All language subtitles for Law.School.S01E11.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,905 --> 00:01:13,239
CALLS
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,660
I said I did it alone because of a grudge!
3
00:01:17,744 --> 00:01:19,704
No one put me up to it!
4
00:01:21,831 --> 00:01:23,333
Stop taking wrong guesses.
5
00:01:25,752 --> 00:01:26,836
Please excuse me.
6
00:01:40,183 --> 00:01:41,518
I'm on my way now.
7
00:01:51,027 --> 00:01:51,945
I'm here.
8
00:02:07,669 --> 00:02:08,920
I just arrived.
9
00:02:48,376 --> 00:02:51,880
It's the table under a beach umbrella
with a lit candle.
10
00:03:37,008 --> 00:03:40,637
You promised you'd find him,
so keep your promise.
11
00:03:53,900 --> 00:03:54,734
Is that my son?
12
00:03:57,320 --> 00:03:58,154
Man, look.
13
00:04:00,406 --> 00:04:01,616
You found my son!
14
00:04:23,388 --> 00:04:24,764
Hey, grab your seats.
15
00:04:24,847 --> 00:04:26,808
Sol, come on.
16
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
Look at the time. It's an ungodly hour.
17
00:04:28,977 --> 00:04:30,812
You have no time with your internships,
18
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
so just give me an hour.
19
00:04:32,438 --> 00:04:35,942
I start at the prosecutors' office,
so I couldn't even sleep.
20
00:04:36,025 --> 00:04:37,360
You were snoring all night.
21
00:04:37,443 --> 00:04:40,613
Joon-hwi is going there with you,
but he's not complaining at all.
22
00:04:41,614 --> 00:04:43,157
Did you stay here all night?
23
00:04:44,409 --> 00:04:46,619
I looked through
the precedents of jury trials,
24
00:04:46,703 --> 00:04:49,747
but not many of the cases I found
were ruled acts of self-defense
25
00:04:49,831 --> 00:04:52,041
in both regular trials and jury trials.
26
00:04:52,792 --> 00:04:55,420
Jurors also rarely rule a case
for self-defense.
27
00:04:56,254 --> 00:04:59,549
Only one case was ruled self-defense?
28
00:05:01,134 --> 00:05:04,721
Which means jurors also have
a strict interpretation of self-defense.
29
00:05:04,804 --> 00:05:06,556
Sex crime suspects are often acquitted,
30
00:05:06,639 --> 00:05:08,182
and self-defense is rarely ruled.
31
00:05:08,266 --> 00:05:10,059
Isn't that disadvantageous for Ye-seul?
32
00:05:10,143 --> 00:05:11,561
Then a regular trial may be--
33
00:05:11,644 --> 00:05:14,689
What if Ko Hyeong-su
uses his judiciary connections?
34
00:05:16,232 --> 00:05:19,110
At least the judge can't rule as he likes
in a jury trial.
35
00:05:31,164 --> 00:05:32,332
Let's go.
36
00:05:34,042 --> 00:05:35,460
Come on in. Come on.
37
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
Come in.
38
00:05:37,920 --> 00:05:40,673
So? Did you find anything
we can work with?
39
00:05:42,800 --> 00:05:44,552
His attempt to distribute the video
40
00:05:44,635 --> 00:05:46,846
has to be a fact
for this to be self-defense.
41
00:05:46,929 --> 00:05:49,640
But Ko Yeong-chang insists
he took the video with consent
42
00:05:49,724 --> 00:05:52,685
and was trying to delete it
to destroy our argument.
43
00:05:52,769 --> 00:05:55,354
So we have to prove his argument is false.
44
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
Did he ever blackmail you through text?
45
00:06:02,028 --> 00:06:04,363
He planted a spy cam in her alarm clock
46
00:06:04,447 --> 00:06:07,784
then had the nerve to insist
he did it to keep her safe.
47
00:06:07,867 --> 00:06:11,162
We may see it as a sign of a crime,
but he'll say it was love.
48
00:06:11,746 --> 00:06:13,331
He's as sly as his father.
49
00:06:13,414 --> 00:06:15,458
If you recorded him
when he blackmailed you…
50
00:06:15,541 --> 00:06:17,293
Why are you blaming her?
51
00:06:17,376 --> 00:06:19,253
Who does that in a relationship?
52
00:06:19,337 --> 00:06:20,922
He even made spy cam videos.
53
00:06:21,005 --> 00:06:22,006
When you found out,
54
00:06:22,090 --> 00:06:24,759
you should've texted him
to delete it right away.
55
00:06:25,384 --> 00:06:28,054
Should've been more thorough
as a law student.
56
00:06:28,137 --> 00:06:29,889
She did the best she could.
57
00:06:29,972 --> 00:06:31,224
MEDICAL REPORT: INJURY
58
00:06:32,350 --> 00:06:34,560
If you had this,
why didn't you report him?
59
00:06:37,230 --> 00:06:38,064
Well…
60
00:06:38,147 --> 00:06:40,399
The police and the prosecution
61
00:06:40,483 --> 00:06:42,485
already asked her that a million times.
62
00:06:42,568 --> 00:06:44,403
Then you should've answered better.
63
00:06:44,487 --> 00:06:47,448
Your statement at the police
differs from that at the prosecution.
64
00:06:47,532 --> 00:06:50,993
The consistency of a victim's story
is important for sex crimes.
65
00:06:51,077 --> 00:06:52,245
I think it's unfair
66
00:06:52,328 --> 00:06:55,123
to find someone guilty
from consistency alone.
67
00:06:55,206 --> 00:06:56,207
What if they lie well?
68
00:06:56,290 --> 00:06:59,877
Even if they do it with consent,
they can later stick to the rape story.
69
00:06:59,961 --> 00:07:01,420
That's not what we're saying.
70
00:07:01,504 --> 00:07:02,421
What?
71
00:07:02,505 --> 00:07:04,132
-What I meant was--
-I'm sorry.
72
00:07:05,216 --> 00:07:06,884
It's all because of me.
73
00:07:06,968 --> 00:07:08,177
Well…
74
00:07:09,470 --> 00:07:10,721
Hey.
75
00:07:11,973 --> 00:07:13,558
I mean, the evidence of his assault
76
00:07:13,641 --> 00:07:16,519
doesn't prove that
he recorded the spy cam videos.
77
00:07:16,602 --> 00:07:18,354
If someone can be this violent,
78
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
doesn't it show
he's capable of recording--
79
00:07:20,523 --> 00:07:23,443
Did you go to dreamworld
in Yangcrates's class?
80
00:07:23,526 --> 00:07:25,862
Analogical reasoning doesn't apply here.
81
00:07:25,945 --> 00:07:28,156
Wait, it might work on the jurors
82
00:07:28,239 --> 00:07:29,157
if we show these.
83
00:07:31,033 --> 00:07:33,786
Before we do that,
they'll see these first.
84
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
Let's eat gimbap before we proceed.
85
00:07:46,090 --> 00:07:47,300
Here.
86
00:07:52,430 --> 00:07:54,849
Don't let what Sol said get to you.
87
00:07:54,932 --> 00:07:58,102
Both she and Ji-ho can be
too straightforward and mean.
88
00:07:58,186 --> 00:07:59,228
It's all right.
89
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
What she said is right.
90
00:08:01,731 --> 00:08:03,816
You should go to your internship.
91
00:08:03,900 --> 00:08:04,901
Gosh.
92
00:08:05,443 --> 00:08:07,195
-What?
-I mean…
93
00:08:07,278 --> 00:08:10,907
I'm trying to be a human rights lawyer,
but this world won't help me out.
94
00:08:10,990 --> 00:08:13,367
How can every single office turn me down?
95
00:08:13,451 --> 00:08:17,121
Even so, I can't believe you're going
to the greedy Park Geun-tae's office.
96
00:08:17,205 --> 00:08:18,789
What would you learn there anyway?
97
00:08:19,707 --> 00:08:20,917
So what about you?
98
00:08:22,710 --> 00:08:24,545
Did you find anyone who'll take you?
99
00:08:24,629 --> 00:08:26,297
Hey, at least I took this guy.
100
00:08:26,923 --> 00:08:29,133
But you? No, thank you.
101
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
I'd turn you down first.
102
00:08:30,635 --> 00:08:32,094
I got scared that you might come.
103
00:08:33,179 --> 00:08:34,013
My gosh.
104
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
-Hello, this is Park Geun-tae--
-Hey!
105
00:08:37,558 --> 00:08:38,392
What?
106
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
Move your beat-up car right now!
107
00:08:42,271 --> 00:08:44,690
This is where I park my bike!
108
00:08:44,774 --> 00:08:46,484
Prof. Kim wanted to see me!
109
00:08:46,567 --> 00:08:49,237
Shut your mouth
and move your car right this instant.
110
00:08:49,320 --> 00:08:51,906
Hurry!
111
00:08:53,115 --> 00:08:56,035
Prof. Yang is certain
about your plagiarism.
112
00:08:57,328 --> 00:09:00,081
But I began to doubt it a little
after I heard your story.
113
00:09:01,457 --> 00:09:04,585
I agree that you were smart enough
to write a paper on that subject
114
00:09:04,669 --> 00:09:06,003
back in middle school.
115
00:09:06,629 --> 00:09:10,091
But what if you're so smart
that you can hold out like this
116
00:09:11,050 --> 00:09:12,635
even after copying his paper?
117
00:09:14,428 --> 00:09:15,846
You said you began to doubt…
118
00:09:17,557 --> 00:09:19,433
if I really copied his paper.
119
00:09:22,186 --> 00:09:24,105
If you began to be doubtful,
120
00:09:24,188 --> 00:09:26,983
it means
Prof. Yang's conviction is dangerous.
121
00:09:35,366 --> 00:09:36,742
My goodness.
122
00:09:43,708 --> 00:09:45,710
Everyone named Kang Sol is rude.
123
00:09:46,752 --> 00:09:48,588
-What is it?
-Attorney Park, grab a seat.
124
00:09:49,589 --> 00:09:52,550
I get scared when you call me
Attorney Park, Prof. Kim.
125
00:09:52,633 --> 00:09:54,051
Just call me Geun-tae.
126
00:09:54,135 --> 00:09:55,094
Attorney Park.
127
00:09:55,928 --> 00:09:57,388
Have you heard of Bad FaMa?
128
00:09:57,471 --> 00:09:59,223
-What perm?
-Bad FaMa.
129
00:09:59,307 --> 00:10:00,808
Yes, what kind of perm?
130
00:10:02,393 --> 00:10:04,020
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
131
00:10:09,525 --> 00:10:11,944
I was really excited about coming here,
132
00:10:12,028 --> 00:10:14,530
but why are we assigned
to Jin Hyeong-u's office?
133
00:10:16,949 --> 00:10:18,576
All I did was sit in his trials.
134
00:10:18,659 --> 00:10:20,328
Do you think he'll recognize me?
135
00:10:20,828 --> 00:10:23,039
Gosh, I'm really scared.
136
00:10:24,707 --> 00:10:25,541
Joon-hwi.
137
00:10:26,792 --> 00:10:27,835
Gosh.
138
00:10:28,586 --> 00:10:29,420
Joon-hwi, wait.
139
00:10:30,379 --> 00:10:31,672
Are you okay with this?
140
00:10:32,381 --> 00:10:33,633
What's not to be okay with?
