All language subtitles for Miss.Monte.Cristo.E99.210701.720p.H264-F1RST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,324 --> 00:00:07,346 (Episode 99) 2 00:00:17,133 --> 00:00:20,414 I've been doing everything I could... 3 00:00:20,573 --> 00:00:22,467 to make you my successor, 4 00:00:23,985 --> 00:00:25,541 but you ruined it all. 5 00:00:27,564 --> 00:00:30,836 Are you sure you can continue doing things your way? 6 00:00:33,245 --> 00:00:37,320 You've never lived a single day without enjoying Jewang's prestige. 7 00:00:37,518 --> 00:00:38,679 What can you do without it? 8 00:00:40,166 --> 00:00:42,941 I'll try to do my best without it. 9 00:00:43,210 --> 00:00:44,329 I know I can do it. 10 00:00:45,023 --> 00:00:46,184 You can? 11 00:00:48,267 --> 00:00:50,250 What exactly do you want to do? 12 00:00:54,125 --> 00:00:55,346 Know something? 13 00:00:56,009 --> 00:00:59,282 This is the first time you asked what I wanted to do. 14 00:01:00,839 --> 00:01:03,714 You never once cared... 15 00:01:04,914 --> 00:01:06,628 what I wanted to do. 16 00:01:08,553 --> 00:01:11,993 That was because you were Jewang Group's heir. 17 00:01:13,083 --> 00:01:16,287 I assumed it was your duty to succeed me. 18 00:01:17,814 --> 00:01:20,788 You say you'll do things your way, 19 00:01:20,985 --> 00:01:22,175 so go ahead. 20 00:01:23,434 --> 00:01:25,656 If you're so determined that you had to kick out... 21 00:01:25,855 --> 00:01:27,144 your own father, 22 00:01:28,035 --> 00:01:30,951 let's see how well you pull it off. 23 00:01:36,236 --> 00:01:39,875 Father. Once you finish serving your time, 24 00:01:40,211 --> 00:01:41,500 let's go fishing. 25 00:01:41,927 --> 00:01:43,553 Or do you prefer the mountain? 26 00:01:44,316 --> 00:01:46,894 I hear makgeolli you drink on the mountain is delicious. 27 00:01:47,617 --> 00:01:51,226 I have a friend who goes hiking with his father every weekend. 28 00:01:52,487 --> 00:01:54,171 I was always jealous of that. 29 00:01:57,543 --> 00:02:01,053 Put together my legal team your way as well. 30 00:02:02,272 --> 00:02:05,019 - What? - You held a press conference... 31 00:02:05,515 --> 00:02:07,637 and said we'd step down from management. 32 00:02:09,024 --> 00:02:10,582 If I put together... 33 00:02:11,206 --> 00:02:12,961 a fancy legal team to avoid jail time, 34 00:02:14,052 --> 00:02:16,531 it would make you look bad. 35 00:02:18,980 --> 00:02:20,476 You've set this stage. 36 00:02:21,300 --> 00:02:23,322 I should play along. 37 00:02:24,711 --> 00:02:26,891 Once I serve my time your way, 38 00:02:28,507 --> 00:02:31,224 find a nice fishing spot. 39 00:02:36,450 --> 00:02:37,579 Yes, Father. 40 00:02:38,968 --> 00:02:40,028 I'll do that. 41 00:02:41,575 --> 00:02:44,064 Loser. Why are you crying? 42 00:02:56,795 --> 00:02:58,351 Jewang Group's President, 43 00:02:58,352 --> 00:03:01,029 Oh Ha Jun, created waves by exposing the family's corruption. 44 00:03:01,525 --> 00:03:04,241 The Prosecutors' Office received a video of Chairman Oh... 45 00:03:04,242 --> 00:03:05,926 illegally using campaign funds... 46 00:03:05,926 --> 00:03:08,208 and the murder-for-hire of Hwaipeu Fund's Ji Na Hwang. 47 00:03:08,307 --> 00:03:11,320 Therefore, they summoned him for questioning. 48 00:03:12,214 --> 00:03:15,922 What? What is all of this about? 49 00:03:16,081 --> 00:03:19,095 The chairman was arrested? 50 00:03:21,513 --> 00:03:23,466 Ha Jun struck Father. 51 00:03:24,686 --> 00:03:27,760 But then again, Father needs to pay... 52 00:03:28,027 --> 00:03:29,684 for the things he did. 53 00:03:29,783 --> 00:03:32,996 But what is all that about? 54 00:03:33,193 --> 00:03:34,908 If the owner family steps down, 55 00:03:35,137 --> 00:03:38,150 does that mean the Jewang family won't be the Jewang family anymore? 56 00:03:38,915 --> 00:03:41,423 If Jewang Group doesn't belong to the Oh family, 57 00:03:41,591 --> 00:03:44,268 does that mean the Oh family will be commoners? 58 00:03:44,904 --> 00:03:46,618 Why would I be a commoner? 59 00:03:47,054 --> 00:03:50,455 Our family won't fall just because Father goes to jail. 60 00:03:52,379 --> 00:03:54,957 Mom! Are you all right? 