Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,652 --> 00:00:28,320
How do you think
the world will end?
4
00:00:30,455 --> 00:00:33,191
If you knew the end
of the world was here,
5
00:00:33,225 --> 00:00:35,327
would you be at home
with your family
6
00:00:37,296 --> 00:00:39,599
in the only safe place you know?
7
00:00:41,366 --> 00:00:42,702
Or thought you knew?
8
00:00:45,370 --> 00:00:47,640
Or if the real enemy is
within the human heart,
9
00:00:50,242 --> 00:00:52,244
your own heart.
10
00:01:24,544 --> 00:01:26,278
Come on Crystal, really?
11
00:01:26,311 --> 00:01:28,146
Baby girl, come on.
12
00:01:28,180 --> 00:01:29,816
How come you not using
the one next to your room?
13
00:01:29,849 --> 00:01:31,784
The toilet
is stopped up again, Dad.
14
00:01:31,818 --> 00:01:33,285
Oh, know what?
15
00:01:35,555 --> 00:01:36,421
Come on!
16
00:01:37,724 --> 00:01:39,324
When I win this lottery.
17
00:01:44,229 --> 00:01:47,165
Is it that time of
the month again?
18
00:01:48,668 --> 00:01:49,535
Shit.
19
00:01:57,209 --> 00:01:57,877
Oh!
20
00:01:58,911 --> 00:01:59,779
Man.
21
00:02:11,691 --> 00:02:14,694
Man, it's like,
nobody cut the same.
22
00:02:16,663 --> 00:02:19,297
Today your lucky day.
23
00:02:28,941 --> 00:02:29,809
Junior!
24
00:02:32,411 --> 00:02:33,680
Junior!
25
00:02:42,989 --> 00:02:44,957
Sleeping on the goddamn job.
26
00:02:50,295 --> 00:02:51,764
For when you awake.
27
00:02:54,433 --> 00:02:55,935
Get your lazy sorry ass up.
28
00:02:55,968 --> 00:02:57,335
What do you want from me?
29
00:02:57,369 --> 00:02:59,639
I want you to stop lying.
30
00:02:59,672 --> 00:03:01,841
Boy, didn't I tell you to put
my barbecue grill together?
31
00:03:01,874 --> 00:03:03,475
Yeah.
32
00:03:03,508 --> 00:03:05,778
Then why you tell me
you did when you didn't?
33
00:03:07,446 --> 00:03:08,313
See.
34
00:03:09,015 --> 00:03:09,982
No!
35
00:03:10,016 --> 00:03:11,383
- No!
- Yeah.
36
00:03:11,416 --> 00:03:12,284
No!
37
00:03:13,619 --> 00:03:14,887
Didn't know you
could move that fast.
38
00:03:14,921 --> 00:03:16,488
Man, Dad, do you know how long
39
00:03:16,521 --> 00:03:18,858
it takes me to
upload this stuff?
40
00:03:20,425 --> 00:03:21,393
You know how long
it would take you
41
00:03:21,426 --> 00:03:22,260
to build my grill.
42
00:03:27,900 --> 00:03:29,001
You know what, Junior?
43
00:03:29,035 --> 00:03:30,636
You don't finish shit you start.
44
00:03:31,804 --> 00:03:32,739
Look man.
45
00:03:34,774 --> 00:03:36,508
It's your grill.
46
00:03:36,542 --> 00:03:37,944
You know what?
47
00:03:37,977 --> 00:03:39,645
I pay the bills around
this place, Junior.
48
00:03:39,679 --> 00:03:41,379
That's my food you eat.
49
00:03:41,413 --> 00:03:43,315
My electricity you wasting.
50
00:03:43,348 --> 00:03:44,984
That's my toilet you shit in,
51
00:03:45,017 --> 00:03:47,787
but you can't do one
thing I ask you to do.
52
00:03:47,820 --> 00:03:50,022
It's jackpot Sunday.
53
00:03:50,056 --> 00:03:51,557
I'm cueing.
54
00:03:51,591 --> 00:03:53,458
I want my goddamn grill built.
55
00:03:53,492 --> 00:03:54,359
Or what?
56
00:03:55,762 --> 00:03:57,362
Don't you tempt me.
57
00:03:57,395 --> 00:03:58,263
Don't tempt me.
58
00:04:02,101 --> 00:04:03,035
Don't you temp me.
59
00:04:06,038 --> 00:04:07,974
Don't you tempt me.
60
00:04:09,609 --> 00:04:10,843
And stop
slamming my doors.
61
00:04:37,435 --> 00:04:39,071
Who's that?
62
00:04:39,105 --> 00:04:41,506
Oh, uh, well, that's just
my brother's wife, Lupe.
63
00:04:41,541 --> 00:04:43,709
We're supposed to
get together today
64
00:04:43,743 --> 00:04:45,611
to start planning
for her baby shower.
65
00:04:47,412 --> 00:04:49,081
For lunch.
66
00:04:49,115 --> 00:04:50,917
Who be off they
goddamn mind banging
67
00:04:50,950 --> 00:04:52,885
on my door this
time of the morning?
68
00:04:55,955 --> 00:04:57,790
Good morning, sir.
69
00:04:57,824 --> 00:04:59,725
Didn't they pass
a law banning y'all
70
00:04:59,759 --> 00:05:01,828
from preaching door to door?
71
00:05:04,864 --> 00:05:07,533
Babylon the great has fallen
72
00:05:08,901 --> 00:05:13,906
and on this day when
the moon has darkened
73
00:05:15,473 --> 00:05:17,143
and the stars have
fallen from the sky,
74
00:05:17,176 --> 00:05:19,645
a great panic from the Lord
shall come down upon them.
75
00:05:21,013 --> 00:05:23,115
So that each will
lay hold on the hand
76
00:05:23,149 --> 00:05:25,517
of his fellow
77
00:05:25,551 --> 00:05:28,921
and then every
man's sword shall be
78
00:05:28,955 --> 00:05:30,690
against his brother.
79
00:05:32,424 --> 00:05:34,026
Get off my porch
before I call the police.
80
00:05:36,662 --> 00:05:38,396
You've been warned.
81
00:05:38,430 --> 00:05:39,799
The day of truth is here.
82
00:05:41,534 --> 00:05:43,035
Them your people.
83
00:05:52,645 --> 00:05:54,981
What you doing boy?
84
00:05:55,014 --> 00:05:57,183
Come here boy, what's
wrong with you.
85
00:05:57,216 --> 00:05:58,718
What, you done broke my TV?
86
00:06:00,186 --> 00:06:01,486
Hey, wait a minute, come here,
87
00:06:01,519 --> 00:06:02,889
you gettin' sick?
88
00:06:02,922 --> 00:06:04,422
Nah, just a little
something in my throat.
89
00:06:04,456 --> 00:06:05,858
Dreams are a reflection
90
00:06:05,892 --> 00:06:07,560
of the dreamer's inner world.
91
00:06:07,593 --> 00:06:09,528
Dreaming of death is common
92
00:06:09,562 --> 00:06:10,529
in people experiencing-
93
00:06:10,563 --> 00:06:11,731
- What else is on, Dad?
94
00:06:13,666 --> 00:06:14,834
Uh, nothing.
95
00:06:18,204 --> 00:06:19,404
I'm bored.
96
00:06:20,606 --> 00:06:22,041
Won't you go play outside.
97
00:06:22,074 --> 00:06:24,944
I don't have no
one to play with.
98
00:06:27,479 --> 00:06:28,147
Not yet.
99
00:06:57,710 --> 00:06:59,045
Wait a minute, man, come on.
100
00:06:59,078 --> 00:07:00,713
You got your hands all wrong.
101
00:07:00,746 --> 00:07:04,750
Look, get your hands
on the seams, right?
102
00:07:04,784 --> 00:07:06,218
Get the ball up.
103
00:07:06,252 --> 00:07:09,487
Elbow pointed toward the
rim, right there, ready.
104
00:07:09,521 --> 00:07:10,488
Now push it.
105
00:07:13,159 --> 00:07:14,994
Yeah.
106
00:07:15,027 --> 00:07:18,965
Cross Patch Road, 0933.
107
00:07:18,998 --> 00:07:21,133
33, 33, all units
108
00:07:21,167 --> 00:07:24,770
return to station
immediately, code three.
109
00:07:33,079 --> 00:07:35,181
Barbecued chicken!
110
00:07:43,889 --> 00:07:45,523
I know, right?
111
00:07:45,558 --> 00:07:47,960
Come on, man, we going inside.
112
00:07:49,628 --> 00:07:52,064
Why aren't
you all bouncy today?
113
00:07:53,866 --> 00:07:56,002
I'm just not really
in a bouncy mood.
114
00:07:56,035 --> 00:07:57,169
Oh, really?
115
00:07:57,203 --> 00:07:58,237
- Really.
- Okay.
116
00:08:00,006 --> 00:08:03,275
I just, well, I have something
117
00:08:03,309 --> 00:08:04,877
that I wanna talk to you about
118
00:08:04,910 --> 00:08:07,646
and I need you to be serious.
119
00:08:08,781 --> 00:08:13,786
Um, well, I'm missed my period.
120
00:08:55,995 --> 00:08:57,763
It's jackpot Sunday.
121
00:08:57,797 --> 00:08:59,198
The countdown continues
122
00:08:59,231 --> 00:09:01,634
to the biggest lottery
payout in U.S. history.
123
00:09:01,667 --> 00:09:06,205
One lucky winner will win $1
billion and counting folks.
124
00:09:06,238 --> 00:09:08,007
That's the count to be.
125
00:09:08,040 --> 00:09:10,643
It's Lotto fever
all over the south.
126
00:09:10,676 --> 00:09:12,878
In less than eight hours,
127
00:09:12,912 --> 00:09:15,114
the lucky single ticket
will be announced.
128
00:09:16,415 --> 00:09:17,683
News around the nation.
129
00:09:17,716 --> 00:09:18,584
Good evening.
130
00:09:19,652 --> 00:09:21,087
These pictures over my shoulder
131
00:09:21,120 --> 00:09:22,755
are from Chelyabinsk in Russia,
132
00:09:24,156 --> 00:09:25,724
the same location
that a meteor hit
133
00:09:25,758 --> 00:09:27,760
back in 2013.
134
00:09:27,793 --> 00:09:29,795
The residents are
now experiencing
135
00:09:29,829 --> 00:09:31,764
another phenomenon called
136
00:09:31,797 --> 00:09:35,034
a super charged
electrical rainbow storm.
137
00:09:35,067 --> 00:09:36,402
Yes, you heard me right.
138
00:09:36,435 --> 00:09:38,137
These images
139
00:09:38,170 --> 00:09:39,338
are from the International
Space Station.
140
00:09:39,371 --> 00:09:40,940
This huge system is-
141
00:09:42,775 --> 00:09:43,943
Hi, Mommy.