141
00:10:33,716 --> 00:10:35,051
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
142
00:10:36,844 --> 00:10:38,679
Hello, we're from Hankuk Law School--
143
00:10:38,763 --> 00:10:40,014
Are you here as an intern?
144
00:10:40,097 --> 00:10:41,724
Yes, my name is Cho Ye-bum.
145
00:10:42,683 --> 00:10:43,684
Han Joon-hwi.
146
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
We meet again.
147
00:10:51,275 --> 00:10:53,653
HYEONGSEOL ONLY STRIVES TO WIN
148
00:11:02,244 --> 00:11:03,079
Take a seat.
149
00:11:09,752 --> 00:11:12,254
I knew you seemed familiar.
I saw you in court.
150
00:11:13,798 --> 00:11:15,966
So you're in a study group
with Jeon Ye-seul?
151
00:11:18,094 --> 00:11:20,137
We are, but we aren't very close.
152
00:11:20,888 --> 00:11:22,306
"We aren't close."
153
00:11:23,641 --> 00:11:26,852
You'd know a law firm like ours
has very good information.
154
00:11:27,645 --> 00:11:30,356
I believe your study group
is helping her defense.
155
00:11:30,439 --> 00:11:33,150
I did it against my will
because of Prof. Yang's order,
156
00:11:33,234 --> 00:11:35,403
and I got out before I came here.
157
00:11:36,362 --> 00:11:37,571
You got out?
158
00:11:39,323 --> 00:11:40,741
That was unnecessary.
159
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
One second.
160
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
I said take it down now.
161
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
I'll send the money then.
162
00:12:01,262 --> 00:12:02,513
HYEONGSEOL LAW FIRM
163
00:12:21,323 --> 00:12:23,784
You'll be dismissed right here
as of today.
164
00:12:24,702 --> 00:12:26,370
-Sir.
-But here's a guarantee.
165
00:12:26,454 --> 00:12:28,164
As soon as you pass the bar exam,
166
00:12:28,247 --> 00:12:30,458
you can start at our law firm right away.
167
00:12:35,796 --> 00:12:37,423
Seung-jae is here right now.
168
00:12:37,965 --> 00:12:40,593
Where do you think I am?
I'm at the Prosecutors' Office.
169
00:12:51,979 --> 00:12:52,813
Mr. Yu.
170
00:12:54,440 --> 00:12:55,274
Have a seat.
171
00:13:00,196 --> 00:13:01,697
You two both seem very flustered.
172
00:13:11,832 --> 00:13:13,417
This law student, a future officer,
173
00:13:13,501 --> 00:13:16,670
committed a serious crime
and hacked into people's computers.
174
00:13:17,838 --> 00:13:21,300
He had the nerve to hack
professors' laptops for test questions.
175
00:13:23,886 --> 00:13:25,387
Do you know what's funnier?
176
00:13:25,471 --> 00:13:27,932
Mr. Yu's hacking incident
177
00:13:28,015 --> 00:13:31,852
became the smoking gun in proving
defendant Yang Jong-hoon's alibi.
178
00:13:33,437 --> 00:13:35,397
But I don't buy that as the prosecutor.
179
00:13:36,315 --> 00:13:39,360
Shouldn't you have this case reassigned?
180
00:13:39,443 --> 00:13:40,736
Reassigned?
181
00:13:41,237 --> 00:13:43,280
-You're in charge of Prof. Yang's--
-Why?
182
00:13:44,823 --> 00:13:47,993
Do you think I'll make some kind of deal
with this suspect,
183
00:13:48,077 --> 00:13:49,495
who's Prof. Yang's student?
184
00:13:55,543 --> 00:13:56,669
If you're suspicious,
185
00:13:57,586 --> 00:13:59,755
you can question him,
Officer Han Joon-hwi.
186
00:14:01,340 --> 00:14:04,677
You're an intern here,
so I'll let you question the defendant,
187
00:14:04,760 --> 00:14:06,428
although others only let you sit in.
188
00:14:07,263 --> 00:14:08,097
Here.
189
00:14:10,558 --> 00:14:11,392
Let's see
190
00:14:12,184 --> 00:14:14,436
how good you are, Mr. Second-Round Passer.
191
00:14:21,235 --> 00:14:22,278
You're right.
192
00:14:22,987 --> 00:14:26,740
Can assemblymen's offices
really recruit interns from law schools?
193
00:14:27,408 --> 00:14:30,369
It's unusual, but I'm sure
he put it out because he could.
194
00:14:30,452 --> 00:14:32,413
He's on the Judiciary Committee, too.
195
00:14:33,622 --> 00:14:36,458
He's working very hard
even after his son got hurt.
196
00:14:38,419 --> 00:14:40,546
Anyway, you're going to apply for this?
197
00:14:40,629 --> 00:14:44,258
I know you didn't make it at a court
or the Constitutional Court, but this is…
198
00:14:44,341 --> 00:14:46,093
I don't care for big-name firms,
199
00:14:46,176 --> 00:14:48,679
and the National Assembly
sounded fun as the legislative.
200
00:14:50,306 --> 00:14:52,349
-Do you want to join me?
-Me?
201
00:14:52,433 --> 00:14:54,977
You couldn't find an internship
and couldn't sleep.
202
00:14:55,728 --> 00:14:57,771
I was looking for precedents
of jury trials--
203
00:14:57,855 --> 00:14:59,523
I'm not sure if they'll take you.
204
00:15:02,818 --> 00:15:05,195
I may be desperate, but I can't go here.
205
00:15:05,279 --> 00:15:06,864
-No, I can't.
-You can't what?
206
00:15:07,656 --> 00:15:08,490
Hello.
207
00:15:09,116 --> 00:15:10,451
You still need an internship?
208
00:15:13,120 --> 00:15:15,289
An internship with Assemblyman Ko?
209
00:15:29,553 --> 00:15:32,264
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
210
00:15:32,348 --> 00:15:35,559
Are you aware that prosecution questioning
can be used as evidence?
211
00:15:36,894 --> 00:15:39,855
My statement remains the same
as what I said to the police.
212
00:15:39,939 --> 00:15:41,398
Let me clarify a few things.
213
00:15:43,108 --> 00:15:45,110
Why did you turn yourself in?
214
00:15:45,194 --> 00:15:47,196
Yes, you've been hacking
since the first semester.
215
00:15:47,279 --> 00:15:48,614
Why at this point…
216
00:15:49,406 --> 00:15:50,240
Go ahead.
217
00:15:53,577 --> 00:15:54,495
I was afraid…
218
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
I could turn an innocent man
into a murderer.
219
00:16:10,844 --> 00:16:13,681
Do you mean
you might not have turned yourself in
220
00:16:13,764 --> 00:16:16,016
if that didn't happen to Mr. Yang?
221
00:16:21,522 --> 00:16:24,566
Would you have continued
if you hadn't been caught?
222
00:16:25,567 --> 00:16:26,694
That's…
223
00:16:32,616 --> 00:16:33,450
Yes.
224
00:16:34,702 --> 00:16:35,869
I could have.
225
00:16:35,953 --> 00:16:40,499
If his innocence could've been proven
without your testimony,
226
00:16:41,166 --> 00:16:43,502
you may never have come forward then.
227
00:16:47,172 --> 00:16:49,717
Do you only feel guilty when someone dies?
228
00:16:51,093 --> 00:16:54,638
What you did not only led to mistrust
of Hankuk Law School's grading system.
229
00:16:54,722 --> 00:16:57,891
You also caused a relative sense of loss
to your fellow students
230
00:16:57,975 --> 00:17:00,394
who study until the point
they look like zombies.
231
00:17:01,311 --> 00:17:03,689
Shouldn't you have been tormented
by such reasons?
232
00:17:04,523 --> 00:17:05,858
Go easy on him.
233
00:17:06,942 --> 00:17:08,318
Bring him some water.
234
00:17:10,154 --> 00:17:12,781
"I needed to stop
Mr. Yang from becoming a murderer."
235
00:17:13,407 --> 00:17:14,867
Is that your conscience?
236
00:17:16,702 --> 00:17:18,912
Or did Mr. Yang find out
about your hacking problem,
237
00:17:18,996 --> 00:17:20,122
and you couldn't help but do--
238
00:17:20,205 --> 00:17:22,124
-Joon-hwi.
-I am here…
239
00:17:22,833 --> 00:17:24,626
on behalf of the prosecutor.
240
00:17:25,711 --> 00:17:26,962
Just answer my question.
241
00:17:41,268 --> 00:17:42,644
On the day of the incident,
242
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
did you really overhear the conversation
243
00:17:46,356 --> 00:17:48,734
Mr. Yang had on the phone
with Mr. Seo Byung-ju…
244
00:17:50,819 --> 00:17:51,945
in his office closet?
245
00:18:13,258 --> 00:18:14,343
Are you all right?
246
00:18:14,968 --> 00:18:17,763
Joon-hwi seemed like
a completely different person,
247
00:18:17,846 --> 00:18:19,681
as if he's possessed by Prosecutor Jin.
248
00:18:19,765 --> 00:18:21,100
We have so much history.
249
00:18:21,809 --> 00:18:23,727
How can he be so harsh on you?
250
00:18:33,695 --> 00:18:34,530
Seung-jae.
251
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
If I hadn't done that…
252
00:18:38,492 --> 00:18:39,618
I know.
253
00:18:44,540 --> 00:18:45,374
Seung-jae.
254
00:18:55,217 --> 00:18:58,303
If it hadn't been for you,
you think I would've done that?
255
00:18:59,054 --> 00:19:00,597
So it's better that you do it?
256
00:19:07,521 --> 00:19:10,607
It's better to get bitten
by a crazy dog from another family.
257
00:19:10,691 --> 00:19:12,693
If your own pet dog bites you…
258
00:19:15,154 --> 00:19:17,364
it really breaks your heart right here.
259
00:19:21,785 --> 00:19:22,786
Right.
260
00:19:24,329 --> 00:19:25,455
Some credit is due.
261
00:19:26,874 --> 00:19:29,793
Officer Han Joon-hwi,
you've done very well.
262
00:19:31,461 --> 00:19:32,796
You're a born prosecutor.
263
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
I should learn from you.
264
00:19:46,185 --> 00:19:48,645
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
265
00:19:48,729 --> 00:19:51,565
So there are two Kang Sols
at Hankuk Law School.
266
00:19:52,232 --> 00:19:54,276
You want to be in the judiciary,
267
00:19:54,359 --> 00:19:56,612
so why do you want
to come and work for me?
268
00:19:56,695 --> 00:19:59,448
I want to experience
the process of lawmaking.
269
00:19:59,948 --> 00:20:03,076
Passing the Lee Man-ho Act
to turn a crisis into an opportunity
270
00:20:03,160 --> 00:20:04,494
was very impressive.
271
00:20:06,830 --> 00:20:08,415
If you let me work with you, not for you,
272
00:20:08,498 --> 00:20:10,626
then I'll be extremely useful.
273
00:20:12,085 --> 00:20:13,962
All right. You got the job.
274
00:20:20,886 --> 00:20:23,222
You're rather shameless, aren't you?
275
00:20:24,890 --> 00:20:26,558
How dare you come here.
276
00:20:26,642 --> 00:20:28,769
KO HYEONG-SU
277
00:20:28,852 --> 00:20:31,438
I barely managed to pass my year,
278
00:20:31,521 --> 00:20:33,398
so it's tough to find an internship.
279
00:20:34,566 --> 00:20:37,152
And you're supposed
to keep enemies closer.
