'Cause I'm scared of heights. 57 00:04:58,720 --> 00:05:00,127 What'd you climb up there for? 58 00:05:00,140 --> 00:05:02,213 I'll explain later. 59 00:05:02,230 --> 00:05:03,923 What you want me to do? 60 00:05:03,940 --> 00:05:05,466 - Come in. Come in. - What? 61 00:05:17,220 --> 00:05:18,520 Have you got any rope? 62 00:05:19,660 --> 00:05:20,815 Whose house is this? 63 00:05:20,830 --> 00:05:22,004 Shhh! 64 00:05:22,020 --> 00:05:25,027 I'll tell you later. Have you got any rope? 65 00:05:25,040 --> 00:05:27,280 Just climb down. There's a ledge there. 66 00:05:27,300 --> 00:05:29,407 - So you've got no rope? - No. 67 00:05:29,420 --> 00:05:31,450 (SIGHS) Fuck. 68 00:05:31,470 --> 00:05:33,749 Come on, mate. Come on. Let's go. 69 00:05:33,750 --> 00:05:35,294 (EXHALES HEAVILY) 70 00:05:35,310 --> 00:05:36,903 So, what am I gonna do? 71 00:05:36,920 --> 00:05:40,126 Climb over. There's a ledge right there. 72 00:05:40,140 --> 00:05:42,980 - (SIGHS) - Come on. 73 00:05:43,000 --> 00:05:44,200 Come on, mate. 74 00:05:44,220 --> 00:05:45,810 (EXHALES AND WHISPERS) Oh, fuck. 75 00:05:45,830 --> 00:05:48,634 Just don't look down. Keep your eyes closed. 76 00:05:52,060 --> 00:05:54,300 (WHIMPERS SOFTLY) 77 00:05:54,320 --> 00:05:55,808 RAY: Yeah. 78 00:05:55,820 --> 00:05:58,804 Now shimmy around to your left. Yeah. 79 00:05:58,820 --> 00:06:00,688 Keep going. Scoot around. 80 00:06:04,840 --> 00:06:06,440 Keep going, keep going. 81 00:06:11,290 --> 00:06:13,804 - RAY: Yep. Okay. Yep. - Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 82 00:06:13,820 --> 00:06:15,494 Now take your right foot. 83 00:06:15,510 --> 00:06:18,915 Half a metre, there's a ledge. Put your foot down. Half... 84 00:06:18,930 --> 00:06:21,375 Right foot down. There's a ledge. 85 00:06:21,390 --> 00:06:24,224 Okay. Okay. Okay, okay, okay. 86 00:06:24,240 --> 00:06:25,713 RAY: That's it. 87 00:06:25,730 --> 00:06:28,507 That's it. Yep, yep, yep, yep, yep. 88 00:06:29,440 --> 00:06:31,340 Keep going. Keep going. Feel it? 89 00:06:31,360 --> 00:06:33,370 - Fuck, fuck, fuck. - There you go. There you go. 90 00:06:33,390 --> 00:06:34,430 Okay. 91 00:06:34,450 --> 00:06:37,850 - Now take your left foot, right? - (DOG BARKS) 92 00:06:37,870 --> 00:06:39,310 (DOOR OPENS) 93 00:06:39,330 --> 00:06:41,103 - Oh, fuck off, you creep! - No, no! Oh! 94 00:06:41,120 --> 00:06:42,970 Oh, oh, fuck! Oh! 95 00:06:44,520 --> 00:06:47,180 - (BOTH GROAN) - GARY: Oh, shit. Fuck. 96 00:06:49,380 --> 00:06:50,529 Gary? 97 00:06:50,540 --> 00:06:52,980 What are you doing here? 98 00:06:53,000 --> 00:06:55,200 WOMAN: Bloody perverts! 99 00:06:55,220 --> 00:06:57,370 I'm calling the cops! 100 00:06:57,390 --> 00:06:59,533 Not cool, Tat. 101 00:06:59,550 --> 00:07:01,540 Not cool! 102 00:07:01,560 --> 00:07:05,169 - TATIANA: Sorry. So crazy. - WOMAN: Fucking creep. 103 00:07:06,270 --> 00:07:08,583 GARY: I think I fucked me shoulder. 104 00:07:08,600 --> 00:07:09,924 (GROANS) 105 00:07:11,880 --> 00:07:13,260 What was that all about? 106 00:07:14,860 --> 00:07:17,098 Tat's got herself a fucking girlfriend. 