All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S02E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,682 --> 00:00:59,476
I was curious how old she is
2
00:00:59,559 --> 00:01:01,019
to have an affair with a married man.
3
00:01:01,519 --> 00:01:02,645
That's why.
4
00:01:03,229 --> 00:01:04,647
You both wronged me.
5
00:01:06,066 --> 00:01:08,777
Infidelity may not be a crime anymore,
but it's still a sin.
6
00:01:10,487 --> 00:01:11,738
How old are you?
7
00:01:13,239 --> 00:01:14,574
I'm 42.
8
00:01:16,034 --> 00:01:19,079
I'll be 43 after
the Lunar New Year holiday.
9
00:01:19,162 --> 00:01:20,246
How did you two meet?
10
00:01:20,330 --> 00:01:22,582
-At a gym.
-Is this an interrogation?
11
00:01:24,084 --> 00:01:25,835
I have a right to know.
12
00:01:25,919 --> 00:01:27,670
-I'll tell you--
-How can I trust you?
13
00:01:28,463 --> 00:01:29,964
You said it was over,
14
00:01:30,757 --> 00:01:33,218
but the whole family
was enjoying dinner together.
15
00:01:33,301 --> 00:01:34,886
We already explained
16
00:01:34,969 --> 00:01:36,346
that we ran into each other.
17
00:01:36,429 --> 00:01:39,641
It's not like you ran into us
because you had an appointment.
18
00:01:39,724 --> 00:01:42,060
-You two can leave.
-End it today once and for all.
19
00:01:42,143 --> 00:01:44,062
So there will be no more
misunderstandings.
20
00:01:45,355 --> 00:01:47,816
Tell me everything
right from the very beginning.
21
00:01:47,899 --> 00:01:49,734
As members of the same gym, we--
22
00:01:49,818 --> 00:01:52,153
Don't you dare say another word.
23
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
Can't you see I'm seeing red?
24
00:01:54,948 --> 00:01:59,369
We just naturally engaged in conversation.
25
00:01:59,452 --> 00:02:01,663
When did you start
meeting outside the gym?
26
00:02:02,747 --> 00:02:04,916
That I don't remember.
27
00:02:05,708 --> 00:02:07,293
It's too far back.
28
00:02:07,377 --> 00:02:08,461
Don't you lie to me.
29
00:02:09,170 --> 00:02:10,713
"I don't remember" won't cut it!
30
00:02:12,674 --> 00:02:13,550
Hye-ryung.
31
00:02:14,425 --> 00:02:16,636
-Yes?
-She's nearly ten years your senior.
32
00:02:16,719 --> 00:02:18,513
Should I treat her with respect?
33
00:02:21,224 --> 00:02:22,976
Should I, old lady?
34
00:02:24,811 --> 00:02:27,063
You're not so young yourself.
35
00:02:27,856 --> 00:02:31,317
Besides, all married women
are old ladies in a way.
36
00:02:31,401 --> 00:02:33,695
When did you first meet outside the gym?
37
00:02:34,320 --> 00:02:37,574
Remember the day
I couldn't pay for the soft tofu stew?
38
00:02:39,576 --> 00:02:41,119
After working out one morning,
39
00:02:41,661 --> 00:02:44,831
we met at a restaurant
and sat down for breakfast together.
40
00:02:44,914 --> 00:02:48,251
The day you called about
the lump in your mouth.
41
00:02:48,334 --> 00:02:50,211
I was startled and forgot to pay.
42
00:02:50,295 --> 00:02:51,671
I paid for him that day.
43
00:02:51,754 --> 00:02:54,007
To show my appreciation,
I treated her to dinner.
44
00:02:54,090 --> 00:02:55,508
Just dinner?
45
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
-Did you also have a drink?
-Sake.
46
00:02:57,677 --> 00:02:59,470
Japanese? Which restaurant?
47
00:02:59,554 --> 00:03:01,764
-Let me think.
-Don't you remember?
48
00:03:01,848 --> 00:03:02,682
Im Sushi.
49
00:03:04,017 --> 00:03:05,768
That place is expensive.
50
00:03:06,519 --> 00:03:09,188
That for a cheap bowl of soft tofu stew?
51
00:03:09,772 --> 00:03:12,317
Soft tofu stew is about
7,000 to 8,000 won.
52
00:03:12,400 --> 00:03:13,484
She didn't treat him.
53
00:03:14,068 --> 00:03:16,404
She paid for his breakfast
after he forgot to.
54
00:03:17,739 --> 00:03:19,490
You never took me to Im Sushi.
55
00:03:19,574 --> 00:03:22,744
You're more into Italian or French
than Japanese.
56
00:03:24,412 --> 00:03:27,498
So? Is that when
things started to heat up?
57
00:03:28,875 --> 00:03:32,253
You were after my husband
from the very start.
58
00:03:32,962 --> 00:03:35,423
Because he looked gullible
and had a decent job.
59
00:03:37,175 --> 00:03:39,427
Don't disrespect her like that.
60
00:03:39,510 --> 00:03:42,055
-"Disrespect"?
-I understand how you feel,
61
00:03:42,138 --> 00:03:44,224
but that's not the case.
62
00:03:44,307 --> 00:03:45,683
Then what about now?
63
00:03:46,768 --> 00:03:49,020
This is the bed you made yourself.
64
00:03:49,103 --> 00:03:53,441
We could have amicably parted ways
at the restaurant.
65
00:03:53,524 --> 00:03:56,069
What good will come out of
knowing the details?
66
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
-Are you sure it's over?
-Yes.
67
00:04:05,620 --> 00:04:06,871
That ring.
68
00:04:09,874 --> 00:04:11,709
-Did you buy it for her?
-What?
69
00:04:16,172 --> 00:04:17,465
I did.
70
00:04:18,132 --> 00:04:20,134
I haven't even received
a necklace from you.
71
00:04:20,218 --> 00:04:23,221
-I got you a bracelet on your birthday.
-That was only 6,000,000 won.
72
00:04:23,304 --> 00:04:25,223
You paid 6,000,000 won for a bracelet?
73
00:04:25,306 --> 00:04:27,684
Maybe you already had the wedding.
74
00:04:28,226 --> 00:04:30,937
-Of course not.
-It was a goodbye gift.
75
00:04:32,105 --> 00:04:34,315
A farewell diamond ring?
76
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
I bet you felt like proposing to her!
77
00:04:39,195 --> 00:04:42,740
Whatever it was, it's over now.
He chose you.
78
00:04:42,824 --> 00:04:44,158
But not emotionally.
79
00:04:44,742 --> 00:04:46,828
I'm living with a shell of a man!
80
00:04:46,911 --> 00:04:49,247
I'm trying. Can't you see that?
81
00:04:49,330 --> 00:04:51,291
And it must be dreadful.
82
00:04:54,377 --> 00:04:57,547
This is hard on all of us
and painful for that matter,
83
00:04:59,048 --> 00:05:00,133
so let's end it.
84
00:05:13,938 --> 00:05:16,357
That's exactly why he was drawn to me!
85
00:05:19,319 --> 00:05:22,405
Our affection grew
as I consulted him on your marriage.
86
00:05:24,615 --> 00:05:26,743
You threw away the food
87
00:05:26,826 --> 00:05:29,203
your mother-in-law made for you.
88
00:05:29,287 --> 00:05:32,832
You heated up store-bought seaweed soup
on his birthday.
89
00:05:33,958 --> 00:05:35,335
I think it's distasteful
90
00:05:35,418 --> 00:05:37,879
even when I'm a woman too,
91
00:05:37,962 --> 00:05:39,714
so how would he have felt?
92
00:05:39,797 --> 00:05:42,633
Aren't married couples
supposed to love and cherish each other?
93
00:05:42,717 --> 00:05:45,386
All you want
is to be treated like a queen.
94
00:05:46,304 --> 00:05:48,306
Tell me if you ever put him first instead.
95
00:05:48,973 --> 00:05:52,602
He constantly talked about divorce
and his life being too hard.
96
00:05:52,685 --> 00:05:56,522
But I persuaded him otherwise
and defended you.
97
00:05:56,606 --> 00:05:58,649
That's how we ended up liking each other!
98
00:06:04,280 --> 00:06:06,240
Why must men only show kindness?
99
00:06:06,324 --> 00:06:10,078
They say what comes around goes around.
100
00:06:11,245 --> 00:06:13,748
Women mostly give back
more than they receive,
101
00:06:14,290 --> 00:06:16,876
but you should do the least you can
to repay his kindness.
102
00:06:17,585 --> 00:06:19,504
So that your partner
103
00:06:20,338 --> 00:06:22,799
feels that he's loved!
104
00:06:24,509 --> 00:06:26,177
There's a cause to every effect.
105
00:06:26,260 --> 00:06:30,098
If he showed interest in me
when you were a devoted wife,
106
00:06:30,181 --> 00:06:32,058
he'd be a bastard who deserves to be beat.
107
00:06:32,892 --> 00:06:35,394
But how could you hit him
in front of his parents?
108
00:06:35,978 --> 00:06:37,355
Imagine your own child
109
00:06:38,022 --> 00:06:41,984
being smacked around
by a daughter or son-in-law.
110
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
Is that the kind of person you are?
111
00:06:45,154 --> 00:06:47,073
Is that how your parents raised you?
112
00:06:47,657 --> 00:06:50,326
I regret persuading him
not to divorce you.
113
00:06:50,993 --> 00:06:54,288
I should've just let him do it.
Who was I to interfere?
114
00:06:54,372 --> 00:06:56,290
It would've made things simpler
115
00:06:56,374 --> 00:06:58,668
and might've saved everyone the heartache.
116
00:06:58,751 --> 00:07:00,795
Something like this
wouldn't have happened.
117
00:07:06,008 --> 00:07:08,845
Fine. Draw up the papers tomorrow.
118
00:07:11,139 --> 00:07:12,223
I'm sorry.
119
00:07:12,932 --> 00:07:16,477
Mother, I threw out
the side dishes you made for us.
120
00:07:16,561 --> 00:07:17,895
That's just how I am.
121
00:07:17,979 --> 00:07:20,356
How could I possibly
stay being your daughter-in-law?
