Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,466 --> 00:00:08,766
Allen Haldeman
laughed us out of his offices.
2
00:00:08,833 --> 00:00:13,032
They said there was no way to link the
fertilizer in the water to Ashley's death.
3
00:00:13,099 --> 00:00:15,066
Because of her
pre-existing condition.
4
00:00:15,132 --> 00:00:17,299
She had
a thyroid condition.
5
00:00:17,366 --> 00:00:21,533
But that had nothing to do
with her lungs, her heart.
6
00:00:21,600 --> 00:00:26,833
And they found these
masses in her chest and...
7
00:00:26,900 --> 00:00:32,132
Our doctor testified but Genogrow
trotted out all these experts.
8
00:00:32,199 --> 00:00:35,900
Who were paid to say exactly
what Haldeman wanted them to.
9
00:00:35,967 --> 00:00:38,099
It's not about
the money.
10
00:00:38,166 --> 00:00:41,399
I mean, people like Haldeman, they need
to know that they can't get away with this.
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,633
They need to pay.
12
00:00:43,700 --> 00:00:46,533
The problem is our attorney
doesn't think we can win.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,933
Burden of proof.
You need evidence
14
00:00:48,999 --> 00:00:50,800
that Genogrow knew
what could happen
15
00:00:50,867 --> 00:00:52,633
if the fertilizer was
leaked into the water supply.
16
00:00:52,700 --> 00:00:55,666
We've been trying to get
access to their research reports
17
00:00:55,733 --> 00:00:57,666
but their lawyers
keep stonewalling...
18
00:00:58,833 --> 00:01:00,733
Trade secrets,
they said.
19
00:01:00,800 --> 00:01:02,666
Means they're
hiding something.
20
00:01:02,733 --> 00:01:06,733
Means there's a smoking gun.
And we are gonna find it.
21
00:01:22,566 --> 00:01:23,600
No, excuse me.
22
00:01:23,666 --> 00:01:25,733
The rave party is here.
23
00:01:25,800 --> 00:01:28,566
I'm afraid you're in the wrong place,
miss, this is an office building,
24
00:01:28,633 --> 00:01:30,266
you know, where
people come to work.
25
00:01:30,333 --> 00:01:32,433
I work hard the dance floor.
26
00:01:32,500 --> 00:01:34,466
I'm sure you do.
27
00:01:34,533 --> 00:01:36,333
I don't understand, ah?
28
00:01:36,399 --> 00:01:37,633
My PGS...
29
00:01:39,533 --> 00:01:42,399
How you say, is...
Is broken.
30
00:01:43,999 --> 00:01:45,299
You help Michelle?
31
00:01:45,366 --> 00:01:47,399
Yeah, sure,
absolutely.
32
00:01:47,466 --> 00:01:50,900
Oh, c'est completement
casse, nothing,
33
00:01:50,967 --> 00:01:52,166
there is no signal.
34
00:01:54,199 --> 00:01:58,166
Okay, our man, Allen
Haldeman, CEO, 30th floor.
35
00:02:01,132 --> 00:02:02,633
You see?
36
00:02:02,700 --> 00:02:04,999
You know, I used to work with
ham radios when I was a kid.
37
00:02:06,633 --> 00:02:08,633
You are good with
your hands, I think.
38
00:02:10,733 --> 00:02:13,666
Oui. You are my hero.
39
00:02:16,833 --> 00:02:18,299
They're locked down,
security timer.
40
00:02:18,366 --> 00:02:20,199
We need a key card.
And I hate to say it.
41
00:02:20,266 --> 00:02:21,566
You know what we
could really use...
42
00:02:21,633 --> 00:02:24,199
Don't even say his name,
I don't want it spoken aloud.
43
00:02:26,833 --> 00:02:31,266
Target's on the 30th floor.
You don't really expect us to...
44
00:02:31,333 --> 00:02:32,500
Huh?
45
00:02:53,299 --> 00:02:55,666
Great.
Another key card.
46
00:02:55,733 --> 00:02:57,132
I'm gonna kill him.
47
00:02:57,199 --> 00:02:58,633
Not if I get
to him first.
48
00:02:59,433 --> 00:03:00,833
Okay, Parker...
49
00:03:05,099 --> 00:03:06,166
Go.
50
00:03:15,700 --> 00:03:16,967
Yeah, buddy.
51
00:03:19,066 --> 00:03:20,132
Damn!
52
00:03:21,466 --> 00:03:22,466
Man.
53
00:03:28,933 --> 00:03:30,132
Mmm-mmm-mmm.
54
00:03:39,032 --> 00:03:40,032
Got it.
55
00:03:43,700 --> 00:03:44,867
Corner office.
56
00:03:51,633 --> 00:03:53,132
Okay.
57
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Let's see here.
58
00:04:12,833 --> 00:04:14,633
So we're looking for
some kind of paper trail?
59
00:04:14,700 --> 00:04:16,999
Safety studies,
research data,
60
00:04:17,066 --> 00:04:21,032
anything that proves they knew the
fertilizer was unsafe prior to releasing it.
61
00:04:32,933 --> 00:04:34,700
Come on, come on.
62
00:04:34,766 --> 00:04:36,967
I'm going as fast as I can, okay? This
thing is taking forever to boot up.
63
00:04:45,800 --> 00:04:47,566
Hello, hey, hey, hey.
64
00:04:47,633 --> 00:04:49,600
Hey, guys,
what's up?
65
00:04:49,666 --> 00:04:51,733
Where are you?
I'm at the office.
66
00:04:51,800 --> 00:04:55,366
What happened, what, there was a
thing at my, my electricity went out.
67
00:04:55,433 --> 00:04:57,833
Man. I swear, when I see you...
68
00:04:57,900 --> 00:04:59,967
No. Whoa.
My electricity, man,
69
00:05:00,032 --> 00:05:01,533
it went out.
70
00:05:01,600 --> 00:05:04,566
You're not listening, I'm
out of options at this point.
71
00:05:06,466 --> 00:05:08,533
We got company.
What?
72
00:05:08,600 --> 00:05:11,099
Okay, I'm hacking into
their security system.
73
00:05:12,933 --> 00:05:14,566
Visual range
in 10 seconds.
74
00:05:14,633 --> 00:05:15,933
Nine...
I'm in, I'm in.
75
00:05:15,999 --> 00:05:17,867
...eight...
Wait, the computer.
76
00:05:17,933 --> 00:05:21,299
...seven, six...
77
00:05:21,366 --> 00:05:23,666
...five... Parker, get out of there.
78
00:05:23,733 --> 00:05:25,600
...four...
I know, I know.
79
00:05:25,666 --> 00:05:27,466
...three...
Uh, guys...
80
00:05:27,533 --> 00:05:29,266
...two...
It's Haldeman.
81
00:05:31,366 --> 00:05:33,933
We're gonna get slammed once
those EPA subpoenas are executed.
82
00:05:33,999 --> 00:05:37,900
If I don't do something now
I'm gonna lose the company.
83
00:05:37,967 --> 00:05:41,666
It's all on that Caymans flight.
All the assets, everything.
84
00:05:41,733 --> 00:05:45,166
Yes, the 1209.
Takes off in an hour.
85
00:05:45,233 --> 00:05:48,600
Look, I need someone I can trust
to keep and eye on this for me,
86
00:05:48,666 --> 00:05:53,166
so I need to know,
are you that guy?
87
00:05:57,299 --> 00:05:59,900
Good. Good.
88
00:06:01,700 --> 00:06:03,032
Hardison,
you get all that?
89
00:06:03,099 --> 00:06:05,099
Yeah, assets on a flight
to the Caymans.
90
00:06:05,166 --> 00:06:06,900
He's liquidating.
Firewalling.
91
00:06:06,967 --> 00:06:09,566
Now he's gonna bankrupt the
entire agricultural division.
92
00:06:09,633 --> 00:06:11,800
If that part of
the company ceases to exist,
93
00:06:11,867 --> 00:06:13,600
it'll become a mess
of creditors.
