All language subtitles for Lansky.2021.REPACK.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,707 --> 00:00:06,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:07,827 --> 00:01:12,230 Mr. Lansky, why are the American authorities after you? 4 00:01:12,264 --> 00:01:14,433 Well, apparently some newspaper man wrote 5 00:01:14,466 --> 00:01:17,235 that I had $300 million. 6 00:01:17,269 --> 00:01:17,870 Is it true? 7 00:01:19,404 --> 00:01:22,474 I wish I had a million dollars. 8 00:01:22,507 --> 00:01:24,609 They accuse me of making a president. 9 00:01:24,644 --> 00:01:26,646 Now, I don't know Mr. Nixon any more 10 00:01:26,679 --> 00:01:28,915 than what I've read in the newspapers. 11 00:01:28,948 --> 00:01:32,451 They claim I have 50% of Lebanon casinos, 12 00:01:32,484 --> 00:01:34,386 50% of Monte Carlo. 13 00:01:34,419 --> 00:01:37,322 Now how ridiculous can we really get? 14 00:01:37,355 --> 00:01:38,691 Mr. Lansky, is there such a thing 15 00:01:38,725 --> 00:01:40,525 as organized crime? 16 00:01:45,665 --> 00:01:47,867 I have no knowledge on the subject. 17 00:01:59,377 --> 00:02:01,346 Listen Eva, I'm in Florida, honey. 18 00:02:01,379 --> 00:02:03,381 Daddy's here for work. 19 00:02:03,415 --> 00:02:04,984 What do they have here? 20 00:02:05,017 --> 00:02:08,755 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 21 00:02:08,788 --> 00:02:10,790 Next time we can go and I promise. 22 00:02:12,491 --> 00:02:14,694 Okay Eva, can you put your momma on? 23 00:02:18,363 --> 00:02:20,398 Christie, Christie, Christie please? 24 00:02:20,432 --> 00:02:22,735 I know that the check bounced. 25 00:02:22,769 --> 00:02:23,803 Okay, but that's OK. 26 00:02:23,836 --> 00:02:24,904 That's why I'm in Miami. 27 00:02:24,937 --> 00:02:27,039 I'm going to do some book signings. 28 00:02:27,073 --> 00:02:27,907 Yeah, sure they gotta. 29 00:02:27,940 --> 00:02:30,643 They are putting me in a fancy hotel, 30 00:02:30,676 --> 00:02:31,778 they gonna give me the... 31 00:02:34,546 --> 00:02:37,549 Christie, I know my responsibilities, alright? 32 00:02:39,351 --> 00:02:42,454 Look Christie, I'm trying my best, alright? 33 00:02:42,487 --> 00:02:43,522 Trying my best. 34 00:04:19,618 --> 00:04:20,552 David Stone. 35 00:04:20,585 --> 00:04:21,888 Mr. Lansky, it's a pleasure. 36 00:04:21,921 --> 00:04:23,055 How was your trip? 37 00:04:23,089 --> 00:04:24,924 Fine, thanks, umm. 38 00:04:24,957 --> 00:04:25,925 Hope you don't mind, I got a coffee. 39 00:04:25,958 --> 00:04:27,793 You mind sitting down there? 40 00:04:27,827 --> 00:04:30,830 Huh, yeah sure. 41 00:04:30,863 --> 00:04:32,064 Thank you. 42 00:04:35,668 --> 00:04:38,638 Hello, Mr. Lansky, how are you? 43 00:04:38,671 --> 00:04:40,740 Fine, Daphne. 44 00:04:40,773 --> 00:04:42,041 How's your mother feel? 45 00:04:42,074 --> 00:04:44,877 Ah, good days and bad, you know. 46 00:04:44,911 --> 00:04:45,778 It is a mission. 47 00:04:45,811 --> 00:04:47,213 Yeah, I know all about that. 48 00:04:47,246 --> 00:04:48,613 What can I get for you, honey? 49 00:04:48,648 --> 00:04:50,816 We'll do a couple of them sandwiches. 50 00:04:50,850 --> 00:04:54,053 Bills sliced and fatty cut and an assortment of pickles. 51 00:04:54,086 --> 00:04:55,922 So, the usual. 52 00:04:55,955 --> 00:04:57,223 I'll pick out the best ones. 53 00:04:57,256 --> 00:04:58,523 OK. 54 00:05:00,826 --> 00:05:02,695 I'd like you to remove that. 55 00:05:05,497 --> 00:05:06,531 Ok. 56 00:05:08,267 --> 00:05:10,502 You're from Pittsburgh. 57 00:05:10,535 --> 00:05:13,940 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 58 00:05:13,973 --> 00:05:16,842 You were on the crime beat at the Fort Wayne News Sentinel 59 00:05:16,876 --> 00:05:18,945 before you started writing books. 60 00:05:18,978 --> 00:05:21,546 You've got a wife, Christina, and two young children, 61 00:05:21,579 --> 00:05:23,548 Eva and Jack. 62 00:05:23,581 --> 00:05:27,519 I make it a point of knowing who I associate myself with. 63 00:05:27,552 --> 00:05:30,957 Mr. Stone, old business habits never die. 64 00:05:33,059 --> 00:05:36,762 It's a complicated thing, isn't it, marriage, children. 65 00:05:43,302 --> 00:05:47,505 I've been reading some articles about you. 66 00:05:47,539 --> 00:05:49,809 Forget all that. 67 00:05:49,842 --> 00:05:51,777 I'm here to tell you the real story. 68 00:05:53,045 --> 00:05:54,814 All right, well, that's great, cause I'm- 69 00:05:54,847 --> 00:05:56,548 I'm here to write the real story. 70 00:05:56,581 --> 00:05:59,752 Four packs a day, 60 years. 71 00:05:59,785 --> 00:06:02,688 I finally work up the courage to quit. 72 00:06:02,722 --> 00:06:04,256 A week later, I go to see my doctor. 73 00:06:04,290 --> 00:06:06,158 He tells me I'm dying. 74 00:06:08,060 --> 00:06:10,730 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 75 00:06:10,763 --> 00:06:12,832 I do. I'm just I'm very sorry to hear that. 76 00:06:12,865 --> 00:06:15,801 My circumstances offer me the privilege 77 00:06:15,835 --> 00:06:18,070 to pick who I want to tell my story. 78 00:06:18,104 --> 00:06:20,006 Your book on Kennedy paid you well? 79 00:06:20,039 --> 00:06:21,573 Well, I did OK. 80 00:06:21,606 --> 00:06:25,878 It's been a few years since lady luck visited you. 81 00:06:25,911 --> 00:06:27,913 Yeah well history doesn't always repeat itself. 82 00:06:29,949 --> 00:06:31,317 When I was a young boy, 83 00:06:31,350 --> 00:06:34,586 I spent my days at the public library. 84 00:06:34,619 --> 00:06:36,022 I read everything 85 00:06:36,055 --> 00:06:40,159 and I have a particular interest in history. 86 00:06:40,192 --> 00:06:44,130 People see the same thing from different perspectives, 87 00:06:44,163 --> 00:06:46,832 and that fascinates me. 88 00:06:46,866 --> 00:06:48,734 But what do you want from this? 89 00:06:48,768 --> 00:06:52,738 Why does David still want to write a book about Meyer Lansky? 90 00:06:52,772 --> 00:06:54,273 Oh. 91 00:06:59,812 --> 00:07:02,882 Everything that I've read in history about you says 92 00:07:02,915 --> 00:07:03,983 you're a complicated man 93 00:07:04,016 --> 00:07:06,952 and maybe I like stories about complicated people. 94 00:07:06,986 --> 00:07:11,791 And I think that your story, the real story. 95 00:07:11,824 --> 00:07:12,992 I don't think he's been told yet, 96 00:07:13,025 --> 00:07:14,627 and I don't think it's about one man, 97 00:07:14,660 --> 00:07:16,162 I think it's about the 20th century. 98 00:07:19,098 --> 00:07:20,900 That was quite a speech, 99 00:07:20,933 --> 00:07:22,635 but you didn't answer the question. 100 00:07:24,870 --> 00:07:25,871 I need the money. 101 00:07:25,905 --> 00:07:30,276 Ah, there it is, the truth. 102 00:07:30,309 --> 00:07:32,945 When I die, the book is yours to sell. 103 00:07:32,978 --> 00:07:36,148 Until then, you won't show the manuscript to no one. 104 00:07:36,182 --> 00:07:39,218 Anything I choose to tell you is off the record 105 00:07:39,251 --> 00:07:42,321 until I give you permission to put it in the book. 106 00:07:42,354 --> 00:07:45,024 Without my approval, what you have is a work of fiction. 107 00:07:45,057 --> 00:07:47,293 - I won't incriminate myself. - OK. 108 00:07:47,326 --> 00:07:49,361 Any conversations you have about me 109 00:07:49,395 --> 00:07:51,097 outside of our meetings, 110 00:07:51,130 --> 00:07:52,665 - I want to know. - Sure. 111 00:07:52,698 --> 00:07:58,003 Betray me and there will be consequences. 112 00:07:58,037 --> 00:07:59,738 Are these terms are agreeable to you? 113 00:08:01,807 --> 00:08:03,142 Yes sir. 114 00:08:05,678 --> 00:08:08,647 I hope our collaboration will be a successful one. 115 00:08:37,376 --> 00:08:38,277 Hello? 116 00:08:38,310 --> 00:08:40,179 Hey, Christie, it's me. 117 00:08:40,212 --> 00:08:43,048 Hey, it's ok baby, mommy's got you. 118 00:08:43,082 --> 00:08:45,184 You OK? 119 00:08:45,217 --> 00:08:46,919 You don't sound, OK? 120 00:08:46,952 --> 00:08:48,354 No, I'm not. 121 00:08:48,387 --> 00:08:50,389 Jack's got a 103 and he's not holding his spoon down. 122 00:08:50,422 --> 00:08:51,724 Take him to a doctor. 123 00:08:51,757 --> 00:08:54,960 Excuse me? I took him to the doctor. 124 00:08:54,994 --> 00:08:56,762 Listen, I can't do this, OK? Not now. 125 00:08:56,795 --> 00:09:00,366 Christie, I gotta chance to write a new book, alright? 126 00:09:00,399 --> 00:09:01,734 And it could be- 127 00:09:01,767 --> 00:09:02,468 Oh, David, no. 128 00:09:02,501 --> 00:09:04,737 Could be something really good. 129 00:09:04,770 --> 00:09:06,705 Oh David, I called your publisher. 130 00:09:06,739 --> 00:09:08,474 They had no idea you were even in Miami, 131 00:09:08,507 --> 00:09:10,743 which means you are lying to me. 132 00:09:10,776 --> 00:09:12,077 I can't go through this, I've got to go. 133 00:09:28,894 --> 00:09:31,830 You said you read some stories about me in the papers. 134 00:09:31,864 --> 00:09:34,733 My reputation has a habit of preceding me. 135 00:09:34,767 --> 00:09:37,236 When they don't know you they put labels on you, 136 00:09:37,269 --> 00:09:39,905 Master Stock Manipulator. 137 00:09:39,939 --> 00:09:43,943 America's most successful casino operator in history. 138 00:09:43,976 --> 00:09:45,511 Mob's accountant. 139 00:09:45,544 --> 00:09:48,047 The feds even leaked the story to the press 140 00:09:48,080 --> 00:09:51,750 about me having $300 million squirreled away. 141 00:09:52,952 --> 00:09:54,820 If you find out who's out there guessing, 142 00:09:54,853 --> 00:09:56,288 please be sure to let me know. 143 00:09:56,322 --> 00:09:57,456 - Yeah. - You don't get to keep it, 144 00:09:57,489 --> 00:09:59,258 call me and I'll give you a piece. 145 00:09:59,291 --> 00:10:00,826 Fair enough. 146 00:10:00,859 --> 00:10:02,861 The labels are the accurate? 147 00:10:02,895 --> 00:10:05,331 It's your book. You decide. 148 00:10:05,364 --> 00:10:06,465 OK, alright. 149 00:10:07,800 --> 00:10:09,201 Okay. 150 00:10:09,235 --> 00:10:13,038 You strike me as a rather obsequious guy, David. 151 00:10:14,240 --> 00:10:15,841 Quick to please. 