122
00:07:21,441 --> 00:07:22,483
I should step down.
123
00:07:25,069 --> 00:07:26,362
I'm sorry.
124
00:07:27,196 --> 00:07:31,075
I guess I should've received
better education before marrying you.
125
00:07:50,845 --> 00:07:53,347
That's enough.
We didn't gather for a fistfight.
126
00:07:53,431 --> 00:07:56,476
Use your words.
Physical violence can become a habit.
127
00:08:02,273 --> 00:08:03,816
Darn you.
128
00:08:04,859 --> 00:08:06,527
This is all my fault.
129
00:08:10,072 --> 00:08:12,533
I got divorced
because I couldn't get pregnant.
130
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
I was dumped, actually.
131
00:08:14,452 --> 00:08:16,954
The doctor said I was perfectly healthy,
132
00:08:18,539 --> 00:08:20,500
but I still couldn't get pregnant.
133
00:08:21,542 --> 00:08:23,794
My in-laws constantly
showed their disappointment,
134
00:08:23,878 --> 00:08:25,796
so I agreed to the divorce.
135
00:08:27,089 --> 00:08:29,800
Then I met Sa-hyeon at the gym
136
00:08:29,884 --> 00:08:31,928
and he seemed pure and innocent.
137
00:08:32,428 --> 00:08:34,472
I wasn't attracted to him sexually.
138
00:08:36,015 --> 00:08:37,600
I guess I wanted to test it out.
139
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
"Was it really my fault
140
00:08:42,522 --> 00:08:45,483
that I couldn't get pregnant?"
141
00:08:46,859 --> 00:08:49,320
Truth be told,
that's why I approached him.
142
00:08:53,074 --> 00:08:56,035
I guess God grants you
at least one wish in life
143
00:08:57,537 --> 00:08:59,705
because a miracle happened.
144
00:09:00,706 --> 00:09:04,710
I know it's hard to believe,
but it was just that one time.
145
00:09:06,712 --> 00:09:08,589
I swear on my baby's life.
146
00:09:11,050 --> 00:09:13,094
I finally have a baby that I dreamed of,
147
00:09:13,177 --> 00:09:16,347
so how could I possibly
want anything more?
148
00:09:18,474 --> 00:09:19,600
It's why I ended things.
149
00:09:28,734 --> 00:09:29,902
It's all my fault.
150
00:09:31,737 --> 00:09:32,947
I'm sorry…
151
00:09:34,323 --> 00:09:35,324
for being selfish.
152
00:09:38,536 --> 00:09:40,329
Including today,
153
00:09:40,871 --> 00:09:43,249
it's my third or fourth time meeting them.
154
00:09:43,916 --> 00:09:46,919
And I had no idea that you were his wife.
155
00:09:48,796 --> 00:09:51,048
I'll move away as quickly as possible.
156
00:09:51,132 --> 00:09:53,634
I don't want to be
tangled in this mess either.
157
00:09:54,343 --> 00:09:58,556
I'd rather live a quiet life with my baby.
158
00:10:01,309 --> 00:10:05,229
I will do so while living in remorse
over what I did to you.
159
00:10:06,606 --> 00:10:09,775
Once again, I apologize with all my heart.
160
00:10:11,819 --> 00:10:13,738
I'm the one…
161
00:10:15,531 --> 00:10:17,408
who caused all this mess.
162
00:10:19,243 --> 00:10:20,620
I'm sorry.
163
00:10:33,549 --> 00:10:35,092
We should get going too.
164
00:10:37,595 --> 00:10:39,013
You don't have to see us out.
165
00:10:40,222 --> 00:10:41,807
-Take care.
-Sure.
166
00:10:52,318 --> 00:10:54,737
You let a cougar lead you on?
167
00:11:14,590 --> 00:11:15,841
Are you all right?
168
00:11:15,925 --> 00:11:19,428
Stress will affect the baby, you know.
169
00:11:20,096 --> 00:11:22,431
-Will it be all right?
-It should be.
170
00:11:57,716 --> 00:11:58,843
Miss?
171
00:11:59,343 --> 00:12:01,095
Did you notify Dr. Shin?
172
00:12:01,637 --> 00:12:02,972
I will after I check on her.
173
00:12:05,850 --> 00:12:07,309
Can you hear me?
174
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
Try the
sikhye I made.
175
00:12:33,669 --> 00:12:35,212
Gosh, it's too much.
176
00:12:35,296 --> 00:12:37,506
It's good for indigestion.
Drink what you can.
177
00:12:38,924 --> 00:12:40,759
-Ji-a!
-Why are you calling her?
178
00:12:41,343 --> 00:12:42,178
To share.
179
00:12:43,304 --> 00:12:45,890
Then she'll have to brush her teeth again.
180
00:12:46,932 --> 00:12:48,934
-It's nothing.
-Am I a dog you're training?
181
00:12:49,018 --> 00:12:50,102
I'm sorry.
182
00:12:50,644 --> 00:12:51,687
Is that
sikhye?
183
00:12:52,188 --> 00:12:53,481
Yes.
184
00:12:53,564 --> 00:12:55,274
Want to brush your teeth again?
185
00:12:55,357 --> 00:12:56,484
No, that's a bother.
186
00:13:08,204 --> 00:13:09,830
Just how late will he be today?
187
00:13:13,125 --> 00:13:14,168
Hey.
188
00:13:14,835 --> 00:13:18,506
-Hello?
-Ask her to join us!
189
00:13:18,589 --> 00:13:19,798
He's at it again.
190
00:13:20,341 --> 00:13:21,467
Can you join us?
191
00:13:22,176 --> 00:13:25,513
-Where are you?
-
Just a second. I'll text you.
192
00:13:25,596 --> 00:13:26,680
Sure.
193
00:13:26,764 --> 00:13:28,724
-Hurry.
-Got it.
194
00:13:31,936 --> 00:13:32,853
He needs a driver.
195
00:13:41,862 --> 00:13:44,573
Can you put it in the fridge
so I can have it later on?
196
00:13:45,783 --> 00:13:46,784
Sure.
197
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
"Mine"? I want to barf.
198
00:14:03,342 --> 00:14:06,011
Do you really want to move away?
199
00:14:06,095 --> 00:14:08,389
Why must it end between us too?
200
00:14:08,472 --> 00:14:11,225
Moving costs money and you're with child.
201
00:14:12,476 --> 00:14:14,979
-Don't wear yourself out.
-She's right.
202
00:14:15,479 --> 00:14:18,566
You did enough.
What more could you possibly do?
203
00:14:18,649 --> 00:14:21,902
-I'd like to think about it.
-What's there to think about?
204
00:14:22,987 --> 00:14:25,489
Hye-ryung won't take issue
with this again.
205
00:14:25,573 --> 00:14:28,617
You know, I was greatly moved…
206
00:14:29,577 --> 00:14:30,661
by your words.
207
00:14:31,912 --> 00:14:34,081
-You took the entire blame.
-And because of that
208
00:14:34,164 --> 00:14:36,834
you were rewarded with Bada.
209
00:14:36,917 --> 00:14:39,962
Exactly. Anyway, forget about
what happened today.
210
00:14:41,297 --> 00:14:43,132
It had to happen sooner or later.
211
00:14:43,215 --> 00:14:44,425
I can't believe
212
00:14:45,718 --> 00:14:46,927
it was Boo Hye-ryung.
213
00:14:47,011 --> 00:14:48,971
She's beautiful
214
00:14:49,847 --> 00:14:50,931
but has a temper.
215
00:14:51,015 --> 00:14:53,434
I know she's upset and all,
216
00:14:53,517 --> 00:14:55,019
but how could she do that in front of us?
217
00:14:55,102 --> 00:14:58,022
Well, Sa-hyeon dug his own grave.
218
00:14:58,105 --> 00:15:01,400
How could she dive at him like that
like some thug?
219
00:15:01,483 --> 00:15:03,485
No wonder Sa-hyeon is scared of her.
220
00:15:04,445 --> 00:15:06,906
Just so you know, I was terrified too.
221
00:15:08,532 --> 00:15:10,492
Will you be okay on your own?
222
00:15:10,576 --> 00:15:11,577
Yes.
223
00:15:12,870 --> 00:15:15,247
If you're too tired,
please stay the night.
224
00:15:15,331 --> 00:15:18,292
Gosh, no. It's only a two-hour drive.
225
00:15:18,375 --> 00:15:20,836
Get some rest.
Just forget about what happened.
226
00:15:20,920 --> 00:15:23,839
He's right.
A clouded mind is bad for your health.
227
00:15:34,266 --> 00:15:35,726
Did your secretary take the car?
228
00:15:35,809 --> 00:15:36,644
Yes.
229
00:15:37,645 --> 00:15:40,439
-Did you drink on an empty stomach?
-I'll sober up soon.
230
00:15:41,899 --> 00:15:44,860
659-gil Gangnam-daero.
231
00:15:44,944 --> 00:15:46,820
-That's where you want to go?
-Yes.
232
00:15:46,904 --> 00:15:47,905
For another drink?
233
00:15:48,405 --> 00:15:50,699
-Who's waiting for you there?
-You'll see.
234
00:15:50,783 --> 00:15:52,034
Pay your driver in advance.
235
00:15:52,117 --> 00:15:54,036
I'll be of service another way.
236
00:15:54,119 --> 00:15:55,162
No can do.
237
00:15:58,540 --> 00:16:01,001
Heavy drinking is bad for your health.
238
00:16:02,252 --> 00:16:04,672
-Today will be my last.
-As if.
239
00:16:07,257 --> 00:16:09,551
-Do you want a detox drink?
-I'm not that drunk.
240
00:16:14,890 --> 00:16:16,100
Aren't you going to sleep?
241
00:16:17,309 --> 00:16:20,062
-I have some files to go over.
-You agree
242
00:16:20,646 --> 00:16:23,065
that it's pathetic
and embarrassing, right?
243
00:16:40,582 --> 00:16:44,003
Is that the kind of man you are?
I just can't believe it.
244
00:16:45,379 --> 00:16:47,172
Chasing anything with a skirt, are you?
245
00:16:49,425 --> 00:16:51,969
She's a divorcée who will soon be 50.
