Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,324 --> 00:00:07,346
(Episode 99)
2
00:00:17,133 --> 00:00:20,414
I've been doing everything I could...
3
00:00:20,573 --> 00:00:22,467
to make you my successor,
4
00:00:23,985 --> 00:00:25,541
but you ruined it all.
5
00:00:27,564 --> 00:00:30,836
Are you sure you can continue
doing things your way?
6
00:00:33,245 --> 00:00:37,320
You've never lived a single day
without enjoying Jewang's prestige.
7
00:00:37,518 --> 00:00:38,679
What can you do without it?
8
00:00:40,166 --> 00:00:42,941
I'll try to do my best without it.
9
00:00:43,210 --> 00:00:44,329
I know I can do it.
10
00:00:45,023 --> 00:00:46,184
You can?
11
00:00:48,267 --> 00:00:50,250
What exactly do you want to do?
12
00:00:54,125 --> 00:00:55,346
Know something?
13
00:00:56,009 --> 00:00:59,282
This is the first time
you asked what I wanted to do.
14
00:01:00,839 --> 00:01:03,714
You never once cared...
15
00:01:04,914 --> 00:01:06,628
what I wanted to do.
16
00:01:08,553 --> 00:01:11,993
That was because you were
Jewang Group's heir.
17
00:01:13,083 --> 00:01:16,287
I assumed it was your duty
to succeed me.
18
00:01:17,814 --> 00:01:20,788
You say you'll do things your way,
19
00:01:20,985 --> 00:01:22,175
so go ahead.
20
00:01:23,434 --> 00:01:25,656
If you're so determined
that you had to kick out...
21
00:01:25,855 --> 00:01:27,144
your own father,
22
00:01:28,035 --> 00:01:30,951
let's see how well you pull it off.
23
00:01:36,236 --> 00:01:39,875
Father. Once you finish serving your time,
24
00:01:40,211 --> 00:01:41,500
let's go fishing.
25
00:01:41,927 --> 00:01:43,553
Or do you prefer the mountain?
26
00:01:44,316 --> 00:01:46,894
I hear makgeolli you drink
on the mountain is delicious.
27
00:01:47,617 --> 00:01:51,226
I have a friend who goes hiking
with his father every weekend.
28
00:01:52,487 --> 00:01:54,171
I was always jealous of that.
29
00:01:57,543 --> 00:02:01,053
Put together my legal team
your way as well.
30
00:02:02,272 --> 00:02:05,019
- What?
- You held a press conference...
31
00:02:05,515 --> 00:02:07,637
and said we'd step down
from management.
32
00:02:09,024 --> 00:02:10,582
If I put together...
33
00:02:11,206 --> 00:02:12,961
a fancy legal team to avoid jail time,
34
00:02:14,052 --> 00:02:16,531
it would make you look bad.
35
00:02:18,980 --> 00:02:20,476
You've set this stage.
36
00:02:21,300 --> 00:02:23,322
I should play along.
37
00:02:24,711 --> 00:02:26,891
Once I serve my time your way,
38
00:02:28,507 --> 00:02:31,224
find a nice fishing spot.
39
00:02:36,450 --> 00:02:37,579
Yes, Father.
40
00:02:38,968 --> 00:02:40,028
I'll do that.
41
00:02:41,575 --> 00:02:44,064
Loser. Why are you crying?
42
00:02:56,795 --> 00:02:58,351
Jewang Group's President,
43
00:02:58,352 --> 00:03:01,029
Oh Ha Jun, created waves
by exposing the family's corruption.
44
00:03:01,525 --> 00:03:04,241
The Prosecutors' Office received
a video of Chairman Oh...
45
00:03:04,242 --> 00:03:05,926
illegally using campaign funds...
46
00:03:05,926 --> 00:03:08,208
and the murder-for-hire
of Hwaipeu Fund's Ji Na Hwang.
47
00:03:08,307 --> 00:03:11,320
Therefore, they summoned him
for questioning.
48
00:03:12,214 --> 00:03:15,922
What? What is all of this about?
49
00:03:16,081 --> 00:03:19,095
The chairman was arrested?
50
00:03:21,513 --> 00:03:23,466
Ha Jun struck Father.
51
00:03:24,686 --> 00:03:27,760
But then again,
Father needs to pay...
52
00:03:28,027 --> 00:03:29,684
for the things he did.
53
00:03:29,783 --> 00:03:32,996
But what is all that about?
54
00:03:33,193 --> 00:03:34,908
If the owner family steps down,
55
00:03:35,137 --> 00:03:38,150
does that mean the Jewang family
won't be the Jewang family anymore?
56
00:03:38,915 --> 00:03:41,423
If Jewang Group doesn't belong
to the Oh family,
57
00:03:41,591 --> 00:03:44,268
does that mean
the Oh family will be commoners?
58
00:03:44,904 --> 00:03:46,618
Why would I be a commoner?
59
00:03:47,054 --> 00:03:50,455
Our family won't fall
just because Father goes to jail.
60
00:03:52,379 --> 00:03:54,957
Mom! Are you all right?
61
00:03:55,086 --> 00:03:56,385
What happened?
62
00:03:58,397 --> 00:04:01,212
Goodness. It's obvious.
63
00:04:01,213 --> 00:04:03,822
She was fired from her position
as vice president already.
64
00:04:04,853 --> 00:04:06,141
Ms. Park.