61 00:03:55,086 --> 00:03:56,385 What happened? 62 00:03:58,397 --> 00:04:01,212 Goodness. It's obvious. 63 00:04:01,213 --> 00:04:03,822 She was fired from her position as vice president already. 64 00:04:04,853 --> 00:04:06,141 Ms. Park. 65 00:04:07,798 --> 00:04:10,207 - Take me to my room. - Okay. 66 00:04:11,495 --> 00:04:12,626 Get up. 67 00:04:14,935 --> 00:04:16,136 - Mr. Kim. - Yes, ma'am. 68 00:04:16,632 --> 00:04:18,713 Find out how the investigation is going. 69 00:04:19,536 --> 00:04:21,560 He can't go to prison. 70 00:04:22,015 --> 00:04:23,115 Yes. 71 00:04:23,869 --> 00:04:25,862 Remember that law firm, Son and Jung, 72 00:04:25,961 --> 00:04:28,004 that we worked with last time? 73 00:04:28,669 --> 00:04:31,315 Call the managing partner right now. 74 00:04:32,010 --> 00:04:34,925 Ma'am. The situation is bad right now. 75 00:04:35,222 --> 00:04:38,098 Ever since the press conference, the company executives... 76 00:04:38,395 --> 00:04:40,255 and everyone related to the company won't answer their phones. 77 00:04:40,278 --> 00:04:41,964 We have to do something though! 78 00:04:42,569 --> 00:04:44,354 We can't abandon the chairman! 79 00:04:44,910 --> 00:04:48,191 If they won't answer their phones, go to their homes and offices! 80 00:04:48,192 --> 00:04:49,579 Do something! 81 00:04:50,273 --> 00:04:51,959 Yes, ma'am. I will. 82 00:04:58,047 --> 00:05:00,823 Mom. Are people... 83 00:05:01,655 --> 00:05:03,610 turning their backs on us? 84 00:05:04,859 --> 00:05:06,852 What happens to us now? 85 00:05:07,704 --> 00:05:11,611 Ha Ra. I... I don't know either. 86 00:05:12,274 --> 00:05:14,655 Ha Jun made a big mess. 87 00:05:14,853 --> 00:05:16,677 I don't know what to do... 88 00:05:16,935 --> 00:05:18,859 going forward either. 89 00:05:21,209 --> 00:05:24,480 Then are we really becoming commoners? 90 00:05:26,236 --> 00:05:29,448 Ha Ra. Listen carefully. 91 00:05:30,102 --> 00:05:31,728 I'm in danger too. 92 00:05:32,223 --> 00:05:34,307 I may be summoned too. 93 00:05:35,100 --> 00:05:36,755 I was involved... 94 00:05:37,548 --> 00:05:40,295 with all the crimes your father is being accused of. 95 00:05:42,843 --> 00:05:45,163 Not you! No, not you! 96 00:05:45,490 --> 00:05:48,137 I can't live if you leave too! 97 00:05:49,456 --> 00:05:52,402 No. I'll do whatever it takes... 98 00:05:52,570 --> 00:05:53,888 to keep you from leaving! 99 00:05:53,889 --> 00:05:57,101 No! I can't live without you! No. 100 00:05:59,123 --> 00:06:00,938 No. No! 101 00:06:02,693 --> 00:06:03,813 Ha Ra. 102 00:06:05,767 --> 00:06:06,897 No, Mom! 103 00:06:07,522 --> 00:06:08,651 Thank you. 104 00:06:09,941 --> 00:06:12,024 Oh Byung Gook arrived at the Prosecutors' Office. 105 00:06:12,122 --> 00:06:14,035 Ms. Geum will be summoned soon as well. 106 00:06:16,059 --> 00:06:18,310 Now, I just have to get revenge on Ha Ra. 107 00:06:24,099 --> 00:06:27,144 This has evidence of all of her evil deeds. 108 00:06:29,454 --> 00:06:31,773 The security footage of her killing my dad, 109 00:06:31,874 --> 00:06:34,085 the recording from Mr. Shin. 110 00:06:35,045 --> 00:06:37,327 Send it to media companies on the day of the last shoot. 111 00:06:39,021 --> 00:06:40,172 Yes, ma'am. 112 00:06:40,906 --> 00:06:42,165 Once this gets out, 113 00:06:42,492 --> 00:06:46,300 Ha Ra will probably commit suicide as you predict. 114 00:06:49,799 --> 00:06:50,929 Probably. 115 00:06:53,677 --> 00:06:55,491 Because dying while shooting, 116 00:06:56,780 --> 00:06:59,993 rather than being remembered as a murderer, is her happy ending. 117 00:07:02,768 --> 00:07:04,722 I think I'll be leaving... 118 00:07:04,960 --> 00:07:07,935 before I get to watch your final revenge. 119 00:07:10,442 --> 00:07:11,901 Are you going to Hong Kong? 120 00:07:12,534 --> 00:07:16,174 Yes. I've relieved Ms. Ji Na Hwang of her grudge, 121 00:07:16,272 --> 00:07:17,759 so I've completed my duty. 122 00:07:18,682 --> 00:07:22,717 I want to open a noodle shop like my mother's in Hong Kong. 123 00:07:25,732 --> 00:07:27,448 Thank you for everything. 