246
00:16:52,594 --> 00:16:54,596
Everything about her screamed mediocre.
247
00:16:55,514 --> 00:16:57,224
How were you even attracted to her?
248
00:17:00,060 --> 00:17:01,729
Can't you hear me?
249
00:17:02,312 --> 00:17:03,939
Are you ignoring me?
250
00:17:05,024 --> 00:17:07,276
Was your first girlfriend
you dated in law school
251
00:17:07,985 --> 00:17:09,778
older than you too?
252
00:17:10,404 --> 00:17:12,781
Do you have a thing for older women?
Is that it?
253
00:17:13,866 --> 00:17:16,243
No. Go to bed. It's late.
254
00:17:16,326 --> 00:17:17,286
As if I could sleep.
255
00:17:18,078 --> 00:17:21,790
Are we going to have this issue
every time a woman comes at you?
256
00:17:21,874 --> 00:17:24,043
It won't ever happen again.
257
00:17:24,710 --> 00:17:27,171
Because Song Yuan is
the only woman I love.
258
00:17:27,254 --> 00:17:31,091
I'll sweep it under the rug since
it was your first time and you were used.
259
00:17:32,259 --> 00:17:33,469
But what about the kid?
260
00:17:36,013 --> 00:17:37,389
Unbelievable.
261
00:17:47,024 --> 00:17:49,359
I wonder if he ate.
262
00:17:52,029 --> 00:17:53,197
Should we call?
263
00:17:53,822 --> 00:17:54,990
Leave them be.
264
00:17:55,574 --> 00:17:57,910
Skipping a single meal won't do any harm.
265
00:18:00,871 --> 00:18:02,706
-
Hello?
-It's me.
266
00:18:03,248 --> 00:18:06,585
How are you?
Have you calmed down a little?
267
00:18:06,668 --> 00:18:08,045
I'll have to get myself there.
268
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
-And dinner?
-I had some yogurt.
269
00:18:09,880 --> 00:18:12,049
Would that be enough? What about Sa-hyeon?
270
00:18:12,132 --> 00:18:13,258
He…
271
00:18:14,510 --> 00:18:17,554
He didn't even get a sip of water
at the restaurant.
272
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Hello?
273
00:18:21,934 --> 00:18:23,894
Don't worry, Father.
274
00:18:24,686 --> 00:18:25,854
Are you home?
275
00:18:25,938 --> 00:18:28,565
-Almost.
-Good night, then.
276
00:18:28,649 --> 00:18:32,111
You can take it up with him all you want,
277
00:18:33,487 --> 00:18:35,614
but at least feed him while doing so.
278
00:18:35,697 --> 00:18:36,990
Sure.
279
00:18:40,285 --> 00:18:42,079
It looks like only she had some yogurt.
280
00:18:43,539 --> 00:18:45,290
She should feed him at least.
281
00:18:45,874 --> 00:18:48,127
You need energy to fight.
282
00:19:00,264 --> 00:19:01,682
1 UNREAD MESSAGE
DAD
283
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
You need energy to fight.
284
00:19:04,726 --> 00:19:07,229
Don't skip your meals.
It'll only ruin your health.
285
00:19:26,248 --> 00:19:27,249
Honey.
286
00:19:30,836 --> 00:19:32,379
-We're at Gangnam Hotel.
-Right.
287
00:19:33,422 --> 00:19:34,631
Have it valeted.
288
00:19:38,635 --> 00:19:40,012
Are the others gathered here?
289
00:19:40,929 --> 00:19:42,514
Are you drinking all night?
290
00:19:53,734 --> 00:19:55,611
Going up.
291
00:19:56,361 --> 00:19:58,655
Is my mom here?
292
00:19:58,739 --> 00:19:59,656
No.
293
00:20:00,908 --> 00:20:03,744
Some shut-eye sobered me up.
294
00:20:04,328 --> 00:20:07,122
I doubt you have something planned.
It's not even my birthday.
295
00:20:14,504 --> 00:20:15,964
They have cameras, you know.
296
00:20:18,008 --> 00:20:19,301
Is it a guest from overseas?
297
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
That's right.
298
00:20:21,261 --> 00:20:23,096
That friend you gave the jacket to?
299
00:20:24,097 --> 00:20:25,224
Nope.
300
00:20:26,850 --> 00:20:29,519
If you had told me,
I would have dressed decently.
301
00:20:30,020 --> 00:20:31,980
You look great. Stunning, actually.
302
00:20:56,713 --> 00:20:58,465
-Off.
-Seriously?
303
00:21:06,848 --> 00:21:07,975
You too.
304
00:21:27,911 --> 00:21:28,787
You've had enough.
305
00:21:28,870 --> 00:21:31,039
I'm sober now and it's just champagne.
306
00:21:33,583 --> 00:21:34,584
What's the occasion?
307
00:21:34,668 --> 00:21:37,462
Each other's company
is a blessing and a joy.
308
00:21:39,464 --> 00:21:40,465
Don't you agree?
309
00:21:42,592 --> 00:21:43,677
Here.
310
00:21:49,725 --> 00:21:52,769
Some go for midnight walks,
but here we are on a midnight date.
311
00:21:52,853 --> 00:21:54,479
-Sure.
-How boring.
312
00:21:54,563 --> 00:21:57,149
We haven't had
a lot of alone time recently.
313
00:21:57,858 --> 00:22:00,277
Our trips always accompany Ji-a now.
314
00:22:00,944 --> 00:22:02,654
Are you suggesting we stay the night?
315
00:22:02,738 --> 00:22:04,781
-Why not?
-I'm not prepared.
316
00:22:04,865 --> 00:22:07,242
All we need is to be here.
What more do we need?
317
00:22:07,326 --> 00:22:08,618
I don't have my pajamas.
318
00:22:08,702 --> 00:22:11,413
There's a bathrobe, lotion, and shampoo.
319
00:22:11,496 --> 00:22:12,956
But they're so stiff.
320
00:22:14,333 --> 00:22:15,584
Then sleep naked.
321
00:22:16,543 --> 00:22:18,628
I'll be your pajamas tonight .
322
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
One that's 36.5°C.
323
00:22:22,215 --> 00:22:25,761
I appreciate the surprise and all,
but I would have loved the heads up.
324
00:22:25,844 --> 00:22:28,388
-Then it wouldn't be a surprise.
-Is that what this is?
325
00:22:31,308 --> 00:22:35,062
I was going to call you out sooner
had it not been Jun-su's birthday.
326
00:22:35,145 --> 00:22:36,396
Is it his birthday today?
327
00:22:36,980 --> 00:22:38,940
He called you because his family's abroad.
328
00:22:39,024 --> 00:22:41,568
Thanks to you,
I had an excuse to leave early.
329
00:22:41,651 --> 00:22:42,903
What a shame.
330
00:22:42,986 --> 00:22:45,822
If only I was elegantly dressed
for the occasion.
331
00:22:45,906 --> 00:22:47,699
You're elegance itself.
332
00:22:47,783 --> 00:22:50,368
Ms. Kim living with us has its perks.
333
00:22:50,452 --> 00:22:52,788
Let's have a drink and sleep at home.
334
00:22:52,871 --> 00:22:55,791
No. If I wanted to just drink,
I would've gone to a bar.
335
00:22:55,874 --> 00:22:57,667
What would Mother think of us?
336
00:22:57,751 --> 00:22:59,086
But we're married.
337
00:23:00,670 --> 00:23:03,924
We'll head home at dawn.
It'll save us all the explaining.
338
00:23:05,300 --> 00:23:07,844
Turn your phone off too.
Ms. Kim might call.
339
00:23:17,521 --> 00:23:20,232
-Have some
galbi.
-I don't have an appetite.
340
00:23:21,191 --> 00:23:25,028
I'm the one without an appetite.
You're the one in the wrong.
341
00:23:26,947 --> 00:23:29,032
That's exactly why I don't want to eat.
342
00:23:29,116 --> 00:23:31,076
-Is that sarcasm?
-Of course not.
343
00:23:31,159 --> 00:23:32,327
Your face says otherwise.
344
00:23:32,410 --> 00:23:35,497
You don't seem guilty at all.
You're not sorry at all.
345
00:24:05,735 --> 00:24:08,196
Why did you buy her a ring?
A diamond ring at that.
346
00:24:11,616 --> 00:24:14,494
You must be insane
to fall for an old woman like her.
347
00:24:14,578 --> 00:24:16,997
You fell for her tricks
but you say it's love.
348
00:24:17,497 --> 00:24:19,833
Dongmi the dog would laugh
if she could hear that.
349
00:24:20,959 --> 00:24:22,085
How much was the ring?
350
00:24:22,169 --> 00:24:24,629
Why didn't you just give her
money instead?
351
00:24:38,018 --> 00:24:40,854
You look even more handsome here
than at home.
352
00:24:41,438 --> 00:24:42,939
Very classy.
353
00:24:43,857 --> 00:24:45,609
You want to come often, is that it?
354
00:24:45,692 --> 00:24:46,693
Yes.
355
00:24:50,572 --> 00:24:52,908
It's been over a decade
since our honeymoon,
356
00:24:53,742 --> 00:24:55,035
but it feels like yesterday.
357
00:24:55,702 --> 00:24:56,661
That night…
358
00:25:01,124 --> 00:25:04,586
I had mixed feelings.
Nervous was one of them.
359
00:25:04,669 --> 00:25:05,921
Weren't you happy?
360
00:25:06,713 --> 00:25:08,089
As if you have to ask that.
361
00:25:08,173 --> 00:25:10,342
Many people choose
not to marry these days.
362
00:25:11,176 --> 00:25:14,346
I feel bad for them.
They won't know how lovely it is
363
00:25:14,429 --> 00:25:16,806
unless they experience it.
364
00:25:18,141 --> 00:25:21,978
Tell me about it.
Marriage is different from just dating.
365
00:25:35,617 --> 00:25:37,994
In about 20 years, I'll be 60.
366
00:25:39,037 --> 00:25:40,997
Will we fall into a comfortable rut
367
00:25:41,539 --> 00:25:43,041
and drift apart a little?
368
00:25:43,124 --> 00:25:47,003
No way. We'll probably love
and cherish each other more.