152 00:10:15,874 --> 00:10:17,309 Never thought of myself that way. 153 00:10:17,343 --> 00:10:18,877 - You're seperated. - Hmm. 154 00:10:18,911 --> 00:10:20,512 What did your wife think about that? 155 00:10:20,546 --> 00:10:23,415 Did she find you that way? 156 00:10:23,449 --> 00:10:24,950 We're here to talk about you. 157 00:10:24,984 --> 00:10:26,352 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 158 00:10:26,385 --> 00:10:29,455 No, no, no. We have to talk about you and me. 159 00:10:31,357 --> 00:10:33,959 - You know, I was married also. - Yeah? 160 00:10:33,993 --> 00:10:35,394 Yeah, twice. 161 00:10:38,197 --> 00:10:39,298 You know, what they say, 162 00:10:39,331 --> 00:10:41,000 can't live with them, can't shoot them. 163 00:10:44,436 --> 00:10:46,272 So where do we start? 164 00:10:46,305 --> 00:10:48,340 Let's start when you were a child. 165 00:10:48,374 --> 00:10:50,843 Russia. 166 00:10:50,876 --> 00:10:52,945 The only thing I remember about Russia, 167 00:10:52,978 --> 00:10:56,081 is one day me and my uncle crossing a path 168 00:10:56,115 --> 00:10:57,850 and some Cossacks ordered my uncle 169 00:10:57,883 --> 00:10:59,585 to open his potato sack. 170 00:10:59,618 --> 00:11:01,987 And toss a potato up in the air. 171 00:11:02,021 --> 00:11:03,055 My Uncle obeyed. 172 00:11:05,457 --> 00:11:07,593 Tossed a potato into the air, 173 00:11:07,627 --> 00:11:11,897 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 174 00:11:14,099 --> 00:11:16,602 He wasn't aiming for the potatoe. 175 00:11:16,636 --> 00:11:19,571 He was aiming for my uncle's hands, 176 00:11:19,605 --> 00:11:21,040 Cut it right off. 177 00:11:21,073 --> 00:11:22,141 Tough guys. 178 00:11:22,174 --> 00:11:25,311 But swords, we didn't have a sword. 179 00:11:25,344 --> 00:11:26,812 That was the difference. 180 00:11:28,180 --> 00:11:29,848 I never forgot that. 181 00:11:31,317 --> 00:11:35,187 I promised myself I'd never be that helpless again. 182 00:11:35,220 --> 00:11:39,091 The next time I'll be the one holding the knife. 183 00:11:39,124 --> 00:11:41,293 That's the only thing Russia ever gave me, 184 00:11:41,327 --> 00:11:43,028 when I swore that day. 185 00:11:45,297 --> 00:11:48,167 Made me stronger, it sharpened me. 186 00:11:53,505 --> 00:11:55,642 I wish I knew where that cocksucker was today, 187 00:11:55,675 --> 00:11:58,944 I'll show them what a tough guy he is. 188 00:11:58,977 --> 00:12:01,447 The real story starts in America. 189 00:12:06,686 --> 00:12:10,322 By the time I was 10, I was sharp as a shiv. 190 00:12:10,356 --> 00:12:14,593 My mind was my escape and more than anything, numbers. 191 00:12:14,627 --> 00:12:16,995 Numbers gave my world some order. 192 00:12:17,029 --> 00:12:19,298 And if a kid with that kind of interest in numbers, 193 00:12:19,331 --> 00:12:22,635 there was nothing as thrilling is a dice game. 194 00:12:22,669 --> 00:12:24,303 I would watch them play. 195 00:12:24,336 --> 00:12:27,206 But oh boy, my old man found out that was how 196 00:12:27,239 --> 00:12:29,308 I was spending my time, 197 00:12:29,341 --> 00:12:30,677 My father? 198 00:12:30,710 --> 00:12:32,911 Everything he did, he did for us. 199 00:12:32,945 --> 00:12:35,247 He was an honest man earning an honest living. 200 00:12:35,280 --> 00:12:36,148 There's nothing wrong with that. 201 00:12:36,181 --> 00:12:38,484 He wasn't living his life. 202 00:12:38,517 --> 00:12:40,386 His life was living him. 203 00:12:40,419 --> 00:12:41,553 I guess that's what we do. 204 00:12:41,587 --> 00:12:45,391 We measure ourselves against our fathers. 205 00:12:45,424 --> 00:12:47,326 And you? What was your's like? 206 00:12:49,428 --> 00:12:51,196 My father died when I was young. 207 00:12:53,065 --> 00:12:54,533 That must have been hard. 208 00:12:58,404 --> 00:13:01,940 So being an honest man. Being an honest father. 209 00:13:01,974 --> 00:13:04,143 Yeah. 210 00:13:04,176 --> 00:13:05,310 Is that beneath you? 211 00:13:08,380 --> 00:13:11,350 What I know is that life wouldn't wait for me. 212 00:13:18,257 --> 00:13:21,493 It all happened so fast, I put down the nickel 213 00:13:21,527 --> 00:13:23,595 my mother gave me to pick up some bread. 214 00:13:26,633 --> 00:13:29,968 In a matter of seconds, my nickel was gone. 215 00:13:30,002 --> 00:13:32,438 Can you imagine having to tell my mother and father 216 00:13:32,471 --> 00:13:34,139 why we couldn't eat that night? 217 00:13:34,173 --> 00:13:37,677 He took your money and you just felt ashamed. 218 00:13:37,710 --> 00:13:39,211 It was rage. 219 00:13:40,680 --> 00:13:43,615 You ever feel that, David? 220 00:13:43,650 --> 00:13:47,720 A rage so strong it changes the path you're on? 221 00:13:47,754 --> 00:13:49,555 Never felt anything like that. 222 00:13:49,588 --> 00:13:51,724 There are people in this world who will try to 223 00:13:51,758 --> 00:13:55,327 make you believe that they are better than you, 224 00:13:55,360 --> 00:13:58,430 that they can win at your expense. 225 00:13:58,464 --> 00:14:03,335 Rage is a tool we use to look those people in the eye 226 00:14:03,368 --> 00:14:04,737 and prove them wrong. 227 00:14:04,771 --> 00:14:06,405 That's what drove you to win at dice? 228 00:14:06,438 --> 00:14:09,608 It did much more than drive me to win. 229 00:14:09,642 --> 00:14:11,543 It drove me to control the game. 230 00:14:15,648 --> 00:14:18,417 I calculated the odds and payoffs. 231 00:14:18,450 --> 00:14:21,620 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 232 00:14:21,654 --> 00:14:23,622 but something didn't make sense. 233 00:14:23,656 --> 00:14:26,191 I knew something was going on, 234 00:14:26,225 --> 00:14:29,328 something invisible that no one else could see. 235 00:14:29,361 --> 00:14:31,096 And then I saw it. 236 00:14:37,837 --> 00:14:41,808 A blink of the eye, a scratch of the air, 237 00:14:41,841 --> 00:14:45,210 I figured out what these guys were doing, 238 00:14:45,244 --> 00:14:46,746 they rigged the game. 239 00:14:46,779 --> 00:14:48,815 It was the outsider. 240 00:14:48,848 --> 00:14:51,550 He was the one controlling the game. 241 00:14:54,186 --> 00:14:55,655 And isn't that what we all want, David? 242 00:14:56,823 --> 00:14:59,591 The only one is in gambling, as in life, 243 00:14:59,625 --> 00:15:01,460 are those who control the game. 244 00:15:36,428 --> 00:15:40,767 I think that you have the smile of a beauty queen, right? 245 00:15:40,800 --> 00:15:44,269 I do know I don't think that they stick out. 246 00:15:44,303 --> 00:15:48,307 I don't think that there's a huge gap, but, 247 00:15:48,340 --> 00:15:49,575 if you think they're going to straighten out, 248 00:15:49,608 --> 00:15:51,644 then what's the point of getting braces, right? 249 00:15:51,678 --> 00:15:53,445 Mom's right. 250 00:15:53,478 --> 00:15:55,113 Right about what? 251 00:15:55,147 --> 00:15:56,515 We can't afford it. 252 00:15:56,548 --> 00:15:59,484 That's why you don't want me to get braces. 253 00:15:59,518 --> 00:16:03,823 She say that? Put your mama on, Eva? Hmm? 254 00:16:03,856 --> 00:16:05,490 She said she can't talk. 255 00:16:05,524 --> 00:16:07,259 What ya mean she can't talk? 256 00:16:07,292 --> 00:16:09,528 If she can't talk or she won't talk? 257 00:16:09,561 --> 00:16:12,665 She said she's not talking to you, daddy. 258 00:16:12,699 --> 00:16:14,132 Give mama a message, alright? 259 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 - Can you do that? - Okay. 260 00:16:15,534 --> 00:16:17,837 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 261 00:16:17,870 --> 00:16:19,806 is because of a man called Meyer Lansky. 262 00:16:19,839 --> 00:16:20,873 Meyor Lasky? 263 00:16:20,907 --> 00:16:22,675 It's okay, she know who that is. 264 00:16:22,709 --> 00:16:25,912 And you tell her that Mr. Lansky 265 00:16:25,945 --> 00:16:29,314 hired daddy personally to write a book about his life. 266 00:16:29,348 --> 00:16:30,683 And every publisher is going to want it 267 00:16:30,717 --> 00:16:32,384 and it's going to be best selling when it is, 268 00:16:32,417 --> 00:16:36,355 daddy is gonna set your smile, alright? 269 00:16:36,388 --> 00:16:37,255 OK. 270 00:16:37,289 --> 00:16:40,325 Because that's what daddies do. Yeah? 271 00:16:40,359 --> 00:16:42,695 - Yeah. - OK. 272 00:16:42,729 --> 00:16:44,931 Don't you worry about your thing. 273 00:16:44,964 --> 00:16:46,398 Alright, you go tell her. 274 00:16:46,431 --> 00:16:47,432 I love you, daddy. 275 00:16:47,466 --> 00:16:48,533 Alright, bye. 276 00:16:55,507 --> 00:16:56,541 Sorry. 277 00:17:01,781 --> 00:17:03,548 You look like hell. 278 00:17:03,582 --> 00:17:06,151 Yeah, I didn't get much sleep. 279 00:17:09,521 --> 00:17:11,223 Problems at home? 280 00:17:14,326 --> 00:17:15,695 OK, umm. 281 00:17:19,832 --> 00:17:20,499 Ok, today... 282 00:17:20,532 --> 00:17:22,635 These problems you're having, 283 00:17:22,669 --> 00:17:25,705 I hope they're not interfering with your ability to work. 284 00:17:25,738 --> 00:17:29,541 I'm here. I'm fine. 285 00:17:29,574 --> 00:17:30,677 Good. 286 00:17:34,647 --> 00:17:36,214 I want to talk about Bugsy Siegel. 287 00:17:36,248 --> 00:17:38,651 It's Ben Siegel. 288 00:17:38,685 --> 00:17:40,787 Say that name again. 289 00:17:40,820 --> 00:17:43,690 Ben Siegel, Bugsy. 290 00:17:43,723 --> 00:17:45,992 He and Lansky had bootlegging and gambling racket 291 00:17:46,025 --> 00:17:48,326 known as the Bugs and Meyer Gang. 292 00:17:48,360 --> 00:17:50,462 There were more than partners. 293 00:17:50,495 --> 00:17:51,931 They were like brothers. 294 00:17:51,964 --> 00:17:53,700 Lansky handle the numbers. 295 00:17:53,733 --> 00:17:55,534 Bugsy was the muscle. 296 00:17:55,567 --> 00:17:56,535 All right, Ben. 297 00:17:56,568 --> 00:17:58,838 Come on. 298 00:17:58,871 --> 00:18:01,007 I think he gets to a point. 299 00:18:01,040 --> 00:18:02,541 The only thing Bugsy enjoyed more than killing 300 00:18:02,574 --> 00:18:04,811 was the ladies. 301 00:18:04,844 --> 00:18:06,611 Or maybe it was the other way around. 