142
00:09:43,976 --> 00:09:45,144
Well, hey, baby.
143
00:09:46,412 --> 00:09:47,813
News around the nation.
144
00:09:47,847 --> 00:09:49,115
You okay?
145
00:09:49,148 --> 00:09:50,182
- I'm fine.
- A city under attack.
146
00:09:50,216 --> 00:09:51,717
- I'll be fine.
- Okay.
147
00:09:53,119 --> 00:09:54,120
Hello, Ms. McGee.
148
00:09:54,153 --> 00:09:56,021
Hey, Marcos.
149
00:09:56,055 --> 00:09:56,922
Sorry.
150
00:09:57,823 --> 00:09:59,024
How's school?
151
00:09:59,058 --> 00:10:00,025
It's good, thank you.
152
00:10:00,059 --> 00:10:01,026
It's my last year, so.
153
00:10:04,363 --> 00:10:05,331
Hey, Mom?
154
00:10:05,364 --> 00:10:09,768
It's Lotto time.
155
00:10:09,802 --> 00:10:11,137
Did you see the sky outside?
156
00:10:11,170 --> 00:10:12,671
It looks kind of weird.
157
00:10:12,705 --> 00:10:14,373
Must be all the smog outside.
158
00:10:14,406 --> 00:10:17,076
Won't you quit now, sit
down before you fall out.
159
00:10:17,109 --> 00:10:18,711
Hey, baby girl.
160
00:10:18,744 --> 00:10:19,445
Did you make me
any veggie burgers?
161
00:10:19,478 --> 00:10:20,346
Yes.
162
00:10:20,379 --> 00:10:21,947
Awesome.
163
00:10:21,981 --> 00:10:23,082
Hello Mr. McGee,
how you doing?
164
00:10:23,115 --> 00:10:23,983
Where's Evan?
165
00:10:25,351 --> 00:10:26,952
Evan!
166
00:10:26,986 --> 00:10:29,722
He's not feeling good,
he's asleep upstairs.
167
00:10:29,755 --> 00:10:30,856
Did he eat too much?
168
00:10:31,790 --> 00:10:33,292
Nah, he'll be aight.
169
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
- Uh-oh.
- Marcus.
170
00:10:58,184 --> 00:11:00,419
Dad, it's Marcos.
171
00:11:00,452 --> 00:11:03,155
Marcos, you eatin' cue?
172
00:11:03,189 --> 00:11:05,024
I love barbecue, Mr. McGee.
173
00:11:05,057 --> 00:11:06,158
Good, sit down.
174
00:11:06,192 --> 00:11:07,993
Make that boy a plate.
175
00:11:08,027 --> 00:11:09,461
We have a lot
of studying to do.
176
00:11:09,495 --> 00:11:11,297
Nonsense,
where is your manners?
177
00:11:11,330 --> 00:11:13,132
Ain't nothing going on around
here except celebrating.
178
00:11:15,100 --> 00:11:17,036
You've said that every
Sunday for the past 10 years.
179
00:11:17,069 --> 00:11:19,138
Yeah, but tonight.
180
00:11:19,171 --> 00:11:20,406
Tonight's my night.
181
00:11:22,474 --> 00:11:23,976
You say
that every Sunday.
182
00:11:29,782 --> 00:11:31,417
This is just like old times.
183
00:11:31,450 --> 00:11:34,153
The McGee family home
for dinner plus one.
184
00:11:36,055 --> 00:11:36,922
It's time.
185
00:11:40,993 --> 00:11:42,194
It's
Jackpot Sunday.
186
00:11:42,228 --> 00:11:43,829
The countdown continues
187
00:11:43,862 --> 00:11:46,098
to the biggest lottery
payout in U.S. history.
188
00:11:46,131 --> 00:11:51,103
One lucky winner will win
$1 billion and counting.
189
00:11:52,471 --> 00:11:54,039
Pops, why do you
hold onto that thing
190
00:11:54,073 --> 00:11:55,975
like it's precious from
"Lord of the Rings."
191
00:11:57,910 --> 00:12:00,980
Better than you
holding onto a job.
192
00:12:02,481 --> 00:12:05,784
You gonna do that
in front of company?
193
00:12:05,818 --> 00:12:08,387
Hello, America,
it's Todd Williams
194
00:12:08,420 --> 00:12:11,390
and today is Jackpot Sunday.
195
00:12:11,423 --> 00:12:13,192
What a week it's been.
196
00:12:13,225 --> 00:12:17,196
It is a world record
breaking $1 billion dollars.
197
00:12:19,566 --> 00:12:21,200
Whoa!
198
00:12:21,233 --> 00:12:22,569
Woo hoo!
199
00:12:22,602 --> 00:12:24,503
Y'all gonna be
asking me for diamonds
200
00:12:24,537 --> 00:12:25,838
and pearls after I win this
money, though, I know that.
201
00:12:25,871 --> 00:12:27,273
I just want the toilet fixed.
202
00:12:28,841 --> 00:12:31,076
Are you ready
for make history?
203
00:12:31,110 --> 00:12:31,977
Here we go.
204
00:12:33,613 --> 00:12:35,381
Evan gonna wake up to his
dad being a billionaire.
205
00:12:35,414 --> 00:12:37,483
Well, I'm ready,
so our first numbers,
206
00:12:37,516 --> 00:12:39,885
ladies and gentlemen are-
207
00:12:46,892 --> 00:12:48,827
What is this?
208
00:12:52,498 --> 00:12:55,301
Come on, you gotta
be kidding me.
209
00:12:57,970 --> 00:12:58,837
Not now.
210
00:13:00,172 --> 00:13:02,474
What, come on, this
can't be a test.
211
00:13:02,508 --> 00:13:04,443
Settle down before
you hurt yourself.
212
00:13:04,476 --> 00:13:05,612
And they better
not be billing me
213
00:13:05,645 --> 00:13:06,879
for this shit, either.
214
00:13:07,580 --> 00:13:08,447
Relax pop.
215
00:13:10,382 --> 00:13:12,017
Look.
216
00:13:12,051 --> 00:13:13,586
It's another one of
those Amber alerts.
217
00:13:27,166 --> 00:13:28,901
Man, it's on every channel.
218
00:13:28,934 --> 00:13:31,036
It's even on my tablet.
219
00:13:37,443 --> 00:13:38,911
This
is not a test.
220
00:13:38,944 --> 00:13:41,146
Repeat, this is not a test
221
00:13:41,180 --> 00:13:43,148
of the Emergency
Broadcast System.
222
00:13:44,483 --> 00:13:48,387
Under executive order 14962,
223
00:13:48,420 --> 00:13:51,223
a national state of
emergency has been declared
224
00:13:51,256 --> 00:13:53,492
by the President of
the United States.
225
00:13:53,526 --> 00:13:55,595
Is this some sort of a joke?
226
00:13:55,628 --> 00:13:57,029
Under article two.
227
00:13:59,465 --> 00:14:01,066
We're missing it.
228
00:14:01,100 --> 00:14:03,235
Martial law has been declared.
229
00:14:03,268 --> 00:14:05,237
Habeas corpus has
been suspended.
230
00:14:05,270 --> 00:14:06,673
Right to a trial by jury?
231
00:14:06,706 --> 00:14:08,140
Gone.
232
00:14:08,173 --> 00:14:09,007
Can they do that?
233
00:14:09,041 --> 00:14:10,342
They just did.
234
00:14:10,376 --> 00:14:11,377
A
mandatory 24-hour curfew
235
00:14:11,410 --> 00:14:12,945
has been issued.
236
00:14:12,978 --> 00:14:14,913
Stay in your homes.
237
00:14:14,947 --> 00:14:16,081
Looters will be shot.
238
00:14:16,115 --> 00:14:18,016
Shot?
239
00:14:20,953 --> 00:14:22,321
We're missing
it again, fix it.
240
00:14:22,354 --> 00:14:23,055
This
is not a test.
241
00:14:23,088 --> 00:14:24,022
Wait.
242
00:14:24,056 --> 00:14:25,023
It's on again.
243
00:14:25,057 --> 00:14:26,024
This is-
244
00:14:47,580 --> 00:14:48,447
Okay.
245
00:14:49,549 --> 00:14:50,650
Okay.
246
00:14:50,683 --> 00:14:52,284
It was just a power surge.
247
00:14:53,218 --> 00:14:54,654
Okay.
248
00:14:54,687 --> 00:14:55,655
Yeah, Mr. McGee,
it looks like one
249
00:14:55,688 --> 00:14:56,656
of those brownouts.
250
00:14:56,689 --> 00:14:59,358
Yeah, yeah, let's go.
251
00:15:08,200 --> 00:15:09,368
Okay, now what is this?
252
00:15:12,304 --> 00:15:15,307
It's like some
kind of a virus.
253
00:15:18,143 --> 00:15:19,445
All the lines are frozen.
254
00:15:21,146 --> 00:15:23,750
Okay, what could have happened
255
00:15:23,783 --> 00:15:25,685
that would have made them issue
256
00:15:25,718 --> 00:15:27,519
a nationwide state of emergency?
257
00:15:29,689 --> 00:15:31,023
Terrorist attack.
258
00:15:32,057 --> 00:15:33,392
It's the Illuminati.
259
00:15:33,425 --> 00:15:34,993
Junior!
260
00:15:35,027 --> 00:15:37,429
I'm telling you, look,
population control,
261
00:15:37,463 --> 00:15:39,465
the FEMA coffins,
it's the beginning
262
00:15:39,498 --> 00:15:40,399
of world genocide.
263
00:15:42,100 --> 00:15:44,537
Look, this is a false
flag operation, okay.
264
00:15:44,571 --> 00:15:46,238
"Black Ops" all the way.
265
00:15:47,607 --> 00:15:49,642
Out of chaos comes
new world order.
266
00:15:50,610 --> 00:15:51,711
It's the fourth Reich.
267
00:15:51,744 --> 00:15:53,312
Okay, you know what, stop it.
268
00:15:53,345 --> 00:15:54,781
Just stop it with all
269
00:15:54,814 --> 00:15:56,783
that YouTube conspiracy
theory bullshit, Junior.
270
00:15:56,816 --> 00:15:58,116
I'm sick of it.
271
00:15:58,150 --> 00:15:59,552
Man, why is it bullshit, Pop?
272
00:15:59,586 --> 00:16:01,186
You know what, they
let you post, right?
273
00:16:01,220 --> 00:16:02,321
Yeah.
274
00:16:02,354 --> 00:16:03,590
Okay, then it's bullshit.
275
00:16:12,665 --> 00:16:13,533
Junior!
276
00:16:37,089 --> 00:16:38,457
Junior!
277
00:16:38,490 --> 00:16:39,358
Boy, you gonna
get yourself shot.