369
00:25:48,463 --> 00:25:49,756
Then I'd be grateful.
370
00:25:52,092 --> 00:25:54,886
-Don't you nag me for getting too old.
-I'll get old, too.
371
00:25:54,970 --> 00:25:58,223
Unlike me,
you take great care of your health.
372
00:25:58,306 --> 00:26:02,060
They say women constantly
change their minds, but wives don't.
373
00:26:03,019 --> 00:26:04,688
Women may change,
374
00:26:05,188 --> 00:26:08,316
but wives remain unchanged as long as
they're loved by their husbands.
375
00:26:08,400 --> 00:26:09,609
Then I'm relieved.
376
00:26:10,485 --> 00:26:12,279
I know my love for you won't change.
377
00:26:12,362 --> 00:26:15,407
If I get another chance at life,
I'll marry three times.
378
00:26:15,907 --> 00:26:19,703
Once with Shin Yu-sin,
once with my husband,
379
00:26:19,786 --> 00:26:22,289
and once with Ji-a's dad.
380
00:26:27,502 --> 00:26:29,629
-This is nice.
-It's different from being home.
381
00:26:33,383 --> 00:26:34,968
Song Yuan.
382
00:26:36,761 --> 00:26:39,306
I knew she had a classy personality,
383
00:26:41,141 --> 00:26:42,767
but she's so much more than that.
384
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
She's wise.
385
00:26:45,812 --> 00:26:48,523
A model woman,
by our ancestors' standards.
386
00:26:48,606 --> 00:26:50,817
For Sa-hyeon's sake,
387
00:26:50,900 --> 00:26:54,279
she took the blame
despite how bad it made her look.
388
00:26:55,238 --> 00:26:58,074
That's not easy, you know.
Everyone has pride…
389
00:26:59,367 --> 00:27:00,952
and in front of someone
much younger than her.
390
00:27:01,036 --> 00:27:05,707
Any other woman
would've raised her voice at Hye-ryung,
391
00:27:05,790 --> 00:27:07,667
telling her to keep her husband in check.
392
00:27:07,751 --> 00:27:09,794
She must have aged with wisdom.
393
00:27:09,878 --> 00:27:13,423
Old age doesn't guarantee wisdom.
Everyone's different.
394
00:27:13,506 --> 00:27:18,720
No one kept her husband in better check
than Ms. So.
395
00:27:19,596 --> 00:27:20,764
You kept me in line.
396
00:27:22,390 --> 00:27:25,393
I pretty much let you roam free.
397
00:27:25,477 --> 00:27:27,604
That's how the master does it.
398
00:27:27,687 --> 00:27:29,189
You just can't help yourself.
399
00:27:30,065 --> 00:27:33,068
-Are you accusing me of something?
-Of course not! I take it back.
400
00:27:36,154 --> 00:27:39,491
It's just that your wisdom allowed you
to keep me in line--
401
00:27:40,492 --> 00:27:42,577
Strike that! I just mean you're wise.
402
00:27:42,660 --> 00:27:43,745
Forget it.
403
00:27:48,041 --> 00:27:50,251
The way Hye-ryung is right now,
404
00:27:50,752 --> 00:27:52,295
when she gets older…
405
00:27:52,962 --> 00:27:55,799
What's scarier than a tiger?
406
00:27:55,882 --> 00:27:56,966
I don't know.
407
00:27:58,843 --> 00:28:01,721
-A ghost?
-It's your wife.
408
00:28:01,805 --> 00:28:04,641
Who'd have a child with her
409
00:28:04,724 --> 00:28:06,351
when she's so terrifying?
410
00:28:07,185 --> 00:28:08,228
Honey.
411
00:28:11,147 --> 00:28:14,359
I've been trying my best
to be good to you,
412
00:28:16,027 --> 00:28:17,362
but I lacked in many ways.
413
00:28:17,445 --> 00:28:18,488
Nonsense.
414
00:28:20,115 --> 00:28:21,366
Compared to you, I mean.
415
00:28:22,158 --> 00:28:23,410
Hardly.
416
00:28:24,869 --> 00:28:27,705
From now on,
I'll try harder and be more attentive.
417
00:28:33,002 --> 00:28:36,798
If only we could spend
just a few months on our own.
418
00:28:36,881 --> 00:28:39,801
We're still at our peak, right?
How about a month on Jeju Island?
419
00:28:41,386 --> 00:28:42,679
Always stay this way.
420
00:28:42,762 --> 00:28:45,974
Just like the four seasons come and go.
421
00:28:46,725 --> 00:28:47,642
That's how I am.
422
00:28:48,226 --> 00:28:50,395
As you grow older,
423
00:28:50,478 --> 00:28:52,564
you become more charming and handsome.
424
00:28:53,898 --> 00:28:55,275
More than you were in your twenties.
425
00:28:55,358 --> 00:28:56,484
And my love for you?
426
00:28:57,569 --> 00:28:58,820
It's like a stream.
427
00:28:59,404 --> 00:29:01,322
Is that better than love that's like silk?
428
00:29:01,406 --> 00:29:02,866
Of course.
429
00:29:02,949 --> 00:29:05,493
Silk is just an object,
but a stream is a part of nature.
430
00:29:05,577 --> 00:29:09,539
Out of all that nature provides us with,
water fascinates me the most.
431
00:29:10,206 --> 00:29:13,877
You can see it with your eyes
and touch it,
432
00:29:13,960 --> 00:29:16,171
but you can't grab onto it.
433
00:29:16,254 --> 00:29:20,091
My love for you is like a stream
that only flows to you.
434
00:29:20,717 --> 00:29:21,885
It overflows.
435
00:29:25,054 --> 00:29:26,556
-You know that, right?
-Yes.
436
00:29:27,307 --> 00:29:30,894
And that love of yours
tickles my heart every now and then.
437
00:29:30,977 --> 00:29:32,771
-How much does it tickle?
-Adequately.
438
00:29:32,854 --> 00:29:34,481
That's nowhere enough.
439
00:29:46,117 --> 00:29:47,744
They're still not home?
440
00:30:31,746 --> 00:30:33,122
Mom made it herself.
441
00:30:33,206 --> 00:30:34,833
I rarely eat at home.
442
00:30:34,916 --> 00:30:37,126
This will change that.
For Mom's sake, okay?
443
00:30:39,128 --> 00:30:41,297
I'll come by to have some when I can.
444
00:30:47,679 --> 00:30:49,389
Can I get a cup of coffee?
445
00:30:51,516 --> 00:30:53,142
I bet you desperately want to talk.
446
00:30:54,561 --> 00:30:55,895
About Ga-bin, I mean.
447
00:30:57,564 --> 00:30:59,190
Did you say hi to her?
448
00:30:59,274 --> 00:31:00,608
I doubt you did.
449
00:31:01,734 --> 00:31:05,655
She can date someone briefly,
but it can never be true love.
450
00:31:05,738 --> 00:31:06,906
I know this for sure.
451
00:31:07,907 --> 00:31:09,158
Why not?
452
00:31:10,201 --> 00:31:11,744
Because she's addicted to me.
453
00:31:12,620 --> 00:31:13,830
No one can ever quit me.
454
00:31:13,913 --> 00:31:16,165
Do you believe
that the world revolves around you?
455
00:31:16,249 --> 00:31:18,501
Not the entire world,
456
00:31:18,585 --> 00:31:21,296
but women at least. Especially Ga-bin.
457
00:31:21,379 --> 00:31:22,881
She seemed happy and at ease.
458
00:31:22,964 --> 00:31:24,924
She's an actor. She can put on a show.
459
00:31:25,008 --> 00:31:26,092
She wants me to see it.
460
00:31:26,175 --> 00:31:30,054
You'll be in shock if she really
gets married judging by your ego.
461
00:31:30,722 --> 00:31:31,681
I'm right.
462
00:31:38,271 --> 00:31:40,106
Why weigh yourself every day?
463
00:31:40,189 --> 00:31:41,524
Why am I not losing weight?
464
00:31:41,608 --> 00:31:43,693
Not eating enough hinders weight loss.
465
00:31:45,236 --> 00:31:48,197
Maybe I should choose another dress.
I'm going to look fat.
466
00:31:48,281 --> 00:31:51,451
Your waist is barely a few inches wide.
467
00:31:51,951 --> 00:31:54,203
We will begin the morning briefing.
468
00:31:56,164 --> 00:31:58,166
There was a newly admitted patient.
469
00:31:59,959 --> 00:32:02,211
Name, A Mi. Age, 27.
470
00:32:02,295 --> 00:32:05,506
She had drowned herself in wine
and whiskey for the past few days.
471
00:32:05,590 --> 00:32:08,426
She came in on her own accord
saying she couldn't sleep.
472
00:32:08,509 --> 00:32:11,679
During admission, she showed drowsiness,
lost consciousness,
473
00:32:11,763 --> 00:32:13,097
and was taken to the ER.
474
00:32:13,181 --> 00:32:15,016
A liter of saline was administered
475
00:32:15,099 --> 00:32:16,976
and she regained consciousness.
476
00:32:17,060 --> 00:32:19,228
In a highly agitated state,
she asked to be put to sleep.
477
00:32:19,312 --> 00:32:20,813
A vial of Ativan was injected
478
00:32:20,897 --> 00:32:23,399
and Dr. Lee Jeong-min
confirmed the admission.
479
00:32:23,483 --> 00:32:24,901
The general ward or the recovery room?
480
00:32:24,984 --> 00:32:27,570
The recovery room.
Four cuts were found on her left hand--
481
00:32:27,654 --> 00:32:28,863
Not her wrist?
482
00:32:28,947 --> 00:32:30,740
No, it didn't seem suicidal.
483
00:32:30,823 --> 00:32:32,533
The wounds will be checked once--
484
00:32:32,617 --> 00:32:35,119
-And sutures?
-They weren't necessary.
485
00:32:35,787 --> 00:32:38,331
Next is Han Hun, a ten-year-old boy.
486
00:32:38,414 --> 00:32:40,375
While playing with his sister,
he suffered…
487
00:32:40,959 --> 00:32:43,586
We can't notify her family
until she wakes up.