302 00:18:17,556 --> 00:18:19,257 Luciano is looking for somebody 303 00:18:19,291 --> 00:18:20,927 to run as his transportation for him. 304 00:18:23,328 --> 00:18:26,799 We offer Lucky a deal on his distribution 305 00:18:26,833 --> 00:18:29,969 too favorable to turn down. 306 00:18:30,002 --> 00:18:32,270 Maybe we take a loss on it. 307 00:18:34,473 --> 00:18:36,475 A loss? How's that makes sense? 308 00:18:36,508 --> 00:18:39,846 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 309 00:18:39,879 --> 00:18:41,981 and it will supply liquor for our own operation 310 00:18:42,014 --> 00:18:43,548 at the same time. 311 00:18:43,582 --> 00:18:46,551 Profit margins are justified tenfold. 312 00:18:49,421 --> 00:18:50,522 I did the math for you. 313 00:18:50,555 --> 00:18:51,623 Yeah, I'm sure you did. 314 00:18:55,560 --> 00:18:57,029 What do you think of that guy, Ramsie? 315 00:18:57,063 --> 00:18:58,698 He's friendly. 316 00:18:58,731 --> 00:19:00,633 Gets along with the clientele, why? 317 00:19:00,666 --> 00:19:03,368 He should lose the ring. 318 00:19:03,401 --> 00:19:05,671 It's distracting. 319 00:19:05,705 --> 00:19:07,506 Sends the wrong message. 320 00:19:10,810 --> 00:19:12,011 Rosen why are you so fucking happy? 321 00:19:12,044 --> 00:19:15,681 Our operation was expanding fast. 322 00:19:15,715 --> 00:19:18,017 We had to keep our books clean, 323 00:19:18,050 --> 00:19:21,353 keep the authorities off the money trail. 324 00:19:21,386 --> 00:19:24,523 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 325 00:19:24,556 --> 00:19:26,859 You over by 200. 326 00:19:26,893 --> 00:19:28,426 It was a good day at the track. 327 00:19:28,460 --> 00:19:31,697 Yeah? Explain the numbers to me. 328 00:19:34,399 --> 00:19:41,908 Uh, I had 9,320 on the seven at... 329 00:19:41,941 --> 00:19:45,645 573 against the favorite. 330 00:19:45,678 --> 00:19:48,613 But you heard Reenam Roll was a winner. 331 00:19:48,648 --> 00:19:51,583 So you, what? You to sweeten the pot? 332 00:19:51,616 --> 00:19:56,055 You got to admit it. He is good. 333 00:19:56,088 --> 00:19:59,524 Yeah, well, I couldn't lose. 334 00:19:59,558 --> 00:20:03,062 What did I tell you? Trust your memory. 335 00:20:03,095 --> 00:20:07,800 I know, I just got a lot of numbers to remember. 336 00:20:07,834 --> 00:20:12,071 You know, how many gambling rooms I run in this town? 337 00:20:12,104 --> 00:20:16,676 The fact that you don't know puts us at an advantage. 338 00:20:16,709 --> 00:20:18,510 You also got no idea how much money 339 00:20:18,543 --> 00:20:22,081 comes through that door each day, do you? 340 00:20:22,114 --> 00:20:23,481 You know what? 341 00:20:23,515 --> 00:20:26,853 The only one who knows is me 342 00:20:26,886 --> 00:20:31,824 and I keep that number in my head. 343 00:20:31,858 --> 00:20:35,795 But you do know the percentage of our bets don't you? 344 00:20:35,828 --> 00:20:39,598 - 10%. - 10% win or lose? 345 00:20:39,632 --> 00:20:42,935 That's what sustains this business, Jimmy. 346 00:20:42,969 --> 00:20:45,071 Is there anything else you want to tell us? 347 00:20:45,104 --> 00:20:47,640 Who else is gambling with our money, maybe? 348 00:20:47,673 --> 00:20:50,710 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 349 00:20:53,713 --> 00:20:55,681 Did you just call me Bugsy. 350 00:20:59,517 --> 00:21:03,455 Everybody calls you that, at least when you're not around. 351 00:21:06,558 --> 00:21:11,163 Well, now I'm confused. 352 00:21:11,197 --> 00:21:13,766 Am I not standing here? 353 00:21:13,799 --> 00:21:15,500 What am I? 354 00:21:15,533 --> 00:21:17,737 Am I a figment of your imagination? 355 00:21:17,770 --> 00:21:18,971 No. 356 00:21:19,005 --> 00:21:20,773 No, no, because that's what you just said. 357 00:21:20,806 --> 00:21:24,010 That's what people call me when I'm not around. 358 00:21:24,043 --> 00:21:26,511 But I'm right here. 359 00:21:26,544 --> 00:21:30,116 Meyer, do you see me? 360 00:21:30,149 --> 00:21:31,817 I see you, Bennie. 361 00:21:34,519 --> 00:21:36,188 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 362 00:21:40,592 --> 00:21:42,895 Is there anything else you want to tell us? 363 00:21:44,096 --> 00:21:46,198 - No, I... - Don't lie to me. 364 00:21:52,238 --> 00:21:54,506 Don't forget to breathe. 365 00:21:54,539 --> 00:21:56,742 They say breathing is good. 366 00:21:56,776 --> 00:21:58,010 Okay. 367 00:21:59,611 --> 00:22:03,548 Now, don't you want me to know? 368 00:22:05,818 --> 00:22:13,960 I-I-I may have heard something about a dealer 369 00:22:13,993 --> 00:22:16,528 at your Roma at Allen. 370 00:22:16,561 --> 00:22:18,631 I don't remember his name. 371 00:22:18,664 --> 00:22:20,032 Well, let me jog your memory, huh? 372 00:22:22,668 --> 00:22:26,604 Ow! Rosen, his name is Rosen. 373 00:22:26,639 --> 00:22:28,573 Now what exactly did he tell you? 374 00:22:28,606 --> 00:22:30,876 He was tipping off some players. 375 00:22:30,910 --> 00:22:33,611 I don't know anything else, I swear. 376 00:22:36,182 --> 00:22:38,684 Sit up. 377 00:22:38,718 --> 00:22:39,952 Thank you, Jimmy. 378 00:22:41,586 --> 00:22:44,256 It's very helpful for us, you know. 379 00:22:44,290 --> 00:22:49,028 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 380 00:22:49,061 --> 00:22:50,562 Who? 381 00:22:50,595 --> 00:22:52,965 You. 382 00:22:52,999 --> 00:22:56,702 God dammit, not in my ear. 383 00:23:04,043 --> 00:23:07,013 First time me and you met and here comes little Meyer 384 00:23:07,046 --> 00:23:10,249 walking through the snow like the wandering Jew. 385 00:23:10,282 --> 00:23:11,817 And my guys, I mean, 386 00:23:11,851 --> 00:23:13,119 there must've been like six of us or something, huh? 387 00:23:13,152 --> 00:23:13,919 Seven. 388 00:23:13,953 --> 00:23:15,154 We ask him to empty his pockets, 389 00:23:15,187 --> 00:23:16,856 if he wants to cross the street, 390 00:23:16,889 --> 00:23:20,259 Ask? I don't recall any asking. 391 00:23:20,292 --> 00:23:23,561 We politely instructed him to remove the contents 392 00:23:23,595 --> 00:23:25,331 of his pockets. 393 00:23:25,364 --> 00:23:27,199 Charlie Lucky Luciano, 394 00:23:27,233 --> 00:23:29,567 father of modern organized crime. 395 00:23:29,601 --> 00:23:31,203 He created the governing body of the Mafia 396 00:23:31,237 --> 00:23:32,304 known as The Commission 397 00:23:32,338 --> 00:23:34,840 and the National Crime Syndicate, 398 00:23:34,874 --> 00:23:38,110 Confederation of Italian, Jewish and Irish Gangsters. 399 00:23:38,144 --> 00:23:40,246 And you know what he said to us? 400 00:23:40,279 --> 00:23:43,783 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 401 00:23:43,816 --> 00:23:47,086 That's right and the balls on this one, huh? 402 00:23:48,954 --> 00:23:51,657 This kid would fought all six of us before giving up a penny. 403 00:23:51,690 --> 00:23:52,758 So what do I do? 404 00:23:52,792 --> 00:23:54,627 I let them go. 405 00:23:54,660 --> 00:23:57,063 Kid as us fearlessness as that deserves to be rewarded. 406 00:23:58,731 --> 00:24:00,598 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 407 00:24:00,633 --> 00:24:03,702 Eh, this story is like wine, Benny. 408 00:24:03,736 --> 00:24:05,738 Get's better with age. 409 00:24:05,771 --> 00:24:07,006 I prefer whiskey. 410 00:24:07,039 --> 00:24:09,875 The point is. 411 00:24:09,909 --> 00:24:15,047 You and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 412 00:24:15,081 --> 00:24:17,983 What matters is the way we see the world. 413 00:24:18,017 --> 00:24:20,186 We fight our way in from the outside. 414 00:24:20,219 --> 00:24:21,787 That's right. 415 00:24:21,821 --> 00:24:25,825 This distribution business you proposing, 416 00:24:25,858 --> 00:24:27,592 we got ourselves a deal. 417 00:24:29,762 --> 00:24:32,031 I'll drink to that. 418 00:24:40,106 --> 00:24:42,808 See that half-Checz girl? 419 00:24:42,842 --> 00:24:45,377 You know, she's jotting everything down. 420 00:24:45,411 --> 00:24:49,782 Who's coming, who's going, who's talking to who? 421 00:24:49,815 --> 00:24:54,820 That all goes to lucky. It's the attention to detail. 422 00:24:54,854 --> 00:24:59,158 That's what makes a Lucky, Lucky. 423 00:24:59,191 --> 00:25:02,194 I'm paying attention to a different detail. 424 00:25:02,228 --> 00:25:03,729 Be right back. 425 00:25:15,341 --> 00:25:16,709 Have a seat. 426 00:25:19,411 --> 00:25:20,746 This is my friend, Meyer. 427 00:25:20,779 --> 00:25:24,183 Meyer, please meet Anne and Louise. 428 00:25:24,216 --> 00:25:25,317 Hello. 429 00:25:29,722 --> 00:25:30,923 Now tell me something, what are two lovely ladies 430 00:25:30,956 --> 00:25:33,893 like yourself doing in a place like this? 431 00:25:33,926 --> 00:25:36,428 The sign outside said it was a drugstore. 432 00:25:36,462 --> 00:25:38,030 I needed some toothpaste. 433 00:25:40,900 --> 00:25:42,268 So what are you guys, 434 00:25:42,301 --> 00:25:44,403 professional gamblers or something? 435 00:25:44,436 --> 00:25:48,474 Oh! Us? No. No, no, no. 436 00:25:48,507 --> 00:25:51,410 Then what line of business are you in? 437 00:25:51,443 --> 00:25:53,112 Truck rentals. 438 00:25:53,145 --> 00:25:55,781 Truck rentals? What does that mean? 439 00:25:55,814 --> 00:25:58,384 Means we rent trucks. 440 00:25:58,417 --> 00:26:00,386 Anne, look. 441 00:26:00,419 --> 00:26:03,956 It's the big cheese gangster from the newsreels. 442 00:26:03,989 --> 00:26:06,125 They say he murdered his own cousin. 443 00:26:07,193 --> 00:26:08,894 Louise. 444 00:26:08,928 --> 00:26:12,398 Hey, how's about I go over there tell them to 445 00:26:12,431 --> 00:26:14,900 come give you a good old kiss on the lips. 446 00:26:14,934 --> 00:26:16,702 Very funny. 447 00:26:18,304 --> 00:26:19,705 OK. 448 00:26:23,409 --> 00:26:27,246 What the hell? Is he really doing it? 449 00:26:29,348 --> 00:26:33,118 Oh, my God, he's looking right at us. 450 00:26:33,152 --> 00:26:35,120 Let's get out of here. 451 00:26:35,154 --> 00:26:37,022 I'm not going anywhere. 452 00:26:39,158 --> 00:26:42,061 The man is a killer and these guys are his friends. 453 00:26:45,297 --> 00:26:46,999 They seem harmless. 454 00:26:49,535 --> 00:26:51,270 Suit, yourself. 