65
00:04:07,798 --> 00:04:10,207
- Take me to my room.
- Okay.
66
00:04:11,495 --> 00:04:12,626
Get up.
67
00:04:14,935 --> 00:04:16,136
- Mr. Kim.
- Yes, ma'am.
68
00:04:16,632 --> 00:04:18,713
Find out how the investigation is going.
69
00:04:19,536 --> 00:04:21,560
He can't go to prison.
70
00:04:22,015 --> 00:04:23,115
Yes.
71
00:04:23,869 --> 00:04:25,862
Remember that law firm, Son and Jung,
72
00:04:25,961 --> 00:04:28,004
that we worked with last time?
73
00:04:28,669 --> 00:04:31,315
Call the managing partner right now.
74
00:04:32,010 --> 00:04:34,925
Ma'am. The situation is bad right now.
75
00:04:35,222 --> 00:04:38,098
Ever since the press conference,
the company executives...
76
00:04:38,395 --> 00:04:40,255
and everyone related to the company
won't answer their phones.
77
00:04:40,278 --> 00:04:41,964
We have to do something though!
78
00:04:42,569 --> 00:04:44,354
We can't abandon the chairman!
79
00:04:44,910 --> 00:04:48,191
If they won't answer their phones,
go to their homes and offices!
80
00:04:48,192 --> 00:04:49,579
Do something!
81
00:04:50,273 --> 00:04:51,959
Yes, ma'am. I will.
82
00:04:58,047 --> 00:05:00,823
Mom. Are people...
83
00:05:01,655 --> 00:05:03,610
turning their backs on us?
84
00:05:04,859 --> 00:05:06,852
What happens to us now?
85
00:05:07,704 --> 00:05:11,611
Ha Ra. I... I don't know either.
86
00:05:12,274 --> 00:05:14,655
Ha Jun made a big mess.
87
00:05:14,853 --> 00:05:16,677
I don't know what to do...
88
00:05:16,935 --> 00:05:18,859
going forward either.
89
00:05:21,209 --> 00:05:24,480
Then are we really
becoming commoners?
90
00:05:26,236 --> 00:05:29,448
Ha Ra. Listen carefully.
91
00:05:30,102 --> 00:05:31,728
I'm in danger too.
92
00:05:32,223 --> 00:05:34,307
I may be summoned too.
93
00:05:35,100 --> 00:05:36,755
I was involved...
94
00:05:37,548 --> 00:05:40,295
with all the crimes
your father is being accused of.
95
00:05:42,843 --> 00:05:45,163
Not you! No, not you!
96
00:05:45,490 --> 00:05:48,137
I can't live if you leave too!
97
00:05:49,456 --> 00:05:52,402
No. I'll do whatever it takes...
98
00:05:52,570 --> 00:05:53,888
to keep you from leaving!
99
00:05:53,889 --> 00:05:57,101
No! I can't live without you! No.
100
00:05:59,123 --> 00:06:00,938
No. No!
101
00:06:02,693 --> 00:06:03,813
Ha Ra.
102
00:06:05,767 --> 00:06:06,897
No, Mom!
103
00:06:07,522 --> 00:06:08,651
Thank you.
104
00:06:09,941 --> 00:06:12,024
Oh Byung Gook arrived
at the Prosecutors' Office.
105
00:06:12,122 --> 00:06:14,035
Ms. Geum will be summoned soon
as well.
106
00:06:16,059 --> 00:06:18,310
Now, I just have to get revenge
on Ha Ra.
107
00:06:24,099 --> 00:06:27,144
This has evidence
of all of her evil deeds.
108
00:06:29,454 --> 00:06:31,773
The security footage of her
killing my dad,
109
00:06:31,874 --> 00:06:34,085
the recording from Mr. Shin.
110
00:06:35,045 --> 00:06:37,327
Send it to media companies
on the day of the last shoot.
111
00:06:39,021 --> 00:06:40,172
Yes, ma'am.
112
00:06:40,906 --> 00:06:42,165
Once this gets out,
113
00:06:42,492 --> 00:06:46,300
Ha Ra will probably commit suicide
as you predict.
114
00:06:49,799 --> 00:06:50,929
Probably.
115
00:06:53,677 --> 00:06:55,491
Because dying while shooting,
116
00:06:56,780 --> 00:06:59,993
rather than being remembered
as a murderer, is her happy ending.
117
00:07:02,768 --> 00:07:04,722
I think I'll be leaving...
118
00:07:04,960 --> 00:07:07,935
before I get to watch
your final revenge.
119
00:07:10,442 --> 00:07:11,901
Are you going to Hong Kong?
120
00:07:12,534 --> 00:07:16,174
Yes. I've relieved Ms. Ji Na Hwang
of her grudge,
121
00:07:16,272 --> 00:07:17,759
so I've completed my duty.
122
00:07:18,682 --> 00:07:22,717
I want to open a noodle shop
like my mother's in Hong Kong.
123
00:07:25,732 --> 00:07:27,448
Thank you for everything.
124
00:07:30,134 --> 00:07:31,592
Once I finish my revenge,
125
00:07:32,782 --> 00:07:34,100
please tell headquarters...
126
00:07:34,734 --> 00:07:36,876
that we will donate
all of Hwaipeu Fund's assets...
127
00:07:36,877 --> 00:07:39,167
to society as Mom wanted.
128
00:07:39,722 --> 00:07:40,853
Yes, ma'am.