280
00:20:37,236 --> 00:20:38,153
Enemies?
281
00:20:38,237 --> 00:20:40,197
Because I've been helping Ye-seul.
282
00:20:40,906 --> 00:20:44,576
The one whom you interviewed before me
is also helping her out.
283
00:20:44,660 --> 00:20:48,622
If you give the job only to her,
won't people get suspicious of you?
284
00:20:48,705 --> 00:20:49,539
People may think
285
00:20:49,623 --> 00:20:53,001
you're trying to bribe her
to find out what our defense strategy is.
286
00:20:53,085 --> 00:20:55,796
Do you think
I'll fall for such a petty trick?
287
00:20:55,879 --> 00:20:59,591
I couldn't care less about your strategy.
Get lost.
288
00:21:05,722 --> 00:21:07,933
Assemblyman Ko will be interested in this.
289
00:21:13,313 --> 00:21:14,147
How did you…
290
00:21:14,231 --> 00:21:18,443
Prof. Kim asked if you'd be willing
to take me with that document.
291
00:21:20,696 --> 00:21:23,907
Well, to the point that she'd offer this?
292
00:21:32,082 --> 00:21:33,500
Jin played a smart move.
293
00:21:36,044 --> 00:21:38,672
He made you go after Seung-jae,
294
00:21:40,048 --> 00:21:42,384
then he'll sit back and comfort him.
295
00:21:49,308 --> 00:21:50,434
I wasn't thinking.
296
00:21:51,226 --> 00:21:53,562
He got the best of me.
297
00:22:06,325 --> 00:22:07,492
You're after the culprit.
298
00:22:11,330 --> 00:22:12,831
It had no fingerprints.
299
00:22:16,335 --> 00:22:19,755
Width, 13 cm, length, 30 cm.
They're for a shoe size of 275 mm.
300
00:22:35,729 --> 00:22:39,691
Someone who could stab the stomach at once
would have to be a doctor or a nurse.
301
00:22:39,775 --> 00:22:42,569
-Or…
-You'd have to know your anatomy.
302
00:22:42,652 --> 00:22:44,321
It was for organ trafficking.
303
00:22:44,946 --> 00:22:46,448
Like a history of organ trading.
304
00:22:58,543 --> 00:23:00,712
The real culprit
must've wiped the fingerprints.
305
00:23:00,796 --> 00:23:02,506
Why didn't he destroy this?
306
00:23:02,589 --> 00:23:04,716
Why do you think Ki Du-seong gave me those
307
00:23:04,800 --> 00:23:06,510
instead of pointing to the culprit?
308
00:23:09,012 --> 00:23:11,181
Your gut feelings could be wrong.
309
00:23:12,182 --> 00:23:13,391
It means
310
00:23:13,475 --> 00:23:16,728
there is someone who instigated my death
behind the real culprit.
311
00:23:17,979 --> 00:23:18,897
Sorry?
312
00:23:18,980 --> 00:23:19,815
QUESTIONNAIRE
313
00:23:19,898 --> 00:23:21,733
I CONFIRM EVERYTHING AS THE TRUTH
314
00:23:21,817 --> 00:23:23,068
Byeol.
315
00:23:23,735 --> 00:23:24,945
Sol!
316
00:23:28,198 --> 00:23:29,032
Is she asleep?
317
00:23:32,160 --> 00:23:34,913
Mom, get up.
318
00:23:36,331 --> 00:23:37,874
Stop avoiding me.
319
00:23:39,376 --> 00:23:42,129
You're avoiding me
because of the notarized document, right?
320
00:23:50,387 --> 00:23:51,930
You know who Ko Hyeong-su is.
321
00:23:52,013 --> 00:23:55,350
And that he approached Byeol's dad
to shut Dan's mouth, right?
322
00:23:59,062 --> 00:24:01,481
-You knew.
-So what if I did?
323
00:24:02,566 --> 00:24:05,902
He was about to lose his organs
because of his gambling debt.
324
00:24:05,986 --> 00:24:07,154
So I begged her
325
00:24:07,863 --> 00:24:10,240
to help me out just that one time.
326
00:24:10,323 --> 00:24:11,241
I did that…
327
00:24:12,868 --> 00:24:15,537
because I didn't know
what that would mean for her.
328
00:24:17,873 --> 00:24:20,000
So why are you doing this to me?
329
00:24:20,083 --> 00:24:22,002
Why are you doing this to me?
330
00:24:43,690 --> 00:24:46,067
I heard you were assigned
to Prosecutor Jin.
331
00:24:46,151 --> 00:24:46,985
Yes.
332
00:24:47,652 --> 00:24:49,571
Don't bring Seung-jae up. What about Choi?
333
00:24:53,158 --> 00:24:54,784
He deleted the photo of the toy.
334
00:24:56,119 --> 00:24:58,038
Which means he's emotionally shaken.
335
00:24:59,039 --> 00:25:01,750
Keep knocking on his door
until he opens up his heart.
336
00:25:02,584 --> 00:25:05,295
I'll look for a lead
to publication of suspected crimes
337
00:25:05,378 --> 00:25:06,546
next to Prosecutor Jin.
338
00:25:10,342 --> 00:25:12,636
How did it go at the law firm? Doing okay?
339
00:25:15,764 --> 00:25:18,600
Fired? You got fired? Over what?
340
00:25:19,684 --> 00:25:20,810
Because of Ye-seul?
341
00:25:22,187 --> 00:25:24,105
Where's Ji-ho? Is he okay?
342
00:25:24,189 --> 00:25:25,482
I'm not okay.
343
00:25:26,650 --> 00:25:30,153
You were there for a few days.
Did you hear anything on their strategy?
344
00:25:33,615 --> 00:25:35,033
Did they ask you anything?
345
00:25:36,409 --> 00:25:40,247
In return, there is something
we want to hear from you.
346
00:25:40,330 --> 00:25:42,916
They wanted me to say
that Ye-seul was dating Joon-hwi.
347
00:25:42,999 --> 00:25:43,875
MUST FIND EVIDENCE!
348
00:25:45,961 --> 00:25:48,880
Their argument is that
Ye-seul was two-timing him with me.
349
00:25:48,964 --> 00:25:50,966
They'll try to prove that to the jurors.
350
00:25:51,466 --> 00:25:54,970
And they'll want to do that through you,
people I study with every day.
351
00:25:55,679 --> 00:25:58,640
It'd be a jackpot
if they get it out of his roommate, Ji-ho.
352
00:25:58,723 --> 00:26:00,684
Then they shouldn't have fired him.
353
00:26:00,767 --> 00:26:02,769
If they hold him down,
it'd look like a deal.
354
00:26:02,852 --> 00:26:04,187
Right.
355
00:26:04,271 --> 00:26:06,064
The credibility plummets, too.
356
00:26:06,147 --> 00:26:07,607
That's false witness anyway.
357
00:26:07,691 --> 00:26:08,858
You're fired because…
358
00:26:08,942 --> 00:26:10,610
I don't know if I'll say yes or no.
359
00:26:10,694 --> 00:26:11,736
Hey, Ji-ho.
360
00:26:12,279 --> 00:26:14,698
Didn't you catch Ko Yeong-chang
at Ye-seul's dorm
361
00:26:14,781 --> 00:26:15,824
and make him sign a note?
362
00:26:15,907 --> 00:26:16,992
Don't answer that.
363
00:26:17,075 --> 00:26:19,369
Is there anything suspicious
in your text with her?
364
00:26:19,452 --> 00:26:21,871
I need to shut him up. Stop talking.
365
00:26:25,500 --> 00:26:26,501
1ST PRETRIAL HEARING
366
00:26:26,584 --> 00:26:27,544
Starting now,
367
00:26:27,627 --> 00:26:30,797
we will begin the pretrial hearing
of the jury trial
368
00:26:30,880 --> 00:26:33,091
for case number 2020-GH311.
369
00:26:33,800 --> 00:26:35,051
Your Honor.
370
00:26:36,011 --> 00:26:39,222
May I request that the prosecution
do something before we begin?
371
00:26:40,640 --> 00:26:42,559
I hope you won't play dirty
372
00:26:42,642 --> 00:26:45,854
and emphasize that I'm currently
getting tried for murder charges
373
00:26:45,937 --> 00:26:48,356
to the jurors of this jury trial.
374
00:26:48,440 --> 00:26:50,942
Play dirty? What do you think of us?
375
00:26:51,026 --> 00:26:51,985
Cut it out.
376
00:26:53,194 --> 00:26:54,112
We won't do that.
377
00:26:57,198 --> 00:26:58,033
Please begin.
378
00:26:58,616 --> 00:27:01,036
This trial ends in a day.
379
00:27:01,703 --> 00:27:03,204
Can you reduce the number of witnesses?
380
00:27:03,288 --> 00:27:04,914
We selected only the ones we need.
381
00:27:04,998 --> 00:27:06,624
Then let's do it over two days--
382
00:27:06,708 --> 00:27:08,543
The jurors may get contaminated.
383
00:27:09,127 --> 00:27:11,504
Are you suggesting
we'll try to bribe the jurors?
384
00:27:11,588 --> 00:27:14,007
No, not you, prosecutors.
385
00:27:14,090 --> 00:27:15,759
I meant the victim's father.
386
00:27:16,468 --> 00:27:18,762
He put pressure on attorneys
to get her locked up,
387
00:27:18,845 --> 00:27:20,263
so I ended up sitting here.
388
00:27:20,347 --> 00:27:22,640
Who knows what he'll do to the jurors?
389
00:27:22,724 --> 00:27:23,641
Defense counsel.
390
00:27:23,725 --> 00:27:25,310
Please begin.
391
00:27:29,356 --> 00:27:30,982
He can't be tried in this state.
392
00:27:31,066 --> 00:27:32,484
Exactly.
393
00:27:32,567 --> 00:27:34,736
That's why I want to show them
my situation!
394
00:27:34,819 --> 00:27:35,987
Keep it down.
395
00:27:39,157 --> 00:27:41,368
It was about time
396
00:27:42,160 --> 00:27:44,871
I needed to bring up something big.
397
00:27:45,622 --> 00:27:47,957
Then she brought a present from you,
Prof. Kim.
398
00:27:48,666 --> 00:27:50,335
How could I turn her down?
399
00:27:51,086 --> 00:27:52,712
I had no choice but to take her.
400
00:27:54,923 --> 00:27:58,551
The abolition of defamation
by publicly alleging facts
401
00:27:58,635 --> 00:28:01,679
and claiming punitive damages
through a civil case?
402
00:28:04,015 --> 00:28:06,601
It may not be as big
as the Lee Man-ho Act,
403
00:28:06,684 --> 00:28:07,977
but it'll be a big issue.
404
00:28:08,645 --> 00:28:09,979
I can draw attention, too.
405
00:28:10,063 --> 00:28:13,274
If you want attention,
you should have a press conference, too.
406
00:28:14,317 --> 00:28:17,237
If you do it
on the day of the Bad FaMa jury trial,
407
00:28:17,320 --> 00:28:18,655
it'll be the best timing.
408
00:28:18,738 --> 00:28:20,824
MAKE SIMPLE COPIES ON YOUR OWN
409
00:28:20,907 --> 00:28:21,991
Prof. Kim.
410
00:28:22,075 --> 00:28:25,161
About the abolishment
of causing defamation by facts.