124 00:07:30,134 --> 00:07:31,592 Once I finish my revenge, 125 00:07:32,782 --> 00:07:34,100 please tell headquarters... 126 00:07:34,734 --> 00:07:36,876 that we will donate all of Hwaipeu Fund's assets... 127 00:07:36,877 --> 00:07:39,167 to society as Mom wanted. 128 00:07:39,722 --> 00:07:40,853 Yes, ma'am. 129 00:07:43,360 --> 00:07:44,819 Your mom's here. 130 00:07:45,314 --> 00:07:48,160 I brought her because she said she had to see you. 131 00:07:55,973 --> 00:07:57,093 Eun Jo. 132 00:08:03,211 --> 00:08:04,312 Why are you back? 133 00:08:06,919 --> 00:08:10,795 Eun Jo. I heard everything. 134 00:08:11,817 --> 00:08:13,968 I don't care what you did. 135 00:08:14,266 --> 00:08:17,638 I understand and I'm on your side 100 percent. 136 00:08:18,768 --> 00:08:20,086 Did you come to say that? 137 00:08:22,336 --> 00:08:25,649 But Eun Jo... Can't you stop... 138 00:08:26,302 --> 00:08:28,425 your revenge now? 139 00:08:29,089 --> 00:08:30,744 I'm begging you. 140 00:08:31,300 --> 00:08:33,005 If that's why you're here, you should leave. 141 00:08:34,116 --> 00:08:35,703 I'm not your daughter. 142 00:08:36,297 --> 00:08:38,151 I'm not Eun Jo, I'm Ga Heun. 143 00:08:38,617 --> 00:08:40,729 Why aren't you my daughter? 144 00:08:41,325 --> 00:08:45,301 Eun Jo. No matter how mean you are to me, 145 00:08:45,696 --> 00:08:47,611 that won't change. 146 00:08:48,642 --> 00:08:49,692 No. 147 00:08:52,340 --> 00:08:54,829 Your daughter Eun Jo died five years ago. 148 00:08:55,383 --> 00:08:57,308 Your husband died too. 149 00:08:58,270 --> 00:09:01,908 But you were clueless and let Se Rin abuse you! 150 00:09:04,457 --> 00:09:08,323 I endured excruciating rehab to fix my broken body... 151 00:09:08,452 --> 00:09:10,345 in order to get revenge... 152 00:09:10,773 --> 00:09:12,923 on the jerks who did this... 153 00:09:12,924 --> 00:09:14,579 to our family. 154 00:09:15,502 --> 00:09:17,187 But you want me to stop? 155 00:09:17,950 --> 00:09:20,429 How could you say that to your daughter who nearly died? 156 00:09:24,762 --> 00:09:25,852 Eun Jo. 157 00:09:27,211 --> 00:09:29,294 I'm sorry. 158 00:09:29,790 --> 00:09:34,260 I'm sorry... I'm... I'm begging you. 159 00:09:36,243 --> 00:09:40,348 All of this happened because I was so stupid. 160 00:09:40,745 --> 00:09:44,414 If you want to take revenge, take it on me. 161 00:09:44,850 --> 00:09:47,655 I'll embrace the hatred within you. 162 00:09:47,656 --> 00:09:50,273 Pour it out on me. Please? 163 00:09:50,868 --> 00:09:52,355 It's too late. 164 00:09:53,685 --> 00:09:57,284 I'm going to get revenge on Ha Ra. 165 00:09:59,366 --> 00:10:00,626 She killed me, 166 00:10:00,694 --> 00:10:03,272 she killed my baby, and she killed my dad. 167 00:10:05,751 --> 00:10:07,705 Your daughter Eun Jo's dead. 168 00:10:08,398 --> 00:10:09,797 Don't come back here. 169 00:10:11,244 --> 00:10:12,830 Eun Jo! Eun... 170 00:10:14,487 --> 00:10:15,518 Eun Jo. 171 00:10:15,914 --> 00:10:19,355 Eun Jo... 172 00:10:22,259 --> 00:10:24,748 Eun Jo... 173 00:10:39,165 --> 00:10:41,454 My gosh. Oh dear. 174 00:10:41,455 --> 00:10:42,843 We're with the Prosecutors' Office. 175 00:10:43,241 --> 00:10:45,153 Where's Geum Eun Hwa? 176 00:10:49,229 --> 00:10:53,394 People from the Prosecutors' Office are here to take Ms. Geum. 177 00:10:54,028 --> 00:10:55,316 Do you have a warrant? 178 00:11:01,137 --> 00:11:02,198 I do. 179 00:11:02,327 --> 00:11:04,310 You must be confused. 180 00:11:04,874 --> 00:11:06,928 Our father did all of that by himself. 181 00:11:07,027 --> 00:11:09,971 My mom had nothing to do with it, so please leave. 182 00:11:12,619 --> 00:11:13,739 Hello. 183 00:11:14,136 --> 00:11:15,325 Mom. 184 00:11:17,448 --> 00:11:18,935 Where are you going? 185 00:11:19,162 --> 00:11:21,481 You're under arrest for embezzlement, breach of duty, 186 00:11:21,482 --> 00:11:22,812 violation of election laws, 187 00:11:23,803 --> 00:11:25,251 and murder-for-hire. 188 00:11:35,740 --> 00:11:38,060 No! No! 189 00:11:38,061 --> 00:11:39,478 You can't take my mom! 190 00:11:40,707 --> 00:11:42,890 Ha Jun, stop them! 191 00:11:45,368 --> 00:11:49,105 Grandma. Are you going to just watch? 