129
00:07:43,360 --> 00:07:44,819
Your mom's here.
130
00:07:45,314 --> 00:07:48,160
I brought her
because she said she had to see you.
131
00:07:55,973 --> 00:07:57,093
Eun Jo.
132
00:08:03,211 --> 00:08:04,312
Why are you back?
133
00:08:06,919 --> 00:08:10,795
Eun Jo. I heard everything.
134
00:08:11,817 --> 00:08:13,968
I don't care what you did.
135
00:08:14,266 --> 00:08:17,638
I understand and I'm on your side
100 percent.
136
00:08:18,768 --> 00:08:20,086
Did you come to say that?
137
00:08:22,336 --> 00:08:25,649
But Eun Jo... Can't you stop...
138
00:08:26,302 --> 00:08:28,425
your revenge now?
139
00:08:29,089 --> 00:08:30,744
I'm begging you.
140
00:08:31,300 --> 00:08:33,005
If that's why you're here,
you should leave.
141
00:08:34,116 --> 00:08:35,703
I'm not your daughter.
142
00:08:36,297 --> 00:08:38,151
I'm not Eun Jo, I'm Ga Heun.
143
00:08:38,617 --> 00:08:40,729
Why aren't you my daughter?
144
00:08:41,325 --> 00:08:45,301
Eun Jo. No matter how mean
you are to me,
145
00:08:45,696 --> 00:08:47,611
that won't change.
146
00:08:48,642 --> 00:08:49,692
No.
147
00:08:52,340 --> 00:08:54,829
Your daughter Eun Jo died
five years ago.
148
00:08:55,383 --> 00:08:57,308
Your husband died too.
149
00:08:58,270 --> 00:09:01,908
But you were clueless
and let Se Rin abuse you!
150
00:09:04,457 --> 00:09:08,323
I endured excruciating rehab
to fix my broken body...
151
00:09:08,452 --> 00:09:10,345
in order to get revenge...
152
00:09:10,773 --> 00:09:12,923
on the jerks who did this...
153
00:09:12,924 --> 00:09:14,579
to our family.
154
00:09:15,502 --> 00:09:17,187
But you want me to stop?
155
00:09:17,950 --> 00:09:20,429
How could you say that
to your daughter who nearly died?
156
00:09:24,762 --> 00:09:25,852
Eun Jo.
157
00:09:27,211 --> 00:09:29,294
I'm sorry.
158
00:09:29,790 --> 00:09:34,260
I'm sorry... I'm... I'm begging you.
159
00:09:36,243 --> 00:09:40,348
All of this happened
because I was so stupid.
160
00:09:40,745 --> 00:09:44,414
If you want to take revenge,
take it on me.
161
00:09:44,850 --> 00:09:47,655
I'll embrace the hatred within you.
162
00:09:47,656 --> 00:09:50,273
Pour it out on me. Please?
163
00:09:50,868 --> 00:09:52,355
It's too late.
164
00:09:53,685 --> 00:09:57,284
I'm going to get revenge on Ha Ra.
165
00:09:59,366 --> 00:10:00,626
She killed me,
166
00:10:00,694 --> 00:10:03,272
she killed my baby,
and she killed my dad.
167
00:10:05,751 --> 00:10:07,705
Your daughter Eun Jo's dead.
168
00:10:08,398 --> 00:10:09,797
Don't come back here.
169
00:10:11,244 --> 00:10:12,830
Eun Jo! Eun...
170
00:10:14,487 --> 00:10:15,518
Eun Jo.
171
00:10:15,914 --> 00:10:19,355
Eun Jo...
172
00:10:22,259 --> 00:10:24,748
Eun Jo...
173
00:10:39,165 --> 00:10:41,454
My gosh. Oh dear.
174
00:10:41,455 --> 00:10:42,843
We're with the Prosecutors' Office.
175
00:10:43,241 --> 00:10:45,153
Where's Geum Eun Hwa?
176
00:10:49,229 --> 00:10:53,394
People from the Prosecutors' Office
are here to take Ms. Geum.
177
00:10:54,028 --> 00:10:55,316
Do you have a warrant?
178
00:11:01,137 --> 00:11:02,198
I do.
179
00:11:02,327 --> 00:11:04,310
You must be confused.
180
00:11:04,874 --> 00:11:06,928
Our father did all of that
by himself.
181
00:11:07,027 --> 00:11:09,971
My mom had nothing to do with it,
so please leave.
182
00:11:12,619 --> 00:11:13,739
Hello.
183
00:11:14,136 --> 00:11:15,325
Mom.
184
00:11:17,448 --> 00:11:18,935
Where are you going?
185
00:11:19,162 --> 00:11:21,481
You're under arrest
for embezzlement, breach of duty,
186
00:11:21,482 --> 00:11:22,812
violation of election laws,
187
00:11:23,803 --> 00:11:25,251
and murder-for-hire.
188
00:11:35,740 --> 00:11:38,060
No! No!
189
00:11:38,061 --> 00:11:39,478
You can't take my mom!
190
00:11:40,707 --> 00:11:42,890
Ha Jun, stop them!
191
00:11:45,368 --> 00:11:49,105
Grandma.
Are you going to just watch?
192
00:11:50,435 --> 00:11:51,526
Ha Ra.
193
00:11:54,302 --> 00:11:57,376
I'll be out soon.
194
00:11:58,168 --> 00:12:01,013
Don't worry.