411
00:28:25,245 --> 00:28:28,456
I don't think you should hand over
your important and hard work
412
00:28:28,540 --> 00:28:30,083
to a man like Ko Hyeong-su.
413
00:28:30,166 --> 00:28:32,669
I don't have to do the internship,
so if it was for--
414
00:28:32,752 --> 00:28:34,254
Why would she do that for you?
415
00:28:34,337 --> 00:28:36,423
She wouldn't give it up for you.
416
00:28:36,506 --> 00:28:38,049
Exactly. Why would you do that?
417
00:28:38,133 --> 00:28:40,218
I'm sure she has a plan.
418
00:28:40,301 --> 00:28:42,220
Just go do your internship.
419
00:28:42,303 --> 00:28:43,680
Prof. Kim.
420
00:28:43,763 --> 00:28:45,765
You record my lectures, right?
421
00:28:45,849 --> 00:28:46,850
What? Of course.
422
00:28:46,933 --> 00:28:49,561
Why did you give that bill
to Assemblyman Ko?
423
00:28:49,644 --> 00:28:52,105
What about the time
when Lee Man-ho came in?
424
00:28:55,066 --> 00:28:59,446
I need to blow up this issue
so that the media will stay away
425
00:29:00,488 --> 00:29:02,323
from reporting on his case.
426
00:29:02,949 --> 00:29:06,494
The contents look
very meticulous and thorough.
427
00:29:06,578 --> 00:29:07,871
It looks excellent.
428
00:29:10,832 --> 00:29:13,334
Right, do you know a website
called Bad FaMa?
429
00:29:14,085 --> 00:29:17,839
I heard it's a website that exposes
parents who don't pay child support.
430
00:29:20,175 --> 00:29:21,509
Why do you ask?
431
00:29:21,593 --> 00:29:25,555
I heard
the defamation suit is a jury trial.
432
00:29:25,638 --> 00:29:27,307
When's the trial?
433
00:29:28,516 --> 00:29:31,144
It's on the same day
as Yeong-chang's trial.
434
00:29:32,437 --> 00:29:34,063
Is that so?
435
00:29:35,648 --> 00:29:36,566
QUESTIONNAIRE
436
00:29:36,649 --> 00:29:40,278
There are 41 candidates who expressed
their interest in becoming a juror.
437
00:29:40,361 --> 00:29:43,364
Among them,
40 people sent back the questionnaires.
438
00:29:43,448 --> 00:29:44,365
You'll find information
439
00:29:44,449 --> 00:29:47,869
such as their gender, age, job,
education, family relations,
440
00:29:47,952 --> 00:29:49,746
and other basic information.
441
00:29:49,829 --> 00:29:51,164
Supplemental questionnaire…
442
00:29:52,499 --> 00:29:55,418
Come on.
You should be the most invested in this.
443
00:29:55,502 --> 00:29:57,337
-That's not helpful.
-What are you saying?
444
00:29:57,420 --> 00:30:00,215
About half of the ruling
is decided from the jury selection.
445
00:30:00,298 --> 00:30:02,300
The battle here is the most furious.
446
00:30:02,383 --> 00:30:04,886
To find jurors
who'll rule in Ye-seul's favor…
447
00:30:04,969 --> 00:30:06,054
Give it a good try.
448
00:30:06,137 --> 00:30:07,096
Hey.
449
00:30:07,806 --> 00:30:08,640
Prof. Yang--
450
00:30:08,723 --> 00:30:10,809
Prof. Yang.
451
00:30:13,937 --> 00:30:15,021
What's with him?
452
00:30:15,104 --> 00:30:18,441
He volunteered as an attorney
to turn this into a jury case.
453
00:30:19,776 --> 00:30:22,862
How can they give this to us
two days ago, not even two weeks?
454
00:30:23,446 --> 00:30:26,533
It's in our hands now,
so we'll make good use of this.
455
00:30:27,158 --> 00:30:28,701
This might be better for her.
456
00:30:28,785 --> 00:30:29,994
If we got this two weeks ago,
457
00:30:30,078 --> 00:30:33,790
Ko's side would've run background checks
and had more information than us.
458
00:30:33,873 --> 00:30:37,836
You're right. I wouldn't put it past
Ko Hyeong-su to bribe the jurors.
459
00:30:37,919 --> 00:30:39,838
Getting favorable jurors is important,
460
00:30:39,921 --> 00:30:42,215
but will the jurors like
Prof. Yang's style?
461
00:30:43,424 --> 00:30:44,551
You're right.
462
00:30:44,634 --> 00:30:48,888
The prosecution brought a star prosecutor
who won every single jury trial she had.
463
00:30:48,972 --> 00:30:52,725
She captures the jurors with her charms.
Her name even means "juror," Bae Sim-won.
464
00:30:53,810 --> 00:30:56,729
COURT
465
00:30:58,606 --> 00:31:00,733
Don't try to teach the jurors.
466
00:31:00,817 --> 00:31:03,611
You can't press on them
or push them like your students.
467
00:31:05,113 --> 00:31:08,449
And that face.
Don't make that face before the jurors.
468
00:31:09,868 --> 00:31:12,912
Don't. You have to present yourself
looking very sharp.
469
00:31:14,163 --> 00:31:16,499
Jury trials are different
from criminal trials.
470
00:31:16,583 --> 00:31:18,042
To get on their good side--
471
00:31:18,126 --> 00:31:20,795
I'm not going to do that.
Facts and legal principles--
472
00:31:20,879 --> 00:31:22,380
That's not all.
473
00:31:22,463 --> 00:31:24,716
Are you going to ruin Ye-seul's trial?
474
00:31:24,799 --> 00:31:26,384
In order to persuade the jurors
475
00:31:26,467 --> 00:31:28,970
who have good ethics
but minimal legal principles,
476
00:31:29,053 --> 00:31:31,556
your impression and attitude matter.
477
00:31:31,639 --> 00:31:35,977
The more you seem likable,
the easier it is to persuade them.
478
00:31:36,895 --> 00:31:39,647
That's why Prosecutor Bae
is good at jury trials.
479
00:31:40,231 --> 00:31:42,150
She's your biggest enemy.
480
00:31:42,233 --> 00:31:43,776
So was Jin Hyeong-u.
481
00:31:43,860 --> 00:31:47,113
But you never turned him down.
Back in the training institution--
482
00:31:47,196 --> 00:31:48,698
You turned me down coldly.
483
00:31:50,074 --> 00:31:52,911
Long time no see.
It's great to see you, my friend.
484
00:31:52,994 --> 00:31:54,162
Sure, nice to see you.
485
00:31:54,245 --> 00:31:55,872
He turned me down ages ago.
486
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
I wouldn't hold a grudge to this day…
487
00:31:58,291 --> 00:31:59,959
No, I would. I liked you that much.
488
00:32:00,043 --> 00:32:01,753
You look the same, Jong-hoon.
489
00:32:03,004 --> 00:32:06,549
But this fight isn't that hard.
I can leave my grudge out of this.
490
00:32:06,633 --> 00:32:09,385
A fight in a courtroom?
You mean a dispute.
491
00:32:09,469 --> 00:32:11,638
We'll have to see if it's hard or not.
492
00:32:13,181 --> 00:32:14,432
You're all here.
493
00:32:14,515 --> 00:32:15,767
Hey, Prosecutor Jin.
494
00:32:16,893 --> 00:32:20,021
You heard that Prosecutor Ha's mother
passed away this morning, right?
495
00:32:20,104 --> 00:32:22,231
I did.
And that you'll be covering for him.
496
00:32:23,066 --> 00:32:25,818
It's my first time at a jury trial,
so I'll learn a lot.
497
00:32:27,695 --> 00:32:30,531
She's the prosecutor
for the jury trial today.
498
00:32:31,282 --> 00:32:34,369
These are probationary officers
from Hankuk Law School.
499
00:32:34,452 --> 00:32:36,037
Nice to meet you. Learn a lot.
500
00:32:37,205 --> 00:32:40,124
You probably don't know
because you're only doing trials.
501
00:32:40,208 --> 00:32:43,753
This is the guy whom the defendant
two-timed the victim with.
502
00:32:45,296 --> 00:32:49,217
Special Attorney Yang Jong-hoon
better be ready for this trial.
503
00:32:53,346 --> 00:32:54,555
May I have a word with you?
504
00:33:00,061 --> 00:33:01,980
The hearing will continue.
505
00:33:02,063 --> 00:33:05,358
There was zero possibility that
it was an injection instead of drugs.
506
00:33:05,441 --> 00:33:08,069
Did you say
the needle stabbed his stomach?
507
00:33:08,152 --> 00:33:10,321
There was no record
in the first autopsy report.
508
00:33:10,405 --> 00:33:12,031
That's why I disagreed,
509
00:33:12,115 --> 00:33:14,075
to summon and check with the examiner.
510
00:33:15,034 --> 00:33:16,536
Sadly, he couldn't be reached.
511
00:33:16,619 --> 00:33:18,538
That's why that autopsy report was used,
512
00:33:18,621 --> 00:33:20,456
which could've left out the information.
513
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
The examiner
who conducted the autopsy again
514
00:33:22,792 --> 00:33:25,211
also did not see
a needle mark on his stomach.
515
00:33:25,294 --> 00:33:27,630
He wouldn't care
if he came to tamper with the case.
516
00:33:28,881 --> 00:33:32,260
Even if he did, he couldn't have
seen anything after the first autopsy.
517
00:33:34,220 --> 00:33:35,221
Yu Seung-jae…
518
00:33:36,305 --> 00:33:38,599
won't speak as you wish he would.
519
00:33:41,644 --> 00:33:42,729
Do whatever you want.
520
00:33:47,025 --> 00:33:48,776
BILL ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
521
00:33:49,444 --> 00:33:50,862
This is doubly annoying.
522
00:33:50,945 --> 00:33:52,530
Why are we putting on a show?
523
00:33:52,613 --> 00:33:54,657
He's doing this
on the day of his son's trial.
524
00:33:54,741 --> 00:33:56,492
Bad FaMa's trial is today, too.
525
00:33:56,576 --> 00:33:58,911
That's why this feels even worse.
526
00:33:58,995 --> 00:34:01,914
Not only is he making use
of the proposal from Prof. Kim.
527
00:34:01,998 --> 00:34:03,499
He's also slyly using Bad FaMa.
528
00:34:03,583 --> 00:34:06,419
Bad FaMa might be using
this bill proposal instead.
529
00:34:06,502 --> 00:34:07,754
What?
530
00:34:07,837 --> 00:34:11,382
It abolishes defamation by facts
then offers claiming punitive damage, too.
531
00:34:11,466 --> 00:34:13,676
Prof. Kim worked very hard on this one.
532
00:34:13,760 --> 00:34:16,304
Why do you think
she handed over such great work to him?
533
00:34:17,138 --> 00:34:18,056
Then her plan was…
534
00:34:18,139 --> 00:34:20,558
Bad FaMa will benefit from this, too.
535
00:34:21,267 --> 00:34:23,603
A strong political figure
is swaying the media, too.
536
00:34:23,686 --> 00:34:25,646
Prof. Kim came up with a good plan.
537
00:34:25,730 --> 00:34:28,274
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
538
00:34:28,357 --> 00:34:29,859
ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
539
00:34:29,942 --> 00:34:30,985
Hey.
540
00:34:31,944 --> 00:34:33,654
Prosecutor Jin? All of a sudden?