455 00:26:59,311 --> 00:27:03,282 So you're in the truck rental business? 456 00:27:09,521 --> 00:27:10,889 Cold? 457 00:27:17,429 --> 00:27:18,831 You need a coat. 458 00:27:21,133 --> 00:27:23,235 Are you going to buy me one? 459 00:27:30,276 --> 00:27:31,443 Fur. 460 00:27:35,047 --> 00:27:36,181 Mink. 461 00:27:38,851 --> 00:27:44,456 Leather trim down to the knees. 462 00:27:48,628 --> 00:27:50,796 And what will you do with the rest? 463 00:27:54,066 --> 00:27:55,167 Of this? 464 00:27:57,136 --> 00:28:01,307 This I'm going to keep for our future. 465 00:28:29,068 --> 00:28:30,369 Not too cold. 466 00:28:33,972 --> 00:28:35,341 It's refreshing. 467 00:28:35,374 --> 00:28:39,511 Oh, it's cold. 468 00:28:39,545 --> 00:28:41,413 Alright, crazy. Would you like 'em? 469 00:28:43,182 --> 00:28:44,917 Sure, why not. 470 00:28:47,086 --> 00:28:50,489 Thank you, I'm Maureen. 471 00:28:50,522 --> 00:28:51,890 I'm David. 472 00:28:56,261 --> 00:28:58,297 You're a writer. 473 00:28:58,330 --> 00:29:00,933 Yeah? How do you know that? 474 00:29:00,966 --> 00:29:02,368 I hear you taping at night? 475 00:29:02,401 --> 00:29:03,502 Yeah? 476 00:29:03,535 --> 00:29:05,404 Yeah. 477 00:29:05,437 --> 00:29:07,439 And the walls are pretty thin. 478 00:29:10,342 --> 00:29:12,511 Spy novels? 479 00:29:12,544 --> 00:29:14,113 I'm just doing research. 480 00:29:14,146 --> 00:29:15,581 On women in swimming pools? 481 00:29:18,317 --> 00:29:21,120 It's good you quick, very quick. 482 00:29:24,123 --> 00:29:27,426 What about you? Are you on vacation? 483 00:29:27,459 --> 00:29:28,927 Something like that. 484 00:29:33,031 --> 00:29:36,368 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 485 00:29:36,402 --> 00:29:37,670 the rest of his life? 486 00:29:41,507 --> 00:29:43,643 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 487 00:29:43,676 --> 00:29:45,310 who are developing a new treatment 488 00:29:45,344 --> 00:29:46,445 for cerebral palsy. 489 00:29:46,478 --> 00:29:48,280 Answer the goddamn question. 490 00:29:51,483 --> 00:29:53,986 My professional opinion is, you a... 491 00:30:04,997 --> 00:30:06,465 The doctor said there was no chance 492 00:30:06,498 --> 00:30:08,434 he would ever be normal. 493 00:30:08,467 --> 00:30:11,203 And you couldn't accept that? 494 00:30:11,236 --> 00:30:14,473 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 495 00:30:14,506 --> 00:30:15,507 No. 496 00:30:17,075 --> 00:30:19,211 And if I could help it. 497 00:30:19,244 --> 00:30:21,146 Why did that bother you so much? 498 00:30:21,180 --> 00:30:22,347 Why do you think? 499 00:30:29,656 --> 00:30:33,760 Would it not bother you to see your own son go through his life 500 00:30:33,793 --> 00:30:35,327 at such a disadvantage? 501 00:30:37,730 --> 00:30:39,164 I couldn't accept the odds. 502 00:30:41,333 --> 00:30:42,401 The odds? 503 00:30:42,434 --> 00:30:44,603 It was a mathematical equation, 504 00:30:44,637 --> 00:30:48,307 the proportion of those afflicted versus those cured, 505 00:30:48,340 --> 00:30:50,075 the rate at which those afflicted 506 00:30:50,108 --> 00:30:51,678 were able to walk again. 507 00:30:51,711 --> 00:30:53,111 I ran the numbers to my head. 508 00:30:53,145 --> 00:30:54,379 I made the calculations. 509 00:30:54,413 --> 00:30:56,649 You thought you could beat the odds? 510 00:30:56,683 --> 00:30:57,616 Yes. 511 00:30:59,819 --> 00:31:02,020 What about faith? 512 00:31:02,054 --> 00:31:03,055 Faith? 513 00:31:03,088 --> 00:31:04,156 Mm hmm. 514 00:31:04,189 --> 00:31:05,290 Maybe God wanted him to be like that. 515 00:31:05,324 --> 00:31:06,458 Who? 516 00:31:09,629 --> 00:31:15,467 Hello, God, hello, hell fucking lo. 517 00:31:15,501 --> 00:31:17,503 I ain't hearing anybody answer me. 518 00:31:17,536 --> 00:31:20,339 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 519 00:31:20,372 --> 00:31:24,009 And he made that clear, didn't he? 520 00:31:27,647 --> 00:31:30,349 You OK? 521 00:31:30,382 --> 00:31:31,383 Let's do this. 522 00:31:43,295 --> 00:31:45,765 Come on you. 523 00:31:45,798 --> 00:31:46,666 Shut up, Rosen.. 524 00:31:58,410 --> 00:32:00,780 Get down, come on, get down. 525 00:32:00,813 --> 00:32:04,316 Please, don't do anything to him, please! 526 00:32:04,349 --> 00:32:06,485 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 527 00:32:06,518 --> 00:32:08,153 Hey, what the fuck is she doing here? 528 00:32:08,186 --> 00:32:09,121 Well you told me to bring her down. 529 00:32:09,154 --> 00:32:12,090 Please, please, he's a good man. 530 00:32:12,124 --> 00:32:12,792 He's a father. 531 00:32:12,825 --> 00:32:14,861 We have four children, please. 532 00:32:14,894 --> 00:32:16,128 Oh God. 533 00:32:16,161 --> 00:32:17,563 Get up. 534 00:32:17,596 --> 00:32:20,465 Here, this is for you. 535 00:32:20,499 --> 00:32:24,637 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 536 00:32:24,671 --> 00:32:27,472 A nickel at a time, money that adds up. 537 00:32:27,506 --> 00:32:32,210 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 538 00:32:36,315 --> 00:32:37,282 It's OK. 539 00:32:42,689 --> 00:32:45,390 This is a warning. 540 00:32:45,424 --> 00:32:49,762 But if you ever mention what you see here today to anyone. 541 00:32:49,796 --> 00:32:54,634 You'll be putting your life and your children's in danger. 542 00:32:57,536 --> 00:33:01,306 You understand? 543 00:33:01,340 --> 00:33:02,574 Get her out of here. 544 00:33:05,477 --> 00:33:07,346 May I help you with anything, Mrs. Rosen? 545 00:33:07,379 --> 00:33:09,181 Come on, deal with it. 546 00:33:11,951 --> 00:33:13,653 Don't worry about him, he's okay. 547 00:33:16,956 --> 00:33:18,858 Where were you? 548 00:33:18,891 --> 00:33:22,829 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 549 00:33:22,862 --> 00:33:28,701 Never let your emotions dictate your actions ever again. 550 00:34:24,791 --> 00:34:27,225 So you left them fatherless? 551 00:34:27,259 --> 00:34:28,427 Three children. 552 00:34:28,460 --> 00:34:31,664 He left them fatherless. 553 00:34:31,698 --> 00:34:33,900 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 554 00:34:33,933 --> 00:34:35,534 No, I don't have to tell myself anything 555 00:34:35,567 --> 00:34:38,403 when I go to sleep at night. 556 00:34:38,437 --> 00:34:40,539 It's the way we live. It's business. 557 00:34:42,809 --> 00:34:44,911 What do you want, a fucking fairy tale, David? 558 00:34:44,944 --> 00:34:46,846 Go home and write a fairy tale. 559 00:34:48,014 --> 00:34:49,916 I want you to write a book about me. 560 00:34:49,949 --> 00:34:52,551 Would that be of interest to you? 561 00:34:52,584 --> 00:34:55,722 Yeah, I'd be very interested in that. 562 00:34:55,755 --> 00:34:58,590 Good, I'll need you to come to Miami. 563 00:34:58,623 --> 00:35:01,027 There's a coffee shop not far from where I live. 564 00:35:01,060 --> 00:35:03,295 Take down this address. 565 00:35:03,328 --> 00:35:05,363 Okay? 566 00:35:05,397 --> 00:35:06,999 We need more resources. 567 00:35:07,033 --> 00:35:10,970 Even after sell him Frank? 15 years. 568 00:35:11,003 --> 00:35:12,571 You got all the surveillance you asked for. 569 00:35:12,604 --> 00:35:14,006 What else are you expecting to find here? 570 00:35:14,040 --> 00:35:17,744 The $300 million that Lansky has stashed away. 571 00:35:17,777 --> 00:35:19,846 This guy, Stone, can really open the door for us. 572 00:35:19,879 --> 00:35:21,781 Opening the door? 573 00:35:21,814 --> 00:35:24,316 There are no more doors to open, Frank, 574 00:35:24,349 --> 00:35:28,386 tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 575 00:35:28,420 --> 00:35:30,757 And no indictment. 576 00:35:30,790 --> 00:35:32,658 Lansky's impenetrable. 577 00:35:32,692 --> 00:35:34,961 But that stuff was 10 years ago. 578 00:35:34,994 --> 00:35:37,063 And where's he been for the last 10 years? 579 00:35:37,096 --> 00:35:40,298 Federal prison? No. 580 00:35:40,332 --> 00:35:43,335 Collins Avenue walking that little shiatsu of his 581 00:35:43,368 --> 00:35:45,638 up and down the boardwalk with a smug face. 582 00:35:45,671 --> 00:35:47,006 It's an embarrassment, frankly. 583 00:35:47,039 --> 00:35:47,707 We can fix that. 584 00:35:47,740 --> 00:35:50,509 Oh, yeah and how's that, Greg? 585 00:35:50,542 --> 00:35:52,511 Even if that money is out there somewhere, 586 00:35:52,544 --> 00:35:53,913 we don't have the budget to keep digging holes 587 00:35:53,946 --> 00:35:55,882 to know where to try to find it. 588 00:35:55,915 --> 00:35:58,617 We're talking about the most notorious gangster 589 00:35:58,651 --> 00:36:00,019 in American history. 590 00:36:00,052 --> 00:36:02,554 We're just asking for a little rope. 591 00:36:02,587 --> 00:36:05,658 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 592 00:36:05,691 --> 00:36:09,061 Andre. Just consider it. 593 00:36:27,747 --> 00:36:29,715 Hey, hey. 594 00:36:29,749 --> 00:36:31,449 Hi. 595 00:36:31,483 --> 00:36:35,121 I was, um, I was in the neighborhood. 596 00:36:35,154 --> 00:36:37,924 Come in, come in, yeah. 597 00:36:39,859 --> 00:36:46,364 So I was about to take a break, so we need some glasses. 598 00:36:46,398 --> 00:36:48,400 I've only got these glasses so let me fix something. 599 00:36:48,433 --> 00:36:49,434 One second. 600 00:36:57,442 --> 00:36:59,444 How is the book going? 601 00:36:59,477 --> 00:37:00,146 - The book? - Yeah. 602 00:37:00,179 --> 00:37:02,915 Uh, struggling. 603 00:37:02,949 --> 00:37:05,517 I'm guessing that's a good thing, you know? 604 00:37:10,589 --> 00:37:12,390 Is this the guy you are writing the book about? 605 00:37:12,424 --> 00:37:13,458 Yeah. 606 00:37:16,996 --> 00:37:18,631 Meyer Lansky? 607 00:37:18,664 --> 00:37:22,001 That's him. Here, sit down. 608 00:37:22,034 --> 00:37:23,435 Should I know who that is? 609 00:37:23,468 --> 00:37:26,072 Uh, he ran a lot of Casinos. 610 00:37:26,105 --> 00:37:28,908 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 611 00:37:28,941 --> 00:37:30,643 Hey, I'm so sorry about the mess. 612 00:37:30,676 --> 00:37:32,510 Oh stop, I don't care. 613 00:37:36,215 --> 00:37:39,484 That's my daughter. She's really cheeky. 