278
00:17:00,747 --> 00:17:01,848
There ain't a nickel
worth of sense
279
00:17:01,881 --> 00:17:03,181
between the three of y'all.
280
00:17:03,215 --> 00:17:04,349
Get back in this house!
281
00:17:10,155 --> 00:17:11,189
Spooky shit, huh?
282
00:17:27,607 --> 00:17:29,107
Dang, you see that?
283
00:17:34,479 --> 00:17:36,114
I got, I gotta go, I love you.
284
00:17:36,148 --> 00:17:38,618
No, no, you promised
you wouldn't leave us.
285
00:17:50,863 --> 00:17:51,831
How's Evans?
286
00:17:51,864 --> 00:17:53,700
I'm worried.
287
00:17:53,733 --> 00:17:55,768
He's resting again, but
he's still got a high temp.
288
00:17:55,802 --> 00:17:58,303
I gave him something to
try and break the fever.
289
00:18:02,909 --> 00:18:05,645
What are you doing?
290
00:18:07,245 --> 00:18:08,648
Where are
the moon and stars?
291
00:18:08,681 --> 00:18:11,350
I don't
know, they there.
292
00:18:26,833 --> 00:18:27,900
Oh, my God.
293
00:18:32,270 --> 00:18:33,238
Glen!
294
00:18:33,271 --> 00:18:34,373
Go back inside.
295
00:18:34,406 --> 00:18:35,374
What happened?
296
00:18:35,407 --> 00:18:36,508
Go back inside.
297
00:18:36,542 --> 00:18:37,944
What happened?
298
00:18:37,977 --> 00:18:40,680
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, he's hurt.
299
00:18:42,481 --> 00:18:45,350
We've gotta get
him to a hospital.
300
00:18:46,653 --> 00:18:47,787
It's coming, it's coming.
301
00:18:47,820 --> 00:18:48,788
What's coming?
302
00:18:48,821 --> 00:18:50,222
It's coming.
303
00:19:22,689 --> 00:19:23,556
Glen!
304
00:19:24,423 --> 00:19:25,825
What?
305
00:19:25,858 --> 00:19:27,727
Is this about the
emergency broadcast?
306
00:19:27,760 --> 00:19:29,529
What broadcast?
307
00:19:29,562 --> 00:19:30,997
You didn't hear?
308
00:19:31,030 --> 00:19:32,330
Yeah, martial law,
Unc, we on lockdown,
309
00:19:32,364 --> 00:19:33,498
the whole country.
310
00:19:33,533 --> 00:19:34,701
I gotta get to Mama and Lupe.
311
00:19:34,734 --> 00:19:35,702
No.
312
00:19:35,735 --> 00:19:36,703
I gotta get to them.
313
00:19:36,736 --> 00:19:37,704
I gotta get to them.
314
00:19:37,737 --> 00:19:39,672
No, let him sit down.
315
00:19:39,706 --> 00:19:41,406
Please.
316
00:19:41,440 --> 00:19:42,542
Please.
317
00:19:48,548 --> 00:19:50,016
Glen, please.
318
00:19:50,049 --> 00:19:52,384
That's why they're here.
319
00:19:53,786 --> 00:19:57,322
After all these years,
it's finally here.
320
00:19:58,390 --> 00:20:00,258
Like a thief in the night.
321
00:20:00,292 --> 00:20:00,960
No.
322
00:20:01,994 --> 00:20:03,428
No.
323
00:20:03,462 --> 00:20:04,931
It can't be.
324
00:20:04,964 --> 00:20:06,498
No.
325
00:20:06,532 --> 00:20:07,800
He high again.
326
00:20:09,535 --> 00:20:10,670
You!
327
00:20:10,703 --> 00:20:13,438
Oh, no, no, stop him.
328
00:20:14,640 --> 00:20:16,274
You finally gonna get yours.
329
00:20:16,308 --> 00:20:18,811
You finally gonna get
yours, you're demons.
330
00:20:18,845 --> 00:20:19,679
You servant.
331
00:20:19,712 --> 00:20:21,379
It's coming.
332
00:20:21,413 --> 00:20:23,049
It's coming.
333
00:20:23,082 --> 00:20:25,718
40 days and 40 nights
it's gonna rain on y'all.
334
00:20:25,752 --> 00:20:27,587
You gonna get yours.
335
00:20:27,620 --> 00:20:29,055
You demon.
336
00:20:29,088 --> 00:20:30,288
You a demon.
337
00:20:34,660 --> 00:20:36,394
That's them drugs.
338
00:20:43,468 --> 00:20:44,604
What did you see man?
339
00:20:45,972 --> 00:20:47,073
Anything about a
poisonous attack,
340
00:20:47,106 --> 00:20:48,708
some kind of chemical weapon?
341
00:20:48,741 --> 00:20:50,610
Where'd
you hear that?
342
00:20:50,643 --> 00:20:51,744
Cindy.
343
00:20:51,778 --> 00:20:53,646
She's stationed in Fort Bragg
344
00:20:53,679 --> 00:20:55,081
and before she could get
out, her cell phone died.
345
00:20:55,114 --> 00:20:56,616
Well, what
about the countdown,
346
00:20:56,649 --> 00:20:57,482
anybody know
anything about that.
347
00:20:58,785 --> 00:21:01,453
Y'all see that?
348
00:21:01,486 --> 00:21:02,755
It's coming.
349
00:21:02,789 --> 00:21:03,756
It's coming.
350
00:21:03,790 --> 00:21:04,791
It's coming.
351
00:21:15,835 --> 00:21:17,937
Let's get all
together, get the kids.
352
00:21:17,970 --> 00:21:19,739
- What?
- Come on.
353
00:21:19,772 --> 00:21:20,773
Leave?
354
00:21:20,807 --> 00:21:22,374
We gotta go now.
355
00:21:22,407 --> 00:21:23,943
My family ain't going
nowhere without me.
356
00:21:23,976 --> 00:21:26,378
Come on, in the house right now.
357
00:21:26,411 --> 00:21:27,512
Carmen, now!
358
00:21:29,682 --> 00:21:30,650
Go inside.
359
00:21:30,683 --> 00:21:32,652
What should we do?
360
00:21:32,685 --> 00:21:33,853
Pray.
361
00:21:33,886 --> 00:21:34,754
Pray.
362
00:21:36,521 --> 00:21:37,924
Glen.
363
00:21:37,957 --> 00:21:38,825
Glen.
364
00:21:40,993 --> 00:21:42,094
Glen!
365
00:21:42,128 --> 00:21:44,630
In the house now!
366
00:22:01,814 --> 00:22:04,016
Just stay away from the windows.
367
00:22:04,050 --> 00:22:07,787
All right, just stay
away from the windows.
368
00:22:47,927 --> 00:22:48,928
Hey, Junior!
369
00:22:57,570 --> 00:22:58,436
Junior!
370
00:23:10,583 --> 00:23:12,218
What you need, Pop?
371
00:23:12,251 --> 00:23:13,786
Okay. Look man.
372
00:23:15,655 --> 00:23:17,957
I'm a need you not
to be Junior tonight.
373
00:23:23,062 --> 00:23:24,030
What is that supposed to mean?
374
00:23:24,063 --> 00:23:26,933
You know what it mean.
375
00:23:30,903 --> 00:23:31,837
Okay, pray.
376
00:23:35,908 --> 00:23:36,776
I got you.
377
00:23:39,612 --> 00:23:40,478
Okay.
378
00:23:50,056 --> 00:23:52,091
Martial
law has been enacted.
379
00:23:52,124 --> 00:23:53,826
Stay in your home.
380
00:23:53,859 --> 00:23:56,529
Mandatory 24-hour
curfew is in effect.
381
00:23:58,965 --> 00:24:01,233
All we gotta do is sit tight
382
00:24:01,267 --> 00:24:03,202
until this is over.
383
00:24:03,235 --> 00:24:06,806
And what happens when
what's going on gets here?
384
00:24:06,839 --> 00:24:08,975
It ain't gonna never
get here, baby girl.
385
00:24:11,043 --> 00:24:14,213
They always let them burn
down they own neighborhood.
386
00:24:14,246 --> 00:24:15,781
Who is them, Dad?
387
00:24:17,183 --> 00:24:18,050
He means me.
388
00:24:18,985 --> 00:24:20,686
If the shoe fit,
389
00:24:20,720 --> 00:24:21,687
you can wear that
motherfucker all the way home.
390
00:24:21,721 --> 00:24:22,822
Clarence.
391
00:24:22,855 --> 00:24:24,056
Don't Clarence me.
392
00:24:24,090 --> 00:24:25,591
Don't pay him any mind.
393
00:24:25,624 --> 00:24:27,660
You're not going
anywhere, Marcos, okay.
394
00:24:27,693 --> 00:24:29,061
You better not.
395
00:24:29,095 --> 00:24:30,796
Martial
law has been enacted.
396
00:24:30,830 --> 00:24:32,098
Stay in your home.
397
00:24:32,131 --> 00:24:34,166
Mandatory 24-hour curfew.
398
00:24:36,602 --> 00:24:38,671
Stay in your home.
399
00:24:48,748 --> 00:24:50,783
Mom, what was Uncle
Glen talking about?
400
00:24:52,918 --> 00:24:54,220
I would have to get my Bible.
401
00:24:54,253 --> 00:24:56,989
Here we go with that bullshit.
402
00:24:59,925 --> 00:25:01,727
For you yourselves
know very well
403
00:25:01,761 --> 00:25:03,596
that God's day is coming,
404
00:25:03,629 --> 00:25:05,531
exactly as a thief in the night.
405
00:25:09,635 --> 00:25:11,303
It will be instantly upon them,
406
00:25:11,337 --> 00:25:14,273
just as the pangs of
distress of a pregnant woman.
407
00:25:18,677 --> 00:25:19,912
And they will not escape.
408
00:25:28,888 --> 00:25:30,856
Martial
law has been enacted.
409
00:25:30,890 --> 00:25:32,658
Stay in your homes.
410
00:25:32,691 --> 00:25:35,961
A mandatory 24-hour
curfew is in effect.
411
00:25:37,396 --> 00:25:40,666
Mom, do you think
this is from God?
412
00:25:45,738 --> 00:25:48,240
I think that as
long as we stay inside
413
00:25:48,274 --> 00:25:51,243
and together, we're safe.
414
00:25:53,112 --> 00:25:54,647
That's one thing your
crack head brother got right.
415
00:26:01,120 --> 00:26:04,390
You never could cut
him any slack, could you?
416
00:26:04,423 --> 00:26:07,293
Not when he got his life
together, got married,
417
00:26:07,326 --> 00:26:10,329
bought a home, became
a longshoreman.
418
00:26:12,031 --> 00:26:13,365
Once an addict,
always an addict.
419
00:26:15,167 --> 00:26:17,670
Yeah, and you'd know
about that, wouldn't you.