541
00:34:34,322 --> 00:34:37,158
Yes, the investigating prosecutor
just lost his mother.
542
00:34:37,241 --> 00:34:39,243
Anyway, that sly man.
543
00:34:39,327 --> 00:34:42,288
The only thing he told us
was to come and sit at his trial,
544
00:34:42,914 --> 00:34:44,332
and it was Ye-seul's trial.
545
00:34:46,626 --> 00:34:47,460
Wait.
546
00:34:48,127 --> 00:34:50,296
Prof. Yang also found out about it
just now?
547
00:34:53,341 --> 00:34:54,300
I'll call you back.
548
00:34:54,842 --> 00:34:55,927
Mom.
549
00:34:57,303 --> 00:34:59,263
What is this? What happened?
550
00:34:59,347 --> 00:35:02,850
I slipped on a staircase
while handing out flyers.
551
00:35:03,476 --> 00:35:04,644
I'm fine.
552
00:35:04,727 --> 00:35:06,270
Why didn't you tell me?
553
00:35:06,854 --> 00:35:08,606
You came here to be a juror like this?
554
00:35:08,689 --> 00:35:11,192
They said I'll get 60,000 won
just for showing up.
555
00:35:12,485 --> 00:35:16,447
I can't even make 50,000 won
for handing out flyers all day.
556
00:35:16,531 --> 00:35:19,033
That's odd.
I didn't see your questionnaire.
557
00:35:23,996 --> 00:35:26,082
I forgot to turn that in.
558
00:35:26,165 --> 00:35:28,000
Is it too late to hand that in?
559
00:35:32,588 --> 00:35:35,424
I was busy, so I forgot to turn it in.
I'm sorry.
560
00:35:40,638 --> 00:35:43,015
I'm so nervous.
I should've taken a calming pill.
561
00:35:43,099 --> 00:35:44,100
What if I get dropped?
562
00:35:44,183 --> 00:35:46,602
It'd be great if you do it,
but this is done randomly.
563
00:35:46,686 --> 00:35:49,272
If you don't make it,
watch Ye-seul's trial.
564
00:35:49,355 --> 00:35:50,773
I really want to make it.
565
00:35:50,857 --> 00:35:51,899
Of course he should.
566
00:35:53,151 --> 00:35:55,486
He stopped me from defending her
to be a juror.
567
00:35:56,571 --> 00:35:58,156
If you look so desperate,
568
00:35:58,239 --> 00:36:00,074
there's a chance they'll drop you.
569
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
-So try to look indifferent.
-Okay.
570
00:36:02,493 --> 00:36:04,662
Don't say or do anything to stand out.
571
00:36:04,745 --> 00:36:07,290
Prof. Kim, I have to talk to you.
572
00:36:10,501 --> 00:36:12,795
And don't appear to be
strongly opinionated.
573
00:36:12,879 --> 00:36:15,298
Try to remain uncertain and vague.
574
00:36:15,381 --> 00:36:16,799
Once you get selected,
575
00:36:16,883 --> 00:36:20,219
you can show your claws
during the deliberation.
576
00:36:20,303 --> 00:36:21,137
Okay?
577
00:36:21,220 --> 00:36:22,221
I see.
578
00:36:22,305 --> 00:36:24,557
Did you all get your numbers?
Did I miss anyone?
579
00:36:24,640 --> 00:36:26,642
Me! Over here! Coming!
580
00:36:26,726 --> 00:36:27,935
I should run. Okay.
581
00:36:28,019 --> 00:36:29,103
I hope he gets dropped.
582
00:36:30,062 --> 00:36:31,314
You can do it!
583
00:36:34,775 --> 00:36:36,277
I brought my contract,
584
00:36:36,360 --> 00:36:37,695
so let's wait here,
585
00:36:37,778 --> 00:36:39,947
and if he gets dropped,
let's join the counsel.
586
00:36:40,031 --> 00:36:41,991
You said she won't be found innocent.
587
00:36:42,074 --> 00:36:43,659
You saw the reporters out there.
588
00:36:44,577 --> 00:36:47,580
Assemblyman Ko is interested in this case,
and so should I.
589
00:36:47,663 --> 00:36:48,664
My gosh.
590
00:36:49,624 --> 00:36:51,751
If you handed over that awesome bill to Ko
591
00:36:51,834 --> 00:36:53,753
to use it in Bad FaMa's favor
for the trial…
592
00:36:55,254 --> 00:36:56,589
I think it's really wrong.
593
00:36:57,548 --> 00:36:59,634
Assemblyman Ko is trying to use
594
00:36:59,717 --> 00:37:02,303
Bad FaMa's trial
to raise his approval ratings,
595
00:37:02,386 --> 00:37:04,388
but you're using him for Bad FaMa's trial,
596
00:37:04,472 --> 00:37:06,349
so how are you different from him?
597
00:37:07,266 --> 00:37:10,019
You should be different
from a guy like Ko Hyeong-su.
598
00:37:11,270 --> 00:37:12,104
I should be.
599
00:37:13,689 --> 00:37:14,857
It has started.
600
00:37:14,941 --> 00:37:16,692
Speaking the truth
601
00:37:17,735 --> 00:37:20,071
must be protected
under our freedom of speech.
602
00:37:20,154 --> 00:37:21,364
PRESS CONFERENCE
603
00:37:21,447 --> 00:37:23,407
It is unconstitutional
604
00:37:24,617 --> 00:37:26,619
to criminally punish a person
605
00:37:26,702 --> 00:37:28,955
who has spoken the truth
606
00:37:29,038 --> 00:37:33,251
to protect the reputation of someone
built upon falsehood.
607
00:37:33,334 --> 00:37:36,545
Article 307.1 of the Criminal Code
608
00:37:36,629 --> 00:37:39,257
and Article 70.1
of the Act on Information Protection
609
00:37:39,799 --> 00:37:42,843
can punish individuals
for publicizing facts.
610
00:37:43,594 --> 00:37:46,013
I wish to abolish
defamation by alleging facts
611
00:37:47,056 --> 00:37:49,267
and put an end to this unfair suffering
612
00:37:49,976 --> 00:37:53,145
as the victims
are turned into perpetrators.
613
00:37:54,146 --> 00:37:55,773
Once this bill passes,
614
00:37:55,856 --> 00:37:58,359
defamation cases like Bad FaMa's,
615
00:37:58,442 --> 00:38:00,528
held today as a jury trial,
616
00:38:01,112 --> 00:38:04,615
will no longer be subject
to criminal penalties.
617
00:38:06,742 --> 00:38:09,662
It's different from the deal we made!
618
00:38:10,496 --> 00:38:11,872
Darn it.
619
00:38:12,373 --> 00:38:13,666
Man.
620
00:38:13,749 --> 00:38:16,752
-I will stop this.
-I came to find my son here.
621
00:38:16,836 --> 00:38:17,753
Questions, please.
622
00:38:18,379 --> 00:38:20,798
I believe a related bill
has been proposed already.
623
00:38:20,881 --> 00:38:22,216
But it's me.
624
00:38:22,967 --> 00:38:24,260
I'm not just proposing this.
625
00:38:24,343 --> 00:38:27,638
I will make sure it passes,
just like the Lee Man-ho Act.
626
00:38:27,722 --> 00:38:28,764
PRESS CONFERENCE
627
00:38:29,807 --> 00:38:33,436
Eleven years ago,
you called me an asshole, judge.
628
00:38:33,519 --> 00:38:34,937
You must be relieved
629
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
the criminal statutory limitations
and the civil statute of limitations
630
00:38:37,815 --> 00:38:38,816
have expired.
631
00:38:38,899 --> 00:38:41,902
But I'll make sure these people
who are within the statutory limitations
632
00:38:43,070 --> 00:38:45,406
are punished,
and I'll file for compensation, too.
633
00:38:45,489 --> 00:38:47,658
Look, that's not the attitude of a thief,
is it?
634
00:38:47,742 --> 00:38:49,702
I'm showing the bitterness of the law.
635
00:38:49,785 --> 00:38:51,078
After Lee Man-ho's release,
636
00:38:51,787 --> 00:38:52,788
I came to know
637
00:38:53,414 --> 00:38:55,541
that he is preparing to sue
638
00:38:55,624 --> 00:38:58,669
those who have criticized him
for defamation.
639
00:38:59,295 --> 00:39:01,297
I was appalled.
640
00:39:03,049 --> 00:39:07,219
If he sincerely reflected on his actions
and wanted to atone for his crimes,
641
00:39:08,054 --> 00:39:11,390
how could he do anything like this
as a human?
642
00:39:11,474 --> 00:39:12,892
-Damn it!
-I wish to have
643
00:39:12,975 --> 00:39:16,604
this bill passed as soon as possible
because of Lee Man-ho.
644
00:39:16,687 --> 00:39:20,232
When you call a wicked man wicked,
645
00:39:20,316 --> 00:39:23,986
it would be absurd for anyone
to be charged criminally.
646
00:39:29,617 --> 00:39:32,953
Don't you think Lee Man-ho
will sue you for defamation?
647
00:39:33,621 --> 00:39:35,831
All I did was state the truth.
648
00:39:36,540 --> 00:39:37,541
I must
649
00:39:38,250 --> 00:39:40,002
pass this bill before he does that.
650
00:39:40,628 --> 00:39:41,837
Even if he sues me,
651
00:39:41,921 --> 00:39:45,549
I won't back down
and will, rather, face it gladly.
652
00:39:46,092 --> 00:39:48,719
I will show Lee Man-ho, that wicked man,
653
00:39:49,762 --> 00:39:52,598
what justice looks like.
654
00:39:58,646 --> 00:40:00,064
Where are you going?
655
00:40:00,147 --> 00:40:01,774
Oh, well…
656
00:40:02,358 --> 00:40:05,694
You aren't on your way to the court,
are you?
657
00:40:06,362 --> 00:40:07,446
Will you come with us?
658
00:40:07,530 --> 00:40:08,823
Why would I go there?
659
00:40:09,990 --> 00:40:12,159
It's already shameful,
so why are you two going?
660
00:40:13,411 --> 00:40:16,789
Assemblyman Ko and I worked hard
to make sure the trial stays quiet.
661
00:40:19,583 --> 00:40:21,877
Let's go watch it quietly.
662
00:40:23,671 --> 00:40:27,800
People are already saying
Hankuk Law School is the hotbed of crime.
663
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Only if they're both found guilty.
664
00:40:30,177 --> 00:40:33,431
If they're all innocent,
this will be an amazingly valuable lesson.
665
00:40:36,308 --> 00:40:39,186
So you're insisting on going there?
666
00:40:39,979 --> 00:40:41,856
Assemblyman Ko is at the court, too.
667
00:40:44,024 --> 00:40:45,025
Come with us.
668
00:40:48,028 --> 00:40:50,156
COURT
669
00:40:50,239 --> 00:40:54,076
And now, we will begin
the jury selection process.
670
00:40:54,910 --> 00:40:57,663
If a juror candidate
makes a false statement
671
00:40:57,746 --> 00:40:59,999
in the selection process,
672
00:41:00,749 --> 00:41:04,336
you may be fined up to two million won
according to Article 60
673
00:41:04,420 --> 00:41:08,340
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials.
674
00:41:09,800 --> 00:41:12,678
Now, please take a look at the screen.
675
00:41:16,223 --> 00:41:19,727
Once you are seated
in the jury seat on the day of the trial,
676
00:41:20,311 --> 00:41:23,898
judges, prosecutors, and defense counsel
will ask you many questions.