488
00:32:43,670 --> 00:32:45,171
Her phone is password protected.
489
00:32:45,254 --> 00:32:49,217
We can't call anyone on their behalf
unless they're lucid which is an issue.
490
00:32:49,300 --> 00:32:50,551
Exactly.
491
00:32:54,013 --> 00:32:55,306
I heard you got some sleep.
492
00:32:55,390 --> 00:32:58,059
Yes, the new medicine must be working.
493
00:32:58,142 --> 00:33:00,228
-Is your family coming in today?
-Yes.
494
00:33:00,311 --> 00:33:03,731
Walk the hallway about ten times instead,
since it's cold outside.
495
00:33:03,815 --> 00:33:05,441
-You need to walk.
-Sure.
496
00:33:05,525 --> 00:33:07,485
-I'll be back to check.
-Got it.
497
00:33:15,743 --> 00:33:16,995
-Is she on medication?
-Yes.
498
00:33:18,329 --> 00:33:20,373
-Let me know when she wakes up.
-Yes, doctor.
499
00:33:48,735 --> 00:33:51,821
Like I assumed,
she's the daughter of a friend.
500
00:33:51,904 --> 00:33:53,948
I see. That must be why she came here.
501
00:33:58,745 --> 00:34:00,705
-The dressing?
-It was done in the ER.
502
00:34:01,873 --> 00:34:04,000
-Should I wake her?
-No.
503
00:34:05,626 --> 00:34:07,670
-Do we have a vacant single room?
-Yes.
504
00:34:08,504 --> 00:34:10,298
Please move her there.
505
00:34:33,863 --> 00:34:35,531
Are you on your way to work?
506
00:34:36,115 --> 00:34:37,617
I just left Ban's place.
507
00:34:39,160 --> 00:34:40,912
I truly admire you, Dad.
508
00:34:40,995 --> 00:34:45,583
In every aspect.
You're even emotionally stable.
509
00:34:45,666 --> 00:34:46,959
Right.
510
00:34:49,462 --> 00:34:52,006
DIRECTOR SHIN YU-SIN
511
00:34:58,638 --> 00:35:01,140
Grandma, come on. We'll be late!
512
00:35:01,224 --> 00:35:02,391
No, we won't.
513
00:35:02,475 --> 00:35:04,852
Text your mom and tell her we're leaving.
514
00:35:09,232 --> 00:35:11,359
No way. You look totally different today.
515
00:35:11,442 --> 00:35:14,070
-Then don't call me Grandma today.
-What should I call you?
516
00:35:14,153 --> 00:35:15,780
Just don't call me anything.
517
00:35:18,199 --> 00:35:19,325
Let's go.
518
00:35:20,701 --> 00:35:22,328
-No traffic, right?
-Right.
519
00:35:22,954 --> 00:35:25,331
I love your jacket, Mother.
When did you buy it?
520
00:35:25,414 --> 00:35:27,500
-I've always had it.
-It looks new though.
521
00:35:28,167 --> 00:35:29,544
I bought it a while back.
522
00:35:30,169 --> 00:35:31,963
She doesn't look like a grandma, right?
523
00:35:32,046 --> 00:35:34,715
Remember what I said
about calling me as one.
524
00:35:34,799 --> 00:35:36,092
Got it.
525
00:35:36,175 --> 00:35:38,553
They all know you're my grandma though.
526
00:35:38,636 --> 00:35:39,804
Still.
527
00:35:40,388 --> 00:35:42,515
-U-ram's here.
-Really?
528
00:35:45,810 --> 00:35:48,437
-Hello.
-She's my mother-in-law.
529
00:35:50,731 --> 00:35:54,235
I'll call you back later.
I'm at the broadcasting station.
530
00:35:54,318 --> 00:35:55,153
Hi.
531
00:35:55,236 --> 00:35:57,488
My daughter-in-law
is a radio show producer.
532
00:35:58,656 --> 00:36:00,950
I wanted to see how they're produced.
533
00:36:01,033 --> 00:36:02,160
You have to be quiet.
534
00:36:02,243 --> 00:36:03,953
-Sure.
-Got it.
535
00:36:08,291 --> 00:36:10,334
Mother, he's our engineer.
536
00:36:10,418 --> 00:36:11,294
Hello.
537
00:36:11,878 --> 00:36:14,755
Goodness. I'm sorry for intruding today.
538
00:36:14,839 --> 00:36:16,591
Nonsense. We have guests all the time.
539
00:36:16,674 --> 00:36:18,551
-Say hello.
-Hello.
540
00:36:18,634 --> 00:36:20,636
-Right. You must be U-ram.
-Hello.
541
00:36:20,720 --> 00:36:22,305
And I'm Ji-a.
542
00:36:22,388 --> 00:36:24,348
I see you take after your mother.
543
00:36:24,432 --> 00:36:25,933
Like two statues from one mold.
544
00:36:26,642 --> 00:36:28,436
-Mister--
-It's Mr. Seo.
545
00:36:28,519 --> 00:36:30,479
Mr. Seo, can I film the show on my phone?
546
00:36:30,563 --> 00:36:31,981
-Me too!
-Sure thing.
547
00:36:39,697 --> 00:36:42,200
Boo Hye-ryung's Love, Memories,
and Music begins now.
548
00:37:05,640 --> 00:37:08,893
-My gosh!
-Hello there. Why are you so startled?
549
00:37:08,976 --> 00:37:11,938
Most visitors
don't use the stairs, you see.
550
00:37:12,647 --> 00:37:14,273
What brings you by?
551
00:37:14,357 --> 00:37:16,067
Is a family member here?
552
00:37:16,150 --> 00:37:18,402
My eldest niece. The one I adore the most.
553
00:37:18,486 --> 00:37:19,737
Which department?
554
00:37:19,820 --> 00:37:22,490
This is from Mr. Park Cheol-su.
555
00:37:22,573 --> 00:37:24,450
"Hello, everyone.
556
00:37:24,533 --> 00:37:27,411
I'm a single male who turned 49 this year.
557
00:37:27,995 --> 00:37:29,664
Why am I still not married?
558
00:37:29,747 --> 00:37:33,918
Because I have yet to find a woman
I wish to spend the rest of my life with.
559
00:37:34,001 --> 00:37:36,629
But just like a drizzle
that wets your clothes,
560
00:37:36,712 --> 00:37:40,466
a colleague at work
found her way into my heart.
561
00:37:40,549 --> 00:37:43,344
I work with three professional women
562
00:37:43,427 --> 00:37:46,472
that are 49, 40,
and 32 years old respectively.
563
00:37:46,555 --> 00:37:47,682
I fell for one of them.
564
00:37:47,765 --> 00:37:49,600
They're all married though.
565
00:37:49,684 --> 00:37:52,061
I'm sure you can see how that's a problem.
566
00:37:52,561 --> 00:37:54,772
She's a happily married workingwoman,
567
00:37:54,855 --> 00:37:57,191
so I don't know what to do.
568
00:37:57,817 --> 00:38:00,611
My feelings for her are deepening
569
00:38:00,695 --> 00:38:03,155
and I'm losing sleep over this matter.
570
00:38:03,239 --> 00:38:05,700
I don't know how to tell her my feelings
571
00:38:05,783 --> 00:38:09,245
and telling her
could disrupt our team's dynamic.
572
00:38:09,745 --> 00:38:14,417
The more I think about it,
the more I'm certain of my feelings.
573
00:38:14,917 --> 00:38:19,005
Should I just be content with
seeing her at work?
574
00:38:19,588 --> 00:38:22,758
Or should I tell her how I feel?
575
00:38:22,842 --> 00:38:26,595
After much pondering,
I ask you for advice."
576
00:38:28,431 --> 00:38:30,433
It must not have been easy to tell us,
577
00:38:30,516 --> 00:38:32,685
so thank you for writing to us.
578
00:38:32,768 --> 00:38:36,272
Since this woman you like is married,
579
00:38:36,355 --> 00:38:39,567
I don't think I can tell you
to tell her how you feel.
580
00:38:40,901 --> 00:38:44,530
User ID 2719 says,
"Honesty is the best policy."
581
00:38:44,613 --> 00:38:46,907
User ID 8347 says,
"Don't make a rash decision.
582
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
You might end up
with a slap across your face."
583
00:38:52,204 --> 00:38:53,664
Here's what I think.
584
00:38:53,748 --> 00:38:56,334
She may seem happily married,
585
00:38:56,417 --> 00:38:58,919
but it might be a different story.
586
00:38:59,003 --> 00:39:03,341
Her marital life might not be
what she makes it out to be.
587
00:39:03,424 --> 00:39:06,969
Some couples aren't as happy as they seem.
588
00:39:07,053 --> 00:39:10,056
-Starting with her.
-She sounds unfazed though.
589
00:39:10,639 --> 00:39:12,183
I think there's a chance
590
00:39:12,266 --> 00:39:15,144
that there are more miserable couples
than those who are happy.
591
00:39:16,103 --> 00:39:17,355
How about this then?
592
00:39:17,938 --> 00:39:19,774
Ask her out for a drink
593
00:39:19,857 --> 00:39:22,151
and hint your feelings toward her.
594
00:39:24,278 --> 00:39:26,614
User ID 3411 says, "Women are the same.
595
00:39:26,697 --> 00:39:30,826
Even though they're happily married,
they don't hate being liked by others."
596
00:39:31,452 --> 00:39:33,204
Sounds true to me too.
597
00:39:33,746 --> 00:39:35,373
We all like being loved.
598
00:39:35,456 --> 00:39:38,709
Although, it might differ
depending on who the other is.
599
00:39:38,793 --> 00:39:43,172
Anyway, I advise you
to tell her how you feel.
600
00:39:43,255 --> 00:39:44,465
How about a song?
601
00:39:48,344 --> 00:39:50,805
As you know,
young age means faster recovery.
602
00:39:50,888 --> 00:39:52,223
You don't have to worry.
603
00:39:52,306 --> 00:39:54,642
I told the doctor
to follow her up closely.
604
00:39:54,725 --> 00:39:55,768
Thank you.
605
00:39:55,851 --> 00:39:57,645
I didn't want to make a fuss.
606
00:39:57,728 --> 00:39:59,146
It was my pleasure.