192 00:11:50,435 --> 00:11:51,526 Ha Ra. 193 00:11:54,302 --> 00:11:57,376 I'll be out soon. 194 00:11:58,168 --> 00:12:01,013 Don't worry. I won't be there for long. 195 00:12:02,809 --> 00:12:04,028 Mom... 196 00:12:04,594 --> 00:12:07,667 You have to see me win Best Actress. 197 00:12:08,530 --> 00:12:09,689 Yes. 198 00:12:11,702 --> 00:12:15,509 I have to see my girl win Best Actress. 199 00:12:17,621 --> 00:12:20,239 I look forward to hearing what you say to me... 200 00:12:21,400 --> 00:12:22,856 in your speech. 201 00:12:23,750 --> 00:12:27,318 Ha Ra. You have to eat well, okay? 202 00:12:28,409 --> 00:12:29,471 Let's go. 203 00:12:29,600 --> 00:12:32,683 No! Mom! Mom! 204 00:12:38,870 --> 00:12:42,509 Mom! Mom! 205 00:12:43,828 --> 00:12:44,948 Mom! 206 00:12:45,216 --> 00:12:48,161 Mom! No... 207 00:12:53,851 --> 00:12:56,866 No, Mom... No... 208 00:13:09,566 --> 00:13:11,223 Scarlett O'Hara said... 209 00:13:12,045 --> 00:13:16,150 the sun will rise again tomorrow. 210 00:13:17,410 --> 00:13:19,124 To Oh Ha Ra, the sun is... 211 00:13:20,215 --> 00:13:21,406 the trophy. 212 00:13:21,673 --> 00:13:23,131 When Mom is released, 213 00:13:24,221 --> 00:13:28,157 I'll give her the trophy for best actress. 214 00:13:34,444 --> 00:13:37,586 Hello? Did something happen to Se Rin? 215 00:13:38,152 --> 00:13:40,303 She keeps asking for you. 216 00:13:40,859 --> 00:13:43,110 She says she needs to tell you something. 217 00:13:44,140 --> 00:13:46,153 She keeps talking about a souvenir of a murder. 218 00:13:46,719 --> 00:13:47,810 Do you know that that is? 219 00:13:48,106 --> 00:13:49,535 A souvenir of a murder? 220 00:13:49,931 --> 00:13:51,447 I'll come right now. 221 00:13:53,868 --> 00:13:57,705 Se Rin. Are you still yapping even after you went crazy? 222 00:14:02,860 --> 00:14:05,250 Ha Ra killed Eun Jo's dad. 223 00:14:06,539 --> 00:14:09,147 That's right. I didn't do it. 224 00:14:09,314 --> 00:14:12,984 Ha Ra didn't let me give him his insulin shot. 225 00:14:13,618 --> 00:14:14,709 It's true. 226 00:14:20,034 --> 00:14:21,193 Se Rin. 227 00:14:21,620 --> 00:14:25,159 How dare you talk about the souvenir of a murder here? 228 00:14:29,036 --> 00:14:30,583 What are you doing? 229 00:14:31,188 --> 00:14:32,902 My drawings. My designs. 230 00:14:32,903 --> 00:14:34,787 Why are you erasing them? They're mine! 231 00:14:37,305 --> 00:14:40,378 Ha Ra. You did this to me. 232 00:14:40,379 --> 00:14:42,537 If it weren't for you, none of that would've happened five years ago, 233 00:14:42,561 --> 00:14:44,652 and Eun Jo wouldn't have taken revenge on me. 234 00:14:44,751 --> 00:14:47,389 Why? Why must I be the only one who suffers? 235 00:14:47,528 --> 00:14:50,344 You were the one who wouldn't let me give Eun Jo's dad his insulin shot. 236 00:14:50,404 --> 00:14:51,959 Bring my dad back. 237 00:14:52,228 --> 00:14:55,400 My dad died because of you! Bring him back! 238 00:14:56,719 --> 00:14:59,405 You've gone completely insane. 239 00:14:59,833 --> 00:15:01,954 How can I bring back someone who died? 240 00:15:03,402 --> 00:15:06,315 Why did you steal from Eun Jo... 241 00:15:06,316 --> 00:15:09,063 and upset her? 242 00:15:09,162 --> 00:15:13,099 You should've stayed still as I did when I lost Sun Hyuk. 243 00:15:15,152 --> 00:15:17,768 You knew you couldn't beat her anyway. 244 00:15:17,769 --> 00:15:19,881 Why were you obsessed with beating her? 245 00:15:21,269 --> 00:15:24,153 Se Rin. You did this all... 246 00:15:24,353 --> 00:15:25,998 to yourself. 247 00:15:26,732 --> 00:15:30,132 No. No, I did nothing wrong. 248 00:15:30,737 --> 00:15:34,475 All I did was borrow a few of Eun Jo's designs. 249 00:15:35,031 --> 00:15:36,885 I was going to return them. 250 00:15:41,684 --> 00:15:43,469 Eun Jo will come to kill me. 251 00:15:43,796 --> 00:15:45,323 I'm next after my dad. 252 00:15:46,810 --> 00:15:49,388 Ha Ra. Please save me. 253 00:15:49,487 --> 00:15:50,984 I'm so scared. 