94
00:06:13,666 --> 00:06:16,800
Yeah, wiping out any chance our
clients have at winning the civil suit.
95
00:06:16,867 --> 00:06:18,266
We gotta get on that plane. All right.
96
00:06:18,333 --> 00:06:19,900
All he said was the
plane leaves in an hour
97
00:06:19,967 --> 00:06:21,433
and the airport's
all the way across town.
98
00:06:21,500 --> 00:06:22,900
Even if traffic's good
we're still not...
99
00:06:22,967 --> 00:06:24,500
These people
killed a kid.
100
00:06:24,566 --> 00:06:26,433
All right? They killed
a bunch of kids.
101
00:06:26,500 --> 00:06:27,933
There's no way now we're gonna
let them get away with it,
102
00:06:27,999 --> 00:06:29,900
we are going to get on
that flight. All right.
103
00:06:31,233 --> 00:06:33,199
So what are we waiting for? But...
104
00:06:33,266 --> 00:06:35,600
How does she do that?
I don't even ask anymore.
105
00:06:38,266 --> 00:06:40,633
Don't bother with the stairs,
I got your ride down.
106
00:06:47,199 --> 00:06:51,399
Is, um, how you say, um,
is, uh, is far from here?
107
00:06:51,466 --> 00:06:53,166
Far from... No,
not very far at all.
108
00:06:53,233 --> 00:06:55,233
See, this is us right
here and my house is...
109
00:06:55,299 --> 00:06:56,500
This...
Your house?
110
00:06:56,566 --> 00:06:58,199
Oh, it's right behind us,
it's right behind us!
111
00:06:58,266 --> 00:07:00,399
It's furry, it's big! It's
chasing us, get down! Run!
112
00:07:00,466 --> 00:07:02,132
Come on, we got
a flight to catch!
113
00:07:03,333 --> 00:07:04,999
Where, where! What?
114
00:07:15,867 --> 00:07:18,766
Hardison, we need
those tickets.
115
00:07:18,833 --> 00:07:22,399
I'm working on it. All right,
I got two seats in first class.
116
00:07:22,466 --> 00:07:24,433
Okay, Sophie and I
will take those.
117
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
What ID's have
you got on you?
118
00:07:26,566 --> 00:07:33,066
Let's see. We got, uh, Peter Davison,
Sylvester McCoy and I have a Tom Baker.
119
00:07:33,132 --> 00:07:35,533
Ooh, yeah, I have a Baker, Sarah Jane.
120
00:07:35,600 --> 00:07:38,666
Perfect. I now pronounce
you man and wife.
121
00:07:38,733 --> 00:07:40,399
Now go on and
kiss that bride.
122
00:07:41,633 --> 00:07:43,766
And now
for you, Eliot.
123
00:07:43,833 --> 00:07:45,433
Hardison, I don't need a ticket,
I got an Air Marshall badge.
124
00:07:45,500 --> 00:07:47,833
What if there's already
an Air Marshall on the plane.
125
00:07:47,900 --> 00:07:50,266
There's only one Air Marshall
per every hundred flights.
126
00:07:50,333 --> 00:07:53,233
Ooh. I know that's good for us
but I so wish I didn't know that.
127
00:07:53,299 --> 00:07:56,166
One authority figure's
good, two's better.
128
00:07:56,233 --> 00:07:59,199
Parker, you're about
to get a day job.
129
00:08:03,166 --> 00:08:05,566
Hello? Hi, yes, sorry
to bother you, ma'am,
130
00:08:05,633 --> 00:08:07,833
but I'm calling from the
Westchester Animal Control.
131
00:08:07,900 --> 00:08:10,633
We just got a Felis catus
in here by the name of Fidget.
132
00:08:10,700 --> 00:08:13,166
Oh, my God, Fidget.
Is he all right?
133
00:08:13,233 --> 00:08:14,833
Yes, he's fine,
ma'am, he's fine,
134
00:08:14,900 --> 00:08:16,867
but you might want to get
down here quick as you can,
135
00:08:16,933 --> 00:08:19,533
we can only hold unclaimed animals
for a certain amount of time
136
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
before... You know.
137
00:08:21,566 --> 00:08:23,666
Oh. Oh!
138
00:08:23,733 --> 00:08:27,433
Okay, I'll, uh, I'll be right
there, just keep an eye on him, okay?
139
00:08:27,500 --> 00:08:28,800
I'm on my way.
140
00:08:28,867 --> 00:08:30,466
Oh.
Oh.
141
00:08:30,533 --> 00:08:33,066
Oh. Oh, my God, I'm
sorry. I'm in a rush.
142
00:08:33,132 --> 00:08:36,233
I've got a kitty
emergency. So sorry.
143
00:08:37,533 --> 00:08:39,900
Oh, my God. Oh, my God.
Fidget, I'm coming.
144
00:08:39,967 --> 00:08:40,967
Oh, my goodness.
145
00:08:48,132 --> 00:08:51,266
How did you both know there'd
be an extra uniform in the bag?
146
00:08:51,333 --> 00:08:53,800
Everyone knows flight attendants
are required to carry extra uniforms
147
00:08:53,867 --> 00:08:55,867
in case they get called
to work unexpectedly.
148
00:08:55,933 --> 00:08:57,967
Or if something happens to the
one that they're already wearing.
149
00:08:58,032 --> 00:08:59,867
How does everyone
know that?
150
00:08:59,933 --> 00:09:01,433
Worked airport security.
Slept with a flight attendant.
151
00:09:06,700 --> 00:09:08,867
Put your items in the tray
and step forward, please.
152
00:09:08,933 --> 00:09:10,566
Uh...
153
00:09:10,633 --> 00:09:13,466
What? We needed luggage.
Lost and found.
154
00:09:13,533 --> 00:09:14,766
You didn't check the bag?
155
00:09:14,833 --> 00:09:16,999
We were in a bit of a hurry. Okay.
156
00:09:17,066 --> 00:09:20,166
Uh... Uh, cuffs are his, whip's mine.
157
00:09:20,233 --> 00:09:22,066
We're...
158
00:09:23,233 --> 00:09:26,166
Whoo!
Second honeymoon.
159
00:09:26,233 --> 00:09:29,099
Idiots.
160
00:09:29,166 --> 00:09:32,466
Let's see what we can learn
about Nathan Ford today.
161
00:09:33,766 --> 00:09:40,766
Online poker. Online chess.
Sudoku. Crossword. What...
162
00:09:40,833 --> 00:09:42,833
Damn, somebody
needs to get laid.
163
00:09:42,900 --> 00:09:46,333
Hardison. Yeah, uh... What's up? Yeah.
164
00:09:46,399 --> 00:09:48,166
Are you in my chair?
165
00:09:48,233 --> 00:09:55,132
No, no, I was... I'm not, I'm not
in your... I'm at a desk, my desk in
166
00:09:55,199 --> 00:09:59,233
my office, waiting on your call
so you can tell me what I can do
167
00:09:59,299 --> 00:10:02,032
to help you and, and, uh,
the team, boss, what's up?
168
00:10:02,099 --> 00:10:03,700
You can stop now.
Appreciate it.
169
00:10:03,766 --> 00:10:05,733
I need you to go back
to Genogrow.
170
00:10:05,800 --> 00:10:09,999
What for? The assets are on the plane.
We grab the money, give it to the client.
171
00:10:10,066 --> 00:10:12,066
They don't even need to
go ahead with the lawsuit.
172
00:10:12,132 --> 00:10:16,633
We are taking this company down,
not this lawsuit, not the EPA, us.
173
00:10:16,700 --> 00:10:18,733
And I need you to
finish what we started.
174
00:10:18,800 --> 00:10:20,299
Find the smoking gun.
175
00:10:20,366 --> 00:10:22,166
I'm on it.
And, Hardison?
176
00:10:22,233 --> 00:10:25,967
Yeah? Don't forget to
turn off my computer.