607
00:40:01,065 --> 00:40:03,317
It's my first time
visiting a neuropsychiatrist.
608
00:40:03,401 --> 00:40:05,069
It's called a psychiatry clinic
these days.
609
00:40:05,152 --> 00:40:06,529
Yes, of course.
610
00:40:09,031 --> 00:40:10,574
Is it your day off today?
611
00:40:10,658 --> 00:40:12,868
I hired a talented doctor
to share my workload
612
00:40:12,952 --> 00:40:16,205
which is why I know
it's hard to run a hospital of this size.
613
00:40:16,831 --> 00:40:19,583
I owe it to my father
for setting up an effective system.
614
00:40:23,087 --> 00:40:25,256
Are you really
taking time off horseback riding?
615
00:40:25,339 --> 00:40:26,966
It feels empty without you there.
616
00:40:27,550 --> 00:40:28,968
It reminds me of Chadol too much.
617
00:40:29,051 --> 00:40:31,637
I know. I've been there too.
618
00:40:43,274 --> 00:40:46,360
Your cousin should keep riding though
since she's improving.
619
00:40:48,195 --> 00:40:49,238
I know.
620
00:40:50,364 --> 00:40:51,615
But she's been busy lately.
621
00:40:53,033 --> 00:40:55,703
Doctor, Chairman Seo Min-ho
just came into the ER.
622
00:40:55,786 --> 00:40:56,912
You should get going.
623
00:40:56,996 --> 00:40:58,998
-We should grab a drink.
-Sure.
624
00:41:03,127 --> 00:41:06,755
About that letter I read today.
Don't you think Mr. Seo sent it?
625
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
The three women sounded just like us.
626
00:41:09,383 --> 00:41:11,302
That thought crossed my mind briefly too.
627
00:41:11,385 --> 00:41:14,013
The situations are too similar
for it to be random.
628
00:41:14,096 --> 00:41:17,558
Exactly. From the women's age
to them being workingwomen.
629
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
The ages are a year off though.
630
00:41:19,185 --> 00:41:21,520
It could be that
he deducted a year to throw us off.
631
00:41:21,604 --> 00:41:23,898
But I doubt it's from him.
632
00:41:23,981 --> 00:41:26,108
Could he have sent it as a joke?
633
00:41:26,192 --> 00:41:28,486
As if he doesn't have
anything better to do.
634
00:41:29,195 --> 00:41:30,279
The women are married
635
00:41:30,863 --> 00:41:32,573
and he doesn't know about you yet.
636
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
Who out of us three do you think it is?
637
00:41:35,993 --> 00:41:38,454
-The one he likes.
-Hye-ryung.
638
00:41:39,747 --> 00:41:41,332
-Why not you?
-Oh, gosh.
639
00:41:41,832 --> 00:41:43,792
You never know. You're the same age.
640
00:41:43,876 --> 00:41:46,295
That's exactly why it can't be me.
641
00:41:46,378 --> 00:41:47,588
It could be you, Ms. Sa.
642
00:41:47,671 --> 00:41:50,758
He's a tall man,
so he'd like someone tall and lean.
643
00:41:50,841 --> 00:41:52,301
Like you or Si-eun.
644
00:41:52,384 --> 00:41:55,095
Why don't we get him to talk over drinks?
645
00:41:55,971 --> 00:41:58,182
What if it isn't him? It'd be humiliating.
646
00:41:58,265 --> 00:42:02,019
I tried to read his face
but I couldn't tell.
647
00:42:02,102 --> 00:42:03,604
He doesn't show his emotions.
648
00:42:03,687 --> 00:42:07,483
I hear that players
are masters at hiding emotions.
649
00:42:07,566 --> 00:42:08,442
Maybe he is one.
650
00:42:10,194 --> 00:42:13,113
My mom's amazing and so is your mom.
651
00:42:13,697 --> 00:42:15,950
U-ram, what do you dream of becoming?
652
00:42:16,033 --> 00:42:19,286
It changes constantly,
but the engineer we met
653
00:42:19,370 --> 00:42:22,039
made me want to study engineering
and do what he does.
654
00:42:22,623 --> 00:42:23,541
Sounds good.
655
00:42:24,333 --> 00:42:26,627
He said he studied
electronic engineering too.
656
00:42:26,710 --> 00:42:29,004
He looks like
he'll be popular among women.
657
00:42:29,088 --> 00:42:31,215
Right. He's as fit as your dad.
658
00:42:32,091 --> 00:42:34,176
-Why do you think he's not married?
-Isn't he?
659
00:42:34,260 --> 00:42:35,636
Not according to my mom.
660
00:42:35,719 --> 00:42:38,013
-He's unmarried. A bachelor?
-Yes.
661
00:42:38,597 --> 00:42:41,058
No wonder he's stylish.
662
00:42:47,606 --> 00:42:48,816
We should go.
663
00:42:48,899 --> 00:42:51,986
What's the rush? Stay for a while.
664
00:42:52,069 --> 00:42:54,238
You should. The gelato tastes good.
665
00:42:54,321 --> 00:42:56,282
It's just like the one I had in Italy.
666
00:43:00,160 --> 00:43:02,746
-Won't you eat tomorrow either?
-I'm not hungry.
667
00:43:19,722 --> 00:43:21,473
Drink this when it's less cold.
668
00:43:23,225 --> 00:43:24,310
You need the energy.
669
00:43:31,525 --> 00:43:34,653
I told the employees that you're
the daughter of a friend in the US.
670
00:43:39,158 --> 00:43:41,619
-What happened to your hand?
-I don't know.
671
00:43:41,702 --> 00:43:43,454
I only remember a broken bottle.
672
00:43:43,537 --> 00:43:45,748
Where? At home?
673
00:43:49,752 --> 00:43:51,086
It's been tough for me too.
674
00:43:57,843 --> 00:44:00,512
-Are you heading home?
-Later.
675
00:44:04,975 --> 00:44:06,310
Chairman Seo's asking for you.
676
00:44:23,786 --> 00:44:24,745
I saw that.
677
00:44:27,206 --> 00:44:29,750
-Where did you get it?
-The radio show engineer.
678
00:44:33,170 --> 00:44:34,088
100,000 won?
679
00:44:34,963 --> 00:44:36,965
-I want half.
-No way.
680
00:44:37,049 --> 00:44:40,386
Isn't 100,000 won a bit too much
for a kid in elementary school?
681
00:44:40,469 --> 00:44:42,179
The engineer gave it to him.
682
00:44:42,680 --> 00:44:44,473
Well, he didn't know.
683
00:44:45,182 --> 00:44:46,266
Know what?
684
00:44:46,350 --> 00:44:48,977
He must have just found U-ram adorable.
685
00:44:49,061 --> 00:44:52,272
I'd rather just consider it
as him being generous.
686
00:44:52,356 --> 00:44:54,692
-He's a bachelor, right?
-Right.
687
00:44:54,775 --> 00:44:56,318
-How old is he?
-51.
688
00:44:56,402 --> 00:44:58,445
-He's the same age as you.
-Right.
689
00:44:58,529 --> 00:45:00,739
U-ram says he's quite stylish too.
690
00:45:02,449 --> 00:45:04,868
-What are you getting at?
-Nothing.
691
00:45:06,870 --> 00:45:08,122
Why isn't he married?
692
00:45:08,205 --> 00:45:10,165
It's rude to ask such a question.
693
00:45:10,874 --> 00:45:13,627
Some hesitate to get back on the horse
694
00:45:13,710 --> 00:45:15,504
after being burned in a relationship.
695
00:45:15,587 --> 00:45:17,714
-Is he dating someone?
-How should I know?
696
00:45:18,632 --> 00:45:21,260
He must be
since he has a lot going for himself.
697
00:45:21,343 --> 00:45:22,970
I should've been there too today.
698
00:45:29,893 --> 00:45:32,271
We should go grocery shopping
for the Lunar New Year.
699
00:45:32,354 --> 00:45:34,690
We already have
sikhye,
so let's make
sujeonggwa.
700
00:45:35,858 --> 00:45:38,944
Yu-sin enjoyed it as a boy,
but not so much now.
701
00:45:39,528 --> 00:45:41,280
We'll make it if your mother likes it.
702
00:45:42,448 --> 00:45:44,408
She doesn't care for sweet beverages.
703
00:45:44,491 --> 00:45:46,160
It's me who likes it.
704
00:45:46,243 --> 00:45:48,787
I like the soft texture
of dried persimmons.
705
00:45:48,871 --> 00:45:50,497
It's soaked in cinnamon.
706
00:45:50,581 --> 00:45:53,667
Right. Ji-a must take after me
since she likes it too.
707
00:45:53,750 --> 00:45:56,628
Then make some. It's not hard
and we have good persimmons.
708
00:45:57,796 --> 00:46:00,257
We should serve dumpling soup
for the memorial service.
709
00:46:00,340 --> 00:46:01,884
Father liked them.
710
00:46:04,386 --> 00:46:05,679
I thought of that too.
711
00:46:05,762 --> 00:46:07,848
MINE
712
00:46:08,932 --> 00:46:10,309
It's Yu-sin.
713
00:46:11,935 --> 00:46:14,396
Don't tell me we cooked
when he's running late.
714
00:46:14,480 --> 00:46:17,399
-Hello?
-Sorry, but I'll be late today.
715
00:46:17,483 --> 00:46:18,775
For what reason?
716
00:46:19,651 --> 00:46:20,986
Patient consultations.
717
00:46:21,820 --> 00:46:24,198
Two VIP patients
were admitted to the hospital today.
718
00:46:24,281 --> 00:46:25,282
Got it.
719
00:46:28,285 --> 00:46:32,831
Sir, can you help me load my bags
in the elevator for a little extra?
720
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
Sure.
721
00:46:35,042 --> 00:46:36,293
Please, turn it off.
722
00:46:36,376 --> 00:46:38,086
-It's not here.
-No?
723
00:46:38,170 --> 00:46:39,087
No.
724
00:46:41,298 --> 00:46:44,885
I should be home for the Lunar New Year,
you know.
725
00:46:44,968 --> 00:46:46,136
Go ahead.