614 00:37:39,517 --> 00:37:41,053 And looks a lot like me. 615 00:37:41,087 --> 00:37:43,923 Oh, she's pretty cute. 616 00:37:43,956 --> 00:37:48,995 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 617 00:37:49,028 --> 00:37:51,063 but of 18 months. 618 00:37:51,097 --> 00:37:52,497 He looks like a bug. 619 00:37:55,034 --> 00:37:58,070 But uh, here you go, and don't worry, you know? 620 00:37:58,104 --> 00:37:59,604 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 621 00:38:04,576 --> 00:38:08,948 To your huh, to a vacation in paradise. 622 00:38:13,986 --> 00:38:14,954 Sorry. 623 00:38:18,556 --> 00:38:19,759 You were saying? 624 00:38:22,795 --> 00:38:24,063 To umm... 625 00:38:26,032 --> 00:38:28,935 To a vacation in paradise, I guess. 626 00:38:39,577 --> 00:38:40,612 Are you sure? 627 00:38:40,646 --> 00:38:41,681 Yeah. 628 00:38:51,958 --> 00:38:53,591 Well you were unfaithful to your wife, 629 00:38:53,625 --> 00:38:55,661 is that why you broke up? 630 00:38:59,699 --> 00:39:02,234 Then what was it? 631 00:39:02,268 --> 00:39:04,637 I tried to give her a good life 632 00:39:04,670 --> 00:39:08,274 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 633 00:39:08,307 --> 00:39:12,712 Happy on whose terms? Your's or her's? 634 00:39:15,114 --> 00:39:18,050 I was as unfaithful as they come. 635 00:39:18,084 --> 00:39:21,187 The way I see it, you do what you can and feel alive. 636 00:39:24,056 --> 00:39:26,726 It's time I told you about the years leading up to the war. 637 00:39:29,862 --> 00:39:32,031 I though you quit. 638 00:39:32,064 --> 00:39:35,234 You keep it pack as a reminder. 639 00:39:35,267 --> 00:39:37,636 You want to conquer your weaknesses, 640 00:39:37,670 --> 00:39:39,604 keep them in plain sight. 641 00:39:41,307 --> 00:39:42,908 Speaking of which, how was... 642 00:39:44,844 --> 00:39:45,978 Who? 643 00:39:46,012 --> 00:39:49,148 You still have lipstick on your neck. 644 00:39:49,181 --> 00:39:51,117 Don't you shower? Jesus. 645 00:39:52,318 --> 00:39:55,821 So, Lucky was in jail. 646 00:39:55,855 --> 00:39:57,555 I wanted to get him out of prison. 647 00:39:58,958 --> 00:40:01,293 How fast can we put together an army of men? 648 00:40:01,327 --> 00:40:03,129 Fast? 649 00:40:03,162 --> 00:40:05,998 For what? 650 00:40:06,032 --> 00:40:07,733 I want to put the fear of God into them. 651 00:40:11,137 --> 00:40:12,138 Heil Hitler. 652 00:40:12,171 --> 00:40:13,605 Heil Hitler. 653 00:40:15,307 --> 00:40:17,643 My 654 00:40:17,676 --> 00:40:20,079 We call upon our legislators to evict. 655 00:40:20,112 --> 00:40:28,054 Jew is as alien in body, mind and soul 656 00:40:28,087 --> 00:40:30,588 and it is more dangerous to us than all the others 657 00:40:30,622 --> 00:40:33,793 by reason of its parasitic nature. 658 00:40:33,826 --> 00:40:34,727 Heil Hitler. 659 00:40:34,760 --> 00:40:36,095 Heil Hitler. 660 00:40:41,834 --> 00:40:43,936 This is a private function. 661 00:40:55,981 --> 00:40:58,317 My name is Sasha Klein. 662 00:40:58,350 --> 00:41:02,021 My parents come from Ludmir, Poland. 663 00:41:02,054 --> 00:41:04,390 I'm Jew. 664 00:41:04,423 --> 00:41:07,026 You got something to say to me? 665 00:41:07,059 --> 00:41:08,294 Say it now. 666 00:41:08,327 --> 00:41:10,629 Jewish scum! 667 00:42:01,814 --> 00:42:04,984 I would rather have killed them all. 668 00:42:05,017 --> 00:42:05,985 Why? 669 00:42:10,923 --> 00:42:15,928 To show the world that as long as my Meyer Lansky was around, 670 00:42:18,898 --> 00:42:21,133 they could never do that to us, again. 671 00:42:25,838 --> 00:42:26,972 Never. 672 00:42:31,277 --> 00:42:35,948 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 673 00:42:35,981 --> 00:42:37,483 The rabbi says there is no difference 674 00:42:37,516 --> 00:42:40,719 between these so-called Jewish gangsters 675 00:42:40,753 --> 00:42:42,721 and the Nazi hoodlums they attacked. 676 00:42:48,994 --> 00:42:51,197 Kosch refuses to take my money. 677 00:42:54,934 --> 00:42:56,835 People look away from me and the kids 678 00:42:56,869 --> 00:42:58,470 when we walk down the sidewalk. 679 00:43:02,308 --> 00:43:03,909 Now they all know. 680 00:43:22,394 --> 00:43:24,530 Paul, come. 681 00:43:24,563 --> 00:43:25,831 Come. 682 00:43:28,234 --> 00:43:29,768 Buddy, you too. 683 00:43:32,871 --> 00:43:35,174 Leave your father alone. 684 00:43:35,207 --> 00:43:37,042 He's got some thinking to do. 685 00:43:37,076 --> 00:43:38,143 Buddy. 686 00:43:43,983 --> 00:43:45,351 Listen to your mother. 687 00:44:04,436 --> 00:44:06,205 Mr. Lansky, 688 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Lieutenant Haffenden of the P3 division 689 00:44:08,040 --> 00:44:10,342 of Naval Intelligence. 690 00:44:10,376 --> 00:44:13,078 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 691 00:44:13,112 --> 00:44:16,181 and destroying our ships all over the North Atlantic. 692 00:44:16,215 --> 00:44:19,285 I've read the papers. It's terrible. 693 00:44:19,318 --> 00:44:22,221 The enemy is here on our shore. 694 00:44:22,254 --> 00:44:23,055 It's only a matter of time 695 00:44:23,088 --> 00:44:25,257 before there's an attack on our soil. 696 00:44:25,291 --> 00:44:27,259 We need to ferret out German spies. 697 00:44:27,293 --> 00:44:30,195 Like you, who's got a problem with the Sicilians. 698 00:44:30,229 --> 00:44:33,432 Because the Sicilians got a problem with people like you, 699 00:44:33,465 --> 00:44:34,833 the authorities. 700 00:44:34,867 --> 00:44:36,268 The Mafia controls the waterfront. 701 00:44:36,302 --> 00:44:39,171 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 702 00:44:39,204 --> 00:44:42,041 I'm a businessman, Lieutenant. 703 00:44:42,074 --> 00:44:44,176 Of course. 704 00:44:44,209 --> 00:44:47,079 I'll find your spies, 705 00:44:47,112 --> 00:44:49,148 but you got to do me a favor first. 706 00:45:04,930 --> 00:45:07,599 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 707 00:45:07,634 --> 00:45:09,268 for your release from prison. 708 00:45:09,301 --> 00:45:13,272 Twenty four years left on my sentence, 709 00:45:13,305 --> 00:45:15,841 14 of whom even eligible for parole. 710 00:45:17,476 --> 00:45:20,079 Meyer. 711 00:45:20,112 --> 00:45:22,816 I know you would do the same thing for me. 712 00:45:27,687 --> 00:45:29,421 What can I do to help? 713 00:45:31,623 --> 00:45:34,426 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 714 00:45:34,460 --> 00:45:35,961 Joe Socks, 715 00:45:35,994 --> 00:45:39,531 Joe Lanza, local 16975. 716 00:45:39,565 --> 00:45:42,334 United Seafood Workers Union. 717 00:45:42,368 --> 00:45:45,137 I'll arrange for your boys to get their union cards 718 00:45:45,170 --> 00:45:47,005 and you can begin your operation. 719 00:45:47,039 --> 00:45:50,142 I was the connection between the U.S. and the waterfront. 720 00:45:50,175 --> 00:45:52,611 There were German spies working amongst us. 721 00:45:52,645 --> 00:45:55,280 I extracted whatever intelligence I could from them 722 00:45:55,314 --> 00:45:57,182 on behalf of the feds. 723 00:45:57,216 --> 00:45:59,251 The fate of the country depended on us, 724 00:45:59,284 --> 00:46:01,353 and they're looking to lock me up? 725 00:46:01,387 --> 00:46:03,155 God bless America. 726 00:46:07,092 --> 00:46:09,027 I had my men on a dock hunting Germans 727 00:46:09,061 --> 00:46:10,496 up and down the shore. 728 00:46:15,033 --> 00:46:17,136 We root them out and have ourselves 729 00:46:17,169 --> 00:46:19,037 a friendly conversation 730 00:46:19,071 --> 00:46:21,674 in the language them cocksuckers understood only too well. 731 00:46:26,612 --> 00:46:28,480 You got an address? 732 00:46:28,514 --> 00:46:31,684 224 Main Street. 733 00:46:40,058 --> 00:46:40,959 Freeze, don't move. 734 00:46:40,993 --> 00:46:42,394 Don't move, you're under arrest. 735 00:46:43,663 --> 00:46:46,666 We busted up the whole German intelligence network. 736 00:46:46,699 --> 00:46:48,967 Blew the cover on a group of spies 737 00:46:49,001 --> 00:46:52,471 moving artillery, bombs and cash. 738 00:46:52,504 --> 00:46:55,675 They were planning an enormous attack on American soil, 739 00:46:55,708 --> 00:46:57,476 but we stopped it. 740 00:46:58,678 --> 00:46:59,846 So, why would you defend a country 741 00:46:59,879 --> 00:47:02,514 whose government is devoted to putting you behind bars? 742 00:47:02,548 --> 00:47:05,484 I'm an American and a Jew. 743 00:47:05,517 --> 00:47:08,721 The Germans wanted to destroy both of those things. 744 00:47:08,755 --> 00:47:11,490 So I wanted to destroy the Germans. 745 00:47:11,523 --> 00:47:13,325 - And I did. - OK. But why? 746 00:47:13,358 --> 00:47:15,561 Why was it never in the in the press? 747 00:47:15,594 --> 00:47:18,530 They could never own up to the fact that somebody like me 748 00:47:18,564 --> 00:47:22,000 could be capable of doing any good in this world? 749 00:47:22,034 --> 00:47:25,037 See, I believe this world is made of shades of gray. 750 00:47:25,070 --> 00:47:27,206 It's never black or white. 751 00:47:27,239 --> 00:47:30,008 So, you never felt compelled to just set the record straight 752 00:47:30,042 --> 00:47:32,211 and say, Meyer Lansky, patriot. 753 00:47:32,244 --> 00:47:34,179 I think you found the title of your book. 754 00:47:34,213 --> 00:47:36,482 I'm asking the question. 755 00:47:36,515 --> 00:47:39,051 I never felt the need back then. 756 00:47:39,084 --> 00:47:40,452 Why? 757 00:47:40,486 --> 00:47:44,323 It was currency between me and the United States. 758 00:47:44,356 --> 00:47:46,793 I assume that if I did favors for the government, 759 00:47:46,826 --> 00:47:48,594 they would always honor my loyalty. 760 00:47:48,627 --> 00:47:49,729 And did they? 761 00:47:49,762 --> 00:47:52,164 We haven't gotten to that part of the story here David. 762 00:47:52,197 --> 00:47:53,198 OK? 763 00:47:53,232 --> 00:47:56,168 The United States, 764 00:47:56,201 --> 00:47:59,438 are not who you think they are, David. 