I won't be there for long.
195
00:12:02,809 --> 00:12:04,028
Mom...
196
00:12:04,594 --> 00:12:07,667
You have to see me win Best Actress.
197
00:12:08,530 --> 00:12:09,689
Yes.
198
00:12:11,702 --> 00:12:15,509
I have to see my girl win
Best Actress.
199
00:12:17,621 --> 00:12:20,239
I look forward to hearing
what you say to me...
200
00:12:21,400 --> 00:12:22,856
in your speech.
201
00:12:23,750 --> 00:12:27,318
Ha Ra. You have to eat well, okay?
202
00:12:28,409 --> 00:12:29,471
Let's go.
203
00:12:29,600 --> 00:12:32,683
No! Mom! Mom!
204
00:12:38,870 --> 00:12:42,509
Mom! Mom!
205
00:12:43,828 --> 00:12:44,948
Mom!
206
00:12:45,216 --> 00:12:48,161
Mom! No...
207
00:12:53,851 --> 00:12:56,866
No, Mom... No...
208
00:13:09,566 --> 00:13:11,223
Scarlett O'Hara said...
209
00:13:12,045 --> 00:13:16,150
the sun will rise again tomorrow.
210
00:13:17,410 --> 00:13:19,124
To Oh Ha Ra, the sun is...
211
00:13:20,215 --> 00:13:21,406
the trophy.
212
00:13:21,673 --> 00:13:23,131
When Mom is released,
213
00:13:24,221 --> 00:13:28,157
I'll give her the trophy for best actress.
214
00:13:34,444 --> 00:13:37,586
Hello? Did something happen to Se Rin?
215
00:13:38,152 --> 00:13:40,303
She keeps asking for you.
216
00:13:40,859 --> 00:13:43,110
She says
she needs to tell you something.
217
00:13:44,140 --> 00:13:46,153
She keeps talking about
a souvenir of a murder.
218
00:13:46,719 --> 00:13:47,810
Do you know that that is?
219
00:13:48,106 --> 00:13:49,535
A souvenir of a murder?
220
00:13:49,931 --> 00:13:51,447
I'll come right now.
221
00:13:53,868 --> 00:13:57,705
Se Rin. Are you still yapping
even after you went crazy?
222
00:14:02,860 --> 00:14:05,250
Ha Ra killed Eun Jo's dad.
223
00:14:06,539 --> 00:14:09,147
That's right. I didn't do it.
224
00:14:09,314 --> 00:14:12,984
Ha Ra didn't let me give him
his insulin shot.
225
00:14:13,618 --> 00:14:14,709
It's true.
226
00:14:20,034 --> 00:14:21,193
Se Rin.
227
00:14:21,620 --> 00:14:25,159
How dare you talk about
the souvenir of a murder here?
228
00:14:29,036 --> 00:14:30,583
What are you doing?
229
00:14:31,188 --> 00:14:32,902
My drawings. My designs.
230
00:14:32,903 --> 00:14:34,787
Why are you erasing them?
They're mine!
231
00:14:37,305 --> 00:14:40,378
Ha Ra. You did this to me.
232
00:14:40,379 --> 00:14:42,537
If it weren't for you, none of that
would've happened five years ago,
233
00:14:42,561 --> 00:14:44,652
and Eun Jo wouldn't have taken
revenge on me.
234
00:14:44,751 --> 00:14:47,389
Why? Why must I be the only one
who suffers?
235
00:14:47,528 --> 00:14:50,344
You were the one who wouldn't let me
give Eun Jo's dad his insulin shot.
236
00:14:50,404 --> 00:14:51,959
Bring my dad back.
237
00:14:52,228 --> 00:14:55,400
My dad died because of you!
Bring him back!
238
00:14:56,719 --> 00:14:59,405
You've gone completely insane.
239
00:14:59,833 --> 00:15:01,954
How can I bring back someone
who died?
240
00:15:03,402 --> 00:15:06,315
Why did you steal from Eun Jo...
241
00:15:06,316 --> 00:15:09,063
and upset her?
242
00:15:09,162 --> 00:15:13,099
You should've stayed still as I did
when I lost Sun Hyuk.
243
00:15:15,152 --> 00:15:17,768
You knew you couldn't beat her anyway.
244
00:15:17,769 --> 00:15:19,881
Why were you obsessed with
beating her?
245
00:15:21,269 --> 00:15:24,153
Se Rin. You did this all...
246
00:15:24,353 --> 00:15:25,998
to yourself.
247
00:15:26,732 --> 00:15:30,132
No. No, I did nothing wrong.
248
00:15:30,737 --> 00:15:34,475
All I did was borrow
a few of Eun Jo's designs.
249
00:15:35,031 --> 00:15:36,885
I was going to return them.
250
00:15:41,684 --> 00:15:43,469
Eun Jo will come to kill me.
251
00:15:43,796 --> 00:15:45,323
I'm next after my dad.
252
00:15:46,810 --> 00:15:49,388
Ha Ra. Please save me.
253
00:15:49,487 --> 00:15:50,984
I'm so scared.
254
00:15:50,985 --> 00:15:52,798
I don't want to die.
255
00:15:53,026 --> 00:15:54,356
Get off of me!
256
00:15:55,148 --> 00:15:57,925
We're each on our own.
Did you forget?
257
00:15:58,689 --> 00:16:00,938
Stay insane forever.