254 00:15:50,985 --> 00:15:52,798 I don't want to die. 255 00:15:53,026 --> 00:15:54,356 Get off of me! 256 00:15:55,148 --> 00:15:57,925 We're each on our own. Did you forget? 257 00:15:58,689 --> 00:16:00,938 Stay insane forever. 258 00:16:00,939 --> 00:16:02,922 I'll survive somehow. 259 00:16:04,747 --> 00:16:07,522 Se Rin. Take care. 260 00:16:08,247 --> 00:16:10,438 This will be the last time we see each other. 261 00:16:10,934 --> 00:16:12,183 No! 262 00:16:17,379 --> 00:16:18,468 Ha Ra. 263 00:16:19,401 --> 00:16:20,957 You'll go crazy soon too. 264 00:16:22,801 --> 00:16:23,863 What? 265 00:16:24,001 --> 00:16:28,096 I gave the souvenir of our murder to DDM Queen. 266 00:16:29,326 --> 00:16:31,933 What do you mean? 267 00:16:35,712 --> 00:16:37,525 You gave that security footage... 268 00:16:38,121 --> 00:16:39,875 to Eun Jo? 269 00:16:41,165 --> 00:16:43,514 Yes, I did. 270 00:16:43,911 --> 00:16:45,894 My queen said she'd protect me. 271 00:16:46,033 --> 00:16:47,717 That's why I gave her proof of Ms. Geum's embezzlement... 272 00:16:47,718 --> 00:16:50,891 and the video of Chairman Oh bribing Chairman Tak. 273 00:16:51,129 --> 00:16:53,636 She said to show my devotion in order to launch DDM Venus. 274 00:16:53,637 --> 00:16:56,414 That was how I was able to put on such a perfect launching show. 275 00:16:59,062 --> 00:17:01,410 I wonder what she's doing now. 276 00:17:01,807 --> 00:17:03,830 I want to be complimented. 277 00:17:04,257 --> 00:17:05,882 You did it? 278 00:17:06,378 --> 00:17:08,630 You destroyed my family? 279 00:17:09,352 --> 00:17:10,810 Se Rin! 280 00:17:12,368 --> 00:17:13,527 Ha Ra. 281 00:17:14,478 --> 00:17:17,860 You said you wouldn't die alone. 282 00:17:18,386 --> 00:17:20,209 It's less scary to die together. 283 00:17:20,665 --> 00:17:22,986 You'll realize soon just how that feels. 284 00:17:23,977 --> 00:17:27,548 Friends should go together even if it's to the fiery pit. 285 00:17:28,112 --> 00:17:29,203 Don't you agree? 286 00:17:31,086 --> 00:17:32,147 Ha Ra. 287 00:17:33,109 --> 00:17:35,718 Let's go together, okay? 288 00:17:42,668 --> 00:17:45,087 Where are you going? I said let's go together. 289 00:17:58,314 --> 00:18:00,961 Do you think I can't shoot that stupid ending? 290 00:18:01,526 --> 00:18:04,103 You can try to torment me all you want... 291 00:18:05,333 --> 00:18:07,544 with the situation from five years ago. 292 00:18:07,912 --> 00:18:11,054 I won't bat an eye anymore. Realize that? 293 00:18:13,177 --> 00:18:15,061 We'll see at the shoot. 294 00:18:29,813 --> 00:18:30,904 Eun Jo. 295 00:18:32,391 --> 00:18:36,467 She planned to post it during the movie shoot. 296 00:18:40,899 --> 00:18:42,615 If the world finds out, 297 00:18:46,293 --> 00:18:47,680 I'm done for. 298 00:18:49,138 --> 00:18:52,579 She succeeded in destroying our family... 299 00:18:53,669 --> 00:18:55,582 and my career. 300 00:19:03,456 --> 00:19:04,516 That was... 301 00:19:06,301 --> 00:19:08,720 Eun Jo's final revenge. 302 00:19:12,161 --> 00:19:13,579 Go ahead. Try me. 303 00:19:14,343 --> 00:19:16,128 Watch what I do. 304 00:19:24,040 --> 00:19:25,189 Hi, Bo Mi. 305 00:19:25,387 --> 00:19:28,730 Hey. I heard you don't have a makeup artist yet. 306 00:19:28,968 --> 00:19:31,446 Mr. Kang begged me to do it. 307 00:19:31,812 --> 00:19:34,321 We need to come up with a concept. Where should we meet? 308 00:19:36,910 --> 00:19:38,297 I'll go to you. 309 00:19:45,971 --> 00:19:47,826 What is all of this? 310 00:19:50,731 --> 00:19:53,973 What else? Clothes and books for Hoon. 311 00:19:54,666 --> 00:19:56,421 Why are you suddenly acting like a mom? 312 00:19:58,543 --> 00:20:01,785 I plan to take a trip after we finish the movie. 313 00:20:02,281 --> 00:20:06,218 I spent all my energy on the movie. I need to recharge. 314 00:20:09,163 --> 00:20:10,253 Then... 315 00:20:10,719 --> 00:20:12,474 I won't get to see Hoon either. 316 00:20:13,693 --> 00:20:17,036 He loves it when you read to him. 317 00:20:18,255 --> 00:20:20,308 Tell Sun Hyuk to read to him. 318 00:20:20,576 --> 00:20:22,399 Maybe you can read to him too. 319 00:20:22,597 --> 00:20:24,709 Hoon will be back from kindergarten soon. 320 00:20:24,710 --> 00:20:25,801 Give them to him yourself. 