765 00:47:59,471 --> 00:48:02,441 You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 766 00:48:02,474 --> 00:48:05,745 That's me, the outsider invited in from the cold 767 00:48:05,778 --> 00:48:08,514 to warm my feet by the fire. 768 00:48:08,547 --> 00:48:10,215 And then sent them my way again. 769 00:48:10,249 --> 00:48:11,250 Yeah. 770 00:48:14,152 --> 00:48:16,656 You know how that feels, don't you? 771 00:48:16,689 --> 00:48:18,290 Of what? What? 772 00:48:18,323 --> 00:48:20,259 To be an outsider. 773 00:48:20,292 --> 00:48:21,560 Your father didn't die, David, 774 00:48:21,593 --> 00:48:23,428 he walked out on you and your family 775 00:48:23,462 --> 00:48:26,532 and you felt like an outsider ever since in this world. 776 00:48:30,168 --> 00:48:31,503 Yeah. 777 00:48:33,138 --> 00:48:34,641 Look at us here. 778 00:48:34,674 --> 00:48:38,110 Couple of outsiders sitting here in a diner. 779 00:48:46,719 --> 00:48:47,586 Don't fucking lie. 780 00:48:48,453 --> 00:48:49,388 That's bullshit. 781 00:48:49,421 --> 00:48:50,790 No. 782 00:48:50,823 --> 00:48:52,825 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 783 00:48:52,859 --> 00:48:54,159 who fucking snitched? 784 00:48:54,192 --> 00:48:55,494 I don't fucking know. 785 00:48:55,527 --> 00:48:56,261 I swear on my fucking, I have no idea. 786 00:48:56,295 --> 00:48:57,563 - That's bullshit. - You okay? 787 00:48:57,596 --> 00:48:58,497 Who the fuck is that? 788 00:48:58,530 --> 00:48:59,131 David, please don't, we're just talking. 789 00:48:59,164 --> 00:49:00,033 Don't fucking lie. 790 00:49:00,065 --> 00:49:01,634 I swear my fucking life, I have no idea. 791 00:49:01,668 --> 00:49:02,568 - You're shaking. - I'm not shaky. 792 00:49:02,601 --> 00:49:03,535 Hey, take a hike, pal. 793 00:49:03,569 --> 00:49:06,204 Hey, I've got a John fucking Wayne here, huh? 794 00:49:06,238 --> 00:49:08,875 Let me ask you a question, John. 795 00:49:08,908 --> 00:49:09,842 Are you fucking her? 796 00:49:09,876 --> 00:49:12,411 Jesus, Ray. 797 00:49:12,444 --> 00:49:13,345 I don't think it is any of your business, buddy. 798 00:49:13,378 --> 00:49:15,882 I'll tell you why is my fucking business 799 00:49:15,915 --> 00:49:17,616 because she's got a big fucking mouth. 800 00:49:17,650 --> 00:49:19,585 - Fuck you. - And if I can't trust her, 801 00:49:19,618 --> 00:49:21,286 I can't trust any of her fuck buddies either. 802 00:49:21,320 --> 00:49:22,822 Don't disrespect her, okay? 803 00:49:24,691 --> 00:49:26,325 You put your fucking bag down, pal. 804 00:49:26,358 --> 00:49:27,827 Ray, please don't do this. 805 00:49:27,860 --> 00:49:29,161 Yeah, put your fucking bag- 806 00:49:30,495 --> 00:49:32,264 God dammit. 807 00:49:32,297 --> 00:49:33,733 You're a fucking asshole Ray. 808 00:49:33,766 --> 00:49:34,834 It's your fucking warning. 809 00:49:34,867 --> 00:49:36,234 Keep your mouth shut. 810 00:49:40,606 --> 00:49:43,442 He was busted for selling drugs. 811 00:49:43,475 --> 00:49:44,610 Someone set him up. 812 00:49:48,948 --> 00:49:51,216 I told a girlfriend of mine I was in Miami. 813 00:49:51,249 --> 00:49:52,517 She told him where I was. 814 00:49:54,687 --> 00:49:57,657 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 815 00:49:59,792 --> 00:50:01,126 Do you? 816 00:50:03,362 --> 00:50:04,396 No. 817 00:50:09,769 --> 00:50:12,604 We all make mistakes. 818 00:50:12,639 --> 00:50:13,773 Ray was one of mine. 819 00:50:20,545 --> 00:50:22,849 Life is just full of shades of grey. 820 00:50:45,938 --> 00:50:47,439 She likes it rough, huh? 821 00:50:50,275 --> 00:50:51,911 Who did that to you? 822 00:50:51,944 --> 00:50:52,879 It's nothing. 823 00:50:52,912 --> 00:50:53,946 Either you're going to tell me who did this 824 00:50:53,980 --> 00:50:55,414 or I'm going to find out. 825 00:50:58,483 --> 00:51:02,454 All right, well, okay you know, the woman that I've been... 826 00:51:02,487 --> 00:51:05,925 Fucking? I think that's the word for it. 827 00:51:05,958 --> 00:51:09,896 Yeah, OK, well, I had to break up a fight between her 828 00:51:09,929 --> 00:51:12,564 and her ex. 829 00:51:12,597 --> 00:51:14,667 I see. 830 00:51:14,701 --> 00:51:18,370 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 831 00:51:18,403 --> 00:51:19,772 Thank you, nice. 832 00:51:19,806 --> 00:51:22,709 My pleasure. Next time hit him first. 833 00:51:22,742 --> 00:51:24,644 Always hit him first. 834 00:51:26,578 --> 00:51:30,549 Mr. Lansky, you chose the losing side. 835 00:51:30,582 --> 00:51:36,856 I'm a businessman, I don't choose sides. 836 00:51:36,889 --> 00:51:38,825 We chose opportunities. 837 00:51:38,858 --> 00:51:41,894 Which is why I think we can make a deal. 838 00:51:41,928 --> 00:51:43,963 Salvatore Maranzano, 839 00:51:43,996 --> 00:51:47,299 possible bosses of organized crime in New York. 840 00:51:47,332 --> 00:51:49,769 Bootlegging, racketeering, narcotics. 841 00:51:49,802 --> 00:51:51,570 He called himself Little Caesar. 842 00:51:54,406 --> 00:51:56,876 I want to invest in your corporate joints. 843 00:51:56,909 --> 00:52:03,683 See, the thing is, I built my business from the ground up 844 00:52:03,716 --> 00:52:07,319 and I prefer to keep it under the same roof. 845 00:52:10,522 --> 00:52:14,326 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 846 00:52:17,897 --> 00:52:23,468 Yeah, I don't give a shit, how's that look? 847 00:52:23,502 --> 00:52:24,971 What if I offer you an opportunity 848 00:52:25,004 --> 00:52:28,373 to take Luciano's seat in the council? 849 00:52:28,406 --> 00:52:30,375 How you propose doing that? 850 00:52:30,408 --> 00:52:33,612 You take Luciano out and the seat's yours. 851 00:52:33,646 --> 00:52:34,981 He'll never see it coming from you. 852 00:52:39,417 --> 00:52:41,053 You walk out now 853 00:52:41,087 --> 00:52:42,755 or we'll take you down with the restaurant. 854 00:52:47,927 --> 00:52:53,532 I have known Luciano for a long time, 855 00:52:53,565 --> 00:52:56,769 since we were children. 856 00:52:56,803 --> 00:52:59,071 He's much more than an associate to me. 857 00:52:59,105 --> 00:53:01,808 I respect that. 858 00:53:01,841 --> 00:53:05,510 But there can only be one boss, and that's me. 859 00:53:05,544 --> 00:53:07,780 It's about business. 860 00:53:07,814 --> 00:53:09,715 I think you should make the right decision here 861 00:53:09,749 --> 00:53:11,416 and do the right thing. 862 00:53:11,449 --> 00:53:12,551 We've got a search warrant. 863 00:53:13,653 --> 00:53:15,087 Hey, nobody move. 864 00:53:15,121 --> 00:53:16,454 Nobody move! Hey! 865 00:53:16,488 --> 00:53:17,589 What's all the commotion? 866 00:53:17,622 --> 00:53:18,791 Go check it out, Marco. 867 00:53:21,828 --> 00:53:25,998 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 868 00:53:26,032 --> 00:53:28,433 My boss is inside, you go talk to him. 869 00:53:28,466 --> 00:53:29,702 He knows your Captain. It's going to be OK. 870 00:53:29,735 --> 00:53:31,469 Everything's all right. Hey. 871 00:53:36,142 --> 00:53:38,678 What took you so long? 872 00:53:38,711 --> 00:53:39,712 Lot of stairs. 873 00:53:41,013 --> 00:53:43,716 Double crossing prick. 874 00:53:43,749 --> 00:53:44,951 Make him feel it, Benny. 875 00:53:44,984 --> 00:53:46,484 No. 876 00:53:46,518 --> 00:53:47,385 - Come here. - No. 877 00:53:51,556 --> 00:53:53,092 Look at me, look at me when you fucking die, 878 00:53:53,125 --> 00:53:54,994 you double crossing sack of shit. 879 00:53:58,563 --> 00:53:59,866 Oh, that's it. 880 00:54:02,702 --> 00:54:03,836 Here you go. 881 00:54:12,011 --> 00:54:15,181 They're going to come after us now, 882 00:54:15,214 --> 00:54:17,183 all of them with everything they've got. 883 00:54:17,216 --> 00:54:20,653 We'll already be in control by then. 884 00:54:20,686 --> 00:54:22,655 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 885 00:54:25,691 --> 00:54:28,094 I want a seat at the council, Charlie. 886 00:54:28,127 --> 00:54:29,695 It's a new era, 887 00:54:29,729 --> 00:54:31,664 what matters is how I run my business, 888 00:54:31,697 --> 00:54:33,431 not the fact that I'm a Jew. 889 00:54:33,465 --> 00:54:35,001 You know, if it were up to me... 890 00:54:35,034 --> 00:54:36,802 We'll be your executors, 891 00:54:36,836 --> 00:54:39,005 seen the numbers we're doing in Saratoga. 892 00:54:39,038 --> 00:54:41,674 No one runs an operation like I do. 893 00:54:41,707 --> 00:54:46,478 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 894 00:54:46,511 --> 00:54:48,613 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 895 00:54:48,648 --> 00:54:50,850 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 896 00:54:50,883 --> 00:54:55,121 And the revenue, the revenue speaks for itself. 897 00:54:55,154 --> 00:55:01,559 I run it like a business and Ford Motors, Coca-Cola. 898 00:55:01,593 --> 00:55:03,663 You know, like U.S. Steel. 899 00:55:07,733 --> 00:55:11,170 I'll tell you what, 900 00:55:11,203 --> 00:55:12,972 I'll do what I can to convince the council 901 00:55:13,005 --> 00:55:14,506 that you deserve a spot. 902 00:55:14,539 --> 00:55:15,507 Hmm. 903 00:55:17,777 --> 00:55:18,711 What about Benny? 904 00:55:18,744 --> 00:55:20,980 Benny. 905 00:55:21,013 --> 00:55:23,115 Benny's handling California for us? 906 00:55:30,690 --> 00:55:32,124 Why are you still awake? 907 00:55:32,158 --> 00:55:34,694 How the hell am I supposed to sleep? 908 00:55:34,727 --> 00:55:36,095 Do you know what time it is? 909 00:55:36,128 --> 00:55:38,230 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 910 00:55:38,264 --> 00:55:40,700 Mind your business. 911 00:55:40,733 --> 00:55:41,901 Was out working. 912 00:55:41,934 --> 00:55:43,703 Oh work. 913 00:55:43,736 --> 00:55:45,537 It's always work with you. 914 00:55:45,570 --> 00:55:47,707 Take a look around you. 915 00:55:47,740 --> 00:55:50,142 All this shit. 916 00:55:50,176 --> 00:55:52,845 Where do you think it comes from, huh? 917 00:55:52,878 --> 00:55:55,781 Maybe try showing a little gratitude for once. 918 00:55:55,815 --> 00:55:58,184 Gratitude? 919 00:55:58,217 --> 00:56:02,520 The hell with gratitude, you're a criminal. 920 00:56:02,554 --> 00:56:03,122 Come on. 921 00:56:12,331 --> 00:56:15,067 What happened to you? 922 00:56:15,101 --> 00:56:16,669 You're pathetic. 