726
00:46:46,220 --> 00:46:47,846
Will you be all right on your own?
727
00:46:47,930 --> 00:46:49,598
I'm going to take my shot
728
00:46:50,724 --> 00:46:53,101
and be at my daughter's house.
729
00:46:55,479 --> 00:46:56,563
Are you expecting anyone?
730
00:46:59,775 --> 00:47:01,527
-Who is it?
-Open up!
731
00:47:01,610 --> 00:47:05,322
-Who may you be?
-I'm Seo-hyang's little sister, Seo-ri.
732
00:47:05,405 --> 00:47:06,698
I see.
733
00:47:06,782 --> 00:47:07,991
It's your younger sister.
734
00:47:10,994 --> 00:47:12,246
Can you take these?
735
00:47:14,248 --> 00:47:16,166
My sister's not in bed, is she?
736
00:47:16,250 --> 00:47:17,334
No.
737
00:47:17,417 --> 00:47:19,753
-Are you the sister from the Philippines?
-Yes.
738
00:47:22,339 --> 00:47:23,549
Seo-hyang!
739
00:47:28,470 --> 00:47:30,430
Is she tired or sick?
740
00:47:30,514 --> 00:47:31,682
She's not well.
741
00:47:36,103 --> 00:47:38,480
How did you get here?
742
00:47:39,064 --> 00:47:41,149
You didn't even call.
743
00:47:41,233 --> 00:47:43,986
Seo-hyang? My goodness!
744
00:47:44,903 --> 00:47:45,904
What's wrong with her?
745
00:47:45,988 --> 00:47:48,073
Did she lose consciousness? Oh, no.
746
00:47:48,782 --> 00:47:50,951
-Should I call an ambulance?
-Of course.
747
00:47:51,034 --> 00:47:53,412
911 EMERGENCY RESCUE
748
00:48:00,043 --> 00:48:03,714
I was told to take her
to Sin Central Medical Center.
749
00:48:03,797 --> 00:48:05,132
Has Pi-young been by?
750
00:48:05,215 --> 00:48:06,133
-Ji-a's mother.
-Her daughter?
751
00:48:06,216 --> 00:48:07,634
-Yes.
-I haven't met her.
752
00:48:08,969 --> 00:48:11,888
-Not even once?
-No, I only heard of her.
753
00:48:11,972 --> 00:48:14,933
Has her family not been by?
754
00:48:15,017 --> 00:48:16,560
-Not even her son-in-law?
-One time,
755
00:48:16,643 --> 00:48:18,562
I heard her on the phone with him.
756
00:48:32,993 --> 00:48:35,912
Dinner ran a little late.
I bet my puppy was hungry.
757
00:48:35,996 --> 00:48:38,790
-I had gelato earlier, remember?
-Oh, right.
758
00:48:39,708 --> 00:48:41,627
It's squid stew, your favorite.
759
00:48:44,212 --> 00:48:47,466
AUNTIE
760
00:48:49,092 --> 00:48:50,594
-Hello?
-Hey!
761
00:48:50,677 --> 00:48:51,887
Auntie?
762
00:48:51,970 --> 00:48:54,348
Don't "Auntie" me.
Your mother has collapsed!
763
00:48:55,182 --> 00:48:56,683
I heard you haven't even been by.
764
00:48:57,267 --> 00:48:58,352
Are you in Korea?
765
00:48:58,435 --> 00:49:00,729
Yes, and I'm taking her
to your husband's hospital!
766
00:49:04,524 --> 00:49:05,817
How did this happen--
767
00:49:05,901 --> 00:49:08,862
It looks really bad.
She's almost on the brink of death!
768
00:49:08,945 --> 00:49:11,073
And yet I hear
you haven't been visiting her.
769
00:49:11,156 --> 00:49:13,825
I'll be right there, Auntie.
770
00:49:22,626 --> 00:49:23,960
Did Grandma collapse?
771
00:49:24,544 --> 00:49:25,921
Have your dinner.
772
00:49:34,346 --> 00:49:37,349
MY LOVE
773
00:49:40,018 --> 00:49:42,187
MY LOVE
774
00:49:49,027 --> 00:49:50,278
Your call cannot be…
775
00:49:58,328 --> 00:50:00,539
911 EMERGENCY SERVICE
776
00:50:00,622 --> 00:50:03,542
I asked her numerous times
whether she should be hospitalized
777
00:50:03,625 --> 00:50:06,169
-since her son-in-law is a doctor.
-And?
778
00:50:06,253 --> 00:50:08,380
She said her illness was beyond treatable.
779
00:50:09,631 --> 00:50:13,927
Seo-hyang, is it an incurable illness?
Is it?
780
00:50:16,471 --> 00:50:18,348
-Hello, Ms. Sa.
-Has my mother arrived?
781
00:50:18,432 --> 00:50:19,266
Your mother?
782
00:50:21,727 --> 00:50:24,187
EMERGENCY MEDICAL CENTER
783
00:50:30,569 --> 00:50:31,403
Auntie!
784
00:50:37,242 --> 00:50:38,618
How could you?
785
00:50:38,702 --> 00:50:40,704
Even dogs are looked after
when they get sick.
786
00:50:40,787 --> 00:50:44,249
She's your mother and she's almost dying!
787
00:50:44,332 --> 00:50:47,461
How could you have not looked in on her
when you live so close by?
788
00:50:52,716 --> 00:50:53,717
We're heading in.
789
00:50:55,886 --> 00:50:58,764
I didn't get married because I was
afraid to have a child like you!
790
00:51:06,396 --> 00:51:07,606
Seo-hyang…
791
00:51:11,485 --> 00:51:13,361
-Where's Yu-sin?
-The family room is empty, right?
792
00:51:13,445 --> 00:51:14,780
-Yes.
-Where's Yu-sin?
793
00:51:14,863 --> 00:51:16,823
-Please move her there.
-He's still here.
794
00:51:16,907 --> 00:51:18,658
If anything happens to her…
795
00:51:18,742 --> 00:51:19,910
She needs to be moved.
796
00:51:28,752 --> 00:51:30,545
-You may head home.
-Are you sure?
797
00:51:30,629 --> 00:51:31,880
Yes, we'll be here for her.
798
00:51:31,963 --> 00:51:33,840
I'm worried about her.
799
00:51:33,924 --> 00:51:36,468
She hasn't been
in the best of shape lately.
800
00:51:53,193 --> 00:51:55,445
Where's Dr. Shin?
He's not answering his phone.
801
00:51:56,029 --> 00:51:58,949
He's with Ms. A Mi right now.
VIP ward, Room Number Three.
802
00:52:02,244 --> 00:52:03,787
Do you have a headache?
803
00:52:04,579 --> 00:52:06,373
It's still numb.
804
00:52:09,709 --> 00:52:10,961
Here.
805
00:52:12,254 --> 00:52:13,213
A sip at least.
806
00:52:14,172 --> 00:52:16,716
-Maybe later.
-How many days did you drink for?
807
00:52:17,551 --> 00:52:19,344
Can I lean on you?
808
00:52:27,352 --> 00:52:29,813
Of course. No, it's fine.
809
00:52:32,732 --> 00:52:36,069
Goodness, I got the wrong room.
I'll call you back later.
810
00:54:40,193 --> 00:54:42,278
Pi-young, get up.
811
00:54:42,362 --> 00:54:45,240
What's up with you? Get on your feet.
812
00:55:46,051 --> 00:55:47,218
Honey?
813
00:55:47,844 --> 00:55:49,888
What on earth is going on?
814
00:55:49,971 --> 00:55:51,264
What happened?
815
00:55:54,100 --> 00:55:55,643
Her mom was brought in
816
00:55:55,727 --> 00:55:58,063
and I arrived in Korea a few hours ago.
817
00:56:00,857 --> 00:56:03,193
Pi-young, my goodness.
818
00:56:05,403 --> 00:56:07,238
My gosh.
819
00:56:09,741 --> 00:56:11,409
It must be because of her mother.
820
00:56:11,493 --> 00:56:13,828
She's in complete shock.
821
00:56:31,679 --> 00:56:33,848
All right. Sure thing.
822
00:56:36,309 --> 00:56:39,562
Ji-a, your mom will stay
at the hospital today.
823
00:56:39,646 --> 00:56:42,690
Your dad asked me to pack her things,
so stay home.
824
00:56:42,774 --> 00:56:44,150
I want to go too.
825
00:56:44,234 --> 00:56:46,319
You'll only risk being infected there.
826
00:56:46,402 --> 00:56:47,904
I won't be gone long.
827
00:57:10,176 --> 00:57:12,053
-Is she awake?
-Not yet.
828
00:57:12,554 --> 00:57:14,222
-Can you get her phone?
-Sure.
829
00:57:18,393 --> 00:57:19,477
It's Ji-a.
830
00:57:20,311 --> 00:57:24,190
Hello, Ji-a. It's your great-aunt.
831
00:57:24,274 --> 00:57:25,859
The one from the Philippines?
832
00:57:25,942 --> 00:57:28,862
That's right. Your mom just fell asleep.
833
00:57:28,945 --> 00:57:31,114
Your father's here,
834
00:57:31,948 --> 00:57:34,868
but he's busy so can you call back later?
835
00:57:34,951 --> 00:57:37,912
-All right.
-Ji-a, your mom's toothbrush.
836
00:57:37,996 --> 00:57:39,664
Actually, I'll just buy one.
837
00:57:40,498 --> 00:57:42,375
What should we do for the Lunar New Year?
838
00:57:44,085 --> 00:57:45,753
Song Yuan will be all alone.
839
00:57:47,672 --> 00:57:49,549
-Pan Mun-ho.
-Yes?
840
00:57:49,632 --> 00:57:52,260
Just be the way you've always been.
841
00:57:52,343 --> 00:57:54,345
This new attitude doesn't suit you at all.
842
00:57:54,429 --> 00:57:56,431
Doesn't it? I quite like it though.
843
00:57:57,390 --> 00:57:59,893
-The words roll off my tongue
-You sound cheesy.
844
00:58:01,769 --> 00:58:03,438
Well, that's not good.
845
00:58:05,482 --> 00:58:06,774
It'd be nice
846
00:58:07,775 --> 00:58:10,320
to have Song Yuan
spend the holiday with us.