107 00:07:18,380 --> 00:07:20,720 - Well, I can see that. - Yeah. 108 00:07:24,370 --> 00:07:27,340 Sorry, mate. I just needed to know what was going on. 109 00:07:31,200 --> 00:07:32,540 It's over. 110 00:07:38,560 --> 00:07:40,570 The marriage is over. 111 00:07:45,450 --> 00:07:48,080 How long did it take for you to get over Ally? 112 00:07:49,460 --> 00:07:51,100 Who says I have? 113 00:07:53,040 --> 00:07:56,220 - GARY: Oh, great. - (CHUCKLES) You'll be right, mate. 114 00:07:57,460 --> 00:07:58,920 (SIGHS) 115 00:08:00,280 --> 00:08:02,400 So, where are you staying? 116 00:08:03,330 --> 00:08:06,040 - Darby's. - Oh, Jesus Christ. 117 00:08:06,060 --> 00:08:07,770 Yeah. 118 00:08:07,790 --> 00:08:10,234 (SIGHS) Why don't you stay at my joint? 119 00:08:10,250 --> 00:08:13,180 - Nah, it's all right, mate. - In the shed. 120 00:08:13,200 --> 00:08:14,610 Nah, it's all right. 121 00:08:14,630 --> 00:08:17,533 I spent 20 grand, mate, doing it up. 122 00:08:17,550 --> 00:08:19,300 Yeah? 123 00:08:19,320 --> 00:08:21,600 Mate, it looks like the fucking Taj Mahal. 124 00:08:21,620 --> 00:08:22,740 Huh! 125 00:08:24,090 --> 00:08:26,042 Go to Darby's, grab your stuff. 126 00:08:27,100 --> 00:08:28,420 Come over. 127 00:08:29,820 --> 00:08:32,210 - Yeah? - Yeah! Bloody oath, mate! 128 00:08:33,810 --> 00:08:35,290 See you soon. 129 00:08:36,180 --> 00:08:37,600 Yeah, okay. 130 00:08:38,560 --> 00:08:40,460 - Thanks, mate. - No worries. 131 00:08:40,480 --> 00:08:42,433 - (SIGHS) - (CAR DOOR OPENS) 132 00:08:43,540 --> 00:08:46,140 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 133 00:08:47,610 --> 00:08:50,860 (RAY DRIVES AWAY) 134 00:09:12,720 --> 00:09:14,660 - MAN: Welcome aboard. - RAY: Thank you. 135 00:09:14,680 --> 00:09:16,801 Here he is! 136 00:09:16,820 --> 00:09:18,302 Rafael, Ray. 137 00:09:18,320 --> 00:09:20,180 - How you going, mate? - I'm good, mate. 138 00:09:20,200 --> 00:09:21,320 - How are you? - Yeah, good. 139 00:09:21,340 --> 00:09:23,140 - How you doing? - Good to see you, yeah. 140 00:09:23,160 --> 00:09:25,230 - Pull up a pew. - Thanks, mate. Cheers. 141 00:09:26,440 --> 00:09:27,940 - (GROANS) - This is for you. 142 00:09:27,960 --> 00:09:29,700 - Oh! - Bit extra in there for you. 143 00:09:29,720 --> 00:09:31,560 Oh, lovely, mate, thank you. Oh! 144 00:09:31,580 --> 00:09:34,300 (OPERA MUSIC PLAYS SOFTLY) 145 00:09:34,320 --> 00:09:35,740 You want a drink? 146 00:09:35,760 --> 00:09:37,947 Uh, scotch on the rocks, thanks, love. 147 00:09:37,960 --> 00:09:40,260 - MAID: Sure. - RAY: Thanks, love. 148 00:09:41,060 --> 00:09:42,850 So... 149 00:09:42,870 --> 00:09:44,537 ... how'd it go down? 150 00:09:46,340 --> 00:09:47,540 What's that? 151 00:09:48,140 --> 00:09:49,700 Tran. 152 00:09:49,720 --> 00:09:52,336 Oh, Tran. Uh, I just napalmed him. 153 00:09:53,770 --> 00:09:55,506 Yeah. 154 00:09:55,520 --> 00:09:57,967 - What? - Prison napalm. 155 00:09:58,740 --> 00:10:02,164 Oh, okay. Uh, so you get a cup. 156 00:10:02,180 --> 00:10:04,500 You throw some jam in it. 157 00:10:04,520 --> 00:10:06,680 Boiling water. Mix it up. 158 00:10:06,700 --> 00:10:08,104 Boom. 159 00:10:08,120 --> 00:10:10,269 So it sticks to the skin! 160 00:10:10,270 --> 00:10:11,369 - It sticks. - RAY: Mmm. Mmm. 161 00:10:11,370 --> 00:10:13,080 Melts all the skin off. 162 00:10:13,100 --> 00:10:15,568 Oh! (LAUGHS) 163 00:10:15,580 --> 00:10:17,730 Ohh! 164 00:10:19,040 --> 00:10:21,630 - Oh, that's beautiful. - Mmm. 165 00:10:21,650 --> 00:10:23,617 - Wow! - Effective, yeah. 166 00:10:23,630 --> 00:10:24,800 (LAUGHS) 167 00:10:24,820 --> 00:10:26,280 Here. Try this. 168 00:10:29,740 --> 00:10:31,620 - What's that, mate? - Caviar. 