177
00:10:28,166 --> 00:10:29,633
Well, how in the hell...
178
00:10:33,066 --> 00:10:35,500
Welcome aboard. Hi.
179
00:10:37,032 --> 00:10:38,466
Thank you.
Mmm-hmm.
180
00:10:38,533 --> 00:10:40,366
There's, uh,
there's two in here.
181
00:10:40,433 --> 00:10:42,800
That's my husband.
That way.
182
00:10:42,867 --> 00:10:44,600
What am I,
a second class citizen?
183
00:10:44,666 --> 00:10:46,500
Hi.
I'm in coach.
184
00:10:50,533 --> 00:10:52,333
Right this way.
185
00:10:53,032 --> 00:10:54,800
Hey, sorry I'm late.
186
00:10:54,867 --> 00:10:56,933
Who are you?
Where's Becky?
187
00:10:56,999 --> 00:11:00,800
She got promoted.
Did you not get the e-mail?
188
00:11:00,867 --> 00:11:04,066
She got promoted? She only
started a few months ago.
189
00:11:04,132 --> 00:11:06,500
Wow. She must really
know how to pick 'em.
190
00:11:06,566 --> 00:11:09,766
A few more layovers and she'll be
piloting one of these things, huh?
191
00:11:16,399 --> 00:11:18,066
Gentleman, champagne.
192
00:11:18,132 --> 00:11:21,466
Okay, so, um, if we're gonna play
happy families we should, you know,
193
00:11:21,533 --> 00:11:23,299
really get our
backgrounds straight.
194
00:11:23,366 --> 00:11:26,566
Well, you know, let's keep it
simple, use our own back story.
195
00:11:26,633 --> 00:11:32,333
Our wedding day is the day we met,
which means we've been married for...
196
00:11:32,399 --> 00:11:33,800
Eight years.
Ten years.
197
00:11:35,299 --> 00:11:36,833
You don't remember
when we met.
198
00:11:36,900 --> 00:11:39,333
No, of course I do,
I was just rounding it off.
199
00:11:39,399 --> 00:11:41,399
By subtracting two years.
200
00:11:49,766 --> 00:11:51,299
Is this gonna
be a thing?
201
00:11:54,533 --> 00:11:55,766
Couple of years.
202
00:11:58,566 --> 00:12:00,967
Place the mask over your mouth
and nose and breathe normally.
203
00:12:01,032 --> 00:12:03,199
In the event
of a water landing,
204
00:12:03,266 --> 00:12:06,666
your seat cushion can be
used as a flotation device.
205
00:12:06,733 --> 00:12:09,233
But let's face it, if this
thing goes down in the water,
206
00:12:09,299 --> 00:12:11,500
more than likely
the impact will kill you.
207
00:12:14,199 --> 00:12:17,666
Please take a moment to locate
the nearest emergency exits
208
00:12:17,733 --> 00:12:22,733
because if this plane's on fire,
you're gonna want to get out quick.
209
00:12:22,800 --> 00:12:25,700
Jet fuel burns at over
a thousand degrees.
210
00:12:25,766 --> 00:12:27,199
That's hot, folks.
211
00:12:29,466 --> 00:12:32,500
All right, Nate,
we're here. Now what?
212
00:12:32,566 --> 00:12:35,600
Uh, yeah, well, first we have to figure
out what we're looking for and who's got it,
213
00:12:35,666 --> 00:12:38,333
then we have to steal it and get if
off the plane without anyone noticing
214
00:12:38,399 --> 00:12:41,967
and we have to do that
before the plane lands in
215
00:12:42,032 --> 00:12:44,032
five and a half hours.
216
00:12:44,099 --> 00:12:48,032
So, business
as usual, then.
217
00:12:50,733 --> 00:12:53,233
Good afternoon, everyone,
this is your Captain speaking.
218
00:12:53,299 --> 00:12:55,999
The weather is on our side today,
which should make for a smooth ride
219
00:12:56,066 --> 00:12:58,132
so just sit back
and enjoy the flight.
220
00:13:17,166 --> 00:13:18,500
Would you like
a drink, ma'am?
221
00:13:18,566 --> 00:13:20,199
Oh, nothing for me,
thanks.
222
00:13:20,266 --> 00:13:21,466
Anything for you, sir?
223
00:13:21,533 --> 00:13:23,199
Yes, some orange juice.
224
00:13:24,933 --> 00:13:27,299
And a splash of vodka.
225
00:13:44,800 --> 00:13:47,066
Oh, excuse me. Excuse me. What?
226
00:13:47,132 --> 00:13:49,299
Um, I was hoping that
I could get a ginger ale.
227
00:13:49,366 --> 00:13:50,867
Yeah, I'll get to
you in a minute.
228
00:13:50,933 --> 00:13:53,299
Mmm, it's just that I have a nervous
stomach so if you wouldn't mind...
229
00:13:53,366 --> 00:13:54,566
There, there's a system.
230
00:13:54,633 --> 00:13:55,733
Mmm-hmm.
231
00:13:55,800 --> 00:13:57,867
I'm not feeling
very well so...
232
00:13:57,933 --> 00:13:59,399
Okay.
233
00:13:59,466 --> 00:14:01,166
If you're gonna
hurl, use this.
234
00:14:02,466 --> 00:14:04,766
Okay.
Hi, there.
235
00:14:06,933 --> 00:14:09,266
Sorry, some passengers
can be so rude.
236
00:14:10,833 --> 00:14:13,366
Why can we still
hear her anyway?
237
00:14:13,433 --> 00:14:16,466
I thought these things would stop
working once we were in the air.
238
00:14:16,533 --> 00:14:18,132
You're welcome.
And if you're curious,
239
00:14:18,199 --> 00:14:19,933
I hacked into the plane's
wi-fi connection
240
00:14:19,999 --> 00:14:21,132
and piggybacked
our signal onto it.
241
00:14:21,199 --> 00:14:22,867
Here you go, sir.
242
00:14:22,933 --> 00:14:24,566
Coms will work as long as you guys
stay on this side of the atmosphere.
243
00:14:24,633 --> 00:14:26,999
Hardison, where are
you? About to head in.
244
00:14:27,066 --> 00:14:28,333
What's your plan?
245
00:14:28,399 --> 00:14:29,800
Do you need Parker
to walk you...
246
00:14:29,867 --> 00:14:31,766
Don't worry about it.
I got this.
247
00:14:34,999 --> 00:14:36,266
Hola, senor.
248
00:14:40,466 --> 00:14:41,800
What?
249
00:14:42,800 --> 00:14:44,166
You know, fish.
250
00:14:47,266 --> 00:14:49,999
Sprinkle, sprinkle.
You know, I go, I go.
251
00:14:51,500 --> 00:14:54,466
Hey, just make sure you check
in with the receptionist.
252
00:15:00,500 --> 00:15:02,867
Hey, is there room
in that elevator?
253
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
What?
254
00:15:24,399 --> 00:15:26,399
What?
Nothing, it's just...
255
00:15:26,466 --> 00:15:28,900
I could have sworn I saw a
maintenance guy get in that elevator.
256
00:15:28,967 --> 00:15:31,967
A, a maintenance guy.
Wow! Real nice.
257
00:15:32,032 --> 00:15:33,600
I bet you think we all
look alike 'cause...
258
00:15:33,666 --> 00:15:35,566
No, that's, that's
not what I meant.
259
00:15:35,633 --> 00:15:37,199
No, you know what? No, if I
have to go to one more of those
260
00:15:37,266 --> 00:15:40,132
damn sensitivity seminars,
I know who I'm blaming.
261
00:15:40,199 --> 00:15:42,132
No, no, no, no. That's not what
I meant. I know who I'm blaming.
262
00:15:42,199 --> 00:15:44,266
I blame you. You.
263
00:15:53,967 --> 00:15:55,533
This is impossible,
it could be anyone.