321 00:20:26,495 --> 00:20:29,241 No. I'll lose my resolve... 322 00:20:30,203 --> 00:20:31,560 if I see him. 323 00:20:33,345 --> 00:20:35,497 No. I don't have to see him. 324 00:20:36,290 --> 00:20:37,411 Bye. 325 00:20:37,509 --> 00:20:40,624 Hey. What about the makeup concept? 326 00:20:44,926 --> 00:20:47,604 You take care of it. You're a pro. 327 00:20:48,862 --> 00:20:49,984 And... 328 00:20:51,015 --> 00:20:54,385 tell Sun Hyuk that I'm sorry. 329 00:20:55,516 --> 00:20:56,606 What? 330 00:21:00,999 --> 00:21:02,695 Ha Ra dropped these off. 331 00:21:02,793 --> 00:21:04,876 She said to read them to Hoon when you tuck him in. 332 00:21:05,995 --> 00:21:08,940 - Ha Ra brought them? - Yes. 333 00:21:09,535 --> 00:21:12,083 She says she's taking a trip to recharge once the movie's done... 334 00:21:12,084 --> 00:21:13,548 and asked me to take good care of Hoon. 335 00:21:13,572 --> 00:21:16,754 Also, she said to tell you that she was sorry... 336 00:21:16,981 --> 00:21:19,035 and to tell Mom to stay healthy. 337 00:21:19,956 --> 00:21:21,514 Ha Ra said that? 338 00:21:21,811 --> 00:21:24,229 Don't think about it. 339 00:21:24,230 --> 00:21:25,815 They're filming the final scene tomorrow... 340 00:21:25,816 --> 00:21:27,629 and the main character dies. 341 00:21:27,630 --> 00:21:29,018 She's just too into it, that's why. 342 00:21:29,058 --> 00:21:31,409 She said goodbye as if she were going to die. 343 00:21:45,865 --> 00:21:49,602 X. Do you want to know who the eighth personality is... 344 00:21:49,831 --> 00:21:51,922 that you wanted to know so badly? 345 00:21:54,629 --> 00:21:55,691 Who is it? 346 00:21:56,850 --> 00:22:00,350 Who is that personality that tried to kill me? 347 00:22:03,562 --> 00:22:05,317 The eighth personality is... 348 00:22:07,569 --> 00:22:08,630 me. 349 00:22:22,094 --> 00:22:23,513 What's up, honey? 350 00:22:23,780 --> 00:22:26,288 I got the books you got for Hoon. 351 00:22:28,340 --> 00:22:30,889 You did? Does he like them? 352 00:22:31,653 --> 00:22:33,733 Did he say he misses me? 353 00:22:33,734 --> 00:22:35,163 Yes, he likes them. 354 00:22:35,757 --> 00:22:37,938 Hey. Is anything wrong? 355 00:22:39,595 --> 00:22:40,714 What do you mean? 356 00:22:41,052 --> 00:22:44,918 Bo Mi said you acted like you wouldn't see Hoon for a while. 357 00:22:46,972 --> 00:22:48,924 Tomorrow is the final shoot. 358 00:22:49,321 --> 00:22:51,800 I must've seen that way because I was so into my role. 359 00:22:53,684 --> 00:22:54,973 Can you come... 360 00:22:56,262 --> 00:22:58,353 to my shoot tomorrow? 361 00:22:59,275 --> 00:23:00,733 I wish you'd tell Hoon... 362 00:23:00,863 --> 00:23:03,341 about how passionate I am when I act. 363 00:23:04,571 --> 00:23:07,287 I'm not sure. I have a lot of work piled up. 364 00:23:08,675 --> 00:23:09,924 Will Eun Jo be there too? 365 00:23:10,757 --> 00:23:11,849 Eun Jo? 366 00:23:13,504 --> 00:23:15,487 Never mind. Don't come. 367 00:23:16,747 --> 00:23:19,125 When I win Best Actress, 368 00:23:20,117 --> 00:23:23,329 Hoon will know how great an actress his mom is anyway. 369 00:23:23,994 --> 00:23:26,256 There's nothing going on between you and Eun Jo, is there? 370 00:23:27,593 --> 00:23:29,150 You only worry about Eun Jo. 371 00:23:32,292 --> 00:23:33,314 Honey. 372 00:23:35,833 --> 00:23:37,122 Even if you're born again, 373 00:23:38,550 --> 00:23:40,305 you'll love only Eun Jo, right? 374 00:23:41,257 --> 00:23:42,347 Ha Ra. 375 00:23:42,941 --> 00:23:44,241 But... 376 00:23:45,034 --> 00:23:46,154 It's the same for me too. 377 00:23:48,475 --> 00:23:49,992 Even if I'm born again, 378 00:23:51,815 --> 00:23:55,583 I'll love only you, Sun Hyuk. 379 00:24:00,283 --> 00:24:01,870 I think that's my fate. 380 00:24:41,638 --> 00:24:43,621 What is that smell? 381 00:24:48,847 --> 00:24:50,136 Are you drinking? 382 00:24:50,732 --> 00:24:51,821 No. 383 00:25:06,486 --> 00:25:08,103 We're back here again. 