169 00:10:31,640 --> 00:10:33,640 Yeah, I think I'll... 170 00:10:33,660 --> 00:10:35,559 - I think I'll pass on that. - You don't like caviar? 171 00:10:35,560 --> 00:10:37,540 Uh, never... never tried it, to be honest. 172 00:10:37,560 --> 00:10:39,519 You know, there's a reason it's so expensive, bro. 173 00:10:39,520 --> 00:10:42,678 - Why's that? - Because it tastes fuckin' delicious! 174 00:10:42,690 --> 00:10:44,305 (LAUGHS) 175 00:10:44,320 --> 00:10:46,460 - RAY: I wouldn't know, mate. - Really? 176 00:10:46,480 --> 00:10:48,660 - There you go. - Thanks, love. 177 00:10:50,760 --> 00:10:53,233 - RAY: Mmm. - RAFAEL: Mmm! 178 00:10:53,250 --> 00:10:54,540 You kidding? Good? 179 00:10:54,560 --> 00:10:55,608 Mmm! 180 00:10:55,620 --> 00:10:56,860 So... 181 00:10:58,100 --> 00:11:00,610 - I've only got a small crew. - Yeah. 182 00:11:00,630 --> 00:11:03,590 - But I'm looking to upsize. - Mmm. 183 00:11:05,560 --> 00:11:08,162 Would you be interested in coming on board? 184 00:11:10,090 --> 00:11:13,180 Yeah, I'm not really a join-a-crew kinda guy. 185 00:11:13,200 --> 00:11:14,339 - You know what I mean? - (LAUGHS) 186 00:11:14,340 --> 00:11:17,183 But, uh... you know, I appreciate the offer. 187 00:11:17,200 --> 00:11:18,620 - Yeah. - You know, no offence. 188 00:11:18,640 --> 00:11:21,160 But yeah, I'm more of a... 189 00:11:21,180 --> 00:11:22,500 I prefer to freelance. 190 00:11:24,550 --> 00:11:25,930 Fair enough. 191 00:11:26,780 --> 00:11:27,890 Yeah, fair enough. 192 00:11:29,780 --> 00:11:32,460 I might have some delivery work for you, though, if you're keen? 193 00:11:32,480 --> 00:11:35,689 Mate, whatever you've got, throw it at me. 194 00:11:35,700 --> 00:11:37,733 Anything you won't do? 195 00:11:37,750 --> 00:11:40,402 Mate, if the money's right, I'll fucking do anything. 196 00:11:40,420 --> 00:11:41,779 (RAFAEL LAUGHS) 197 00:11:41,790 --> 00:11:44,059 - He'll do anything! Ooh! - Yeah. 198 00:11:44,060 --> 00:11:45,366 - Whaaah! (LAUGHS) - Yeah. 199 00:11:49,540 --> 00:11:51,580 Oh, mate, that's great. He's great. 200 00:11:51,600 --> 00:11:53,084 (PHONE BUZZES) 201 00:11:53,100 --> 00:11:54,623 Excuse me. 202 00:11:54,640 --> 00:11:57,040 Here, yeah, Freddy. 203 00:11:57,060 --> 00:11:59,040 Try that. Yep? 204 00:12:01,240 --> 00:12:02,400 Yep. 205 00:12:04,500 --> 00:12:05,760 Yep. 206 00:12:07,240 --> 00:12:08,300 Go on. 207 00:12:10,080 --> 00:12:12,930 Yep. Okay. Done. 208 00:12:15,250 --> 00:12:17,356 - How'd you go with that? - Yeah, loved it. 209 00:12:19,160 --> 00:12:20,484 Really? You liked it? 210 00:12:20,500 --> 00:12:22,778 - Yeah, it's delicious. - Yeah? 211 00:12:22,790 --> 00:12:24,822 (RAFAEL LAUGHS) 212 00:12:25,640 --> 00:12:26,780 He didn't like it. 213 00:12:26,800 --> 00:12:29,024 - He hates it. - (LAUGHS) He fucking hates it! 214 00:12:29,040 --> 00:12:30,554 - (BOTH LAUGH) - I don't hate it. 215 00:12:30,570 --> 00:12:32,900 - I don't hate it. I like it. - You fucking hate it! 216 00:12:32,920 --> 00:12:34,123 - No. - Just admit it. 217 00:12:34,140 --> 00:12:35,400 You can say you hate it, mate. 218 00:12:35,420 --> 00:12:37,420 (LAUGHS) 219 00:12:37,440 --> 00:12:38,460 Cheers, Ray. 220 00:12:38,480 --> 00:12:39,962 Cheers, mate. Beauty. 