420
00:26:17,703 --> 00:26:19,171
He didn't have to come by here
421
00:26:19,205 --> 00:26:20,806
and warn us, you know.
422
00:26:20,840 --> 00:26:24,076
He has his own family
to worry about.
423
00:26:26,679 --> 00:26:28,647
That nigga stole my TV.
424
00:26:43,162 --> 00:26:44,997
What happens when
it reaches zero?
425
00:27:02,882 --> 00:27:04,216
How's he doing?
426
00:27:04,250 --> 00:27:05,851
He's burning up.
427
00:27:07,920 --> 00:27:11,824
I think we should
get him to a doctor.
428
00:27:11,857 --> 00:27:12,725
Yeah.
429
00:27:14,093 --> 00:27:17,696
Little man's hot, okay,
come on, let's go.
430
00:27:21,767 --> 00:27:23,302
Oh, there go the Martinezes.
431
00:27:23,335 --> 00:27:25,171
Man, they pack fast.
432
00:27:26,739 --> 00:27:28,274
They got their whole
house on they car.
433
00:27:28,307 --> 00:27:30,342
We'd be leaving,
too, if we were smart.
434
00:27:31,443 --> 00:27:33,245
To where?
435
00:27:33,279 --> 00:27:35,247
I don't know, but
sitting here is just dumb.
436
00:27:35,281 --> 00:27:36,448
We should just go
check on your family
437
00:27:36,482 --> 00:27:38,083
and then head to Uncle Glen's.
438
00:27:39,218 --> 00:27:40,786
Oh, oh.
439
00:27:40,819 --> 00:27:43,055
Mr. Martinez is
getting out his car.
440
00:27:43,088 --> 00:27:44,723
Somebody 'bout to get
cussed out in Spanglish.
441
00:27:53,866 --> 00:27:55,434
We gotta get
him to a hospital.
442
00:27:55,467 --> 00:27:56,902
Where's my keys?
443
00:27:59,438 --> 00:28:01,006
Oh, shit!
444
00:28:01,040 --> 00:28:02,107
Oh, shit, man, they
just shot Mr. Martinez.
445
00:28:02,141 --> 00:28:03,242
Who did?
446
00:28:03,275 --> 00:28:04,310
Whoever he was arguing with.
447
00:28:07,012 --> 00:28:08,781
Shit, no, man, he just
shot him in the head.
448
00:28:08,814 --> 00:28:10,316
Call the police.
449
00:28:10,349 --> 00:28:11,483
Get away from the window.
450
00:28:11,517 --> 00:28:12,952
Get your ass away.
451
00:28:12,985 --> 00:28:14,987
Get out of the car!
452
00:28:15,020 --> 00:28:17,056
Ortiz, get the
fuck outta the car.
453
00:28:22,194 --> 00:28:23,929
They still in there.
454
00:28:30,102 --> 00:28:30,970
Junior.
455
00:28:32,404 --> 00:28:34,073
- What's wrong you?
- Dad!
456
00:28:34,106 --> 00:28:37,076
No, Junior, do you
want that to be us?
457
00:28:39,245 --> 00:28:42,549
Do you want that
to be us out there?
458
00:28:42,582 --> 00:28:43,449
Us.
459
00:28:51,190 --> 00:28:52,057
Come here.
460
00:28:53,993 --> 00:28:55,794
Stay down, stay down.
461
00:28:57,463 --> 00:28:58,464
Get in here.
462
00:28:59,566 --> 00:29:00,432
Get down.
463
00:29:04,303 --> 00:29:05,237
Get down.
464
00:29:12,177 --> 00:29:14,113
We gotta stay away
from the windows.
465
00:29:21,420 --> 00:29:23,322
We not going anywhere.
466
00:29:23,355 --> 00:29:24,223
What?
467
00:30:07,266 --> 00:30:08,434
Do you hear that?
468
00:30:08,467 --> 00:30:09,335
What?
469
00:30:11,671 --> 00:30:12,539
Mom?
470
00:30:13,640 --> 00:30:14,506
Dad?
471
00:30:34,694 --> 00:30:35,894
Do you hear that?
472
00:30:36,596 --> 00:30:38,163
They're gone.
473
00:30:38,197 --> 00:30:40,499
The helicopters, the sirens.
474
00:30:41,433 --> 00:30:43,035
It's really over?
475
00:30:43,068 --> 00:30:45,204
That's what I'm
talking 'bout, see?
476
00:30:45,237 --> 00:30:47,139
Police got everything
under control.
477
00:30:47,172 --> 00:30:49,208
Now everything'll be
back to normal soon.
478
00:30:49,241 --> 00:30:50,342
Now it's time to find out
479
00:30:50,376 --> 00:30:52,978
the numbers to the jackpot.
480
00:30:53,011 --> 00:30:54,913
I told y'all what today is.
481
00:30:54,947 --> 00:30:56,949
Is that seriously
all you care about?
482
00:31:02,354 --> 00:31:03,455
No.
483
00:31:03,489 --> 00:31:04,557
You know what else I care about?
484
00:31:05,592 --> 00:31:06,458
These ribs.
485
00:31:11,497 --> 00:31:12,632
And this corn.
486
00:31:14,433 --> 00:31:16,636
What if the countdown
was to mark an event?
487
00:31:18,203 --> 00:31:20,139
Yeah, but what kind of event?
488
00:31:21,206 --> 00:31:23,342
Yeah, yeah, the black Watson
489
00:31:23,375 --> 00:31:25,210
and the Latino
Sherlock Holmes now,
490
00:31:25,244 --> 00:31:27,714
is that what this is?
491
00:31:27,747 --> 00:31:28,947
Racist.
492
00:31:30,249 --> 00:31:32,217
I'm black, how
can I be racist.
493
00:31:32,251 --> 00:31:34,386
Duh, by being racist.
494
00:31:37,757 --> 00:31:38,625
No!
495
00:31:42,394 --> 00:31:43,996
Okay.
496
00:31:44,029 --> 00:31:45,464
Okay, I'm not sure
why I did that.
497
00:31:46,733 --> 00:31:48,400
Evan.
498
00:31:48,434 --> 00:31:50,302
Evan was the only
one who ate, right?
499
00:31:52,037 --> 00:31:53,606
Did anybody else
eat anything yet?
500
00:31:53,640 --> 00:31:55,642
I mean, what if
it was in the food
501
00:31:55,675 --> 00:31:56,643
or with the water?
502
00:31:56,676 --> 00:31:58,010
What was in the water?
503
00:31:58,043 --> 00:31:58,711
The poison.
504
00:31:59,712 --> 00:32:01,146
I mean the attack.
505
00:32:01,180 --> 00:32:02,981
The neighbor with the gas mask.
506
00:32:03,015 --> 00:32:04,349
Yeah?
507
00:32:04,383 --> 00:32:06,452
The only way to
carry out a mass attack
508
00:32:06,485 --> 00:32:08,420
would be through the
food or the water.
509
00:32:10,690 --> 00:32:12,291
Everything else would be,
510
00:32:12,324 --> 00:32:14,326
it would be too
limited, you know.
511
00:32:14,359 --> 00:32:15,494
He's right.
512
00:32:15,528 --> 00:32:16,629
It's better than putting cyanide
513
00:32:16,663 --> 00:32:18,397
in the Kool-Aid.
514
00:32:18,430 --> 00:32:19,732
I mean, you can
potentially kill millions
515
00:32:19,766 --> 00:32:21,333
with the right toxins.
516
00:32:30,409 --> 00:32:31,343
He is right.
517
00:32:31,376 --> 00:32:32,478
Daddy?
518
00:32:32,511 --> 00:32:34,079
What are you doing?
519
00:32:34,112 --> 00:32:36,081
Clarence, have
you lost your mind?
520
00:32:36,114 --> 00:32:37,416
You know who doing this?
521
00:32:37,449 --> 00:32:38,417
What are you talking about?
522
00:32:38,450 --> 00:32:39,485
Are you one of them?
523
00:32:42,254 --> 00:32:43,656
If I knew something,
524
00:32:43,690 --> 00:32:44,591
you think I would
be sitting here?
525
00:32:47,226 --> 00:32:48,695
Mom, please stop him.
526
00:32:50,295 --> 00:32:53,365
Clarence, you're
scaring everyone.
527
00:32:55,267 --> 00:32:59,171
I don't know what
you're talking about.
528
00:33:46,786 --> 00:33:48,453
Where they going?
529
00:33:49,354 --> 00:33:50,422
They leaving.
530
00:33:52,559 --> 00:33:54,493
Looks like we just
became them, Dad.
531
00:34:13,646 --> 00:34:14,547
Who's out there?
532
00:34:17,650 --> 00:34:22,655
I know for damn sure
you know something
533
00:34:23,723 --> 00:34:24,323
about who's part of this.
534
00:34:28,427 --> 00:34:32,297
Mr. McGee, I'm guessing
like everyone else.
535
00:34:32,331 --> 00:34:33,432
You're a liar.
536
00:34:35,167 --> 00:34:36,569
You know how I know you lying?
537
00:34:37,937 --> 00:34:42,542
'Cause a liar knows
a liar and you lying.
538
00:34:46,244 --> 00:34:47,914
Pop, come on, man,
539
00:34:47,947 --> 00:34:49,682
Marcos doesn't have any
reason to lie, all right.
540
00:34:49,716 --> 00:34:51,918
He's got a full
scholarship to USC
541
00:34:51,951 --> 00:34:54,519
and I mean, he's the
smartest kid on the block.
542
00:34:54,554 --> 00:34:57,155
Yeah, but I know
he know something.
543
00:34:57,189 --> 00:34:58,758
No, let him go.
544
00:35:00,760 --> 00:35:02,194
You've gone too far.
545
00:35:03,596 --> 00:35:05,464
And he better start
telling it right now.
546
00:35:05,497 --> 00:35:08,467
I don't know
anything, dammit, come on.
547
00:35:09,535 --> 00:35:11,203
Dad, listen, please stop.
548
00:35:11,236 --> 00:35:13,205
No, no, no, Marcos
is, I'm pregnant.
549
00:35:15,675 --> 00:35:16,508
What?
550
00:35:16,542 --> 00:35:17,710
Dios mio.
551
00:35:17,744 --> 00:35:19,177
Crystal Marie.
552
00:35:19,211 --> 00:35:20,412
You?
553
00:35:20,445 --> 00:35:21,848
I'll blow your fuckin' head off.
554
00:35:21,881 --> 00:35:23,315
Dad, stop, please.
555
00:35:23,348 --> 00:35:24,951
Stay back.
556
00:35:24,984 --> 00:35:26,451
Dad.
557
00:35:40,900 --> 00:35:42,835
It started off as whispers.
558
00:36:02,722 --> 00:36:04,590
You better start
talking right now.