264
00:15:55,600 --> 00:15:58,199
Not anyone. No, we can rule out
the elderly, anyone with kids,
265
00:15:58,266 --> 00:16:00,066
everyone under 25.
266
00:16:00,132 --> 00:16:01,999
I count 14 possibles
here in coach.
267
00:16:02,066 --> 00:16:03,500
Yeah, and six more
in first class.
268
00:16:03,566 --> 00:16:05,833
If Haldeman's entrusting
his assets to a courier,
269
00:16:05,900 --> 00:16:07,466
I'm guessing he's gonna pay
for the extra leg room.
270
00:16:07,533 --> 00:16:09,999
So we should focus on carry-on,
no one checks bags full of cash.
271
00:16:10,066 --> 00:16:11,766
It might not be cash.
272
00:16:11,833 --> 00:16:14,199
What's it gonna be, Parker, gold
bars? They don't exactly travel well.
273
00:16:14,266 --> 00:16:18,999
No, Parker's right. We could be looking
at traveler's checks or bearer bonds.
274
00:16:19,066 --> 00:16:20,833
Anything that packs light. Got it.
275
00:16:42,466 --> 00:16:44,099
Can I help you
with something?
276
00:16:45,266 --> 00:16:46,466
Watch the movie.
277
00:17:03,867 --> 00:17:06,333
Oh, excuse me.
278
00:17:06,399 --> 00:17:08,433
Could I have
a ginger ale, please?
279
00:17:08,500 --> 00:17:09,666
You've already had two.
280
00:17:09,733 --> 00:17:11,933
I know, it's just,
it's like a placebo effect.
281
00:17:11,999 --> 00:17:14,199
It's not really working but it
makes you feel better anyway.
282
00:17:14,266 --> 00:17:16,500
Yeah, so when's that
supposed to kick in?
283
00:17:19,533 --> 00:17:24,099
Look, flying isn't really all
that scary when you think about it.
284
00:17:24,166 --> 00:17:27,066
I mean, there are a lot more
likely ways to die than on a plane.
285
00:17:27,132 --> 00:17:32,066
Car crash, house fire, electrocution,
drowning, autoerotic asphyxiation.
286
00:17:32,132 --> 00:17:35,533
I mean, fact is, death
haunts us every day...
287
00:17:35,600 --> 00:17:36,967
No matter where we are.
288
00:17:39,967 --> 00:17:41,066
Okay.
289
00:17:49,032 --> 00:17:50,032
Oh!
290
00:17:50,099 --> 00:17:51,299
Oh, my gosh.
291
00:17:51,366 --> 00:17:52,800
Oh-ho.
I'm sorry.
292
00:17:52,867 --> 00:17:54,166
Are you okay?
293
00:17:54,233 --> 00:17:56,066
Whoo. It was a little bit
of turbulence there.
294
00:17:56,132 --> 00:17:58,766
Yeah, a little bit.
And now I've got you...
295
00:17:58,833 --> 00:18:00,733
Got you all rumpled.
Oh, I'm, I'm fine.
296
00:18:00,800 --> 00:18:01,900
Oh.
I'm totally fine.
297
00:18:01,967 --> 00:18:03,766
Really. I'm not so good on planes.
298
00:18:03,833 --> 00:18:06,299
Me neither.
299
00:18:06,366 --> 00:18:09,132
There's your bag. Oh, thank
you. Thank you so much.
300
00:18:14,266 --> 00:18:15,500
You know what
that reminded me of?
301
00:18:15,566 --> 00:18:16,733
Yes, Paris.
302
00:18:19,600 --> 00:18:20,933
What?
303
00:18:20,999 --> 00:18:23,566
It wasn't Paris.
It was Tuscany.
304
00:18:23,633 --> 00:18:26,500
You sure? No, I could
have sworn it was Paris.
305
00:18:26,566 --> 00:18:28,099
It was Tuscany.
306
00:18:31,999 --> 00:18:33,766
That's a thing now,
isn't it?
307
00:18:33,833 --> 00:18:35,099
Oh, yeah.
308
00:18:40,066 --> 00:18:41,867
Yeah, they transferred
me from the second floor.
309
00:18:41,933 --> 00:18:44,466
Well, I don't know what it was
like down in Consumer Integration.
310
00:18:44,533 --> 00:18:47,900
Let me tell you, I have been
working my butt off on this account.
311
00:18:47,967 --> 00:18:51,166
But Steve, no, he's just sitting
back waiting for me to fail,
312
00:18:51,233 --> 00:18:53,266
so he can swoop in
and save the day.
313
00:18:53,333 --> 00:18:55,867
I swear it's like he's a Rogue and I'm
a Mage and we're part of the same guild.
314
00:18:55,933 --> 00:18:58,833
But secretly, he's at work with
the Alliance to undermine us.
315
00:18:59,967 --> 00:19:02,867
For the Horde.
316
00:19:02,933 --> 00:19:04,299
You play
World of Warcraft?
317
00:19:04,366 --> 00:19:06,600
You kidding? Did you get
the new expansion pack?
318
00:19:06,666 --> 00:19:08,633
Woman, I was up
all night. Now, look,
319
00:19:08,700 --> 00:19:12,700
I mean, Burning Crusade was great
but this new one is mind blowing.
320
00:19:12,766 --> 00:19:14,633
You just...
Hardison.
321
00:19:14,700 --> 00:19:17,867
You bailed on the job because you
were up all night playing a game?
322
00:19:19,766 --> 00:19:23,066
First off, game is
hardly adequate, okay?
323
00:19:23,132 --> 00:19:25,466
Well, have you even gotten
into Haldeman's office
324
00:19:25,533 --> 00:19:27,500
or have you found a way
to screw that up, too?
325
00:19:28,566 --> 00:19:29,867
I'll figure
something out.
326
00:19:29,933 --> 00:19:33,032
Now you can't skate by
on talent and luck forever.
327
00:19:37,366 --> 00:19:38,566
Hmm.
328
00:19:40,833 --> 00:19:42,066
The meeting's
starting, sir.
329
00:19:42,132 --> 00:19:43,399
What meeting?
330
00:19:50,666 --> 00:19:54,700
See, the world is a 24/7, 365
process-centric marketplace.
331
00:19:54,766 --> 00:19:57,999
I'm talking e-commerce,
e- vector, e-management.
332
00:19:58,066 --> 00:20:00,433
But, Genogrow,
I mean, frankly,
333
00:20:00,500 --> 00:20:04,967
I'm a little concerned about our future
and I'm not the only one. Am I right, Frank?
334
00:20:05,032 --> 00:20:07,967
Right on, brother. People, it
is time for us to re-purpose,
335
00:20:08,032 --> 00:20:10,266
re-scale, re-conceptualize.
336
00:20:10,333 --> 00:20:12,766
Okay, we will take
this company and turn it
337
00:20:12,833 --> 00:20:16,666
into an assertively
dominant catalyst for change.
338
00:20:16,733 --> 00:20:19,600
Let's make tactical supply
chain sexy again, people.
339
00:20:19,666 --> 00:20:21,166
Who's with me?
340
00:20:22,600 --> 00:20:25,500
My man, you're a believer.
You're a believer, sir.
341
00:20:25,566 --> 00:20:26,566
I like...
342
00:20:29,433 --> 00:20:31,132
Uh, are you
all right, Dave?
343
00:20:31,199 --> 00:20:35,533
Uh... Seafood burrito
is a bad call.
344
00:20:36,766 --> 00:20:38,733
Steve, my man,
you know what?
345
00:20:38,800 --> 00:20:41,366
Can you take over for me?
I appreciate that, thank you.
346
00:20:41,433 --> 00:20:44,733
Um, everybody, I'm a just
handle that, I'm a be back, I...
347
00:20:45,833 --> 00:20:47,099
Steve.
348
00:20:51,066 --> 00:20:53,500
Well, come on, Steve,
I don't have all day.
349
00:20:55,333 --> 00:20:58,900
Right. Um...