221 00:12:40,780 --> 00:12:42,090 Good to see you, mate. 222 00:12:52,030 --> 00:12:53,809 (SIGHS) 223 00:12:58,310 --> 00:12:59,960 Why don't you buy some weed killer? 224 00:12:59,980 --> 00:13:01,850 Mmm, I like to pull them. 225 00:13:02,500 --> 00:13:03,860 How's Her Highness? 226 00:13:03,880 --> 00:13:05,140 She's good. 227 00:13:05,160 --> 00:13:06,822 - Mmm? - She's got a boyfriend. 228 00:13:06,840 --> 00:13:08,282 A what? 229 00:13:08,300 --> 00:13:10,234 You don't know what a boyfriend is? 230 00:13:11,080 --> 00:13:12,340 RAY: She's 12. 231 00:13:12,360 --> 00:13:15,183 Yeah, I know how old she is. They don't kiss or anything. 232 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 So, what's the point? 233 00:13:17,020 --> 00:13:20,250 Anyway, she doesn't want you to know, so don't say anything. 234 00:13:20,270 --> 00:13:23,589 RAY: Uh-huh. Speak of the devil. 235 00:13:23,600 --> 00:13:26,280 So I booked a lane at 2. 236 00:13:26,300 --> 00:13:27,590 Bowling? 237 00:13:27,610 --> 00:13:29,460 - Yeah. - I don't wanna go bowling. 238 00:13:29,480 --> 00:13:31,550 - Why not? - I'm 12. 239 00:13:35,840 --> 00:13:37,430 So, what do you wanna do then? 240 00:13:37,450 --> 00:13:38,870 Just chill. 241 00:13:41,040 --> 00:13:42,310 So, what's been happening? 242 00:13:42,330 --> 00:13:44,068 Good. 243 00:13:47,640 --> 00:13:49,940 Okay, let's go. 244 00:13:49,960 --> 00:13:52,400 - 'Bye, sweetie. - 'Bye, Mum. 245 00:13:53,840 --> 00:13:55,740 (RAY GROANS) 246 00:14:02,070 --> 00:14:03,587 - Hey, Dad? - Yeah? 247 00:14:03,600 --> 00:14:06,260 How come Uncle Gary's staying here? 248 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 He split up with his wife. 249 00:14:10,580 --> 00:14:12,012 He got divorced? 250 00:14:12,030 --> 00:14:14,160 Separated. 251 00:14:14,180 --> 00:14:15,880 What's the difference? 252 00:14:17,220 --> 00:14:18,650 Um... 253 00:14:19,490 --> 00:14:22,800 Well, 'separated' is kinda like you're not divorced yet, 254 00:14:22,820 --> 00:14:24,983 but you don't live together. 255 00:14:25,000 --> 00:14:27,900 How come people get divorced, then get married again? 256 00:14:29,490 --> 00:14:31,134 Um... 257 00:14:31,150 --> 00:14:33,004 You know, they meet somebody else, 258 00:14:33,020 --> 00:14:34,701 fall in love, you know? 259 00:14:36,960 --> 00:14:38,910 Are you ever gonna get married again? 260 00:14:41,180 --> 00:14:43,500 Yeah, if I meet the right person, maybe. 261 00:14:44,320 --> 00:14:47,610 I don't know. I've never been lucky in relationships. 262 00:14:49,060 --> 00:14:50,874 Why? 263 00:14:50,890 --> 00:14:53,887 Some people are, some people aren't, you know? 264 00:14:53,900 --> 00:14:57,641 I think I'm just destined to be on my own. 265 00:14:57,660 --> 00:14:59,660 I'm not gonna get married. 266 00:14:59,680 --> 00:15:01,363 Mmm? Well, you don't have to. 267 00:15:01,380 --> 00:15:03,772 I'm just gonna have lots of boyfriends. 268 00:15:03,790 --> 00:15:05,360 Mmm. 269 00:15:05,380 --> 00:15:06,620 Do what you want. 270 00:15:07,860 --> 00:15:09,160 Soon as you turn 30. 