559
00:36:10,763 --> 00:36:12,665
They call themselves VOTV,
560
00:36:14,000 --> 00:36:16,301
Voices of the Voiceless.
561
00:36:17,704 --> 00:36:19,706
Yeah, I heard of them.
562
00:36:19,739 --> 00:36:21,674
New Age religious hacker group.
563
00:36:23,475 --> 00:36:25,310
These are some pill poppin',
weed smokin' anarchists
564
00:36:25,343 --> 00:36:26,546
ready to start some shit.
565
00:36:29,615 --> 00:36:31,416
I went to a meeting once.
566
00:36:31,450 --> 00:36:32,919
What? You got
invited to a meeting?
567
00:36:32,952 --> 00:36:34,554
You lucky.
568
00:36:34,587 --> 00:36:35,955
Yeah, they're
like all the rest
569
00:36:35,988 --> 00:36:38,658
of the political hounds
pimpin' the system.
570
00:36:38,691 --> 00:36:40,560
Nah, Mr. McGee, you
got it all twisted.
571
00:36:40,593 --> 00:36:43,663
See, these, these were no suits
572
00:36:43,696 --> 00:36:46,966
shaking down corporate
America for handouts.
573
00:36:46,999 --> 00:36:48,701
These were revolutionaries,
574
00:36:49,969 --> 00:36:51,269
a network of old school hippies
575
00:36:51,303 --> 00:36:53,405
that didn't cut their hair.
576
00:36:53,438 --> 00:36:55,407
Vatos who kept the
lokes and tats.
577
00:36:57,043 --> 00:36:59,612
Crypts and Bloods who never
stopped sagging they hat.
578
00:37:01,513 --> 00:37:03,716
Engineers, chemists,
drug lords, teachers.
579
00:37:05,051 --> 00:37:06,719
The dude standing
outside of Home Depot.
580
00:37:08,688 --> 00:37:10,790
They talked about an event
that would change the world.
581
00:37:10,823 --> 00:37:12,892
I didn't know what
they meant then.
582
00:37:15,027 --> 00:37:16,428
But I think I do now.
583
00:37:17,797 --> 00:37:19,899
So you saying this
countdown is what?
584
00:37:19,932 --> 00:37:21,333
Some kind of death clock?
585
00:37:22,668 --> 00:37:24,670
If anybody could
pull this off,
586
00:37:24,704 --> 00:37:26,572
it would be these guys.
587
00:37:28,340 --> 00:37:30,509
Yeah, I mean they
brought down the CIA site,
588
00:37:30,543 --> 00:37:32,645
held it for like 32 minutes.
589
00:37:32,678 --> 00:37:35,014
It leaked like 10 years
of classified information
590
00:37:35,047 --> 00:37:36,983
all over the web.
591
00:37:37,016 --> 00:37:37,884
Shit.
592
00:37:39,351 --> 00:37:41,386
Now, I don't know, but
593
00:37:42,722 --> 00:37:44,824
I remember they'd
always say one thing.
594
00:37:47,627 --> 00:37:48,493
It's coming.
595
00:37:52,098 --> 00:37:53,065
I'll be back.
596
00:37:53,099 --> 00:37:54,399
Where are you going?
597
00:37:54,432 --> 00:37:55,400
I gotta check on my family.
598
00:37:55,433 --> 00:37:56,836
I can get some answers.
599
00:37:56,869 --> 00:37:58,370
No, no, no, I'm
gonna come with you.
600
00:37:58,403 --> 00:38:00,840
No, you're not.
601
00:38:09,115 --> 00:38:11,083
It's too dangerous
for us out there.
602
00:38:13,019 --> 00:38:13,886
I love you.
603
00:38:14,821 --> 00:38:16,388
I love you, too.
604
00:38:27,133 --> 00:38:28,000
Wait.
605
00:38:44,717 --> 00:38:49,722
Now.
606
00:38:50,656 --> 00:38:51,791
I'll be back, I promise.
607
00:39:17,850 --> 00:39:20,052
Why didn't you wait until
you finished college first
608
00:39:20,086 --> 00:39:21,787
like we talked about?
609
00:39:21,821 --> 00:39:23,089
Why did we bother to
get the fucking pills
610
00:39:23,122 --> 00:39:24,522
if you were just gonna...
611
00:39:28,961 --> 00:39:30,596
Yeah, okay, she's pregnant.
612
00:39:30,630 --> 00:39:32,430
So what.
613
00:39:32,464 --> 00:39:33,900
I think we got bigger
things to worry about, Pop,
614
00:39:33,933 --> 00:39:36,434
like what's gonna happen
in the next 30 minutes.
615
00:39:38,104 --> 00:39:39,906
I would expect that out
of a lame brain like you.
616
00:39:44,110 --> 00:39:46,545
Your future is so bright.
617
00:39:46,579 --> 00:39:48,080
Marcos is a good
buy, I know that,
618
00:39:48,114 --> 00:39:50,049
but you have your whole
life ahead of you.
619
00:39:50,082 --> 00:39:51,416
Do I, Mom?
620
00:39:54,987 --> 00:39:56,722
Hear me out, baby girl.
621
00:39:59,558 --> 00:40:00,660
Life is like a puzzle.
622
00:40:03,529 --> 00:40:05,031
It's played one piece at a time.
623
00:40:06,632 --> 00:40:09,769
Daddy, I get that,
but it's my puzzle.
624
00:40:10,703 --> 00:40:11,570
Okay.
625
00:40:12,638 --> 00:40:14,573
But, some of these pieces,
626
00:40:14,607 --> 00:40:16,142
you only get one chance to play
627
00:40:17,877 --> 00:40:21,047
and how you play them affects
the rest of your life.
628
00:40:22,915 --> 00:40:25,117
Is this what you really want?
629
00:40:27,887 --> 00:40:28,988
I just don't want you to make
630
00:40:29,021 --> 00:40:30,723
the same mistake I did, sweetie.
631
00:40:31,791 --> 00:40:32,658
Mom, I'm not.
632
00:40:34,060 --> 00:40:35,528
I love Marcos.
633
00:40:37,964 --> 00:40:39,497
What you trying to say?
634
00:40:39,532 --> 00:40:41,567
Your mother and I
don't love one another?
635
00:41:37,790 --> 00:41:40,026
It's like a war out there.
636
00:41:47,967 --> 00:41:48,868
I'll take over.
637
00:42:11,824 --> 00:42:12,758
Hi.
638
00:42:14,126 --> 00:42:16,228
So I'm gonna be Uncle Evan?
639
00:42:20,332 --> 00:42:21,834
How did you know that?
640
00:42:23,369 --> 00:42:26,605
Y'all were fighting
and screaming loud.
641
00:42:26,639 --> 00:42:28,207
Shouldn't everyone be happy
642
00:42:28,240 --> 00:42:29,308
you're having a baby?
643
00:42:35,781 --> 00:42:37,850
I promise to share
644
00:42:37,883 --> 00:42:40,386
and show him how to
count to a hundred
645
00:42:40,419 --> 00:42:42,721
and teach him his ABCs.
646
00:42:44,824 --> 00:42:47,193
Well, what if he is a she?
647
00:42:47,226 --> 00:42:49,261
Then I will teach her, too.
648
00:42:49,295 --> 00:42:52,998
I just wanna be a
good uncle, the best.
649
00:42:54,066 --> 00:42:56,769
You'll do fine, I promise.
650
00:42:59,305 --> 00:43:01,674
He's still running a fever.
651
00:43:04,210 --> 00:43:05,678
Dad, it's hot in here.
652
00:43:05,711 --> 00:43:06,879
It's all right man,
653
00:43:06,912 --> 00:43:09,348
just stay laying
down, all right.
654
00:43:11,083 --> 00:43:13,219
I'm gonna take him
upstairs where it's cooler.
655
00:43:13,252 --> 00:43:15,354
I got it, Mom, it's fine.
656
00:43:15,387 --> 00:43:17,089
Okay.
657
00:43:17,123 --> 00:43:17,990
Thanks.
658
00:43:30,736 --> 00:43:32,037
Pops.
659
00:43:32,071 --> 00:43:33,939
What about the
generator you bought?
660
00:43:35,241 --> 00:43:36,742
What generator?
661
00:43:36,775 --> 00:43:38,444
The one from Y2K.
662
00:43:38,477 --> 00:43:41,380
It's brand new, still in
the box, never used it.
663
00:43:41,413 --> 00:43:42,948
Remember back when you believed
664
00:43:42,982 --> 00:43:44,283
in conspiracy theories.
665
00:43:44,316 --> 00:43:46,352
Yeah, but that was different.
666
00:43:46,385 --> 00:43:47,253
How?
667
00:43:49,021 --> 00:43:50,856
Let's go get this
gennie, come on.
668
00:43:50,890 --> 00:43:53,893
Oh, no, no, no, no, I don't
want you going out there.
669
00:43:53,926 --> 00:43:56,695
Somehow we gotta
find out what's going on.
670
00:43:57,963 --> 00:43:59,798
Yeah, Pops is right.
671
00:43:59,832 --> 00:44:02,034
It'll be all right, Mom,
we'll be right back.
672
00:44:32,198 --> 00:44:34,066
You know where it is?
673
00:44:34,099 --> 00:44:36,001
How am I supposed
to know that?
674
00:44:37,136 --> 00:44:38,070
Really?
675
00:44:40,172 --> 00:44:41,774
Shit.
676
00:44:41,807 --> 00:44:43,075
You bought it.
677
00:44:52,985 --> 00:44:54,220
All these boxes
packed up on top
678
00:44:54,253 --> 00:44:55,854
of one another.
679
00:44:55,888 --> 00:44:58,123
I thought I told you to
clean this place out?
680
00:44:58,157 --> 00:44:59,358
Man, this always
turns into something
681
00:44:59,391 --> 00:45:00,960
about me, man.
682
00:45:00,993 --> 00:45:02,094
I was just waiting on you.
683
00:45:02,127 --> 00:45:04,196
Hey, boy, be quiet.
684
00:45:04,230 --> 00:45:07,233
You always poppin'
off at the mouth.
685
00:45:14,006 --> 00:45:14,873
I'm sorry.
686
00:45:16,875 --> 00:45:17,743
What?
687
00:45:19,011 --> 00:45:19,878
You're right.
688
00:45:21,180 --> 00:45:22,848
I've been blaming you
689
00:45:22,881 --> 00:45:24,350
and you've been helping
me out a lot tonight
690
00:45:24,383 --> 00:45:26,518
and I'm really
proud of you, man.
691
00:45:26,553 --> 00:45:27,753
I mean that.
692
00:45:29,455 --> 00:45:32,224
It must be the
end of the world.
693
00:45:32,258 --> 00:45:35,361
See? That's that
bullshit right there.
694
00:45:36,895 --> 00:45:37,863
It's cool, Pop.