677
00:41:23,981 --> 00:41:26,567
IN SESSION
678
00:41:26,650 --> 00:41:29,069
That's the end of my internship today.
679
00:41:29,737 --> 00:41:30,988
It took a toll on my heart.
680
00:41:31,864 --> 00:41:34,617
His darned press interview
began to trend on the Internet,
681
00:41:34,700 --> 00:41:37,453
and it drew people's attention
to Bad FaMa's trial, but…
682
00:41:38,120 --> 00:41:40,623
And he successfully made people
forget his son's trial.
683
00:41:40,706 --> 00:41:41,957
Is this locked?
684
00:41:43,042 --> 00:41:45,461
This session isn't open to the public.
You can't come in.
685
00:41:50,174 --> 00:41:52,009
Why are you so curious?
686
00:41:52,676 --> 00:41:54,595
Prof. Yang will do a good job.
687
00:41:54,678 --> 00:41:57,765
I heard Prosecutor Bae Sim-won
or someone is invincible.
688
00:41:57,848 --> 00:42:00,434
I hope we only get jurors
who'd rule in Ye-seul's favor.
689
00:42:00,518 --> 00:42:04,647
I hope he makes use of the selection
we came up with after a thorough analysis.
690
00:42:05,523 --> 00:42:07,274
A civil servant in his 50s
691
00:42:07,358 --> 00:42:10,277
with a 28-year-old job-seeking son,
the same age as Yeong-chang.
692
00:42:10,361 --> 00:42:11,487
We should dismiss him.
693
00:42:11,570 --> 00:42:13,739
He'll be more empathetic
toward Ko Yeong-chang.
694
00:42:13,822 --> 00:42:16,325
He has a 26-year-old daughter
who's a flight attendant.
695
00:42:16,408 --> 00:42:18,953
Aren't dads more concerned
about their daughter than their son?
696
00:42:19,036 --> 00:42:20,579
Yes, you might be right.
697
00:42:20,663 --> 00:42:22,122
QUESTION 1: OCCUPATION
698
00:42:23,415 --> 00:42:24,500
Let's keep him here.
699
00:42:24,583 --> 00:42:27,670
An OB-GYN doctor couple in their 50s.
700
00:42:27,753 --> 00:42:29,255
They have a 21-year-old daughter.
701
00:42:31,298 --> 00:42:32,633
They'd be in our favor.
702
00:42:32,716 --> 00:42:33,801
QUESTIONNAIRE
703
00:42:35,594 --> 00:42:37,304
Joon-hwi, where should we sit?
704
00:42:38,472 --> 00:42:40,766
I mean, we came with Prosecutor Jin.
705
00:42:41,392 --> 00:42:44,603
You're working for the prosecutor
so you want to sit there? Go ahead.
706
00:42:44,687 --> 00:42:46,355
It's not that we will. If we can--
707
00:42:46,438 --> 00:42:47,773
You do that.
708
00:42:48,607 --> 00:42:50,526
-Where's Ye-seul?
-She's here. I should go.
709
00:42:52,403 --> 00:42:53,404
Hey, two-timer.
710
00:42:53,988 --> 00:42:56,657
It wouldn't help her
if you're seen with her.
711
00:42:56,740 --> 00:42:57,741
I can go, right?
712
00:42:57,825 --> 00:42:59,493
Just go be with Jin Hyeong-u.
713
00:42:59,577 --> 00:43:02,580
Come on, I didn't mean
I absolutely want to do that.
714
00:43:15,759 --> 00:43:16,760
Ye-seul.
715
00:43:17,595 --> 00:43:18,470
Hey.
716
00:43:22,308 --> 00:43:25,394
Aren't you doing your internship?
Are you allowed to be here?
717
00:43:30,566 --> 00:43:31,734
Let me get you coffee.
718
00:43:31,817 --> 00:43:33,944
No, I'll get it myself.
719
00:43:42,828 --> 00:43:44,580
She shouldn't wear heels, right?
720
00:43:44,663 --> 00:43:47,791
Be thankful that she's not wearing
red lipstick and mascara.
721
00:43:47,875 --> 00:43:48,792
Have you seen Sol A?
722
00:43:49,460 --> 00:43:50,586
What about me?
723
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
It's about Bad FaMa.
724
00:43:52,171 --> 00:43:53,380
What about Bad FaMa?
725
00:43:53,964 --> 00:43:54,798
Where's Ye-seul?
726
00:43:56,091 --> 00:43:57,176
Over there.
727
00:44:04,683 --> 00:44:06,310
-Hello.
-Hello.
728
00:44:06,393 --> 00:44:07,227
Hey.
729
00:44:07,978 --> 00:44:09,938
Good luck on your internships.
730
00:44:10,606 --> 00:44:13,233
When you have time,
you should come and watch the trials.
731
00:44:13,317 --> 00:44:14,151
Okay.
732
00:44:14,735 --> 00:44:17,071
How many interns are here from our school?
733
00:44:17,154 --> 00:44:19,281
-A total of seven, ma'am.
-I see.
734
00:44:20,324 --> 00:44:22,493
So what's your internship like?
735
00:44:22,576 --> 00:44:23,577
EXEMPTIONS
736
00:44:23,661 --> 00:44:26,705
Do any of these exemptions apply to you?
737
00:44:27,331 --> 00:44:29,208
How old are you?
738
00:44:30,376 --> 00:44:31,293
I'm 74.
739
00:44:31,377 --> 00:44:34,546
You don't have to do this
if you're over 70.
740
00:44:34,630 --> 00:44:38,008
It'll be really tough for you to sit there
741
00:44:38,092 --> 00:44:39,593
all day long.
742
00:44:39,677 --> 00:44:40,928
All day long?
743
00:44:41,011 --> 00:44:42,513
Yes, all day long.
744
00:44:44,848 --> 00:44:45,974
Yes, sir.
745
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
I can't do it.
746
00:44:47,601 --> 00:44:48,727
All right.
747
00:44:48,811 --> 00:44:50,813
How do I become this juror or whatever?
748
00:44:52,815 --> 00:44:55,943
I'm not kidding. How do I become one?
749
00:44:56,568 --> 00:44:58,195
You have to raise your chances.
750
00:45:01,490 --> 00:45:02,699
My 7-year-old daughter
751
00:45:02,783 --> 00:45:04,868
has a grade 1 disability
due to brain lesions,
752
00:45:04,952 --> 00:45:06,954
and she is unable to move on her own.
753
00:45:07,037 --> 00:45:09,790
-I asked my mother to look after her--
-Goodness.
754
00:45:09,873 --> 00:45:12,084
You should go be with your daughter.
755
00:45:12,167 --> 00:45:15,462
Excuse me, Candidate 37, please be quiet.
756
00:45:15,546 --> 00:45:16,630
Yes, okay.
757
00:45:16,713 --> 00:45:18,841
DEFENSE COUNSEL
758
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
Make sure you get Candidate 37!
759
00:45:28,308 --> 00:45:30,060
INFORMATION ON JURY CANDIDATES
760
00:45:30,144 --> 00:45:31,895
PLEASE REFER TO THE ATTACHMENT
761
00:45:35,023 --> 00:45:36,692
PROSECUTION
762
00:45:37,985 --> 00:45:38,944
DOWNLOAD ATTACHMENT
763
00:45:40,571 --> 00:45:44,283
He asked me not to play dirty.
764
00:45:49,705 --> 00:45:50,747
IN SESSION
765
00:45:57,337 --> 00:46:00,090
Don't be disappointed
if you don't get chosen at first.
766
00:46:02,468 --> 00:46:06,305
Do you know anyone who has suffered
or caused grievous bodily harm?
767
00:46:07,639 --> 00:46:11,435
Her fiancé's mother was hit by a car
then became paraplegic.
768
00:46:11,518 --> 00:46:14,229
It's grievous bodily harm.
The prosecution will choose her.
769
00:46:15,230 --> 00:46:16,148
Let's avoid her.
770
00:46:16,231 --> 00:46:18,066
My boyfriend's mother was hit by a car.
771
00:46:18,150 --> 00:46:19,818
We have much to do for the wedding,
772
00:46:19,902 --> 00:46:23,197
but he makes me do everything
using his mother as an excuse.
773
00:46:23,280 --> 00:46:26,700
If her future mother-in-law is disabled,
she'll be more annoyed.
774
00:46:27,326 --> 00:46:29,203
"Why did she get into an accident?"
775
00:46:29,286 --> 00:46:30,496
She's on our side.
776
00:46:30,579 --> 00:46:31,747
I see.
777
00:46:31,830 --> 00:46:35,667
His mother must be heartbroken
for taking up her son's time.
778
00:46:35,751 --> 00:46:36,668
Sorry?
779
00:46:38,170 --> 00:46:39,963
My nephew fought with a thief
780
00:46:40,047 --> 00:46:42,382
then was imprisoned
for making him lose his sight.
781
00:46:42,466 --> 00:46:44,676
If he tried to stop a thief
from coming in,
782
00:46:44,760 --> 00:46:46,929
he might think imprisonment was unfair.
783
00:46:47,012 --> 00:46:49,056
He probably claimed self-defense.
784
00:46:49,139 --> 00:46:52,017
-Do you think his punishment is unfair?
-One second.
785
00:46:54,019 --> 00:46:55,729
He said the investigation was fair.
786
00:46:56,522 --> 00:46:59,191
He should be punished
if he made him lose his sight.
787
00:46:59,274 --> 00:47:02,402
But imprisonment doesn't seem fair
since it was a thief,
788
00:47:02,486 --> 00:47:03,820
so I think probation sounds fair.
789
00:47:03,904 --> 00:47:06,490
You're right.
Then he won't agree with self-defense.
790
00:47:07,908 --> 00:47:09,993
It might've been different
if it were his son.
791
00:47:10,077 --> 00:47:11,370
Ye-seul is a stranger.
792
00:47:11,453 --> 00:47:12,704
QUESTIONNAIRE
793
00:47:14,915 --> 00:47:18,126
Among assault, injury, fraud,
sexual assault, murder,
794
00:47:18,210 --> 00:47:20,087
and attempted murder,
795
00:47:20,170 --> 00:47:23,257
which crime do you believe
is not punished harshly enough?
796
00:47:23,340 --> 00:47:25,842
It's sexual assault, isn't it?
797
00:47:25,926 --> 00:47:27,469
She's right. It's rape.
798
00:47:27,553 --> 00:47:30,806
Look, the question asked
what she thinks of criminal punishment.
799
00:47:30,889 --> 00:47:33,684
She said it's too light
then put "rape" in brackets, too.
800
00:47:37,688 --> 00:47:38,605
Please!
801
00:47:39,273 --> 00:47:40,274
Please make it.
802
00:47:44,695 --> 00:47:45,737
It's not light.
803
00:47:45,821 --> 00:47:49,366
Criminal punishment for sexual assault
is as severe as that of murder.
804
00:47:49,449 --> 00:47:52,661
Trespassing upon a residence and rape
get you 8 to 13 years in prison
805
00:47:52,744 --> 00:47:54,746
and murder gets you 10 to 16 years.
806
00:47:56,123 --> 00:47:57,749
I think he studied a bit of law.
807
00:47:59,793 --> 00:48:02,546
"How good are you at persuading others
at meetings and work
808
00:48:02,629 --> 00:48:04,214
to agree with your opinions?"