271 00:15:09,180 --> 00:15:12,320 30?! I'm not waiting till I'm 30. I'll be old. 272 00:15:14,160 --> 00:15:15,740 Oh. (CLEARS THROAT) 273 00:15:17,340 --> 00:15:18,720 29 then. 274 00:15:32,220 --> 00:15:33,260 Oi! 275 00:15:34,760 --> 00:15:36,460 - (ALLY LAUGHS) - Holy... 276 00:15:46,160 --> 00:15:47,900 (CHUCKLES) It's a baby. 277 00:15:47,920 --> 00:15:49,720 Well, I didn't wanna say anything 278 00:15:49,740 --> 00:15:50,861 just in case you got fat. 279 00:15:52,090 --> 00:15:54,364 Thanks. That's good of you. 280 00:15:55,260 --> 00:15:56,533 How far along are ya? 281 00:15:57,800 --> 00:15:59,953 Um... 18 weeks. 282 00:15:59,970 --> 00:16:01,820 - Wow. - Mmm. 283 00:16:01,840 --> 00:16:03,832 Boy? Girl? 284 00:16:03,850 --> 00:16:06,100 Uh, we don't wanna know. 285 00:16:06,120 --> 00:16:08,420 - Fair enough, yeah. - Did you know with Brit? 286 00:16:08,440 --> 00:16:11,380 Uh, well, I had to... 287 00:16:11,400 --> 00:16:12,549 I had to know, so... 288 00:16:12,550 --> 00:16:14,620 Yeah, you don't like surprises, 289 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 - do you, Ray? - No, certainly don't. 290 00:16:18,660 --> 00:16:21,060 - How is Brit? - Yeah, she's good. 291 00:16:21,080 --> 00:16:23,560 You know, 12 going on 20. 292 00:16:23,580 --> 00:16:25,350 I miss that kid. 293 00:16:25,370 --> 00:16:27,481 Yeah, she misses you too, so... 294 00:16:27,500 --> 00:16:28,607 How's Brucey? 295 00:16:30,800 --> 00:16:36,532 Um, Brucey passed about, um, three months after we split up. 296 00:16:37,860 --> 00:16:40,380 - Fuck. I... - So, yeah. 297 00:16:40,400 --> 00:16:42,490 Uh... shit, um... 298 00:16:43,680 --> 00:16:45,960 - Sorry. - Oh, look, no. 299 00:16:45,980 --> 00:16:48,874 Look, it's for the best. I mean, you know, he was... 300 00:16:49,700 --> 00:16:53,100 You know, he went downhill pretty quick and he wasn't happy. 301 00:16:53,120 --> 00:16:55,240 So, you know, it was... 302 00:16:55,260 --> 00:16:56,899 - It was for the best, I think. - (STAMMERS SOFTLY) 303 00:16:56,900 --> 00:16:58,480 Yeah. 304 00:16:58,500 --> 00:17:00,700 So, what about you? You... you happy? 305 00:17:01,530 --> 00:17:02,960 - You look happy. - (CHUCKLES) 306 00:17:02,980 --> 00:17:05,343 - Um... yeah. - Yeah? 307 00:17:05,360 --> 00:17:07,519 Yeah, no. Yeah, I am. 308 00:17:07,520 --> 00:17:09,606 - I'm happy. - That's good. 309 00:17:10,800 --> 00:17:11,858 Are you happy? 310 00:17:13,800 --> 00:17:15,980 I'll get there, you know? 311 00:17:16,000 --> 00:17:17,364 (HORN TOOTS) 312 00:17:17,380 --> 00:17:19,080 I gotta... 313 00:17:20,420 --> 00:17:22,200 - Hey. - Oh, your lift. 314 00:17:22,220 --> 00:17:24,314 All right, well, good to see you. 315 00:17:24,330 --> 00:17:25,744 - Yeah! (LAUGHS) - All right. 316 00:17:25,760 --> 00:17:27,207 I'm glad you're happy, darling. 317 00:17:27,220 --> 00:17:29,020 It's all I ever wanted. 318 00:17:29,940 --> 00:17:30,960 All right? 319 00:17:30,980 --> 00:17:32,379 Take care of yourself. 320 00:17:32,390 --> 00:17:34,131 Yeah, you too. 321 00:17:39,300 --> 00:17:40,762 Hey. 322 00:17:40,780 --> 00:17:43,480 - All good? - ALLY: Yep. 323 00:17:55,250 --> 00:17:57,013 MAN ON TV: What happened this time? 324 00:17:57,030 --> 00:17:58,283 (RAY DROPS KEYS) 325 00:17:58,300 --> 00:18:00,180 - Hey! - Hey. 326 00:18:00,200 --> 00:18:01,640 BOY: What's up? 327 00:18:01,660 --> 00:18:03,320 (SIGHS) Not much. 328 00:18:03,340 --> 00:18:04,578 What's up with you? 329 00:18:05,560 --> 00:18:06,920 Same old shit. 330 00:18:08,620 --> 00:18:10,160 Who are you? 331 00:18:11,530 --> 00:18:13,160 I'm Adrian. 