847
00:58:10,862 --> 00:58:13,490
We can have fun
playing
yutnori with Byeol-hui.
848
00:58:13,573 --> 00:58:15,533
What would our eldest son say?
849
00:58:15,617 --> 00:58:16,868
We're all family,
850
00:58:17,744 --> 00:58:19,871
and blood is thicker than water.
851
00:58:20,497 --> 00:58:22,040
Wives adore their brothers-in-law.
852
00:58:22,123 --> 00:58:25,210
They say that mothers adore
their sons-in-law and fathers
853
00:58:26,127 --> 00:58:27,962
adore their daughters-in-law.
854
00:58:29,047 --> 00:58:31,382
But there's no such thing
as what you just said.
855
00:58:31,466 --> 00:58:34,969
Well, it's true that Byeol-hui's mom
adores Sa-hyeon.
856
00:58:35,053 --> 00:58:36,971
Family takes priority though,
857
00:58:37,055 --> 00:58:40,391
so she'd take Hye-ryung's side
once she finds out
858
00:58:40,475 --> 00:58:42,101
being a first wife herself.
859
00:58:42,185 --> 00:58:45,396
The truth will have to come out
once the baby's born.
860
00:58:45,480 --> 00:58:47,315
It's best to get it over with,
861
00:58:47,899 --> 00:58:52,028
so let's tell the family
when they come to cook tomorrow.
862
00:58:52,111 --> 00:58:53,196
I'll do the talking.
863
00:58:55,365 --> 00:58:57,867
Hye-ryung would love
not to be invited anyway.
864
00:58:57,951 --> 00:59:02,121
She reluctantly comes by, stays the night,
and hurries home.
865
00:59:02,789 --> 00:59:05,416
She tries her best
not to eat the holiday food too.
866
00:59:05,500 --> 00:59:10,004
A few more bites of food made with love
won't make her fat.
867
00:59:10,088 --> 00:59:11,965
People want to claim their rights
868
00:59:12,048 --> 00:59:14,801
despite not wanting
to fulfill their duties.
869
00:59:16,010 --> 00:59:17,929
It'll only make things worse for Sa-hyeon.
870
00:59:18,012 --> 00:59:21,349
-Is that so?
-I have no affection left for her now.
871
00:59:21,432 --> 00:59:25,270
How dare she beat up her husband
in front of his parents?
872
00:59:25,353 --> 00:59:28,273
Even though Dongmi's only a dog,
873
00:59:29,232 --> 00:59:31,859
I've never laid my hands on her.
874
00:59:34,904 --> 00:59:37,532
She's just vile by nature.
875
00:59:37,615 --> 00:59:39,534
She'll know how we feel
876
00:59:40,326 --> 00:59:44,330
once she sees her own grown son
getting beat up to a pulp.
877
00:59:44,414 --> 00:59:47,500
It gave me the chills
when I saw him get beat up like that.
878
00:59:48,251 --> 00:59:50,670
She thinks we're pushovers.
879
00:59:50,753 --> 00:59:52,672
We weren't good to her because of her job.
880
00:59:53,840 --> 00:59:56,009
We pitied her
since her family lives abroad,
881
00:59:56,092 --> 00:59:59,012
so we took her in
as if she was our own daughter.
882
00:59:59,095 --> 01:00:02,056
She keeps crossing the line
that shouldn't be crossed.
883
01:00:02,140 --> 01:00:03,891
How could she beat Sa-hyeon like that?
884
01:00:05,268 --> 01:00:07,895
You should have put her in her place,
885
01:00:07,979 --> 01:00:10,273
like you did with me recently.
886
01:00:11,232 --> 01:00:14,944
-Are you upset about that?
-Of course not! Why would it be?
887
01:00:15,820 --> 01:00:17,864
I'm truly grateful.
888
01:00:17,947 --> 01:00:19,657
I doubt that's the case.
889
01:00:19,741 --> 01:00:22,910
You made me reflect on myself and my ways.
890
01:00:22,994 --> 01:00:27,540
If you hadn't, I would have kept
hurting you without realizing it.
891
01:00:28,541 --> 01:00:29,500
You know…
892
01:00:31,294 --> 01:00:34,172
I've become a new man.
893
01:00:35,715 --> 01:00:39,177
I've reflected on what I did.
894
01:00:40,011 --> 01:00:42,889
She didn't know
about her mother's condition.
895
01:00:42,972 --> 01:00:45,183
I hear she hasn't been by at all.
896
01:00:46,267 --> 01:00:48,936
How could I possibly
have been nice about it?
897
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
I told her off
and she left not wanting to hear it.
898
01:00:53,483 --> 01:00:55,234
I thought she was crying,
899
01:00:55,318 --> 01:00:58,696
but I found her completely shocked
on the floor.
900
01:00:59,739 --> 01:01:01,658
Of course she was shocked.
901
01:01:01,741 --> 01:01:03,451
She thought her mother was all right.
902
01:01:04,619 --> 01:01:07,246
Every time she'd call,
she told her not to worry.
903
01:01:07,330 --> 01:01:09,040
I heard it myself.
904
01:01:10,124 --> 01:01:12,377
We agreed to spend the holiday together.
905
01:01:12,460 --> 01:01:14,337
She seems to have a serious illness.
906
01:01:15,004 --> 01:01:18,383
According to the housekeeper,
she said it's untreatable.
907
01:01:18,466 --> 01:01:20,635
She should've told us.
908
01:01:20,718 --> 01:01:22,345
Her son-in-law is a doctor.
909
01:01:22,428 --> 01:01:23,638
Tell me about it.
910
01:01:25,723 --> 01:01:28,935
Will you be staying?
I should check in on my sister.
911
01:01:32,397 --> 01:01:35,274
I thought you had gone home
without telling me.
912
01:01:35,358 --> 01:01:37,151
You'll move to
Shinseocho Jeil Hospital tomorrow.
913
01:01:37,235 --> 01:01:39,112
I'll put in a good word.
914
01:01:39,654 --> 01:01:41,030
My wife was just admitted.
915
01:01:42,156 --> 01:01:44,200
-Why?
-She seems to be in shock
916
01:01:44,283 --> 01:01:45,618
over her mother's illness.
917
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
She passed out.
918
01:01:49,205 --> 01:01:50,498
What a mess.
919
01:01:53,376 --> 01:01:56,337
I'll visit in the evening. Get some rest.
920
01:01:58,965 --> 01:02:00,216
I'd rather go home.
921
01:02:01,634 --> 01:02:03,010
Do so if it's over between us.
922
01:02:10,727 --> 01:02:13,563
Dr. Shin asked me to care for the patient
923
01:02:13,646 --> 01:02:15,106
and relieve you.
924
01:02:18,192 --> 01:02:20,361
I should be by her side.
925
01:02:21,070 --> 01:02:23,573
You should get some rest
and come back tomorrow.
926
01:02:23,656 --> 01:02:25,116
Sleep comfortably at least.
927
01:02:25,199 --> 01:02:26,451
Right, of course.
928
01:02:26,534 --> 01:02:28,077
I bet you didn't have dinner yet.
929
01:02:28,161 --> 01:02:30,747
I ate at the cafeteria earlier.
930
01:02:30,830 --> 01:02:32,540
Please call me if something happens.
931
01:02:33,750 --> 01:02:35,126
Sure thing.
932
01:02:39,922 --> 01:02:40,882
I'm sorry.
933
01:02:41,466 --> 01:02:44,844
I wasn't too hard on her,
but I was pretty upset.
934
01:02:46,262 --> 01:02:47,430
I should have held back.
935
01:02:48,931 --> 01:02:52,310
She's not the type to collapse
just because of a few harsh words.
936
01:02:53,269 --> 01:02:54,645
It must be due to her mother.
937
01:02:55,146 --> 01:02:58,191
My sister can be a little harsh too,
938
01:02:59,066 --> 01:03:02,153
so their relationship
was never that amicable.
939
01:03:02,236 --> 01:03:05,072
-So I heard.
-You did? From who?
940
01:03:37,980 --> 01:03:39,899
I could've gotten rid of both in one day.
941
01:04:43,921 --> 01:04:44,755
Wake up.
942
01:04:46,757 --> 01:04:48,301
I said, wake up.
943
01:05:14,410 --> 01:05:15,244
Who's A Mi?
944
01:05:18,956 --> 01:05:20,333
The patient in VIP Room Three.
945
01:05:51,155 --> 01:05:53,449
Come have some
tteokguk with us
for the Lunar New Year.
946
01:05:53,532 --> 01:05:54,450
You don't have to bow to them.
947
01:05:54,533 --> 01:05:56,869
I'll just end up making things awkward.
948
01:05:56,953 --> 01:05:59,413
-I was right.
-She said it wasn't like that.
949
01:05:59,497 --> 01:06:01,415
She's close friends with Nam Ga-bin.
950
01:06:01,499 --> 01:06:04,377
-The director's wife is hospitalized?
-Yes.
951
01:06:04,460 --> 01:06:06,045
Could it be that she's…
952
01:06:06,128 --> 01:06:07,630
She must have been badly shocked.
953
01:06:07,713 --> 01:06:09,131
Really?
954
01:06:09,215 --> 01:06:11,133
-It seems that way.
-My goodness.
955
01:06:11,217 --> 01:06:12,093
How shocking.
956
01:06:12,176 --> 01:06:14,011
Which program are you in charge of?
957
01:06:14,095 --> 01:06:16,055
Boo Hye-ryung's Love Memories, and Music.
958
01:06:16,138 --> 01:06:19,642
You'll never get to see your granddaughter
just like how I never got to see Dad!
959
01:06:19,725 --> 01:06:22,228
You gave her the puffer jacket,
didn't you?
960
01:06:22,311 --> 01:06:25,189
I won't justify my actions.
I'll do exactly as you say.
961
01:06:25,272 --> 01:06:26,607
I want a divorce.
962
01:06:26,691 --> 01:06:29,026
Don't cry, mom.
963
01:06:35,911 --> 01:06:38,013
Subtitle translation by: Hye-lim Park
964
01:06:38,094 --> 01:06:39,933
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
71334