809
00:48:04,298 --> 00:48:05,299
He said he's very good.
810
00:48:07,301 --> 00:48:09,094
He's a wild card.
811
00:48:09,177 --> 00:48:11,430
What do you think
has the weakest punishment?
812
00:48:11,513 --> 00:48:12,889
Assault and injury, of course.
813
00:48:12,973 --> 00:48:14,850
And it's not indicted upon objection.
814
00:48:15,642 --> 00:48:17,811
You don't get punished
once you settle the case.
815
00:48:17,894 --> 00:48:19,062
What makes no sense is
816
00:48:19,146 --> 00:48:21,565
how domestic violence
can't be indicted upon objection.
817
00:48:23,859 --> 00:48:25,319
JURY SELECTION BOX
818
00:48:27,654 --> 00:48:30,198
Defense counsel, any questions?
819
00:48:30,282 --> 00:48:31,617
No, Your Honor.
820
00:48:31,700 --> 00:48:32,909
PROSECUTION
821
00:48:34,119 --> 00:48:37,539
The prosecution and the defense counsel
will now make requests
822
00:48:37,623 --> 00:48:40,542
to have candidates evaded
for reasons and no reasons.
823
00:48:40,626 --> 00:48:42,210
APPLICATION FOR CHALLENGE FOR REASONS
824
00:48:42,294 --> 00:48:44,671
PROSECUTION
825
00:48:44,755 --> 00:48:46,214
APPLICATION FOR CHALLENGE
826
00:48:47,716 --> 00:48:48,842
2, 18, 24 TO BE EVADED
827
00:49:00,228 --> 00:49:02,731
The number 2, number 18,
828
00:49:04,483 --> 00:49:08,111
and number 24 candidates
are dismissed from their candidacy.
829
00:49:15,118 --> 00:49:16,203
JURY SELECTION BOX
830
00:49:19,873 --> 00:49:21,458
-Number 38.
-Yes.
831
00:49:23,085 --> 00:49:24,586
-Number 5.
-Yes.
832
00:49:26,672 --> 00:49:27,881
Number 37.
833
00:49:28,507 --> 00:49:30,217
Yes! I'm right here.
834
00:49:32,886 --> 00:49:36,848
Number 37, you seem to have hurt your leg.
Will you be all right?
835
00:49:37,474 --> 00:49:38,975
There's not a problem.
836
00:49:45,691 --> 00:49:49,528
I have a question
for candidates 5, 37, and 38.
837
00:49:50,153 --> 00:49:51,238
Let's say
838
00:49:51,988 --> 00:49:54,783
my girlfriend cheated on me
while she was dating me,
839
00:49:54,866 --> 00:49:56,993
then I asked her to break up with me.
840
00:49:57,077 --> 00:49:59,955
But she couldn't accept it
and ended up causing grievous damage
841
00:50:00,038 --> 00:50:02,457
while she continuously pestered me.
842
00:50:03,166 --> 00:50:06,837
Should I request
to have her severely punished?
843
00:50:06,920 --> 00:50:08,380
Or should I ask for mercy?
844
00:50:08,463 --> 00:50:11,800
If you were once in love with her,
you should ask for mercy.
845
00:50:11,883 --> 00:50:14,344
What are you talking about?
846
00:50:14,970 --> 00:50:18,807
By the way,
how did you end up dating a girl like her?
847
00:50:21,143 --> 00:50:22,477
Don't worry.
848
00:50:22,561 --> 00:50:24,688
You won't have to ask
for a severe punishment.
849
00:50:24,771 --> 00:50:28,316
The law will make sure
she gets punished for what she did.
850
00:50:28,400 --> 00:50:30,402
Isn't that right?
851
00:50:30,485 --> 00:50:34,281
Exactly. A man needs to date a good woman.
852
00:50:34,364 --> 00:50:37,284
I also think what she did
is too cruel to plead for mercy.
853
00:50:37,367 --> 00:50:38,994
Yes, that's exactly what I said.
854
00:50:39,077 --> 00:50:41,538
Okay, please maintain order.
855
00:50:42,581 --> 00:50:44,040
Defense counsel, questions?
856
00:50:44,124 --> 00:50:45,292
I don't have any.
857
00:50:46,293 --> 00:50:48,962
And I will continue to ask no questions.
858
00:50:56,261 --> 00:51:01,558
Candidates 5, 7, 11, 37, 38,
859
00:51:01,641 --> 00:51:06,271
46, 58, and 76
860
00:51:06,354 --> 00:51:08,106
are chosen as the jury.
861
00:51:10,150 --> 00:51:13,236
In case one of the jurors
862
00:51:13,320 --> 00:51:17,073
is unable to carry out their duty
due to sudden illnesses and so on,
863
00:51:17,157 --> 00:51:19,659
we will select a reserve juror.
864
00:51:20,368 --> 00:51:21,995
According to Article 31.4
865
00:51:22,078 --> 00:51:24,664
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials,
866
00:51:24,748 --> 00:51:28,251
I will not disclose
who the reserve juror is.
867
00:51:29,336 --> 00:51:31,797
The selection process is concluded.
868
00:51:33,381 --> 00:51:34,299
Drink some.
869
00:51:36,218 --> 00:51:38,595
Your trial will begin soon.
870
00:51:38,678 --> 00:51:40,430
You'll have a tough time in there.
871
00:51:41,264 --> 00:51:42,724
Brace yourself.
872
00:51:52,275 --> 00:51:55,779
It's not your fault
that Ko Yeong-chang ended up like this.
873
00:51:57,697 --> 00:52:00,617
You had to be examined for rape
because of him.
874
00:52:01,910 --> 00:52:03,036
Just remember that.
875
00:52:08,375 --> 00:52:11,461
The prosecutor offered to suspend
his indictment.
876
00:52:13,964 --> 00:52:15,423
Don't try to stop me.
877
00:52:15,507 --> 00:52:17,676
I don't know about you,
but I can at least talk.
878
00:52:17,759 --> 00:52:19,803
I examined Ye-seul
against the president's order
879
00:52:19,886 --> 00:52:21,471
and even came here as a witness.
880
00:52:21,555 --> 00:52:22,556
Go ahead.
881
00:52:24,766 --> 00:52:28,979
It wasn't easy for me
to appear here as a witness.
882
00:52:29,938 --> 00:52:34,526
If you can be found innocent
without an account from his witness,
883
00:52:35,735 --> 00:52:37,362
I don't want him to stand there.
884
00:52:38,154 --> 00:52:40,323
-Ju-yeong.
-I want to shut his mouth
885
00:52:40,407 --> 00:52:41,950
and get his indictment suspended.
886
00:52:43,910 --> 00:52:44,953
Don't mind her.
887
00:52:45,036 --> 00:52:46,830
She's just frustrated, that's all.
888
00:52:48,623 --> 00:52:50,625
I heard you're a certified
digital forensic examiner.
889
00:52:51,835 --> 00:52:52,919
I am.
890
00:52:54,629 --> 00:52:58,258
Could I find out the hour
in which my client had seen this video?
891
00:52:59,050 --> 00:53:00,135
Until the hearing ends.
892
00:53:01,970 --> 00:53:04,180
Professor,
please don't let him be a witness…
893
00:53:11,021 --> 00:53:12,856
DON'T FORGET THIS LONG NIGHT WE HAD
894
00:53:12,939 --> 00:53:13,899
DO AS I SAY
LOVE YOU
895
00:53:14,816 --> 00:53:20,030
JEON YE-SEUL'S JURY TRIAL BEGINS
896
00:53:31,082 --> 00:53:32,459
Please.
897
00:53:36,254 --> 00:53:37,505
Dear members of the jury,
898
00:53:37,589 --> 00:53:41,217
in accordance
with Article 27.4 of the Constitution,
899
00:53:41,301 --> 00:53:43,595
we hold to the presumption of innocence.
900
00:53:44,387 --> 00:53:47,933
Which means the defendant of this trial
is presumed to be innocent
901
00:53:48,600 --> 00:53:49,935
until she is found guilty.
902
00:53:50,602 --> 00:53:54,397
Therefore, the defendant has
no obligation to prove her innocence.
903
00:53:55,023 --> 00:53:57,275
The prosecutors must prove
she's guilty as charged
904
00:53:57,359 --> 00:54:00,612
only to the extent
that will not arouse reasonable suspicion.
905
00:54:01,571 --> 00:54:04,199
What the heck is he saying?
906
00:54:04,866 --> 00:54:08,787
I request the members of the jury
to rule on her case
907
00:54:09,496 --> 00:54:12,624
solely on the evidence presented
and investigated in this court
908
00:54:12,707 --> 00:54:15,460
according to the Principle of Adjudication
Based on Evidence,
909
00:54:15,543 --> 00:54:17,587
Article 307 of the Criminal Procedure Act.
910
00:54:18,505 --> 00:54:20,465
You must rule on her
solely on the evidence…
911
00:54:20,548 --> 00:54:22,133
BAD FAMA'S JURY TRIAL BEGINS
912
00:54:22,217 --> 00:54:23,927
…presented and accepted in this court.
913
00:54:31,643 --> 00:54:34,187
Man, this is as good as a closed trial.
914
00:54:34,270 --> 00:54:36,022
It's Ko Hyeong-su's power.
915
00:54:36,106 --> 00:54:37,440
Everyone is at Bad FaMa's.
916
00:54:37,524 --> 00:54:39,025
The defendant, Jeon Ye-seul,
917
00:54:39,109 --> 00:54:42,654
had been dating the victim
for three years.
918
00:54:42,737 --> 00:54:47,325
They both aspired to get accepted
to Hankuk Law School in the year 2020,
919
00:54:47,409 --> 00:54:50,829
but only the defendant was accepted,
not the victim.
920
00:54:51,579 --> 00:54:52,789
After her enrollment,
921
00:54:52,872 --> 00:54:55,709
the defendant did not have enough time
to meet with the victim
922
00:54:55,792 --> 00:54:57,419
due to the murderous amount of studies.
923
00:54:57,502 --> 00:55:00,171
She had something going on
with a guy in her study group.
924
00:55:00,255 --> 00:55:01,923
Doesn't that mean she two-timed him?
925
00:55:04,843 --> 00:55:09,681
The victim, Ko Yeong-chang, found out
she had been two-timing him.
926
00:55:09,764 --> 00:55:12,726
On December 5th, 2020, around 9:00 p.m.,
927
00:55:13,351 --> 00:55:15,729
he asked her to break up with him
928
00:55:15,812 --> 00:55:17,856
in the back
of the Hankuk Law School building,
929
00:55:17,939 --> 00:55:20,900
but the defendant
refused to accept their breakup.
930
00:55:21,693 --> 00:55:25,113
The victim, who was drunk,
called her filthy
931
00:55:25,780 --> 00:55:29,784
then tried to delete a video of them
since he wanted to break up.
932
00:55:29,868 --> 00:55:33,121
Then the defendant assaulted the victim
in a fit of anger.
933
00:55:34,456 --> 00:55:37,375
The victim hit his head on the ground
and was grievously injured.
934
00:55:38,043 --> 00:55:39,502
Goodness. Unbelievable.
935
00:55:40,795 --> 00:55:46,384
Of course, the defendant probably
did not devise a plan to cause harm.