695
00:45:43,536 --> 00:45:44,503
Oh, hold up.
696
00:45:45,838 --> 00:45:48,874
Hey, this is a CB radio, right.
697
00:45:48,907 --> 00:45:50,242
We might be able to use this.
698
00:45:57,550 --> 00:45:59,918
Aw, sugar, sugar now.
699
00:45:59,952 --> 00:46:02,521
Pops, you thought
you had swag, huh?
700
00:46:03,455 --> 00:46:04,490
I still got swag.
701
00:46:16,235 --> 00:46:19,505
Maybe it's
up in this corner.
702
00:46:26,078 --> 00:46:27,479
You find anything?
703
00:46:37,189 --> 00:46:38,057
Wow.
704
00:46:50,369 --> 00:46:51,538
What you laughing at?
705
00:46:51,571 --> 00:46:53,573
Nothing, keep looking.
706
00:47:03,449 --> 00:47:05,451
Oh, found it.
707
00:47:23,268 --> 00:47:25,437
Did you know your
sister was pregnant?
708
00:47:30,309 --> 00:47:31,176
Yeah.
709
00:47:32,277 --> 00:47:33,145
We talked.
710
00:47:35,180 --> 00:47:36,048
Y'all talk?
711
00:47:37,483 --> 00:47:39,552
Yeah, I mean,
that's what brothers
712
00:47:39,586 --> 00:47:40,587
and sisters do, Pop.
713
00:47:43,021 --> 00:47:45,023
I told her she should wait,
714
00:47:45,057 --> 00:47:47,359
but she just like you
and mom, hard headed.
715
00:47:54,066 --> 00:47:56,268
I can't move this
thing by myself.
716
00:47:59,739 --> 00:48:00,939
Yeah.
717
00:48:17,489 --> 00:48:18,457
What is this?
718
00:48:18,490 --> 00:48:20,492
Oh, it's a CB.
719
00:48:20,527 --> 00:48:22,161
Stands for citizen's band radio,
720
00:48:22,194 --> 00:48:23,128
you know, like the
truck drivers use.
721
00:48:23,162 --> 00:48:24,564
Oh, okay.
722
00:48:26,633 --> 00:48:28,333
I think I got it.
723
00:48:28,367 --> 00:48:32,337
Ah, yeah, still works.
724
00:48:32,371 --> 00:48:35,374
So how far can you
reach out to people on it?
725
00:48:35,407 --> 00:48:36,275
Not that far.
726
00:48:37,342 --> 00:48:38,611
It's got 40 channels, though.
727
00:48:41,113 --> 00:48:43,315
Hello, hello, hello.
728
00:48:43,348 --> 00:48:45,250
Is anybody out there?
729
00:48:45,284 --> 00:48:46,653
Anybody hear me?
730
00:48:46,686 --> 00:48:48,487
Wait, that is not
how the truckers do it.
731
00:48:48,520 --> 00:48:49,988
Let me show you.
732
00:48:51,223 --> 00:48:52,625
Breaker, breaker 1-9er.
733
00:48:52,659 --> 00:48:56,061
This is Little Mama
speaking, do you copy?
734
00:48:58,464 --> 00:49:00,065
Is anybody out there?
735
00:49:04,203 --> 00:49:05,370
Shit, Pop.
736
00:49:05,404 --> 00:49:06,639
- You hear that?
- Yeah.
737
00:49:06,673 --> 00:49:08,541
Okay, you guys stay together.
738
00:49:08,575 --> 00:49:10,008
Junior, don't you leave them.
739
00:49:10,042 --> 00:49:11,243
Oh, my God, Evan.
740
00:49:11,276 --> 00:49:13,345
I got it, go, I got it.
741
00:52:36,015 --> 00:52:36,883
Come on!
742
00:52:37,817 --> 00:52:39,351
What do you want?
743
00:52:59,438 --> 00:53:00,305
Evan!
744
00:53:12,451 --> 00:53:13,820
Get the gun.
745
00:53:24,530 --> 00:53:25,665
Who are you?
746
00:53:28,835 --> 00:53:29,702
Talk.
747
00:53:29,736 --> 00:53:30,803
I can't talk.
748
00:53:31,871 --> 00:53:33,606
The grave has fallen.
749
00:53:35,307 --> 00:53:36,576
When the moon has darkened.
750
00:53:37,643 --> 00:53:39,377
A great panic from the Lord
751
00:53:39,411 --> 00:53:40,880
shall come down on them.
752
00:53:44,851 --> 00:53:46,719
There'll be no escape.
753
00:54:01,701 --> 00:54:02,869
What did he say?
754
00:54:04,904 --> 00:54:06,038
He said he was free.
755
00:54:24,389 --> 00:54:26,391
Get some towels, Junior.
756
00:54:28,528 --> 00:54:29,796
Get some towels.
757
00:54:40,540 --> 00:54:41,406
Daddy?
758
00:54:42,675 --> 00:54:44,043
Dad, what's wrong?
759
00:54:45,645 --> 00:54:46,511
Junior.
760
00:54:53,619 --> 00:54:54,486
Here.
761
00:55:12,071 --> 00:55:15,373
Junior, really, you
brought the white ones.
762
00:55:15,407 --> 00:55:16,742
Man, and I thought you told me
763
00:55:16,776 --> 00:55:18,343
you barricaded the back door.
764
00:55:19,178 --> 00:55:20,780
I mean, I did.
765
00:55:20,813 --> 00:55:22,582
Then why was it
left wide open?
766
00:55:22,615 --> 00:55:25,417
Man, I take back everything
good I said about you.
767
00:55:25,450 --> 00:55:26,786
Man, I don't know you
didn't fuckin' mean it anyway.
768
00:55:26,819 --> 00:55:28,654
When you gonna
grow up and be a man?
769
00:55:28,688 --> 00:55:29,689
You move.
770
00:55:29,722 --> 00:55:30,890
Mom!
771
00:55:30,923 --> 00:55:33,693
Dad,
stop it, please.
772
00:55:33,726 --> 00:55:34,827
Calm down.
773
00:55:34,861 --> 00:55:35,728
Junior!
774
00:55:37,663 --> 00:55:38,931
Junior!
775
00:55:38,965 --> 00:55:40,700
Calm down, please.
776
00:56:33,518 --> 00:56:34,854
Was it all bad?
777
00:56:37,223 --> 00:56:40,026
Do you
want the truth?
778
00:56:44,597 --> 00:56:45,463
Or the lie?
779
00:56:46,232 --> 00:56:47,099
The lie.
780
00:56:54,807 --> 00:56:56,242
We're living a lie.
781
00:56:56,275 --> 00:56:58,144
How about the
truth for a change.
782
00:56:58,177 --> 00:56:59,612
Okay, the truth.
783
00:57:03,149 --> 00:57:05,618
It's been hell every minute.
784
00:57:05,651 --> 00:57:07,820
How the hell can you say that?
785
00:57:07,853 --> 00:57:09,221
Man, I gave you everything.
786
00:57:09,255 --> 00:57:11,757
Everything you wanted to give.
787
00:57:11,791 --> 00:57:13,025
None of it was about me.
788
00:57:13,059 --> 00:57:14,160
You worked, you sweated,
789
00:57:14,193 --> 00:57:17,263
but it was all for you, all you.
790
00:57:17,296 --> 00:57:21,100
Okay, well, well now
I want that to change.
791
00:57:22,702 --> 00:57:23,836
The start of the
great tribulation
792
00:57:23,869 --> 00:57:26,205
and now you wanna change.
793
00:57:26,238 --> 00:57:28,841
It's never too late to change.
794
00:57:28,874 --> 00:57:30,176
Who fed you that lie?
795
00:57:31,744 --> 00:57:33,779
But the strange
thing about a lie?
796
00:57:33,813 --> 00:57:36,182
It always finds a way of
turning into the truth.
797
00:57:37,950 --> 00:57:41,654
One way or another, it's over.
798
00:57:43,856 --> 00:57:44,690
What?
799
00:58:06,178 --> 00:58:07,512
Was that a lie?
800
00:58:09,682 --> 00:58:10,549
No.
801
00:58:12,051 --> 00:58:14,687
But it was a long, long time ago
802
00:58:17,857 --> 00:58:19,759
when you and I were
different people.
803
00:58:22,762 --> 00:58:23,829
I love you, Carmen.
804
00:58:25,898 --> 00:58:28,234
And you and my kids.
805
00:58:29,735 --> 00:58:32,038
They're adults
now, except for Evan.
806
00:58:32,071 --> 00:58:33,172
My family.
807
00:58:38,077 --> 00:58:40,112
You mean more than anything
808
00:58:40,146 --> 00:58:42,114
in the world to me right now.
809
00:58:42,148 --> 00:58:45,651
Especially now, especially
now, especially now.
810
00:58:45,684 --> 00:58:47,086
You have to lose everything
811
00:58:47,119 --> 00:58:48,320
in order to feel alive?
812
00:58:48,354 --> 00:58:50,956
You're sicker than I thought.
813
00:58:50,990 --> 00:58:53,692
You haven't cared about
your family for 25 years.
814
00:58:53,726 --> 00:58:54,960
That's not true.
815
00:58:54,994 --> 00:58:56,796
Evan is the only one
816
00:58:56,829 --> 00:58:57,930
that you ever showed.
817
00:59:01,267 --> 00:59:02,201
What about Evan?
818
00:59:07,139 --> 00:59:08,707
Evan was the only one
819
00:59:08,741 --> 00:59:11,077
you ever showed that
you cared about.
820
00:59:12,211 --> 00:59:14,046
The rest of us you just starved
821
00:59:14,980 --> 00:59:16,282
until we withered away.
822
00:59:26,759 --> 00:59:28,794
Breaker, breaker
this is Lone Wolf.
823
00:59:29,728 --> 00:59:30,729
You copy Little Mama?
824
00:59:33,299 --> 00:59:34,867
Breaker, breaker Lone Wolf,
825
00:59:34,900 --> 00:59:36,202
this is Little
Mama, do you copy?
826
00:59:38,104 --> 00:59:39,305
Let me see, let me see.
827
00:59:39,338 --> 00:59:40,339
What's your 20?
828
00:59:41,807 --> 00:59:43,209
What are those?
829
00:59:43,242 --> 00:59:44,210
It's CB code.
830
00:59:46,045 --> 00:59:47,880
I'm trapped on
the Vincent Thomas bridge
831
00:59:47,913 --> 00:59:51,784
in a greasy side-up in this
goddamn chicken choker.
832
00:59:51,817 --> 00:59:54,854
What's he saying?
833
00:59:55,921 --> 00:59:57,389
He flipped over on his side
834
00:59:57,423 --> 01:00:01,060
and he was hauling chickens.