923 00:56:20,339 --> 00:56:24,310 You think the neighbors don't talk to you because of me? 924 00:56:24,343 --> 00:56:27,246 I see in your eyes what you do at night. 925 00:56:27,279 --> 00:56:30,716 Who do you think you are coming into our home 926 00:56:30,750 --> 00:56:32,818 pretending to be a good man, huh? 927 00:56:32,852 --> 00:56:34,954 A father? 928 00:56:34,987 --> 00:56:37,622 You think you're helping him? 929 00:56:38,324 --> 00:56:40,960 Shut your mouth! 930 00:56:40,993 --> 00:56:43,062 It's your fault. 931 00:56:43,095 --> 00:56:45,765 It's your fault he's a cripple. 932 00:56:45,798 --> 00:56:48,000 It's because of you, it's all because of you! 933 00:56:52,705 --> 00:56:56,008 It's called "judgement", it's punishment 934 00:56:56,042 --> 00:56:57,076 for what you've done 935 00:56:57,109 --> 00:56:59,712 and how you live your life, Meyer. 936 00:57:07,086 --> 00:57:08,354 God is watching. 937 00:57:08,387 --> 00:57:12,792 He's watching, he's watching you, I know he is. 938 00:57:24,670 --> 00:57:26,939 You believe that? 939 00:57:26,972 --> 00:57:28,140 Believe what? 940 00:57:28,174 --> 00:57:33,212 We get judged and punished for the way we live our lives. 941 00:57:33,245 --> 00:57:37,615 The choices we make that's what defines us. 942 00:57:37,650 --> 00:57:39,885 I don't question the choices I make. 943 00:57:39,919 --> 00:57:41,220 Never? 944 00:57:41,253 --> 00:57:43,222 I get the feeling sometimes you don't question 945 00:57:43,255 --> 00:57:45,691 the choices you make either. 946 00:57:45,724 --> 00:57:47,660 Okay, let's talk about those choices. 947 00:57:49,695 --> 00:57:51,630 Tell me about Murder, Inc. 948 00:57:51,664 --> 00:57:53,833 After Maranzano, 949 00:57:53,866 --> 00:57:57,369 we needed the muscle to consolidate our power. 950 00:57:57,403 --> 00:57:59,604 I had the right people to do it. 951 00:58:01,373 --> 00:58:02,607 Bingo. 952 00:58:04,944 --> 00:58:07,813 A group of nice Jewish and Italian boys, 953 00:58:07,847 --> 00:58:10,716 you know, the kind a girl wants to bring home to her mother. 954 00:58:10,749 --> 00:58:12,818 Always willing to lend a hand. 955 00:58:15,921 --> 00:58:19,758 "Murder, Inc.", that's what they called them. 956 00:58:19,792 --> 00:58:23,662 There was Abe "Kid Twist" Reles, "Tick-Tock" Tannenbaum, 957 00:58:23,696 --> 00:58:27,399 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 958 00:58:27,433 --> 00:58:30,769 hired assassins, a thousand hits between 'em, 959 00:58:30,803 --> 00:58:33,772 they put contract killers on payroll. 960 00:58:33,806 --> 00:58:35,441 There were no rules on how to kill. 961 00:58:35,474 --> 00:58:39,945 As long as you got it done, you got paid. 962 00:58:39,979 --> 00:58:43,749 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 963 00:58:43,782 --> 00:58:48,254 buried alive, left to bleed dry, all of 'em unrepentant, 964 00:58:48,287 --> 00:58:50,823 cold-blooded killers. 965 00:58:50,856 --> 00:58:53,692 And Lansky was their general. 966 00:58:53,726 --> 00:58:56,362 Through sheer determination and fearlessness, 967 00:58:56,395 --> 00:58:59,031 Lansky finally got what he wanted, 968 00:58:59,064 --> 00:59:01,734 a seat at the table sitting right beside guys like 969 00:59:01,767 --> 00:59:06,305 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian... 970 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 - Meyer. - To Meyer. 971 00:59:08,374 --> 00:59:10,476 Jewish and Irish mob bosses from across America, 972 00:59:10,509 --> 00:59:12,878 together, they formed the largest organization 973 00:59:12,912 --> 00:59:15,047 of crime the world has ever known, 974 00:59:15,080 --> 00:59:16,882 the National Crime Syndicate. 975 00:59:30,396 --> 00:59:32,097 I don't know understand 976 00:59:32,131 --> 00:59:33,265 when they're investigating Lansky, 977 00:59:33,299 --> 00:59:35,801 no one bothered to look at the old files. 978 00:59:35,834 --> 00:59:38,804 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 979 00:59:38,837 --> 00:59:40,806 surveillance reports. 980 00:59:40,839 --> 00:59:42,474 That's a lot of material. 981 00:59:42,508 --> 00:59:45,911 Frank, look at this. 982 00:59:45,945 --> 00:59:47,213 It says he's still alive. 983 00:59:50,449 --> 00:59:54,820 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 984 00:59:58,824 --> 01:00:01,093 I'd like to talk to you about your association 985 01:00:01,126 --> 01:00:02,328 with Meyer Lansky. 986 01:00:02,361 --> 01:00:05,064 Never heard of him. 987 01:00:05,097 --> 01:00:07,533 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 988 01:00:07,566 --> 01:00:09,835 I'm gonna die in here. 989 01:00:09,868 --> 01:00:11,437 The hell are you gonna do for me? 990 01:00:11,470 --> 01:00:13,105 Get me fresh soup? 991 01:00:13,138 --> 01:00:16,375 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 992 01:00:16,408 --> 01:00:19,078 and right now he's uh... 993 01:00:19,111 --> 01:00:21,013 he's having a pretty comfortable life, 994 01:00:21,046 --> 01:00:22,414 and you're stuck in here. 995 01:00:22,448 --> 01:00:24,350 You gonna pop him for me, are you? 996 01:00:24,383 --> 01:00:25,851 I can put him away. 997 01:00:25,884 --> 01:00:27,486 Make it so his life's not a whole lot different 998 01:00:27,519 --> 01:00:29,421 from yours. 999 01:00:29,455 --> 01:00:31,890 I'm looking for his money. 1000 01:00:31,924 --> 01:00:34,960 He started stashing it away back in the Murder, Inc. days. 1001 01:00:34,994 --> 01:00:37,096 So who was keeping the books back then? 1002 01:00:37,129 --> 01:00:39,231 - No money. - What do you mean no money? 1003 01:00:39,265 --> 01:00:41,267 There's no money in murder. 1004 01:00:41,300 --> 01:00:47,072 It wasn't a sustainable business not like a casino. 1005 01:00:47,106 --> 01:00:48,207 There was money. 1006 01:00:48,240 --> 01:00:49,942 Maybe he just didn't tell you about it, 1007 01:00:49,975 --> 01:00:52,011 he was stuffing the walls with it. 1008 01:00:56,181 --> 01:00:58,150 Then go ask the walls. 1009 01:00:58,183 --> 01:01:01,287 You listen to me, you piece of shit. 1010 01:01:01,320 --> 01:01:05,190 The only reason you're in here is because of that asshole. 1011 01:01:05,224 --> 01:01:07,993 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1012 01:01:08,027 --> 01:01:09,461 because of him, too. 1013 01:01:11,130 --> 01:01:13,399 Geneva. 1014 01:01:13,432 --> 01:01:15,601 Geneva? 1015 01:01:15,635 --> 01:01:19,171 He had a money manager in Geneva. 1016 01:01:41,493 --> 01:01:42,928 What are you doing with that? 1017 01:01:47,499 --> 01:01:49,335 What are you doing with it? 1018 01:01:53,038 --> 01:01:54,540 FBI. 1019 01:01:58,210 --> 01:02:00,212 Just tell... just tell me, tell me. 1020 01:02:00,245 --> 01:02:01,380 Tell me, it's okay. 1021 01:02:01,413 --> 01:02:03,215 What... what is it? 1022 01:02:03,248 --> 01:02:05,184 Ray turned state's evidence, 1023 01:02:05,217 --> 01:02:07,986 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1024 01:02:08,020 --> 01:02:09,221 And he named me as one of his partners 1025 01:02:09,254 --> 01:02:10,456 in his drug operation. 1026 01:02:10,489 --> 01:02:12,324 So the Feds came to me and they said that 1027 01:02:12,358 --> 01:02:14,360 I would go to prison if I didn't cooperate. 1028 01:02:14,393 --> 01:02:15,594 Okay. 1029 01:02:18,163 --> 01:02:19,164 So how? 1030 01:02:19,198 --> 01:02:20,499 It's "cooperate" that's the word that they used? 1031 01:02:20,532 --> 01:02:22,201 Get close to you. 1032 01:02:24,403 --> 01:02:28,207 Okay, and then? 1033 01:02:28,240 --> 01:02:30,876 Feed them information from your files. 1034 01:02:33,579 --> 01:02:37,684 Listen, David, everything that's been happening between us 1035 01:02:37,717 --> 01:02:39,652 is real. 1036 01:02:39,686 --> 01:02:42,020 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1037 01:02:42,054 --> 01:02:43,122 I know that sounds ridiculous. 1038 01:02:43,155 --> 01:02:44,990 I have a family. 1039 01:02:53,733 --> 01:02:57,369 What did... did you... 1040 01:02:57,403 --> 01:02:58,036 What'd you give 'em? 1041 01:02:58,070 --> 01:03:00,372 Everything I could remember. 1042 01:03:00,406 --> 01:03:05,978 The name of associates and accomplices. 1043 01:03:06,011 --> 01:03:07,446 They wanted me to write everything down 1044 01:03:07,479 --> 01:03:09,148 and give it to them and that's what I did. 1045 01:03:09,181 --> 01:03:11,483 Okay, what else did they want? 1046 01:03:11,517 --> 01:03:13,653 What else they wanted apart from names? 1047 01:03:13,686 --> 01:03:15,421 They said you might have information on money 1048 01:03:15,454 --> 01:03:17,022 that Lansky laundered years ago. 1049 01:03:17,055 --> 01:03:19,091 Money. 1050 01:03:29,168 --> 01:03:31,937 Oh. 1051 01:04:32,197 --> 01:04:34,032 What are you doing with that? 1052 01:04:34,066 --> 01:04:35,534 What are you doing with it? 1053 01:04:38,337 --> 01:04:41,406 FBI. 1054 01:04:41,440 --> 01:04:42,642 I'll tell you everything. 1055 01:05:17,409 --> 01:05:19,211 Okay, here we are again. 1056 01:05:39,197 --> 01:05:41,233 Morning. 1057 01:05:41,266 --> 01:05:43,302 Can I help you? 1058 01:05:43,335 --> 01:05:45,638 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1059 01:05:45,672 --> 01:05:48,273 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1060 01:05:48,307 --> 01:05:50,475 She's in room 1-4-6. 1061 01:05:50,509 --> 01:05:52,244 Miss Duffy's not here. 1062 01:05:52,277 --> 01:05:54,146 Well, I'd like to look in her room if I could. 1063 01:05:54,179 --> 01:05:55,147 Suit yourself. 1064 01:05:55,180 --> 01:05:57,349 But you're not going to find anything there. 1065 01:05:57,382 --> 01:05:59,886 - Room's empty. - Empty? 1066 01:05:59,919 --> 01:06:01,854 Miss Duffy checked out late last night. 1067 01:06:05,524 --> 01:06:07,727 How did you evade the Feds, 1068 01:06:07,760 --> 01:06:09,696 like how did you and your business associates 1069 01:06:09,729 --> 01:06:12,598 become so successful under the scrutiny of the government? 