258
00:16:00,939 --> 00:16:02,922
I'll survive somehow.
259
00:16:04,747 --> 00:16:07,522
Se Rin. Take care.
260
00:16:08,247 --> 00:16:10,438
This will be the last time
we see each other.
261
00:16:10,934 --> 00:16:12,183
No!
262
00:16:17,379 --> 00:16:18,468
Ha Ra.
263
00:16:19,401 --> 00:16:20,957
You'll go crazy soon too.
264
00:16:22,801 --> 00:16:23,863
What?
265
00:16:24,001 --> 00:16:28,096
I gave the souvenir of our murder
to DDM Queen.
266
00:16:29,326 --> 00:16:31,933
What do you mean?
267
00:16:35,712 --> 00:16:37,525
You gave that security footage...
268
00:16:38,121 --> 00:16:39,875
to Eun Jo?
269
00:16:41,165 --> 00:16:43,514
Yes, I did.
270
00:16:43,911 --> 00:16:45,894
My queen said she'd protect me.
271
00:16:46,033 --> 00:16:47,717
That's why I gave her
proof of Ms. Geum's embezzlement...
272
00:16:47,718 --> 00:16:50,891
and the video of Chairman Oh
bribing Chairman Tak.
273
00:16:51,129 --> 00:16:53,636
She said to show my devotion
in order to launch DDM Venus.
274
00:16:53,637 --> 00:16:56,414
That was how I was able to put on
such a perfect launching show.
275
00:16:59,062 --> 00:17:01,410
I wonder what she's doing now.
276
00:17:01,807 --> 00:17:03,830
I want to be complimented.
277
00:17:04,257 --> 00:17:05,882
You did it?
278
00:17:06,378 --> 00:17:08,630
You destroyed my family?
279
00:17:09,352 --> 00:17:10,810
Se Rin!
280
00:17:12,368 --> 00:17:13,527
Ha Ra.
281
00:17:14,478 --> 00:17:17,860
You said you wouldn't die alone.
282
00:17:18,386 --> 00:17:20,209
It's less scary to die together.
283
00:17:20,665 --> 00:17:22,986
You'll realize soon just how that feels.
284
00:17:23,977 --> 00:17:27,548
Friends should go together
even if it's to the fiery pit.
285
00:17:28,112 --> 00:17:29,203
Don't you agree?
286
00:17:31,086 --> 00:17:32,147
Ha Ra.
287
00:17:33,109 --> 00:17:35,718
Let's go together, okay?
288
00:17:42,668 --> 00:17:45,087
Where are you going?
I said let's go together.
289
00:17:58,314 --> 00:18:00,961
Do you think I can't shoot
that stupid ending?
290
00:18:01,526 --> 00:18:04,103
You can try to torment me
all you want...
291
00:18:05,333 --> 00:18:07,544
with the situation
from five years ago.
292
00:18:07,912 --> 00:18:11,054
I won't bat an eye anymore.
Realize that?
293
00:18:13,177 --> 00:18:15,061
We'll see at the shoot.
294
00:18:29,813 --> 00:18:30,904
Eun Jo.
295
00:18:32,391 --> 00:18:36,467
She planned to post it
during the movie shoot.
296
00:18:40,899 --> 00:18:42,615
If the world finds out,
297
00:18:46,293 --> 00:18:47,680
I'm done for.
298
00:18:49,138 --> 00:18:52,579
She succeeded in destroying
our family...
299
00:18:53,669 --> 00:18:55,582
and my career.
300
00:19:03,456 --> 00:19:04,516
That was...
301
00:19:06,301 --> 00:19:08,720
Eun Jo's final revenge.
302
00:19:12,161 --> 00:19:13,579
Go ahead. Try me.
303
00:19:14,343 --> 00:19:16,128
Watch what I do.
304
00:19:24,040 --> 00:19:25,189
Hi, Bo Mi.
305
00:19:25,387 --> 00:19:28,730
Hey. I heard you don't have
a makeup artist yet.
306
00:19:28,968 --> 00:19:31,446
Mr. Kang begged me to do it.
307
00:19:31,812 --> 00:19:34,321
We need to come up with a concept.
Where should we meet?
308
00:19:36,910 --> 00:19:38,297
I'll go to you.
309
00:19:45,971 --> 00:19:47,826
What is all of this?
310
00:19:50,731 --> 00:19:53,973
What else?
Clothes and books for Hoon.
311
00:19:54,666 --> 00:19:56,421
Why are you suddenly
acting like a mom?
312
00:19:58,543 --> 00:20:01,785
I plan to take a trip
after we finish the movie.
313
00:20:02,281 --> 00:20:06,218
I spent all my energy on the movie.
I need to recharge.
314
00:20:09,163 --> 00:20:10,253
Then...
315
00:20:10,719 --> 00:20:12,474
I won't get to see Hoon either.
316
00:20:13,693 --> 00:20:17,036
He loves it when you read to him.
317
00:20:18,255 --> 00:20:20,308
Tell Sun Hyuk to read to him.
318
00:20:20,576 --> 00:20:22,399
Maybe you can read to him too.
319
00:20:22,597 --> 00:20:24,709
Hoon will be back
from kindergarten soon.
320
00:20:24,710 --> 00:20:25,801
Give them to him yourself.
321
00:20:26,495 --> 00:20:29,241
No. I'll lose my resolve...