350
00:21:21,566 --> 00:21:25,032
Hat box full of euros, pouch of uncut
diamonds and a stolen Stradivarius.
351
00:21:25,099 --> 00:21:26,433
Now, I've never lifted
one of those.
352
00:21:26,500 --> 00:21:28,166
Parker.
This is insane.
353
00:21:28,233 --> 00:21:30,533
Between the four of us we've found
millions of dollars of merchandise,
354
00:21:30,600 --> 00:21:32,233
none of it belongs
to Genogrow.
355
00:21:32,299 --> 00:21:35,500
No, Cayman Islands, thieves holiday, go
for the tan, stay for the tax shelter.
356
00:21:35,566 --> 00:21:37,999
Haldeman's not the only
bad guy doing business there.
357
00:21:38,066 --> 00:21:39,666
Guys, I got something.
358
00:21:39,733 --> 00:21:41,933
I've been crosschecking the
flight's passenger manifest
359
00:21:41,999 --> 00:21:43,733
with Genogrow's
company roster.
360
00:21:43,800 --> 00:21:45,733
I got two hits.
361
00:21:45,800 --> 00:21:48,299
Dan Erlick, head of
security, ex-Navy Seal,
362
00:21:48,366 --> 00:21:50,099
been with the company
the last six years.
363
00:21:50,166 --> 00:21:52,199
And Marissa Devins,
an accountant.
364
00:21:52,266 --> 00:21:54,700
She's only been with the
company about 10 months.
365
00:21:54,766 --> 00:21:57,466
Weird thing is they're
not seated together.
366
00:21:57,533 --> 00:22:00,967
I mean, Erlick is in first
class, the accountant's in coach.
367
00:22:01,032 --> 00:22:03,600
Well, it could just be a coincidence
they're on the same flight.
368
00:22:03,666 --> 00:22:06,766
Then how come both seats were paid
for by the same corporate credit card
369
00:22:06,833 --> 00:22:08,533
at the exact same time.
370
00:22:08,600 --> 00:22:10,266
Mmm, divide and conquer.
371
00:22:10,333 --> 00:22:12,700
Okay, Erlick's in first class,
Sophie and I'll take him,
372
00:22:12,766 --> 00:22:15,733
seems likely he's our guy. Parker,
stay with the accountant just in case.
373
00:22:15,800 --> 00:22:17,633
Nate, can we at least
take the diamonds?
374
00:22:17,700 --> 00:22:19,032
Sophie.
375
00:22:19,099 --> 00:22:21,032
Sending their photos
to your phones now.
376
00:22:23,833 --> 00:22:24,833
Okay.
377
00:22:28,299 --> 00:22:29,533
Is there a problem?
378
00:22:29,600 --> 00:22:30,766
No.
379
00:22:41,266 --> 00:22:42,366
Hey.
Hey.
380
00:22:42,433 --> 00:22:43,967
Wow. Thank you.
381
00:22:44,032 --> 00:22:46,166
So, how you feeling?
A little bit better.
382
00:22:46,233 --> 00:22:47,867
Hmm, good.
383
00:22:47,933 --> 00:22:49,900
So, uh, if you hate
flying, why do it?
384
00:22:49,967 --> 00:22:52,666
No, this isn't by choice,
this is a business trip.
385
00:22:52,733 --> 00:22:54,867
To the Caymans? Wow.
Mmm.
386
00:22:54,933 --> 00:22:56,533
Who's picking
up the tab?
387
00:22:56,600 --> 00:22:58,800
Genogrow Industries.
388
00:22:58,867 --> 00:23:01,366
Oh, yeah, I think I heard someone else
on board saying they worked there, uh,
389
00:23:01,433 --> 00:23:02,967
Dan something.
390
00:23:03,032 --> 00:23:06,466
Hmm. I don't know. They didn't
tell me anyone else was going
391
00:23:06,533 --> 00:23:09,233
but, then again,
nobody tells me anything.
392
00:23:17,900 --> 00:23:19,967
If I was important to you... No!
393
00:23:20,032 --> 00:23:21,833
Remember. It's just stupid details,
394
00:23:21,900 --> 00:23:23,366
it doesn't mean
you're not important.
395
00:23:23,433 --> 00:23:24,466
Don't yell at me,
it just...
396
00:23:24,533 --> 00:23:26,500
I just don't
think you... Ah!
397
00:23:26,566 --> 00:23:30,132
Oh, yeah, go on, yeah, walk
away. Like you always do.
398
00:23:33,466 --> 00:23:35,066
You okay?
Yeah.
399
00:23:36,066 --> 00:23:38,800
Oh, huh.
I'm sorry about that.
400
00:23:38,867 --> 00:23:40,900
Let me buy you a drink. No, no, no...
401
00:23:40,967 --> 00:23:42,366
I shouldn't.
402
00:23:43,666 --> 00:23:46,199
Well, maybe just a glass
of what you're having.
403
00:23:47,933 --> 00:23:49,099
Was that your husband?
404
00:23:49,166 --> 00:23:51,166
For now anyway.
405
00:23:57,967 --> 00:23:59,666
Dan Erlick.
Mmm.
406
00:24:00,933 --> 00:24:03,666
Nice to meet you,
Dan Erlick.
407
00:24:03,733 --> 00:24:06,366
Nice to meet you.
408
00:24:06,433 --> 00:24:08,199
I hacked into
Erlick's phone records.
409
00:24:08,266 --> 00:24:11,800
He did call Haldeman right before
take off so your theory fits.
410
00:24:11,867 --> 00:24:13,066
Uh-huh, but?
411
00:24:13,132 --> 00:24:15,833
But it's this accountant
that's got me curious.
412
00:24:15,900 --> 00:24:18,299
I'm standing outside
her office right now.
413
00:24:20,700 --> 00:24:24,199
I think this woman knows more
than she's supposed to.
414
00:24:24,266 --> 00:24:26,500
You know, when we heard that
Haldeman had assets on the plane
415
00:24:26,566 --> 00:24:29,266
we assumed it was currency,
but what if it wasn't?
416
00:24:29,333 --> 00:24:30,833
What if it was a person?
417
00:24:30,900 --> 00:24:33,333
Okay, but that means...
418
00:24:33,399 --> 00:24:36,700
That Marissa Devins is the
asset they're liquidating.
419
00:24:48,533 --> 00:24:50,566
I think we should tell her. No way.
420
00:24:50,633 --> 00:24:53,266
That woman's already paranoid crazy,
we tell her there's a bounty on her head
421
00:24:53,333 --> 00:24:54,633
and she's gonna lose it.
422
00:24:54,700 --> 00:24:56,233
I think she has
a right to know.
423
00:24:56,299 --> 00:24:59,099
Anyway, if Haldeman's going
to this much trouble then,
424
00:24:59,166 --> 00:25:00,900
then she must have
something, some information
425
00:25:00,967 --> 00:25:02,933
that could help us
help our client.
426
00:25:04,299 --> 00:25:05,999
She's our smoking gun.
427
00:25:06,066 --> 00:25:09,032
Mmm-hmm.
Okay, tell her.
428
00:25:09,099 --> 00:25:11,666
Don't say I didn't warn
you. No, not you. Eliot.
429
00:25:11,733 --> 00:25:14,199
He's got a badge. It makes
the story more credible.
430
00:25:15,900 --> 00:25:18,299
How much longer
do you think it's gonna be?
431
00:25:18,366 --> 00:25:21,733
I mean, I know it's only been three
hours but maybe there's a strong tailwind.
432
00:25:21,800 --> 00:25:23,733
Feels like we're going
awfully fast. Excuse me, ma'am.
433
00:25:23,800 --> 00:25:26,766
I'm a U.S. Air Marshall.
Could you come with me, please?
434
00:25:26,833 --> 00:25:28,500
Uh, okay.
435
00:25:36,700 --> 00:25:38,766
Sir, this is first class,
you're not...
436
00:25:39,633 --> 00:25:40,967
Excuse me.