835
01:00:02,428 --> 01:00:04,230
I got hit by
a cowboy's Cadillac
836
01:00:04,263 --> 01:00:06,365
after he ran over
an organ donor.
837
01:00:08,434 --> 01:00:10,769
I got hit by a pickup truck
838
01:00:10,803 --> 01:00:13,906
that ran over a motorcyclist.
839
01:00:13,939 --> 01:00:15,141
Wait, are you for real?
840
01:00:16,275 --> 01:00:17,676
Copy that, Lone Wolf.
841
01:00:17,710 --> 01:00:18,711
Are you okay?
842
01:00:20,212 --> 01:00:21,814
Knee's all busted up.
843
01:00:23,115 --> 01:00:25,151
I'm not going
anyway anytime soon.
844
01:00:26,919 --> 01:00:28,254
Sure could use
some cactus juice.
845
01:00:28,287 --> 01:00:31,223
Cactus juice,
cactus juice, liquor.
846
01:00:32,491 --> 01:00:34,293
How you
holding up, Little Mama?
847
01:00:36,195 --> 01:00:40,933
We're holding, just me
and my family, scared.
848
01:00:40,966 --> 01:00:43,702
Ask him does he know
anything about an attack.
849
01:00:45,104 --> 01:00:46,906
Please, Lone Wolf, I
mean is there anything
850
01:00:46,939 --> 01:00:48,974
you can tell us about
what's going on, something?
851
01:00:50,342 --> 01:00:52,178
All I know
is I haven't slept
852
01:00:52,211 --> 01:00:55,481
or eaten in two days trying
to stay in front of it.
853
01:00:55,514 --> 01:00:58,250
Two days, I drove like the wind.
854
01:00:58,284 --> 01:00:59,885
In front of what, Lone Wolf?
855
01:01:01,086 --> 01:01:01,954
The fever.
856
01:01:03,322 --> 01:01:05,324
That's what I used to
call it back in Nam.
857
01:01:07,293 --> 01:01:12,131
People caught up,
swept into a frenzy
858
01:01:12,164 --> 01:01:14,700
of killed or be killed.
859
01:01:16,135 --> 01:01:18,137
God used it many
times in the past
860
01:01:18,170 --> 01:01:20,239
to destroy his enemies.
861
01:01:20,272 --> 01:01:23,876
Confusing them until
they killed themselves.
862
01:01:26,011 --> 01:01:29,481
Somewhere out there,
a spark was lit
863
01:01:29,515 --> 01:01:32,918
and it started a fire
in the hearts of man,
864
01:01:32,952 --> 01:01:35,754
a fever not of the
body, but the mind.
865
01:01:37,122 --> 01:01:40,159
For two days I stayed in
front of death's door,
866
01:01:40,192 --> 01:01:44,230
but now it's here knocking,
just like I dreamed.
867
01:01:45,565 --> 01:01:47,233
Are you in trouble, Lone Wolf.
868
01:01:48,801 --> 01:01:50,069
Aren't we
all Little Mama.
869
01:01:51,370 --> 01:01:52,504
I'm Crystal.
870
01:01:53,939 --> 01:01:55,040
I'm Rick.
871
01:01:55,074 --> 01:01:56,141
Nice meeting you, little lady.
872
01:01:57,309 --> 01:01:58,844
The button pushers are here.
873
01:02:03,816 --> 01:02:04,950
Troublemakers.
874
01:02:06,553 --> 01:02:09,121
You get out of there
now, Rick, do you hear me?
875
01:02:09,154 --> 01:02:11,023
Get out now Lone Wolf.
876
01:02:12,091 --> 01:02:13,892
Adios, Little Mama.
877
01:02:15,562 --> 01:02:17,229
Rick!
878
01:02:18,531 --> 01:02:19,398
Rick!
879
01:02:22,368 --> 01:02:24,837
He's only 15
minutes away from us.
880
01:03:11,116 --> 01:03:14,219
Oh, Evan, oh, my God.
881
01:03:15,387 --> 01:03:16,822
Your fever's broken.
882
01:03:19,626 --> 01:03:21,493
Who you waving to, sweetie.
883
01:03:21,528 --> 01:03:23,195
Mom, who is that?
884
01:03:25,197 --> 01:03:26,265
Oh, my God.
885
01:03:28,535 --> 01:03:30,570
Oh, come on sweetie.
886
01:03:34,106 --> 01:03:35,240
Who the hell is that?
887
01:03:38,043 --> 01:03:38,911
Carmen?
888
01:03:47,019 --> 01:03:49,154
Detective Jonathan
Little, LAPD,
889
01:03:49,188 --> 01:03:50,989
may I please come in.
890
01:03:53,125 --> 01:03:54,326
Thank you, sir.
891
01:03:57,996 --> 01:04:00,432
So why
are you here Detective
892
01:04:00,466 --> 01:04:02,301
and what's going on out there?
893
01:04:04,036 --> 01:04:06,372
I wish I had more
information for you.
894
01:04:08,474 --> 01:04:10,509
But I'll tell you what I know.
895
01:04:12,111 --> 01:04:13,212
Crystal, sweetie,
could you take Evan
896
01:04:13,245 --> 01:04:14,980
to the other room, thanks.
897
01:04:21,220 --> 01:04:22,555
About six hours ago
898
01:04:22,589 --> 01:04:24,657
before we lost control
of the airwaves,
899
01:04:24,691 --> 01:04:26,191
a code three was sent out.
900
01:04:28,026 --> 01:04:30,530
It was from a secure line
from Homeland Security.
901
01:04:32,197 --> 01:04:35,033
It stated that 15 cities
from around the world
902
01:04:36,636 --> 01:04:40,305
for the past 30 days have
been systematically poisoned.
903
01:04:42,609 --> 01:04:43,942
How?
904
01:04:43,976 --> 01:04:45,210
The water, the air we breathe,
905
01:04:45,244 --> 01:04:46,512
the food that we eat.
906
01:04:47,614 --> 01:04:49,214
Marcos was right.
907
01:04:49,248 --> 01:04:51,885
L.A. was on top of
that list, I'm sorry.
908
01:04:54,486 --> 01:04:56,121
Somehow that cable got hacked
909
01:04:56,155 --> 01:04:57,322
and leaked onto the internet
910
01:04:57,356 --> 01:05:00,359
and it was run on the banks.
911
01:05:01,661 --> 01:05:04,163
Rumors became fact.
912
01:05:04,196 --> 01:05:05,330
This is the end.
913
01:05:06,432 --> 01:05:08,033
And we lost control.
914
01:05:11,571 --> 01:05:13,071
So why are you here?
915
01:05:17,109 --> 01:05:18,444
Junior, Crystal, can I speak
916
01:05:18,477 --> 01:05:21,313
with your parents in private.
917
01:05:23,081 --> 01:05:25,250
How do you know my
kids' names, Detective?
918
01:05:35,294 --> 01:05:36,763
It's a DNA test.
919
01:05:36,796 --> 01:05:38,464
It was taken six years ago.
920
01:05:44,771 --> 01:05:47,506
I know it's hard,
921
01:05:49,241 --> 01:05:50,476
but I have to see my son.
922
01:05:52,745 --> 01:05:54,614
I never wanted this.
923
01:05:54,647 --> 01:05:56,315
She's telling you the
truth when she says that.
924
01:05:57,684 --> 01:06:00,519
I wanted her to leave
your ass six years ago.
925
01:06:01,453 --> 01:06:03,021
We love each other.
926
01:06:03,055 --> 01:06:05,157
But she wanted to
stick it out for you,
927
01:06:05,190 --> 01:06:07,025
she said for the
sake of the family.
928
01:06:09,361 --> 01:06:11,096
Took a whole lot of
convincing for me
929
01:06:11,129 --> 01:06:13,398
not to come here before now.
930
01:06:13,432 --> 01:06:16,235
But when you got a piece
of you that's out there,
931
01:06:16,268 --> 01:06:17,670
you gonna see it through.
932
01:06:18,738 --> 01:06:20,272
I thought maybe I wasn't making
933
01:06:20,305 --> 01:06:22,441
the right decision
coming here before now,
934
01:06:24,343 --> 01:06:28,347
but living a whole life of
lies makes you wanna do right
935
01:06:28,380 --> 01:06:30,750
and there wasn't a day
in the past six years
936
01:06:30,783 --> 01:06:33,352
I didn't wake up regretting
making that decision.
937
01:06:40,425 --> 01:06:42,294
Sure is funny
how lies turn into
938
01:06:42,327 --> 01:06:45,097
the truth, huh, Carmen?
939
01:06:49,201 --> 01:06:52,237
It's hurts being
lied to, doesn't it?
940
01:06:57,644 --> 01:07:00,713
You let me believe
that he was mine
941
01:07:01,848 --> 01:07:05,552
for six fuckin' years?
942
01:07:05,585 --> 01:07:07,452
For six fuckin' years.
943
01:07:09,889 --> 01:07:11,189
Who was it for, Carmen?
944
01:07:11,223 --> 01:07:12,324
You deserve to know the truth.
945
01:07:12,357 --> 01:07:14,226
Get your fuckin' hands off me.
946
01:07:14,259 --> 01:07:16,729
Was it for you or was it for me?
947
01:07:16,763 --> 01:07:18,765
Who was it for?
948
01:07:18,798 --> 01:07:20,465
Get away from me.
949
01:07:21,901 --> 01:07:23,302
I wanna see my son.
950
01:07:24,604 --> 01:07:26,271
You come in my
fuckin' house tell me
951
01:07:26,305 --> 01:07:29,474
we all gonna die so
you can take my son.
952
01:07:29,508 --> 01:07:31,711
He ain't your son, Clarence.
953
01:07:33,211 --> 01:07:35,180
Six years I've driven
past this house
954
01:07:35,213 --> 01:07:36,883
hoping to get a
glimpse of my son.
955
01:07:36,916 --> 01:07:40,218
I'm gonna be the one to teach
him how to play basketball,
956
01:07:40,252 --> 01:07:41,854
not your ass.
957
01:07:43,388 --> 01:07:46,425
If this is all the time
I have with my son,
958
01:07:46,458 --> 01:07:50,830
I'm gonna spend it with
him right the fuck now.
959
01:07:53,231 --> 01:07:54,734
You think 'cause
you lay a little seed,
960
01:07:54,767 --> 01:07:56,501
that make you a father.
961
01:08:00,573 --> 01:08:02,307
Get the fuck outta my way.
962
01:08:05,945 --> 01:08:08,881
Don't deny Evan
what you never had.
963
01:08:08,915 --> 01:08:11,149
You
shut the fuck up.
964
01:08:11,183 --> 01:08:15,120
Clarence, let the
boy see his father.
965
01:08:26,431 --> 01:08:27,432
Thank you.
966
01:08:48,453 --> 01:08:49,388
Where you going?