322
00:20:30,203 --> 00:20:31,560
if I see him.
323
00:20:33,345 --> 00:20:35,497
No. I don't have to see him.
324
00:20:36,290 --> 00:20:37,411
Bye.
325
00:20:37,509 --> 00:20:40,624
Hey. What about the makeup concept?
326
00:20:44,926 --> 00:20:47,604
You take care of it. You're a pro.
327
00:20:48,862 --> 00:20:49,984
And...
328
00:20:51,015 --> 00:20:54,385
tell Sun Hyuk that I'm sorry.
329
00:20:55,516 --> 00:20:56,606
What?
330
00:21:00,999 --> 00:21:02,695
Ha Ra dropped these off.
331
00:21:02,793 --> 00:21:04,876
She said to read them to Hoon
when you tuck him in.
332
00:21:05,995 --> 00:21:08,940
- Ha Ra brought them?
- Yes.
333
00:21:09,535 --> 00:21:12,083
She says she's taking a trip
to recharge once the movie's done...
334
00:21:12,084 --> 00:21:13,548
and asked me
to take good care of Hoon.
335
00:21:13,572 --> 00:21:16,754
Also, she said to tell you
that she was sorry...
336
00:21:16,981 --> 00:21:19,035
and to tell Mom to stay healthy.
337
00:21:19,956 --> 00:21:21,514
Ha Ra said that?
338
00:21:21,811 --> 00:21:24,229
Don't think about it.
339
00:21:24,230 --> 00:21:25,815
They're filming
the final scene tomorrow...
340
00:21:25,816 --> 00:21:27,629
and the main character dies.
341
00:21:27,630 --> 00:21:29,018
She's just too into it, that's why.
342
00:21:29,058 --> 00:21:31,409
She said goodbye
as if she were going to die.
343
00:21:45,865 --> 00:21:49,602
X. Do you want to know
who the eighth personality is...
344
00:21:49,831 --> 00:21:51,922
that you wanted to know so badly?
345
00:21:54,629 --> 00:21:55,691
Who is it?
346
00:21:56,850 --> 00:22:00,350
Who is that personality
that tried to kill me?
347
00:22:03,562 --> 00:22:05,317
The eighth personality is...
348
00:22:07,569 --> 00:22:08,630
me.
349
00:22:22,094 --> 00:22:23,513
What's up, honey?
350
00:22:23,780 --> 00:22:26,288
I got the books you got for Hoon.
351
00:22:28,340 --> 00:22:30,889
You did? Does he like them?
352
00:22:31,653 --> 00:22:33,733
Did he say he misses me?
353
00:22:33,734 --> 00:22:35,163
Yes, he likes them.
354
00:22:35,757 --> 00:22:37,938
Hey. Is anything wrong?
355
00:22:39,595 --> 00:22:40,714
What do you mean?
356
00:22:41,052 --> 00:22:44,918
Bo Mi said you acted like
you wouldn't see Hoon for a while.
357
00:22:46,972 --> 00:22:48,924
Tomorrow is the final shoot.
358
00:22:49,321 --> 00:22:51,800
I must've seen that way
because I was so into my role.
359
00:22:53,684 --> 00:22:54,973
Can you come...
360
00:22:56,262 --> 00:22:58,353
to my shoot tomorrow?
361
00:22:59,275 --> 00:23:00,733
I wish you'd tell Hoon...
362
00:23:00,863 --> 00:23:03,341
about how passionate I am
when I act.
363
00:23:04,571 --> 00:23:07,287
I'm not sure.
I have a lot of work piled up.
364
00:23:08,675 --> 00:23:09,924
Will Eun Jo be there too?
365
00:23:10,757 --> 00:23:11,849
Eun Jo?
366
00:23:13,504 --> 00:23:15,487
Never mind. Don't come.
367
00:23:16,747 --> 00:23:19,125
When I win Best Actress,
368
00:23:20,117 --> 00:23:23,329
Hoon will know how great an actress
his mom is anyway.
369
00:23:23,994 --> 00:23:26,256
There's nothing going on
between you and Eun Jo, is there?
370
00:23:27,593 --> 00:23:29,150
You only worry about Eun Jo.
371
00:23:32,292 --> 00:23:33,314
Honey.
372
00:23:35,833 --> 00:23:37,122
Even if you're born again,
373
00:23:38,550 --> 00:23:40,305
you'll love only Eun Jo, right?
374
00:23:41,257 --> 00:23:42,347
Ha Ra.
375
00:23:42,941 --> 00:23:44,241
But...
376
00:23:45,034 --> 00:23:46,154
It's the same for me too.
377
00:23:48,475 --> 00:23:49,992
Even if I'm born again,
378
00:23:51,815 --> 00:23:55,583
I'll love only you, Sun Hyuk.
379
00:24:00,283 --> 00:24:01,870
I think that's my fate.
380
00:24:41,638 --> 00:24:43,621
What is that smell?
381
00:24:48,847 --> 00:24:50,136
Are you drinking?
382
00:24:50,732 --> 00:24:51,821
No.
383
00:25:06,486 --> 00:25:08,103
We're back here again.
384
00:25:09,560 --> 00:25:10,680
We are.
385
00:25:12,505 --> 00:25:14,815
It's a place with memories
of a murder for you.
386
00:25:22,757 --> 00:25:25,076
Wow. Master.
387
00:25:25,177 --> 00:25:27,982
Are... Are you really
giving these to me?