332 00:18:13,180 --> 00:18:16,080 TV: ... of teaching science. Pay attention, please! 333 00:18:16,100 --> 00:18:19,200 (TV SHOW CONTINUES INDISTINCTLY) 334 00:18:22,160 --> 00:18:23,720 Feet off the table, please, mate. 335 00:18:23,740 --> 00:18:25,557 What? 336 00:18:25,570 --> 00:18:27,851 Feet off the table. 337 00:18:27,870 --> 00:18:30,187 - There's no need to panic. - (CHARACTERS EXCLAIM ON TV) 338 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Thank you. 339 00:18:34,640 --> 00:18:35,850 (SIGHS) 340 00:18:41,490 --> 00:18:42,741 (CHUCKLES) 341 00:18:42,760 --> 00:18:44,826 (ADRIAN CHUCKLES) 342 00:18:44,840 --> 00:18:46,744 TV: We had different styles 343 00:18:46,760 --> 00:18:48,789 and my solo career was... 344 00:18:48,800 --> 00:18:52,100 WOMAN: And when he did paddle away, 345 00:18:52,120 --> 00:18:53,960 I sat there holding Finlay tight. 346 00:18:53,980 --> 00:18:56,099 - (PHONE BUZZES, RINGS) - We both yelled, "'Bye, Daddy." 347 00:18:56,100 --> 00:18:58,764 And waved to him. "See you in New Zealand, Daddy." 348 00:18:58,780 --> 00:19:00,000 (GROANS) 349 00:19:02,260 --> 00:19:03,640 Hello? 350 00:19:03,660 --> 00:19:05,244 WOMAN: Mr Ray Shoesmith? 351 00:19:05,260 --> 00:19:06,680 Who's this? 352 00:19:06,700 --> 00:19:09,350 I'm calling from Crawley Police Station. 353 00:19:09,370 --> 00:19:11,645 We've got your father down here. 354 00:19:11,660 --> 00:19:15,160 Righto. I don't really have much to do with him, so... 355 00:19:15,180 --> 00:19:17,300 Well, we need a relative 356 00:19:17,320 --> 00:19:19,660 to come in and pick him up, I'm afraid. 357 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 So, if you can do it, we'd appreciate it. 358 00:19:24,180 --> 00:19:25,700 Okay. All right. 359 00:19:25,720 --> 00:19:27,260 See ya. 360 00:19:28,650 --> 00:19:31,034 (DROPS PHONE ON TABLE) 361 00:19:31,050 --> 00:19:32,773 (SIGHS) Shit. 362 00:19:32,790 --> 00:19:34,280 TV: I've been shivering. 363 00:19:34,300 --> 00:19:36,489 (RAY SIGHS) 364 00:19:36,490 --> 00:19:39,320 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 365 00:19:47,650 --> 00:19:49,240 (RAY CLEARS THROAT) 366 00:19:59,220 --> 00:20:01,361 You've got my father in here, apparently. 367 00:20:05,340 --> 00:20:06,990 A name? 368 00:20:07,960 --> 00:20:10,050 His name's Bill Shoesmith. 369 00:20:11,980 --> 00:20:13,910 Just take a seat. 370 00:20:23,690 --> 00:20:25,360 (SIGHS) 371 00:20:43,500 --> 00:20:44,780 (DOOR OPENS) 372 00:20:47,410 --> 00:20:49,180 - Ray, is it? - Yeah. 373 00:20:49,200 --> 00:20:51,244 Hey. I'm Constable Rogers. 374 00:20:51,260 --> 00:20:53,100 - Come through. - Oh, okay. 375 00:20:58,220 --> 00:21:01,814 - So, what happened? - Oh, not completely sure yet. 376 00:21:01,830 --> 00:21:03,480 The firies are still investigating. 377 00:21:04,780 --> 00:21:07,120 I mean, it looks like he's probably just left the stove on 378 00:21:07,140 --> 00:21:08,340 and gone to bed. 379 00:21:08,360 --> 00:21:10,080 - Okay. - He's all good, though. 