437
00:25:42,132 --> 00:25:43,299
Sorry.
438
00:25:46,333 --> 00:25:50,333
I need you to tell me about Genogrow.
Your boss is a Mr. Allen Haldeman, right?
439
00:25:50,399 --> 00:25:52,399
And he sent you
on this trip?
440
00:25:52,466 --> 00:25:55,066
Yeah, uh, after I noticed
some accounting irregularities
441
00:25:55,132 --> 00:25:57,600
in our agricultural
chemistry division.
442
00:25:57,666 --> 00:25:59,333
What kind of
irregularities?
443
00:25:59,399 --> 00:26:00,967
Safety studies.
444
00:26:01,032 --> 00:26:03,900
One on the new fertilizers that
the company launched last year.
445
00:26:03,967 --> 00:26:06,399
See, the checks were cut but
there was never any confirmation
446
00:26:06,466 --> 00:26:08,766
that the studies were
actually completed.
447
00:26:08,833 --> 00:26:14,633
And some of the payments to the
researchers were, well, abnormally large.
448
00:26:14,700 --> 00:26:18,466
And you brought this
up with Haldeman?
449
00:26:18,533 --> 00:26:20,600
He assured me
it was a process error.
450
00:26:20,666 --> 00:26:24,533
That's why I'm here, to audit the
offshore accounts and then correct it.
451
00:26:24,600 --> 00:26:26,900
Hush money.
What?
452
00:26:26,967 --> 00:26:30,299
Miss Devins, those payments were
not made in error, they were bribes.
453
00:26:30,366 --> 00:26:33,333
He was trying to pay off the
researchers so they would not testify.
454
00:26:33,399 --> 00:26:35,999
What are you talking about?
What the hell is going on?
455
00:26:36,066 --> 00:26:37,766
The guy in 1D
wants to kill you.
456
00:26:39,466 --> 00:26:40,833
Ginger ale?
457
00:26:44,399 --> 00:26:45,600
What do...
458
00:26:49,066 --> 00:26:51,867
So it's a hit.
How does it lay out?
459
00:26:51,933 --> 00:26:55,032
Well, if I was gonna do it, I'd have
two guys on the ground at the gate,
460
00:26:55,099 --> 00:26:58,333
one guy on the plane to
make sure she gets off.
461
00:26:58,399 --> 00:27:01,466
I think it's time you introduce
yourself to Mr. Erlick.
462
00:27:02,666 --> 00:27:04,500
It's all
going to work out fine.
463
00:27:11,032 --> 00:27:13,999
It was just an opinion, you
don't need to jump down my throat.
464
00:27:14,066 --> 00:27:17,233
You can't knock down an idea
without offering alternatives.
465
00:27:17,299 --> 00:27:18,566
Well, I don't know, Steve,
466
00:27:18,633 --> 00:27:20,066
I gotta go with
Cheryl on this one.
467
00:27:20,132 --> 00:27:24,132
I mean, genetically engineered
tomatoes, that's, that's one thing
468
00:27:24,199 --> 00:27:26,299
but carrot on the cob?
Yeah.
469
00:27:26,366 --> 00:27:28,166
That's gonna scare
some people, brother.
470
00:27:28,233 --> 00:27:29,733
Thank you, Dave.
471
00:27:29,800 --> 00:27:32,833
It's nice to know at least
someone around here respects me.
472
00:27:32,900 --> 00:27:34,633
Wait, is this about that
conference in Omaha?
473
00:27:34,700 --> 00:27:35,967
Hardison.
474
00:27:36,032 --> 00:27:37,132
It was an accident
and I totally apologized.
475
00:27:37,199 --> 00:27:38,733
Yeah, boss?
476
00:27:38,800 --> 00:27:41,333
I want Haldeman's hard drive.
Grab it and get out of there.
477
00:27:41,399 --> 00:27:43,867
I barely got him out of his office
the first time, how am I supposed to...
478
00:27:43,933 --> 00:27:45,933
Loser. Well, you seemed
to like it at the time.
479
00:27:47,066 --> 00:27:48,399
Just do it.
480
00:27:48,466 --> 00:27:50,666
Like, do not fool yourself.
I would never...
481
00:27:50,733 --> 00:27:53,066
Hey, whoa, guys.
482
00:27:53,132 --> 00:27:54,800
Let's not fight.
483
00:27:55,833 --> 00:27:58,399
Especially not
on my birthday.
484
00:27:58,466 --> 00:28:00,766
Oh, my God.
It's your birthday?
485
00:28:01,533 --> 00:28:02,967
No one told us.
486
00:28:04,132 --> 00:28:05,299
Happy birthday, Dave.
487
00:28:05,366 --> 00:28:06,733
Thank you.
488
00:28:09,199 --> 00:28:10,733
Happy birthday.
489
00:28:16,099 --> 00:28:17,600
Marissa, you're
being very brave.
490
00:28:17,666 --> 00:28:19,166
You think so?
491
00:28:19,233 --> 00:28:21,132
Yes.
Oh, good.
492
00:28:21,199 --> 00:28:22,999
There's no need
to look so worried.
493
00:28:23,066 --> 00:28:24,633
We're gonna take
good care of you.
494
00:28:24,700 --> 00:28:26,032
Thank you.
495
00:28:28,233 --> 00:28:32,466
Why don't we, um, why don't
we stretch our legs, huh?
496
00:28:32,533 --> 00:28:34,032
Take a...
Take a little walk.
497
00:28:34,099 --> 00:28:35,900
Okay.
Relax.
498
00:28:37,433 --> 00:28:38,733
Okay, just...
499
00:28:40,466 --> 00:28:41,900
Nice deep breaths.
500
00:28:41,967 --> 00:28:42,999
Mmm-hmm.
501
00:29:26,166 --> 00:29:28,399
You do not want
to go in there.
502
00:29:36,299 --> 00:29:39,633
Yeah, yeah. Feeling
a bit better? Mmm-hmm.
503
00:29:39,700 --> 00:29:41,299
And this is you? Good.
Yeah.
504
00:29:41,366 --> 00:29:43,032
Strap in.
Okay.
505
00:29:43,099 --> 00:29:45,266
Everything is gonna
be just fine.
506
00:29:45,333 --> 00:29:46,666
Okay.
507
00:29:46,733 --> 00:29:49,900
Maybe not.
I found Haldeman's laptop.
508
00:29:49,967 --> 00:29:53,600
Eh, you know what? He has a hidden
compartment right up under his desk,
509
00:29:53,666 --> 00:29:55,766
it's actually, it's pretty
cool, it's right up under there.
510
00:29:55,833 --> 00:29:57,399
Yeah, Hardison.
511
00:29:57,466 --> 00:29:59,633
Okay, um,
I accessed his e-mails.
512
00:29:59,700 --> 00:30:02,600
A few hours ago he made a stop
payment on a fund transfer.
513
00:30:03,466 --> 00:30:04,933
To Dan Erlick.
514
00:30:04,999 --> 00:30:07,933
Erlick, the, the guy
we just took out?
515
00:30:07,999 --> 00:30:09,800
The guy Eliot
just took out?
516
00:30:09,867 --> 00:30:13,533
And that's not all. I ran some back
trace on a few phone calls Haldeman made.
517
00:30:13,600 --> 00:30:14,733
Any guesses to who?
518
00:30:14,800 --> 00:30:15,867
How about someone
in the Caymans.
519
00:30:15,933 --> 00:30:16,967
Bingo.
520
00:30:17,032 --> 00:30:18,800
Erlick's his head
of security.
521
00:30:18,867 --> 00:30:21,132
No reason why Haldeman should be
talking to these guys directly.
522
00:30:21,199 --> 00:30:25,666
Yeah, unless Marissa Devins is
not the only one on that hit list.
523
00:30:25,733 --> 00:30:28,933
Haldeman is gonna
take out both of them.
524
00:30:28,999 --> 00:30:32,633
Getting rid of the evidence and
the guy in charge of covering it up.