388
00:25:29,341 --> 00:25:33,148
Eun Gyul. I hope you'll become
a better master than I was.
389
00:25:34,436 --> 00:25:35,528
I will.
390
00:25:38,274 --> 00:25:42,140
But Master...
Are you going somewhere?
391
00:25:43,569 --> 00:25:44,887
I won't see you for a while.
392
00:25:46,048 --> 00:25:48,695
I hope you'll become
an even cooler adult.
393
00:25:50,748 --> 00:25:53,819
Eun Gyul will become
Master Wang too.
394
00:25:53,820 --> 00:25:56,507
Master Wang,
you have to come and visit...
395
00:25:56,735 --> 00:25:58,650
when Eun Gyul becomes
a cool adult. Okay?
396
00:25:59,283 --> 00:26:00,603
Yes!
397
00:26:20,919 --> 00:26:24,389
It was my duty
to avenge Ms. Hwang's death,
398
00:26:25,421 --> 00:26:26,680
not you, Eun Jo.
399
00:26:39,480 --> 00:26:42,493
Hello. I killed Na Wook Do...
400
00:26:42,494 --> 00:26:46,262
in the hit-and-run accident
on Gyeongchun Highway.
401
00:26:48,075 --> 00:26:49,732
I'll go to the police station now.
402
00:26:53,113 --> 00:26:54,659
What do you mean?
403
00:26:54,660 --> 00:26:56,285
A video of Ha Ra committing crimes?
404
00:26:58,438 --> 00:27:00,618
From her assaulting
the spa employee,
405
00:27:00,619 --> 00:27:03,265
a recording of her ordering
Hwang Ga Heun to be buried alive,
406
00:27:03,564 --> 00:27:05,020
and security footage of her...
407
00:27:05,021 --> 00:27:07,361
causing the death of a man
named Ko Sang Man five years ago.
408
00:27:07,768 --> 00:27:09,383
All of that was posted online.
409
00:27:12,269 --> 00:27:16,701
Wait. Isn't Ha Ra filming a scene
on a suspension bridge today?
410
00:27:21,093 --> 00:27:22,818
I'll love only you.
411
00:27:24,335 --> 00:27:25,833
I think that's my fate.
412
00:27:29,829 --> 00:27:30,957
Hello, Mr. Oh.
413
00:27:30,958 --> 00:27:32,149
This is terrible.
414
00:27:32,377 --> 00:27:35,192
Ms. Hwang dropped a bomb
on Ha Ra just now.
415
00:27:35,460 --> 00:27:38,068
She exposed her
for everything she did.
416
00:27:38,196 --> 00:27:40,021
The video of her
killing Eun Jo's father...
417
00:27:40,022 --> 00:27:41,844
and the recording of her admitting
to killing Eun Jo.
418
00:27:41,845 --> 00:27:43,194
It's all over the web!
419
00:27:43,432 --> 00:27:44,552
Really?
420
00:27:44,751 --> 00:27:47,099
I'm heading to the movie shoot.
421
00:27:47,100 --> 00:27:48,955
The Hanseo River suspension bridge.
422
00:27:49,649 --> 00:27:50,710
Suspension bridge?
423
00:27:52,067 --> 00:27:53,714
The movie shoot is at
a suspension bridge?
424
00:27:53,812 --> 00:27:56,362
Yes. It's the site
of Eun Jo's accident.
425
00:27:56,797 --> 00:27:59,008
Ga Heun is trying to kill Ha Ra.
426
00:28:07,348 --> 00:28:08,478
Freeze!
427
00:28:10,688 --> 00:28:12,076
Move, and I'll shoot.
428
00:28:13,535 --> 00:28:15,060
Put your hands up slowly.
429
00:28:18,205 --> 00:28:19,722
Show me your face.
430
00:28:20,742 --> 00:28:24,549
I need to see your face
and confirm who you are!
431
00:28:26,235 --> 00:28:27,464
Turn around slowly.
432
00:28:35,436 --> 00:28:37,053
Do you really not know...
433
00:28:38,876 --> 00:28:39,998
who I am?
434
00:28:41,891 --> 00:28:44,172
I sent you so many hints.
435
00:28:46,185 --> 00:28:47,810
You're so dense.
436
00:28:50,755 --> 00:28:54,255
That's right. You're Eun Jo.
437
00:28:55,912 --> 00:28:57,141
I've waited...
438
00:28:58,201 --> 00:28:59,986
so long for this moment.
439
00:29:14,640 --> 00:29:15,701
Breaking news!
440
00:29:15,702 --> 00:29:17,049
Oh Ha Ra committed murder!
441
00:29:17,119 --> 00:29:18,211
What?
442
00:29:18,647 --> 00:29:20,164
Step aside!
443
00:29:20,292 --> 00:29:21,322
Excuse us!
444
00:29:21,323 --> 00:29:23,178
- Get out of our way!
- Excuse us!
445
00:29:23,337 --> 00:29:24,596
Step aside, will you?
446
00:29:25,429 --> 00:29:27,272
Look. There she is.
447
00:29:27,878 --> 00:29:29,524
Get out of our way!
448
00:29:31,348 --> 00:29:32,438
Step back!
449
00:29:49,511 --> 00:29:50,562
Eun Jo.
450
00:29:51,990 --> 00:29:54,173
That was a nice bomb
you prepared for me.