384 00:25:09,560 --> 00:25:10,680 We are. 385 00:25:12,505 --> 00:25:14,815 It's a place with memories of a murder for you. 386 00:25:22,757 --> 00:25:25,076 Wow. Master. 387 00:25:25,177 --> 00:25:27,982 Are... Are you really giving these to me? 388 00:25:29,341 --> 00:25:33,148 Eun Gyul. I hope you'll become a better master than I was. 389 00:25:34,436 --> 00:25:35,528 I will. 390 00:25:38,274 --> 00:25:42,140 But Master... Are you going somewhere? 391 00:25:43,569 --> 00:25:44,887 I won't see you for a while. 392 00:25:46,048 --> 00:25:48,695 I hope you'll become an even cooler adult. 393 00:25:50,748 --> 00:25:53,819 Eun Gyul will become Master Wang too. 394 00:25:53,820 --> 00:25:56,507 Master Wang, you have to come and visit... 395 00:25:56,735 --> 00:25:58,650 when Eun Gyul becomes a cool adult. Okay? 396 00:25:59,283 --> 00:26:00,603 Yes! 397 00:26:20,919 --> 00:26:24,389 It was my duty to avenge Ms. Hwang's death, 398 00:26:25,421 --> 00:26:26,680 not you, Eun Jo. 399 00:26:39,480 --> 00:26:42,493 Hello. I killed Na Wook Do... 400 00:26:42,494 --> 00:26:46,262 in the hit-and-run accident on Gyeongchun Highway. 401 00:26:48,075 --> 00:26:49,732 I'll go to the police station now. 402 00:26:53,113 --> 00:26:54,659 What do you mean? 403 00:26:54,660 --> 00:26:56,285 A video of Ha Ra committing crimes? 404 00:26:58,438 --> 00:27:00,618 From her assaulting the spa employee, 405 00:27:00,619 --> 00:27:03,265 a recording of her ordering Hwang Ga Heun to be buried alive, 406 00:27:03,564 --> 00:27:05,020 and security footage of her... 407 00:27:05,021 --> 00:27:07,361 causing the death of a man named Ko Sang Man five years ago. 408 00:27:07,768 --> 00:27:09,383 All of that was posted online. 409 00:27:12,269 --> 00:27:16,701 Wait. Isn't Ha Ra filming a scene on a suspension bridge today? 410 00:27:21,093 --> 00:27:22,818 I'll love only you. 411 00:27:24,335 --> 00:27:25,833 I think that's my fate. 412 00:27:29,829 --> 00:27:30,957 Hello, Mr. Oh. 413 00:27:30,958 --> 00:27:32,149 This is terrible. 414 00:27:32,377 --> 00:27:35,192 Ms. Hwang dropped a bomb on Ha Ra just now. 415 00:27:35,460 --> 00:27:38,068 She exposed her for everything she did. 416 00:27:38,196 --> 00:27:40,021 The video of her killing Eun Jo's father... 417 00:27:40,022 --> 00:27:41,844 and the recording of her admitting to killing Eun Jo. 418 00:27:41,845 --> 00:27:43,194 It's all over the web! 419 00:27:43,432 --> 00:27:44,552 Really? 420 00:27:44,751 --> 00:27:47,099 I'm heading to the movie shoot. 421 00:27:47,100 --> 00:27:48,955 The Hanseo River suspension bridge. 422 00:27:49,649 --> 00:27:50,710 Suspension bridge? 423 00:27:52,067 --> 00:27:53,714 The movie shoot is at a suspension bridge? 424 00:27:53,812 --> 00:27:56,362 Yes. It's the site of Eun Jo's accident. 425 00:27:56,797 --> 00:27:59,008 Ga Heun is trying to kill Ha Ra. 426 00:28:07,348 --> 00:28:08,478 Freeze! 427 00:28:10,688 --> 00:28:12,076 Move, and I'll shoot. 428 00:28:13,535 --> 00:28:15,060 Put your hands up slowly. 429 00:28:18,205 --> 00:28:19,722 Show me your face. 430 00:28:20,742 --> 00:28:24,549 I need to see your face and confirm who you are! 431 00:28:26,235 --> 00:28:27,464 Turn around slowly. 432 00:28:35,436 --> 00:28:37,053 Do you really not know... 433 00:28:38,876 --> 00:28:39,998 who I am? 434 00:28:41,891 --> 00:28:44,172 I sent you so many hints. 435 00:28:46,185 --> 00:28:47,810 You're so dense. 436 00:28:50,755 --> 00:28:54,255 That's right. You're Eun Jo. 437 00:28:55,912 --> 00:28:57,141 I've waited... 438 00:28:58,201 --> 00:28:59,986 so long for this moment. 439 00:29:14,640 --> 00:29:15,701 Breaking news! 440 00:29:15,702 --> 00:29:17,049 Oh Ha Ra committed murder! 441 00:29:17,119 --> 00:29:18,211 What? 442 00:29:18,647 --> 00:29:20,164 Step aside! 443 00:29:20,292 --> 00:29:21,322 Excuse us! 444 00:29:21,323 --> 00:29:23,178 - Get out of our way! - Excuse us! 445 00:29:23,337 --> 00:29:24,596 Step aside, will you? 446 00:29:25,429 --> 00:29:27,272 Look. There she is. 447 00:29:27,878 --> 00:29:29,524 Get out of our way! 448 00:29:31,348 --> 00:29:32,438 Step back! 449 00:29:49,511 --> 00:29:50,562 Eun Jo. 450 00:29:51,990 --> 00:29:54,173 That was a nice bomb you prepared for me. 451 00:29:56,294 --> 00:29:58,672 I assume you included the evidence from five years ago... 452 00:29:58,673 --> 00:30:00,190 that you got from Se Rin... 453 00:30:01,152 --> 00:30:02,541 while pretending to be DDM Queen. 