525
00:30:32,700 --> 00:30:35,766
Erlick's a pro.
He had a ceramic knife.
526
00:30:35,833 --> 00:30:38,766
If anything was going down he'd sniff
them out when he saw them coming.
527
00:30:38,833 --> 00:30:40,333
How would they do it?
528
00:30:40,399 --> 00:30:43,299
Easiest way, take
them out in transit.
529
00:30:43,366 --> 00:30:45,466
You mean bring down
the plane they're on.
530
00:30:47,600 --> 00:30:49,600
You mean bring down
the plane we're on?
531
00:30:50,233 --> 00:30:51,633
Yeah.
532
00:30:58,466 --> 00:31:01,700
I'm a U.S. Air Marshall. I'm gonna need
you folks to return to your seat, please.
533
00:31:01,766 --> 00:31:03,867
Okay.
Immediately. Thank you.
534
00:31:03,933 --> 00:31:06,933
Mmm-mmm. There's no way, there's
no way Haldeman would go this far.
535
00:31:06,999 --> 00:31:09,533
Millions of dollars,
decades of jail time.
536
00:31:09,600 --> 00:31:11,333
Look, if you're
right about this,
537
00:31:11,399 --> 00:31:13,433
we gotta get this plane
on the ground right now.
538
00:31:13,500 --> 00:31:15,633
We have to tell the pilots.
No, no, no, no, no, not now.
539
00:31:15,700 --> 00:31:17,833
No. We have to understand
what we're dealing with here.
540
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
How would you get
a bomb on the plane?
541
00:31:18,967 --> 00:31:20,500
Cargo hold.
542
00:31:20,566 --> 00:31:22,633
Post-screening, in Erlick's
bag or the accountant's luggage.
543
00:31:22,700 --> 00:31:25,933
Okay, Parker, I... Parker, I need
your... We've gotta talk to Erlick now.
544
00:31:32,233 --> 00:31:33,466
Jeez.
545
00:31:34,266 --> 00:31:35,399
Hey.
546
00:31:37,533 --> 00:31:39,766
When I knock people out
they tend to stay knocked out.
547
00:31:39,833 --> 00:31:40,999
Hey.
548
00:31:41,633 --> 00:31:43,032
Hey, luggage tags.
549
00:31:55,099 --> 00:31:56,633
What are you doing?
550
00:31:56,700 --> 00:32:01,299
Medical emergency. Passenger left
their asthma inhaler in a checked bag.
551
00:32:01,366 --> 00:32:05,500
Oh, and by the way,
coach is out of peanuts.
552
00:32:05,566 --> 00:32:09,533
I don't understand. Why do you need
to know what kind of bag I have?
553
00:32:09,600 --> 00:32:12,333
Are you sure?
It's red with white flowers.
554
00:32:12,399 --> 00:32:14,233
I'm looking right at it.
There's nothing in it.
555
00:32:14,299 --> 00:32:15,933
Same as Erlick's.
556
00:32:15,999 --> 00:32:18,533
Hey, Parker. You got
your phone on you?
557
00:32:18,600 --> 00:32:20,199
Yeah, why?
558
00:32:20,266 --> 00:32:23,299
Okay. Now, is there anything that
looks like a computer interface
559
00:32:23,366 --> 00:32:24,999
hooked up to the plane's
electrical system?
560
00:32:36,500 --> 00:32:37,933
Yeah, I think so.
561
00:32:37,999 --> 00:32:39,433
Okay, good, good.
562
00:32:39,500 --> 00:32:42,166
Now I need you to find the
USB port on the control panel
563
00:32:42,233 --> 00:32:44,967
and connect the phone to it
using an AV adapter.
564
00:32:45,032 --> 00:32:46,900
Where am I supposed
to find an adapter?
565
00:32:46,967 --> 00:32:48,166
Look around.
566
00:33:07,533 --> 00:33:12,233
All right, and I'm hooked in.
What are you doing?
567
00:33:12,299 --> 00:33:16,032
Oh, I'm just remote accessing a plane's
electrical system from 3,000 miles away.
568
00:33:16,099 --> 00:33:17,933
You know what?
569
00:33:17,999 --> 00:33:20,500
If you were a geek, you would be really
turned on right now, I'm just saying.
570
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
Huh?
571
00:33:24,766 --> 00:33:26,199
"Huh," what?
572
00:33:26,266 --> 00:33:29,266
Oh, okay, I'm, I'm reading
an electrical spike.
573
00:33:29,333 --> 00:33:32,500
Parker, do you see anything around that
could be interfering with the signal?
574
00:33:38,500 --> 00:33:41,500
Oh, yeah.
575
00:33:41,566 --> 00:33:45,733
There's something. Looks like it's
tapping into one of the conduits.
576
00:33:45,800 --> 00:33:47,299
Where are you, exactly?
577
00:33:50,967 --> 00:33:53,266
Radio traffic control, let
them know we're on schedule.
578
00:33:53,333 --> 00:33:57,199
Might get in early
if this tailwind keeps up.
579
00:33:57,266 --> 00:34:00,999
Parker, the device you found, is,
is it anywhere near an orange box?
580
00:34:01,566 --> 00:34:03,132
Yeah.
581
00:34:03,199 --> 00:34:05,299
Oh, God.
582
00:34:05,366 --> 00:34:07,466
They tapped into
the black box.
583
00:34:07,533 --> 00:34:09,566
No, no, it's not black,
it's orange.
584
00:34:09,633 --> 00:34:13,766
Yeah, the black boxes, they're orange,
makes them easier to find in the debris.
585
00:34:13,833 --> 00:34:14,867
Oh.
586
00:34:15,600 --> 00:34:16,666
Oh.
587
00:34:16,733 --> 00:34:18,266
Oh, they've hacked
the flight's computer,
588
00:34:18,333 --> 00:34:19,967
which means they have
access to the system,
589
00:34:20,032 --> 00:34:23,166
which means they can spoof the
black box data all at the same time.
590
00:34:23,233 --> 00:34:25,833
Crash the plane without anyone
knowing it was sabotage.
591
00:34:25,900 --> 00:34:26,999
Exactly.
592
00:34:35,766 --> 00:34:37,399
Uh, guys.
593
00:34:42,733 --> 00:34:44,199
Gentlemen. Whoa, what are you doing?
594
00:34:44,266 --> 00:34:45,733
This area's off limits.
Listen to me, listen to me.
595
00:34:45,800 --> 00:34:48,066
I'm a U.S. Air Marshall, okay?
This is Tom Baker,
596
00:34:48,132 --> 00:34:49,967
he's an engineer,
he's consultant to the TSA.
597
00:34:57,533 --> 00:35:01,032
Autopilot's disengaged itself.
We're losing altitude.
598
00:35:18,666 --> 00:35:22,099
Now listen, someone has hacked
into the navigation system.
599
00:35:22,166 --> 00:35:24,199
They're trying to
bring the plane down.
600
00:35:24,266 --> 00:35:25,700
Hardison, we need you!
601
00:35:28,533 --> 00:35:31,533
I don't... I don't, I
don't know, Nate. I don't...
602
00:35:31,600 --> 00:35:34,333
I mean, I can override
the software tech, but...
603
00:35:34,399 --> 00:35:36,900
But that means we would have to
restart the flight's electrical system,
604
00:35:36,967 --> 00:35:38,999
which I have
no idea how to do
605
00:35:39,066 --> 00:35:40,967
because my knowledge of aeronautical
engineering is kind of limited
606
00:35:41,032 --> 00:35:42,933
to what I can pull of off
Google in the next two minutes
607
00:35:42,999 --> 00:35:44,233
and, brother,
I don't, I mean...
608
00:35:44,299 --> 00:35:48,032
Listen to me. You can
do this. I trust you.
609
00:35:48,099 --> 00:35:50,233
No matter how many times
you goof off or screw up,
610
00:35:50,299 --> 00:35:51,933
you always come through
in the clutch.