380 00:21:10,100 --> 00:21:11,819 - Yeah. - Ambos checked him over on the scene. 381 00:21:11,820 --> 00:21:12,830 Okay. 382 00:21:12,850 --> 00:21:14,392 - Just through here. - Yeah. 383 00:21:15,620 --> 00:21:16,645 (DOOR OPENS) 384 00:21:18,300 --> 00:21:19,439 Bill! 385 00:21:19,450 --> 00:21:22,530 - Ray's here to take you home. - Who? 386 00:21:22,550 --> 00:21:24,069 Your son. 387 00:21:24,080 --> 00:21:25,400 My son? 388 00:21:25,420 --> 00:21:28,040 - Yeah. - You're my son? 389 00:21:30,630 --> 00:21:33,328 - Pleased to meet you. - Same. 390 00:21:35,540 --> 00:21:37,123 Brucey? 391 00:21:37,140 --> 00:21:39,480 - Let's go. - All right. 392 00:22:00,060 --> 00:22:01,760 Just over the road there, mate. 393 00:22:01,780 --> 00:22:03,920 (BILL MUTTERS INDISTINCTLY) 394 00:22:07,660 --> 00:22:10,390 (TV PLAYS) 395 00:22:12,100 --> 00:22:13,860 BILL: This isn't my house. 396 00:22:13,880 --> 00:22:15,700 RAY: No, this is my house, mate. 397 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 BILL: I-I wanna go to my house. 398 00:22:17,660 --> 00:22:20,240 RAY: Yeah, I'm gonna take you home tomorrow, okay? 399 00:22:20,260 --> 00:22:22,120 - BILL: Okay. - RAY: You're right, mate. 400 00:22:22,140 --> 00:22:25,140 - GARY: How'd you go? - RAY: Oh, all right. 401 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 Do you remember Gary? 402 00:22:27,840 --> 00:22:29,390 Are you my son too? 403 00:22:29,410 --> 00:22:31,794 Nah. But I can be if you want. 404 00:22:31,810 --> 00:22:34,034 (LAUGHS) Good lad. 405 00:22:34,050 --> 00:22:36,634 Sense of humour. I like that. 406 00:22:36,650 --> 00:22:39,250 - You wanna sit down? - Yeah, yeah, sure. 407 00:22:40,340 --> 00:22:41,730 Thanks. 408 00:22:41,750 --> 00:22:43,290 - You right? - Yeah. 409 00:22:44,980 --> 00:22:46,330 You want some food? 410 00:22:46,350 --> 00:22:47,960 No, no. I'm good, thanks, mate. 411 00:22:47,980 --> 00:22:50,530 You know, the coppers gave me some Macca's. 412 00:22:50,550 --> 00:22:54,243 I can't remember the last time I had Macca's. 413 00:22:54,260 --> 00:22:56,536 It was all right, though. 414 00:22:56,550 --> 00:22:58,860 Uh, what was your name again? 415 00:22:58,880 --> 00:22:59,915 Gary. 416 00:22:59,930 --> 00:23:01,460 Gary. 417 00:23:02,600 --> 00:23:03,880 Gary. 418 00:23:05,390 --> 00:23:07,340 You wanna watch a bit of telly or something? 419 00:23:07,360 --> 00:23:10,380 - Yeah, sure. - Yeah? All right. 420 00:23:10,400 --> 00:23:12,543 - That's how you change the channel. - All right 421 00:23:12,560 --> 00:23:14,346 - That's the volume. - Yeah. 422 00:23:14,360 --> 00:23:16,390 - All right? - Yeah. 423 00:23:17,820 --> 00:23:18,954 Oh. 424 00:23:18,970 --> 00:23:20,654 TV: Way back in 1975... 425 00:23:20,670 --> 00:23:21,686 (SIGHS) 426 00:23:21,700 --> 00:23:22,780 Yeah. 427 00:23:26,960 --> 00:23:28,360 What are you gonna do? 428 00:23:28,380 --> 00:23:31,250 Right on the buzzer. Timed in just in time. 429 00:23:33,080 --> 00:23:35,860 (SIGHS AND CLEARS THROAT) 430 00:23:36,920 --> 00:23:40,120 I'll have to call Social Services. 431 00:23:40,140 --> 00:23:41,870 They'll have to come and get him. 432 00:23:41,890 --> 00:23:44,501 Just put him in the shed. I'll go back to Darby's. 433 00:23:44,520 --> 00:23:46,860 No way, mate. He's going. 