451
00:29:56,294 --> 00:29:58,672
I assume you included
the evidence from five years ago...
452
00:29:58,673 --> 00:30:00,190
that you got from Se Rin...
453
00:30:01,152 --> 00:30:02,541
while pretending to be DDM Queen.
454
00:30:03,334 --> 00:30:04,463
That's right.
455
00:30:05,059 --> 00:30:08,330
All of the evil deeds
that you've done.
456
00:30:14,984 --> 00:30:18,057
Then is my life really over?
457
00:30:29,014 --> 00:30:31,592
This is the only way
if I want to remain...
458
00:30:32,880 --> 00:30:34,507
the lead in this movie.
459
00:30:40,992 --> 00:30:44,135
You got me good, Eun Jo.
460
00:30:59,543 --> 00:31:01,662
What is she doing?
461
00:31:01,663 --> 00:31:03,686
- Don't do it!
- What's going on?
462
00:31:05,372 --> 00:31:07,951
- Oh Ha Ra!
- What are you doing?
463
00:31:16,249 --> 00:31:17,478
Don't get soft.
464
00:31:18,767 --> 00:31:21,018
The finale of my revenge
is in front of me.
465
00:31:25,479 --> 00:31:27,968
Actually, there's someone...
466
00:31:28,366 --> 00:31:30,319
I'd like you to meet too.
467
00:31:31,111 --> 00:31:33,858
Really? Who is he? Do I know him?
468
00:31:34,353 --> 00:31:36,237
Hey. Let's not do this.
469
00:31:36,238 --> 00:31:38,717
I'm officially introducing him
to all of you tomorrow.
470
00:31:38,845 --> 00:31:40,274
Bring your guy too.
471
00:31:41,196 --> 00:31:42,753
Okay, will do.
472
00:31:45,430 --> 00:31:49,138
I can't believe we found guys
and are getting married already.
473
00:31:50,029 --> 00:31:52,806
I know. It feels like a dream.
474
00:31:55,057 --> 00:31:56,118
But...
475
00:31:57,377 --> 00:31:58,498
how far did you go?
476
00:31:59,331 --> 00:32:01,709
Whatever. Why are you asking that?
477
00:32:02,373 --> 00:32:03,494
Tell me!
478
00:32:03,495 --> 00:32:05,746
- Stop it!
- Tell me!
479
00:32:06,479 --> 00:32:07,699
Tell me!
480
00:32:10,019 --> 00:32:12,627
That's right. We've come too far.
481
00:32:19,141 --> 00:32:20,736
Hey! What's going on?
482
00:32:21,094 --> 00:32:22,947
- Call for help!
- Yes, sir.
483
00:32:24,672 --> 00:32:25,763
Oh my gosh!
484
00:32:25,764 --> 00:32:26,953
Get up there!
485
00:32:33,170 --> 00:32:34,529
This is so lame.
486
00:32:35,619 --> 00:32:38,335
Eun Jo. Did you have
a change of heart?
487
00:32:39,555 --> 00:32:40,716
No, Ha Ra.
488
00:32:41,242 --> 00:32:43,195
You need to live in pain.
489
00:32:45,912 --> 00:32:47,031
I'm suddenly...
490
00:32:48,162 --> 00:32:49,580
reminded of that day.
491
00:32:51,007 --> 00:32:53,981
When the four of us
put together the time capsule,
492
00:32:54,447 --> 00:32:56,202
laughing and having fun.
493
00:32:59,237 --> 00:33:00,298
No.
494
00:33:01,528 --> 00:33:03,906
You can't die like this. No.
495
00:33:08,140 --> 00:33:10,491
See? I'm right.
496
00:33:11,483 --> 00:33:13,266
It keeps slipping.
497
00:33:15,092 --> 00:33:16,351
Grab on, Ha Ra.
498
00:33:17,470 --> 00:33:18,759
Grab on.
499
00:33:30,905 --> 00:33:31,926
Eun Jo.
500
00:33:33,782 --> 00:33:35,069
I'm so sorry.
501
00:33:37,122 --> 00:33:40,732
I want to rest now.
502
00:33:42,248 --> 00:33:43,279
Goodbye.
503
00:33:48,634 --> 00:33:49,794
Ha Ra...
504
00:33:50,220 --> 00:33:51,351
Ha Ra!
505
00:35:13,258 --> 00:35:14,518
(Miss Monte-Cristo)
506
00:35:15,679 --> 00:35:17,759
Ha Jun, just tell me what you want.
507
00:35:17,760 --> 00:35:19,585
- Just one...
- For her role...
508
00:35:19,645 --> 00:35:21,229
in "Female Detective X," Oh Ha Ra...
509
00:35:21,230 --> 00:35:23,223
She really was born to be
an actress.
510
00:35:23,224 --> 00:35:25,503
Ha Ra is winning an award
at a film festival?
511
00:35:25,504 --> 00:35:26,991
She won Best Actress.
512
00:35:27,914 --> 00:35:30,431
I'm on a date right now.
513
00:35:30,432 --> 00:35:31,820
Your boyfriend is handsome.
514
00:35:31,820 --> 00:35:33,308
I love you, Se Rin.
515
00:35:35,994 --> 00:35:37,778
It has been too hard, hasn't it?
516
00:35:38,801 --> 00:35:41,348
Please come back now, Eun Jo.
517
00:35:42,410 --> 00:35:43,430
Eun Jo.
35347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.