454 00:30:03,334 --> 00:30:04,463 That's right. 455 00:30:05,059 --> 00:30:08,330 All of the evil deeds that you've done. 456 00:30:14,984 --> 00:30:18,057 Then is my life really over? 457 00:30:29,014 --> 00:30:31,592 This is the only way if I want to remain... 458 00:30:32,880 --> 00:30:34,507 the lead in this movie. 459 00:30:40,992 --> 00:30:44,135 You got me good, Eun Jo. 460 00:30:59,543 --> 00:31:01,662 What is she doing? 461 00:31:01,663 --> 00:31:03,686 - Don't do it! - What's going on? 462 00:31:05,372 --> 00:31:07,951 - Oh Ha Ra! - What are you doing? 463 00:31:16,249 --> 00:31:17,478 Don't get soft. 464 00:31:18,767 --> 00:31:21,018 The finale of my revenge is in front of me. 465 00:31:25,479 --> 00:31:27,968 Actually, there's someone... 466 00:31:28,366 --> 00:31:30,319 I'd like you to meet too. 467 00:31:31,111 --> 00:31:33,858 Really? Who is he? Do I know him? 468 00:31:34,353 --> 00:31:36,237 Hey. Let's not do this. 469 00:31:36,238 --> 00:31:38,717 I'm officially introducing him to all of you tomorrow. 470 00:31:38,845 --> 00:31:40,274 Bring your guy too. 471 00:31:41,196 --> 00:31:42,753 Okay, will do. 472 00:31:45,430 --> 00:31:49,138 I can't believe we found guys and are getting married already. 473 00:31:50,029 --> 00:31:52,806 I know. It feels like a dream. 474 00:31:55,057 --> 00:31:56,118 But... 475 00:31:57,377 --> 00:31:58,498 how far did you go? 476 00:31:59,331 --> 00:32:01,709 Whatever. Why are you asking that? 477 00:32:02,373 --> 00:32:03,494 Tell me! 478 00:32:03,495 --> 00:32:05,746 - Stop it! - Tell me! 479 00:32:06,479 --> 00:32:07,699 Tell me! 480 00:32:10,019 --> 00:32:12,627 That's right. We've come too far. 481 00:32:19,141 --> 00:32:20,736 Hey! What's going on? 482 00:32:21,094 --> 00:32:22,947 - Call for help! - Yes, sir. 483 00:32:24,672 --> 00:32:25,763 Oh my gosh! 484 00:32:25,764 --> 00:32:26,953 Get up there! 485 00:32:33,170 --> 00:32:34,529 This is so lame. 486 00:32:35,619 --> 00:32:38,335 Eun Jo. Did you have a change of heart? 487 00:32:39,555 --> 00:32:40,716 No, Ha Ra. 488 00:32:41,242 --> 00:32:43,195 You need to live in pain. 489 00:32:45,912 --> 00:32:47,031 I'm suddenly... 490 00:32:48,162 --> 00:32:49,580 reminded of that day. 491 00:32:51,007 --> 00:32:53,981 When the four of us put together the time capsule, 492 00:32:54,447 --> 00:32:56,202 laughing and having fun. 493 00:32:59,237 --> 00:33:00,298 No. 494 00:33:01,528 --> 00:33:03,906 You can't die like this. No. 495 00:33:08,140 --> 00:33:10,491 See? I'm right. 496 00:33:11,483 --> 00:33:13,266 It keeps slipping. 497 00:33:15,092 --> 00:33:16,351 Grab on, Ha Ra. 498 00:33:17,470 --> 00:33:18,759 Grab on. 499 00:33:30,905 --> 00:33:31,926 Eun Jo. 500 00:33:33,782 --> 00:33:35,069 I'm so sorry. 501 00:33:37,122 --> 00:33:40,732 I want to rest now. 502 00:33:42,248 --> 00:33:43,279 Goodbye. 503 00:33:48,634 --> 00:33:49,794 Ha Ra... 504 00:33:50,220 --> 00:33:51,351 Ha Ra! 505 00:35:13,258 --> 00:35:14,518 (Miss Monte-Cristo) 506 00:35:15,679 --> 00:35:17,759 Ha Jun, just tell me what you want. 507 00:35:17,760 --> 00:35:19,585 - Just one... - For her role... 508 00:35:19,645 --> 00:35:21,229 in "Female Detective X," Oh Ha Ra... 509 00:35:21,230 --> 00:35:23,223 She really was born to be an actress. 510 00:35:23,224 --> 00:35:25,503 Ha Ra is winning an award at a film festival? 511 00:35:25,504 --> 00:35:26,991 She won Best Actress. 512 00:35:27,914 --> 00:35:30,431 I'm on a date right now. 513 00:35:30,432 --> 00:35:31,820 Your boyfriend is handsome. 514 00:35:31,820 --> 00:35:33,308 I love you, Se Rin. 515 00:35:35,994 --> 00:35:37,778 It has been too hard, hasn't it? 516 00:35:38,801 --> 00:35:41,348 Please come back now, Eun Jo. 517 00:35:42,410 --> 00:35:43,430 Eun Jo. 35347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.