434 00:23:50,810 --> 00:23:52,550 Mate, I know you guys had your differences 435 00:23:52,570 --> 00:23:54,594 over the years, but... 436 00:23:54,610 --> 00:23:56,340 ... he's your old man. 437 00:23:59,260 --> 00:24:00,880 But I can't look after him. 438 00:24:02,240 --> 00:24:04,179 He set his bloody apartment on fire. 439 00:24:04,180 --> 00:24:05,500 You know what I mean? 440 00:24:05,520 --> 00:24:07,774 He needs somebody that can... 441 00:24:07,790 --> 00:24:11,069 ... watch him 24 hours a day. 442 00:24:11,080 --> 00:24:13,154 You know? 443 00:24:13,960 --> 00:24:17,510 I... I can't... I can't do that, you know? 444 00:24:18,380 --> 00:24:22,163 - Yeah, fair enough. - Yes, well done. 445 00:24:22,180 --> 00:24:24,823 (TV SHOW CONTINUES INDISTINCTLY) 446 00:24:24,840 --> 00:24:28,660 Anyway, not my problem. 447 00:24:30,740 --> 00:24:33,750 What kind of girl did Madonna call herself? 448 00:24:42,050 --> 00:24:44,070 (SOMETHING CLATTERS) 449 00:24:47,750 --> 00:24:49,357 (SOMETHING CLUNKS) 450 00:25:06,810 --> 00:25:09,120 (SOFT RATTLING) 451 00:25:12,620 --> 00:25:13,820 RAY: Drop the... 452 00:25:13,840 --> 00:25:16,299 Mate, you scared the fucking shit out of me! 453 00:25:16,300 --> 00:25:17,619 Did you leave the front door open? 454 00:25:17,620 --> 00:25:18,970 GARY: No. 455 00:25:25,910 --> 00:25:27,604 (SIGHS) 456 00:25:28,920 --> 00:25:30,060 Old man's gone walkabout. 457 00:25:30,080 --> 00:25:32,358 Let's go get him. 458 00:25:35,880 --> 00:25:38,570 (CRICKETS CHIRP) 459 00:25:43,920 --> 00:25:45,140 You wanna go that way, mate? 460 00:25:45,160 --> 00:25:46,790 - I'll... - Yeah, all right. 461 00:26:29,220 --> 00:26:31,940 Hey, mate. Mate, what are you doing? 462 00:26:31,960 --> 00:26:35,421 I'm burning up. I'm burning up! 463 00:26:35,440 --> 00:26:36,984 I just wanna go home. 464 00:26:37,000 --> 00:26:38,259 All right, mate. I'll get you home, okay? 465 00:26:38,260 --> 00:26:39,880 - Okay. - All right. 466 00:26:39,900 --> 00:26:42,224 Gonna chuck this shirt on you, mate, okay? 467 00:26:42,240 --> 00:26:44,834 Can't have you walking around the neighbourhood 468 00:26:44,850 --> 00:26:48,226 in your... in your birthday suit, all right? 469 00:26:52,140 --> 00:26:53,890 There you go, mate. Come on. Come on. 470 00:26:59,220 --> 00:27:01,281 - Bit hot, were you? - BILL: Yeah. 471 00:27:01,300 --> 00:27:04,004 ('SUNDAY MORNING COMING DOWN' BY JOHNNY CASH) 472 00:27:04,020 --> 00:27:06,874 ? Well, I woke up Sunday morning ? 473 00:27:06,890 --> 00:27:11,660 ? With no way to hold my head that didn't hurt ? 474 00:27:16,220 --> 00:27:20,320 ? And the beer I had for breakfast wasn't bad ? 475 00:27:20,340 --> 00:27:23,650 ? So I had one more for dessert ? 476 00:27:28,310 --> 00:27:32,540 ? Then I fumbled through my closet for my clothes ? 477 00:27:32,560 --> 00:27:35,940 ? And found my cleanest dirty shirt ? 478 00:27:40,570 --> 00:27:43,780 ? And I shaved my face and combed my hair ? 479 00:27:43,800 --> 00:27:48,200 ? And stumbled down the stairs to meet the day ? 480 00:27:52,930 --> 00:27:54,959 ? I'd smoked my brain ? 481 00:27:54,970 --> 00:27:57,003 ? The night before... ? 482 00:27:57,053 --> 00:28:01,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.