936
00:55:47,469 --> 00:55:49,137
If only they hadn't grown apart
937
00:55:49,220 --> 00:55:52,182
after the acceptance and rejection
into the school…
938
00:55:52,265 --> 00:55:55,685
They were so deep in love
that they would've been married by now,
939
00:55:56,561 --> 00:56:00,356
so much so that they agreed to film
a video of their private moment together
940
00:56:00,440 --> 00:56:01,524
and cherish it forever.
941
00:56:05,528 --> 00:56:10,241
The victim barely escaped death
from a fatal brain injury
942
00:56:10,325 --> 00:56:11,743
and became paraplegic.
943
00:56:13,119 --> 00:56:15,830
Therefore, we applied
Article 258 of the Criminal Code
944
00:56:16,456 --> 00:56:19,000
and indicted her
for causing grievous bodily harm.
945
00:56:20,418 --> 00:56:23,671
What she said isn't her charge
but a big fat lie! A lie!
946
00:56:23,755 --> 00:56:24,756
JUROR
947
00:56:27,008 --> 00:56:29,094
GRIEVOUS BODILY HARM
948
00:56:29,177 --> 00:56:33,181
If it were fun enough to make me laugh,
I would've called it a novel.
949
00:56:33,264 --> 00:56:34,891
But it was pretty lousy.
950
00:56:35,892 --> 00:56:38,269
-Defense counsel.
-I accept the warning.
951
00:56:50,490 --> 00:56:52,200
Before I came into the trial,
952
00:56:53,118 --> 00:56:55,453
my colleague gave me a good nagging.
953
00:56:56,204 --> 00:56:58,832
She said I have to get on your good side.
954
00:57:01,459 --> 00:57:04,254
She suggested that
if you don't find me likable,
955
00:57:04,337 --> 00:57:07,215
my client would suffer or something.
956
00:57:10,468 --> 00:57:11,845
-Is that the case?
-No.
957
00:57:14,681 --> 00:57:17,016
Since I was sitting across from you,
958
00:57:17,851 --> 00:57:19,686
I could see your confusion
959
00:57:19,769 --> 00:57:23,064
when the judge informed you
of the presumption of innocence
960
00:57:23,148 --> 00:57:25,733
and ruling solely
on the evidence presented here.
961
00:57:27,402 --> 00:57:30,280
To put it plainly,
the presumption of innocence is this.
962
00:57:31,406 --> 00:57:33,158
You may remember me from the news
963
00:57:33,241 --> 00:57:36,578
as a defendant on trial
in the law school murder case.
964
00:57:38,705 --> 00:57:41,708
However, I made a special request
to the judiciary
965
00:57:41,791 --> 00:57:44,502
to take up her case as an attorney.
966
00:57:44,586 --> 00:57:49,048
They did not hold to any prejudice
and presumed I was innocent
967
00:57:49,132 --> 00:57:52,302
because I haven't been found guilty
at my trial
968
00:57:52,385 --> 00:57:55,472
and accepted my request.
969
00:57:57,223 --> 00:57:58,057
They presented
970
00:57:58,141 --> 00:58:02,020
that a defendant shouldn't be treated
as a criminal.
971
00:58:06,065 --> 00:58:09,444
If any of your family or friends
suffered from grievous bodily harm,
972
00:58:09,527 --> 00:58:11,779
would you blindly judge
against the defendant
973
00:58:11,863 --> 00:58:13,907
just because she's charged with that?
974
00:58:15,617 --> 00:58:18,119
Or since a person's life is at stake,
975
00:58:18,203 --> 00:58:21,289
would you try to make a fair judgment
apart from your personal feelings,
976
00:58:21,372 --> 00:58:23,041
solely grounded on the evidence?
977
00:58:25,668 --> 00:58:27,420
If you just nodded,
978
00:58:27,504 --> 00:58:31,132
you understood what it means
to rule only on the evidence presented.
979
00:58:31,216 --> 00:58:35,845
There are no jurors who are advantageous
or disadvantageous to the defendant.
980
00:58:36,513 --> 00:58:39,933
There is only advantageous
or disadvantageous evidence.
981
00:58:40,517 --> 00:58:43,728
We just need you to make a decision
solely on the evidence.
982
00:58:45,688 --> 00:58:49,776
Even if you know anybody who suffered
from domestic violence or dating abuse,
983
00:58:49,859 --> 00:58:51,986
please do not show
any pity or sympathy for her.
984
00:58:55,573 --> 00:58:57,075
The fact of the incident is this.
985
00:58:57,617 --> 00:58:59,827
The defendant
was in an abusive relationship.
986
00:58:59,911 --> 00:59:00,995
The accident happened
987
00:59:01,079 --> 00:59:04,290
as she tried to stop the victim
from spreading their spy cam sex video.
988
00:59:04,874 --> 00:59:08,169
We claim self-defense in accordance
with Article 21 of the Criminal Code.
989
00:59:10,129 --> 00:59:12,340
CRIMINAL CODE ARTICLE 21: SELF-DEFENSE
990
00:59:18,930 --> 00:59:21,182
Is this really his first time
at a jury trial?
991
00:59:21,266 --> 00:59:22,892
It's his first time as counsel.
992
00:59:22,976 --> 00:59:24,978
PROSECUTION
993
00:59:25,061 --> 00:59:28,898
Look at how he turned
all of our hard all-nighters into nothing.
994
00:59:28,982 --> 00:59:31,192
But I really want to give credit
to Attorney Yang.
995
00:59:32,485 --> 00:59:35,321
He had the jury and the judges
completely under control.
996
00:59:35,405 --> 00:59:37,824
Did you see the prosecutors
and Ko's attorneys?
997
00:59:37,907 --> 00:59:39,826
Especially how Prosecutor Jin looked grim.
998
00:59:44,080 --> 00:59:46,165
-Let's go for lunch.
-Yes, sir.
999
00:59:47,375 --> 00:59:48,876
I'll be testifying later.
1000
00:59:48,960 --> 00:59:51,754
There's no need to sit with him
and cause a misunderstanding.
1001
00:59:51,838 --> 00:59:52,797
Let's go.
1002
01:00:00,722 --> 01:00:02,140
-Hello?
-Go.
1003
01:00:05,685 --> 01:00:06,728
What did you say?
1004
01:00:10,648 --> 01:00:12,817
YOUR CASE IS TRANSFERRED
TO THE PROSECUTION
1005
01:00:12,900 --> 01:00:15,236
Prosecutor Jin's case
isn't transferred yet, right?
1006
01:00:15,320 --> 01:00:17,155
It got transferred to be indicted.
1007
01:00:18,740 --> 01:00:19,741
You surprised me.
1008
01:00:21,618 --> 01:00:22,452
Okay.
1009
01:00:23,161 --> 01:00:25,163
So what? They'll acquit in that case.
1010
01:00:25,246 --> 01:00:26,539
That's why you should…
1011
01:00:27,165 --> 01:00:28,249
What?
1012
01:00:28,333 --> 01:00:31,586
You just put a straw in my drink
then expect me to betray Prosecutor Jin?
1013
01:00:31,669 --> 01:00:33,212
You did that to my dad.
1014
01:00:35,006 --> 01:00:36,883
What happened to your dad is…
1015
01:00:41,137 --> 01:00:44,265
Fine, I honestly had no idea
that the toy my son loves so much
1016
01:00:44,349 --> 01:00:46,392
was made by your father.
1017
01:00:46,476 --> 01:00:48,353
-If I had known--
-You know that now.
1018
01:00:49,062 --> 01:00:50,772
So testify that he slipped it to you.
1019
01:00:50,855 --> 01:00:52,023
I can't!
1020
01:00:54,275 --> 01:00:55,485
I can't do it.
1021
01:00:55,568 --> 01:00:58,655
What if my career as a reporter ends?
Will you take responsibility?
1022
01:01:00,073 --> 01:01:01,407
Let the living live on.
1023
01:01:02,367 --> 01:01:04,202
I'll give you something more interesting.
1024
01:01:07,080 --> 01:01:09,707
-What do you think about this?
-Let's talk about it later.
1025
01:01:09,791 --> 01:01:11,000
All right, everyone.
1026
01:01:11,084 --> 01:01:14,712
-Say something.
-We're in front of the sacred court.
1027
01:01:14,796 --> 01:01:17,382
We shouldn't make a fuss here.
Let's do this later.
1028
01:01:17,465 --> 01:01:18,383
-One second!
-Mr. Ko!
1029
01:01:18,466 --> 01:01:20,176
You want to write a piece on Ko?
1030
01:01:22,011 --> 01:01:24,347
I'll help you report huge exclusive news,
Mr. Choi.
1031
01:01:26,933 --> 01:01:27,767
What?
1032
01:01:32,021 --> 01:01:33,523
It's been received very well.
1033
01:01:33,606 --> 01:01:37,026
They're more excited than the time
when you passed the Lee Man-ho Act.
1034
01:01:39,070 --> 01:01:40,071
What about Yeong-chang?
1035
01:01:40,822 --> 01:01:42,740
Attorney Song told you not to worry.
1036
01:01:43,366 --> 01:01:44,575
Tell him to end it soon.
1037
01:01:44,659 --> 01:01:46,953
I'll be at Bad FaMa's court after lunch.
1038
01:02:07,598 --> 01:02:09,100
-Damn you.
-Hey, you!
1039
01:02:10,727 --> 01:02:13,062
Assemblyman Ko Hyeong-su.
1040
01:02:13,146 --> 01:02:15,440
You can't do this to me!
1041
01:02:15,523 --> 01:02:16,524
Let go…
1042
01:02:19,569 --> 01:02:21,112
That's not enough to kill him.
1043
01:02:21,195 --> 01:02:22,113
Damn it.
1044
01:02:24,365 --> 01:02:26,659
-Choke him harder!
-Stay away.
1045
01:02:30,663 --> 01:02:32,415
DEFENSE COUNSEL, ACCUSED
1046
01:02:32,498 --> 01:02:34,083
PROSECUTION
1047
01:02:43,676 --> 01:02:45,970
Is the defense counsel not here yet?
1048
01:02:49,098 --> 01:02:49,932
Don't come closer.
1049
01:02:53,561 --> 01:02:55,188
Kill him.
1050
01:03:28,721 --> 01:03:30,765
How this ended up in my hands…
1051
01:03:30,848 --> 01:03:32,642
I thought she looked familiar.
1052
01:03:32,725 --> 01:03:34,560
-I never forget a face.
-Tell me!
1053
01:03:35,561 --> 01:03:37,563
For what reason did he make you do that?
1054
01:03:37,647 --> 01:03:39,273
Shouldn't you be suspicious of it?
1055
01:03:39,357 --> 01:03:41,901
Why do you think
Prosecutor Jin attended Ye-seul's trial?
1056
01:03:41,984 --> 01:03:43,069
By chance?
1057
01:03:43,152 --> 01:03:46,906
Actually, the one you stabbed
in the back is not me.
1058
01:03:47,782 --> 01:03:48,825
My apologies.
1059
01:03:48,908 --> 01:03:50,701
The victim wanted to be here,
so I brought him.
1060
01:03:50,785 --> 01:03:53,663
I'll gladly be called a rapist.
1061
01:03:53,746 --> 01:03:56,666
Are you saying you were raped
though you actually had sex with him?
1062
01:03:56,749 --> 01:03:59,085
I resign.
1063
01:03:59,168 --> 01:04:00,920
I can no longer represent Ms. Jeon.
1064
01:04:01,003 --> 01:04:05,466
Subtitle translation by Eun Sook Youn
80750