611
00:35:51,999 --> 00:35:55,500
You're the only guy I can count
on in a situation like this.
612
00:35:58,066 --> 00:36:00,500
You know it's you. Ooh!
613
00:36:00,566 --> 00:36:02,833
You right.
You right, I got this.
614
00:36:02,900 --> 00:36:05,032
Yes, yes. Yes, you can.
615
00:36:05,099 --> 00:36:08,299
You right, I got, you, you... I'm the
man. Yeah, I'm the man, I got this.
616
00:36:08,366 --> 00:36:10,999
I'm a do this.
Then do it already!
617
00:36:11,066 --> 00:36:13,833
Okay, um, Parker, Parker.
618
00:36:13,900 --> 00:36:16,266
Can you sever all the wires between
the device and the black box?
619
00:36:16,333 --> 00:36:17,399
I think so.
620
00:36:21,132 --> 00:36:24,333
Yoke's non-responsive,
it's like stirring cement.
621
00:36:24,399 --> 00:36:26,433
We need to re-set now.
Not yet.
622
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
No, not yet! Not yet!
On my mark!
623
00:36:31,733 --> 00:36:34,299
Okay, okay. I, I...
I got a lock on the virus,
624
00:36:34,366 --> 00:36:37,633
I just, I need to get ahead
of it and divert its attack.
625
00:36:37,700 --> 00:36:39,533
Ten thousand feet
and dropping fast.
626
00:36:50,800 --> 00:36:54,500
Parker, as soon as the code stops
cycling, sever the last wire.
627
00:36:54,566 --> 00:36:57,733
Niner thousand.
Eight thousand.
628
00:36:59,733 --> 00:37:03,166
All right, my code is in the
flight computer. Pull the clip.
629
00:37:03,233 --> 00:37:04,366
Got it.
630
00:37:05,166 --> 00:37:08,132
Nate, re-set... Now.
631
00:37:08,199 --> 00:37:09,500
Okay, now!
632
00:37:09,566 --> 00:37:10,967
The flight
computer's clean.
633
00:37:11,032 --> 00:37:12,867
I'm regaining
control. It's back.
634
00:37:12,933 --> 00:37:14,166
Five thousand feet.
635
00:37:18,633 --> 00:37:20,199
Four thousand.
636
00:37:20,266 --> 00:37:22,800
Thirty-five hundred.
637
00:37:22,867 --> 00:37:25,066
Dive's too steep, we're
gonna have to set down.
638
00:37:25,132 --> 00:37:26,433
Find me a runway.
639
00:37:26,500 --> 00:37:27,633
Right there!
640
00:37:28,800 --> 00:37:29,867
Got it.
641
00:37:32,132 --> 00:37:33,366
Come on, come on.
642
00:37:50,833 --> 00:37:51,833
Sophie.
643
00:37:52,733 --> 00:37:54,999
Yes.
You okay?
644
00:37:55,066 --> 00:37:56,967
You?
645
00:37:57,032 --> 00:37:58,833
Ask me again
in 10 minutes.
646
00:37:58,900 --> 00:38:00,666
You're gonna remember
this one, aren't you?
647
00:38:00,733 --> 00:38:01,999
Oh, yeah.
648
00:38:15,299 --> 00:38:16,900
Come on, baby,
come on, baby.
649
00:38:59,833 --> 00:39:00,933
Whoo!
650
00:39:05,766 --> 00:39:08,333
Emergency landing
site on the seven mile bridge.
651
00:39:08,399 --> 00:39:12,566
Whoa! Whoa! Baby!
652
00:39:12,633 --> 00:39:16,266
Age of the geek.
Smooth, too smooth.
653
00:39:16,333 --> 00:39:20,399
Oh, Lord, I was so scared, I
want to cry, call my mama. Mmm.
654
00:39:20,466 --> 00:39:23,299
Y'all cool?
Y'all cool?
655
00:39:23,366 --> 00:39:24,933
Yes, cool.
Family, all right.
656
00:39:32,132 --> 00:39:33,433
Whoo!
657
00:39:35,933 --> 00:39:38,333
Hey, I want Marissa
off the plane now.
658
00:39:38,399 --> 00:39:41,466
Hardison, your guy's about to find
out the smoking gun isn't dead.
659
00:39:41,533 --> 00:39:42,833
Get out of there.
660
00:39:44,833 --> 00:39:49,566
I had the attitude problem. No, brother,
no, you got the attitude problem, okay?
661
00:39:49,633 --> 00:39:52,233
I gave my heart and my soul
to this damn company
662
00:39:52,299 --> 00:39:54,633
and this is how
you repay me?
663
00:39:54,700 --> 00:39:56,466
And on my birthday.
664
00:39:58,266 --> 00:40:00,299
He was always
so thoughtful.
665
00:40:00,366 --> 00:40:01,466
I never liked that guy.
666
00:40:05,233 --> 00:40:08,867
You guys almost died
trying to help me, I...
667
00:40:08,933 --> 00:40:12,900
Wish I could help you but all the evidence
was in my office and Haldeman took it all.
668
00:40:12,967 --> 00:40:14,867
He didn't take it all.
669
00:40:14,933 --> 00:40:17,299
You promised me this
would be taken care of.
670
00:40:26,399 --> 00:40:28,099
Adios, my brother.
671
00:40:31,999 --> 00:40:35,166
Excuse me.
672
00:40:35,233 --> 00:40:37,666
I wish there was some way I could pay
you back for everything you've done.
673
00:40:37,733 --> 00:40:39,900
Well, there is something
you could do.
674
00:40:41,533 --> 00:40:42,833
Testify.
675
00:40:48,299 --> 00:40:49,766
Okay.
676
00:40:49,833 --> 00:40:52,299
Genogrow CEO,
Allen Haldeman
677
00:40:52,366 --> 00:40:55,666
was indicted on conspiracy and
attempted murder charges today
678
00:40:55,733 --> 00:40:59,399
after a grand jury heard
testimony from an inside source.
679
00:40:59,466 --> 00:41:00,600
The target of
the conspiracy...
680
00:41:00,666 --> 00:41:02,933
Man, I love it when
a plan comes together.
681
00:41:06,566 --> 00:41:09,099
What? I said I was sorry.
682
00:41:09,166 --> 00:41:12,867
Hey, look, it all worked out okay.
I mean, I was 3,000 miles away
683
00:41:12,933 --> 00:41:15,233
and still managed to
save all y'all lives.
684
00:41:19,032 --> 00:41:21,800
You're welcome.
Ungrateful.
685
00:41:24,700 --> 00:41:28,366
Uh, it took 10 years but we
got our first crash landing.
686
00:41:28,433 --> 00:41:30,666
Ten years.
687
00:41:32,766 --> 00:41:34,099
Thanks for getting
it right this time.
688
00:41:34,166 --> 00:41:38,900
You're right. Ten years ago
I saw you the first time.
689
00:41:38,967 --> 00:41:42,299
You were swiping a Degas
from a collection in Prague.
690
00:41:42,366 --> 00:41:44,366
I saw you, you saw me.
691
00:41:44,433 --> 00:41:46,600
I ran, you chased.
692
00:41:46,666 --> 00:41:49,833
Then, two years later,
693
00:41:49,900 --> 00:41:52,900
I, uh, caught up with you
in Damascus, caught you,
694
00:41:52,967 --> 00:41:54,299
I should say.
695
00:41:55,399 --> 00:41:58,132
You, uh, turned around,
696
00:41:58,199 --> 00:42:03,867
introduced yourself and that's
when I met Sophie Devereaux.
697
00:42:05,266 --> 00:42:08,933
It'll be eight
years next month.
698
00:42:14,500 --> 00:42:16,233
Well played.
699
00:42:16,299 --> 00:42:17,633
Thank you.
700
00:42:25,733 --> 00:42:30,099
I still don't understand how
you can mix up Paris and Tuscany.
54876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.