967
01:08:51,323 --> 01:08:54,560
I have to be there
when he tells him.
968
01:09:10,877 --> 01:09:12,745
Dad, listen.
969
01:09:14,279 --> 01:09:15,915
We all knew, but we love you,
970
01:09:15,948 --> 01:09:17,282
we don't wanna hurt you.
971
01:09:18,951 --> 01:09:20,553
We just didn't wanna hurt you.
972
01:09:27,292 --> 01:09:27,960
Okay.
973
01:09:33,365 --> 01:09:34,299
You, too?
974
01:09:49,514 --> 01:09:50,382
Okay.
975
01:09:51,918 --> 01:09:53,251
It'll be okay.
976
01:09:54,654 --> 01:09:55,922
Sit down, Dad.
977
01:10:01,493 --> 01:10:03,361
Daddy, it's okay.
978
01:10:05,297 --> 01:10:06,933
Dad, please, stop.
979
01:10:10,870 --> 01:10:12,270
It's okay, Dad.
980
01:10:24,349 --> 01:10:27,553
Daddy, calm down please,
you're scaring me.
981
01:10:32,725 --> 01:10:34,727
Okay, okay.
982
01:10:35,895 --> 01:10:37,697
It's gonna be okay.
983
01:10:40,398 --> 01:10:41,333
I'm okay.
984
01:10:43,335 --> 01:10:44,003
Okay.
985
01:11:28,681 --> 01:11:29,549
Daddy.
986
01:11:30,850 --> 01:11:31,717
Daddy, no.
987
01:11:32,819 --> 01:11:33,653
Dad!
988
01:11:33,686 --> 01:11:34,554
Mom!
989
01:11:37,657 --> 01:11:40,425
You get your hands
off my wife and my kid.
990
01:11:40,458 --> 01:11:41,561
Clarence.
991
01:11:41,594 --> 01:11:42,628
Put the fuckin' gun down.
992
01:11:44,063 --> 01:11:45,598
This is my house.
993
01:11:46,666 --> 01:11:48,901
This is my wife and it's my son.
994
01:11:48,935 --> 01:11:51,403
He ain't your son.
995
01:11:51,436 --> 01:11:52,538
Please, please, don't do this,
996
01:11:52,572 --> 01:11:53,539
don't let this happen this way.
997
01:11:53,573 --> 01:11:54,941
Clarence, I'm sorry.
998
01:11:54,974 --> 01:11:57,577
Please, don't do this,
put the gun down.
999
01:11:57,610 --> 01:11:59,377
Daddy,
please stop it.
1000
01:11:59,411 --> 01:12:00,079
Know what?
1001
01:12:01,647 --> 01:12:06,085
Hopes and dreams are
built on three words.
1002
01:12:07,119 --> 01:12:07,987
I love you.
1003
01:12:10,522 --> 01:12:11,657
You betrayed me.
1004
01:12:14,060 --> 01:12:14,961
All of y'all
1005
01:12:18,064 --> 01:12:18,931
betrayed me.
1006
01:12:22,568 --> 01:12:25,037
Put the fuckin' gun down now.
1007
01:12:25,071 --> 01:12:26,806
Dad, please, stop.
1008
01:12:29,775 --> 01:12:31,143
Come here.
1009
01:12:31,177 --> 01:12:34,479
Come here little man, come on.
1010
01:12:34,512 --> 01:12:35,380
Come on.
1011
01:12:36,514 --> 01:12:37,382
Come on.
1012
01:12:39,018 --> 01:12:40,119
Come to your dad.
1013
01:12:52,464 --> 01:12:54,533
Come of your daddy, come.
1014
01:13:14,887 --> 01:13:16,421
Come to your dad.
1015
01:13:26,866 --> 01:13:28,200
Come to your dad.
1016
01:13:29,802 --> 01:13:30,670
No.
1017
01:13:33,839 --> 01:13:34,707
No.
1018
01:13:41,013 --> 01:13:43,916
No.
1019
01:13:43,950 --> 01:13:48,955
No, this is just how I dreamed.
1020
01:13:49,889 --> 01:13:51,090
This is not happening.
1021
01:13:51,123 --> 01:13:53,225
- No!
- No!
1022
01:13:55,594 --> 01:13:56,461
Mom!
1023
01:14:01,701 --> 01:14:02,702
Babe!
1024
01:14:02,735 --> 01:14:03,602
Evan!
1025
01:14:15,715 --> 01:14:16,549
Motherfucker!
1026
01:16:05,124 --> 01:16:07,193
You can't have my family.
1027
01:16:34,420 --> 01:16:35,888
I'm sorry, baby.
1028
01:18:16,522 --> 01:18:17,389
No.
1029
01:18:20,292 --> 01:18:21,894
I'm sorry, Junior!
1030
01:19:23,055 --> 01:19:23,922
Evan.
1031
01:19:25,924 --> 01:19:27,293
No matter what people say,
1032
01:19:29,194 --> 01:19:30,496
no matter what you hear,
1033
01:19:32,998 --> 01:19:34,567
I will always be your father.
1034
01:19:38,037 --> 01:19:39,438
I love you, Dad.
1035
01:19:41,373 --> 01:19:42,508
I know, man.
1036
01:19:46,312 --> 01:19:49,281
I want you to remember
something, okay?
1037
01:19:54,253 --> 01:19:58,223
The only thing you have
in this world is family.
1038
01:20:27,252 --> 01:20:30,456
Mr. McGee! Mr. McGee!
1039
01:21:07,192 --> 01:21:09,361
We are you
1040
01:21:09,395 --> 01:21:13,065
and everyday we walk
as ghosts amongst you.
1041
01:21:14,366 --> 01:21:16,001
And a
reasonable majority.
1042
01:21:16,034 --> 01:21:18,605
We are the
tick and the tock.
1043
01:21:18,638 --> 01:21:20,573
We are you.
1044
01:21:20,607 --> 01:21:23,108
It is here,
this is not the end.
1045
01:21:23,142 --> 01:21:25,077
But the
end of the beginning.
1046
01:21:25,110 --> 01:21:26,546
Join us.
1047
01:21:26,579 --> 01:21:28,581
We are the
Voices of the Voiceless.
1048
01:21:32,184 --> 01:21:34,353
Seven.
1049
01:21:34,386 --> 01:21:35,921
Number two is 24.
1050
01:21:38,991 --> 01:21:43,996
And the third number 1-5, 15.
1051
01:21:45,397 --> 01:21:48,367
Here we go fourth
number drawn, two
1052
01:21:48,400 --> 01:21:51,336
and the fifth and
final number, 11.
1053
01:21:54,039 --> 01:21:57,309
And here we are,
the record breaking
1054
01:21:57,342 --> 01:21:59,211
last bonus number, 44.
1055
01:22:02,749 --> 01:22:06,686
Congratulations, we
go at new billionaire.
1056
01:22:16,696 --> 01:22:17,697
Evan, I won.
1057
01:22:25,304 --> 01:22:26,171
I won.
1058
01:22:28,307 --> 01:22:29,308
Evan, I won.
1059
01:23:20,325 --> 01:23:23,730
You know what to do
that with that, right?
1060
01:23:45,250 --> 01:23:47,452
Dad, where are you going?
1061
01:24:19,484 --> 01:24:22,387
Mr. McGee, it's all over with.
1062
01:24:22,421 --> 01:24:23,522
There's no poison attack,
1063
01:24:23,556 --> 01:24:24,523
it's all a big lie.
1064
01:24:25,592 --> 01:24:26,626
Mr. McGee.
1065
01:24:28,260 --> 01:24:29,696
No, no, no, no.
1066
01:24:31,598 --> 01:24:33,600
No, no, God, please, no.
1067
01:24:39,706 --> 01:24:42,207
I should have never
have left you.
1068
01:24:42,240 --> 01:24:45,712
I'm sorry, I'm here, hey.
1069
01:24:45,745 --> 01:24:46,613
Baby.
1070
01:24:50,917 --> 01:24:52,284
No.
1071
01:24:52,317 --> 01:24:53,185
No!
1072
01:24:54,219 --> 01:24:55,287
What'd you fucking do!
1073
01:25:07,600 --> 01:25:08,701
Don't go out there,
1074
01:25:08,735 --> 01:25:10,335
we're still under martial law.
1075
01:25:10,369 --> 01:25:13,505
There's police soldiers
everywhere, Mr. McGee.
1076
01:25:15,507 --> 01:25:16,375
Mr. McGee.
1077
01:25:19,812 --> 01:25:20,747
Daddy.
1078
01:25:22,447 --> 01:25:23,482
Baby, you're alive.
1079
01:25:24,516 --> 01:25:26,451
Mr. McGee, she's alive.
1080
01:25:35,528 --> 01:25:36,395
Mr. McGee!
1081
01:25:47,674 --> 01:25:49,609
Martial
law has been enacted.
1082
01:25:49,642 --> 01:25:51,309
Stay in your homes.
1083
01:25:51,343 --> 01:25:56,314
A mandatory 24-hour
curfew is in effect.
1084
01:26:10,530 --> 01:26:12,799
Martial law has been enacted.
1085
01:26:12,832 --> 01:26:14,466
Stay in your homes.
1086
01:26:14,499 --> 01:26:18,437
A mandatory 24-hour
curfew is in effect.
1087
01:26:33,886 --> 01:26:36,288
Martial law has been enacted.
1088
01:26:36,321 --> 01:26:37,757
Stay in your home.
1089
01:26:37,790 --> 01:26:41,561
A mandatory 24-hour
curfew is in effect.
1090
01:26:41,594 --> 01:26:43,796
It's just like I dreamed.
1091
01:26:45,430 --> 01:26:46,966
Just like I dreamed.
1092
01:26:58,343 --> 01:27:00,613
Hey, you,
drop your weapon.
1093
01:27:00,646 --> 01:27:03,549
Drop your weapon or
we will open fire.
1094
01:27:03,583 --> 01:27:05,250
Hands up, hands up.
1095
01:28:06,679 --> 01:28:08,014
One lucky winner
1096
01:28:08,047 --> 01:28:10,783
will win $1 billion
and counting.
1097
01:28:10,817 --> 01:28:12,819
That's the count.
1098
01:28:12,852 --> 01:28:16,122
It's Lotto fever
all over the south.
1099
01:28:27,166 --> 01:28:28,835
Good morning, sir.
1100
01:28:28,868 --> 01:28:30,703
Would you be interested
1101
01:28:30,736 --> 01:28:32,138
in the latest "Watchtower"
and "Awake" magazine?
1102
01:28:32,171 --> 01:28:33,706
We have a special message
1103
01:28:33,739 --> 01:28:34,807
we are sharing
with our neighbors.
1104
01:28:40,913 --> 01:28:42,682
Yeah, come on in.
1105
01:28:51,057 --> 01:28:53,526
Carmen, this is....
67106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.