1070 01:06:12,632 --> 01:06:15,334 - Why are you whispering? - Hmm. 1071 01:06:15,367 --> 01:06:18,370 I can hardly hear you. 1072 01:06:18,403 --> 01:06:23,275 How did you and your associates like that were very successful 1073 01:06:23,308 --> 01:06:24,576 under the scrutiny of the government? 1074 01:06:24,610 --> 01:06:25,912 How did you do that? 1075 01:06:25,945 --> 01:06:28,513 The way any legitimate company does. 1076 01:06:28,547 --> 01:06:32,484 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1077 01:06:32,517 --> 01:06:35,554 We got assets to manage and we had the best talent 1078 01:06:35,587 --> 01:06:36,889 to manage them. 1079 01:06:36,923 --> 01:06:38,590 You okay, David? 1080 01:06:38,624 --> 01:06:41,526 You seem a little white around the gills this morning. 1081 01:06:41,560 --> 01:06:42,695 It was one of those nights. 1082 01:06:42,729 --> 01:06:43,595 Not another one. 1083 01:06:46,498 --> 01:06:49,534 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1084 01:06:49,568 --> 01:06:51,570 changing your business practices? 1085 01:06:51,603 --> 01:06:53,572 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1086 01:06:53,605 --> 01:06:56,676 I taught my associates that there are benefits, 1087 01:06:56,709 --> 01:07:01,346 cost benefit of keeping a guy that owes you money alive 1088 01:07:01,380 --> 01:07:05,183 instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1089 01:07:05,217 --> 01:07:08,921 Additional sum for the cash reserve and profit 1090 01:07:08,955 --> 01:07:13,191 should be passed along to be put in the credit column 1091 01:07:13,225 --> 01:07:14,459 of the ledger. 1092 01:07:14,493 --> 01:07:15,862 There's a reason I dropped out of school 1093 01:07:15,895 --> 01:07:17,596 when I was 12. 1094 01:07:17,630 --> 01:07:18,530 Let him talk. 1095 01:07:18,563 --> 01:07:19,498 That guy made more money 1096 01:07:19,531 --> 01:07:21,400 for Luciano than all your tweeds combined. 1097 01:07:21,433 --> 01:07:22,467 - Come on. - Uh. 1098 01:07:22,501 --> 01:07:23,636 Any questions? 1099 01:07:23,670 --> 01:07:26,338 In the early days, a man owed you money, 1100 01:07:26,371 --> 01:07:29,709 you would send goons to break his body apart, 1101 01:07:29,742 --> 01:07:32,745 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1102 01:07:32,779 --> 01:07:35,715 Now, rather than kill the guy, we ordered him, 1103 01:07:35,748 --> 01:07:37,582 crunch the numbers, 1104 01:07:37,616 --> 01:07:39,819 make sure his business turns a profit. 1105 01:07:39,852 --> 01:07:43,255 Now, Joe Schmo belongs to us. 1106 01:07:43,288 --> 01:07:44,556 We own him. 1107 01:07:53,598 --> 01:07:55,467 Why don't we go for a walk, David? 1108 01:07:55,500 --> 01:07:57,637 You look like you could use some air. 1109 01:07:57,670 --> 01:07:59,271 Come. 1110 01:08:03,308 --> 01:08:07,412 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1111 01:08:07,446 --> 01:08:10,016 This was a new world for our associates. 1112 01:08:10,049 --> 01:08:12,584 I think it was Henry Ford that said that, 1113 01:08:12,617 --> 01:08:15,554 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1114 01:08:15,587 --> 01:08:18,390 Gambling and casinos are to entertainment, 1115 01:08:18,423 --> 01:08:21,728 what Ford's automobile was to transportation. 1116 01:08:21,761 --> 01:08:22,862 For some business, 1117 01:08:22,895 --> 01:08:24,463 it's to realize as the toss of the dice. 1118 01:08:24,496 --> 01:08:25,865 We catered to that need. 1119 01:08:25,898 --> 01:08:28,300 Okay, you wake up in the morning, 1120 01:08:28,333 --> 01:08:31,037 there's car in your driveway, you didn't make a product. 1121 01:08:33,405 --> 01:08:36,475 Henry Ford's product wasn't the car. 1122 01:08:36,508 --> 01:08:39,611 It was the freedom the car gave to people. 1123 01:08:39,645 --> 01:08:41,948 Freedom is what people wanted. 1124 01:08:41,981 --> 01:08:44,784 Our product wasn't gambling or the casinos. 1125 01:08:44,817 --> 01:08:47,385 It was the world of excitement and thrills. 1126 01:08:47,419 --> 01:08:49,354 We built have resorts in this country, 1127 01:08:49,387 --> 01:08:53,291 created thousands of jobs, supported families. 1128 01:08:53,325 --> 01:08:54,994 It was a product. 1129 01:08:55,027 --> 01:08:56,662 That's why it's all legalized now, 1130 01:08:56,696 --> 01:08:59,766 why the government has its finger in the pie. 1131 01:08:59,799 --> 01:09:02,802 It was too valuable a product to leave to criminals. 1132 01:09:12,779 --> 01:09:13,880 David, where's your car? 1133 01:09:13,913 --> 01:09:15,547 It's over there. 1134 01:09:19,118 --> 01:09:21,386 This fucker is following us. 1135 01:09:21,419 --> 01:09:24,824 Can you fucking believe it? 1136 01:09:24,857 --> 01:09:27,459 See if you could turn off some place, 1137 01:09:27,492 --> 01:09:29,361 make the first turn off you can. 1138 01:09:33,431 --> 01:09:33,900 Here? 1139 01:09:33,933 --> 01:09:35,600 Right over here. 1140 01:09:37,637 --> 01:09:39,071 Son of a bitch. 1141 01:09:58,958 --> 01:10:01,794 Right, so who is that? 1142 01:10:01,828 --> 01:10:03,796 I thought maybe you could tell me. 1143 01:10:06,098 --> 01:10:08,333 I... I don't know. 1144 01:10:17,409 --> 01:10:20,847 When you lose your money, you lose nothing. 1145 01:10:20,880 --> 01:10:24,083 When you lose your health, you lose something. 1146 01:10:24,116 --> 01:10:27,086 When you lose your character, you lose everything. 1147 01:10:29,487 --> 01:10:31,389 Remember that. 1148 01:11:11,697 --> 01:11:14,000 Hey, woman in the room, you seen her? 1149 01:11:14,033 --> 01:11:16,903 - She checked out. - She checked out? 1150 01:11:16,936 --> 01:11:18,004 What's going on here? 1151 01:11:18,037 --> 01:11:19,105 I don't want any trouble. 1152 01:11:21,107 --> 01:11:22,842 I'm not giving you any trouble. 1153 01:11:22,875 --> 01:11:26,913 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1154 01:11:26,946 --> 01:11:28,714 Okay, well, let's keep it that way, alright? 1155 01:11:28,748 --> 01:11:31,684 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1156 01:11:31,717 --> 01:11:32,818 Fine. 1157 01:11:53,139 --> 01:11:56,242 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1158 01:11:56,275 --> 01:11:57,810 Show him the pictures, Greg. 1159 01:11:59,577 --> 01:12:00,947 This must have been fun, huh? 1160 01:12:00,980 --> 01:12:04,016 Get a little taste of that. 1161 01:12:04,050 --> 01:12:05,550 You have fun taking these? 1162 01:12:05,583 --> 01:12:06,352 Did you have fun taking them? 1163 01:12:06,385 --> 01:12:07,219 Meyer Lansky has over $300 million. 1164 01:12:07,253 --> 01:12:07,653 Why are you... why are showing me this? 1165 01:12:07,687 --> 01:12:08,821 Listen to me. 1166 01:12:08,854 --> 01:12:12,058 Lansky has over $300 million squirreled away somewhere. 1167 01:12:12,091 --> 01:12:12,892 The government wants it 1168 01:12:12,925 --> 01:12:14,994 and we want your help finding it. 1169 01:12:15,027 --> 01:12:17,730 I can't, I can't... I... 1170 01:12:17,763 --> 01:12:20,132 Now we could let it slip to Mr. Lansky that 1171 01:12:20,166 --> 01:12:24,003 you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1172 01:12:24,036 --> 01:12:26,238 That's not gonna go well for you. 1173 01:12:26,272 --> 01:12:30,076 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1174 01:12:30,109 --> 01:12:32,510 We know you're just a writer who was looking for a story 1175 01:12:32,544 --> 01:12:34,013 who had the misfortune to stumble into 1176 01:12:34,046 --> 01:12:37,984 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1177 01:12:38,017 --> 01:12:41,988 So we're willing to offer you a financial incentive, 1178 01:12:42,021 --> 01:12:44,090 we'll make you a paid informant. 1179 01:12:44,123 --> 01:12:46,692 We'll give you $150,000. 1180 01:12:46,726 --> 01:12:48,861 Now that'll go a long way to take care of your family 1181 01:12:48,894 --> 01:12:49,428 - and your money problems. - I don't have any... 1182 01:12:49,462 --> 01:12:50,595 I don't need your money. 1183 01:12:50,628 --> 01:12:52,665 David, we've been listening. 1184 01:12:52,698 --> 01:12:55,600 You help us or Lansky gets to you first. 1185 01:12:55,634 --> 01:12:57,870 Now we can offer you and your family protection 1186 01:12:57,903 --> 01:12:59,537 and the money. 1187 01:12:59,571 --> 01:13:02,108 The way I see it, you don't have a choice. 1188 01:13:02,141 --> 01:13:04,076 I'm gonna give you my number here. 1189 01:13:04,110 --> 01:13:06,712 You call us from a payphone when you got something. 1190 01:13:08,948 --> 01:13:10,582 Do the right thing here, David. 1191 01:13:30,602 --> 01:13:33,239 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1192 01:13:33,272 --> 01:13:35,908 falls down, the emergency ambulance comes, 1193 01:13:35,941 --> 01:13:39,011 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1194 01:13:39,045 --> 01:13:41,881 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1195 01:13:41,914 --> 01:13:45,017 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1196 01:13:48,287 --> 01:13:49,655 Okay, go ahead. 1197 01:13:49,688 --> 01:13:51,657 A little levity here, you know. 1198 01:13:51,690 --> 01:13:56,028 Money, must have been pouring in by now, right? 1199 01:13:56,062 --> 01:13:57,263 That's right. 1200 01:14:01,734 --> 01:14:05,704 The gaming business in Cuba is no good, 1201 01:14:05,738 --> 01:14:09,008 it's a free-for-all, no regulations. 1202 01:14:11,877 --> 01:14:13,646 These men are making millions. 1203 01:14:15,681 --> 01:14:19,218 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1204 01:14:19,251 --> 01:14:22,188 And President Batista wants you to oversee it, 1205 01:14:22,221 --> 01:14:23,656 Mr. Lansky. 1206 01:14:23,689 --> 01:14:26,692 All of it. 1207 01:14:26,725 --> 01:14:29,662 I appreciate the opportunity. 1208 01:14:29,695 --> 01:14:33,265 I always felt Cuba, a land of enterprise. 1209 01:14:35,167 --> 01:14:38,003 In America, you might be an outlaw, 1210 01:14:38,037 --> 01:14:41,407 but in Cuba you are on the inside. 1211 01:14:50,282 --> 01:14:52,218 You were making what, 10 million? 1212 01:14:52,251 --> 01:14:56,021 Turned to 20, and then 30 million. 1213 01:14:56,055 --> 01:14:57,790 I was the biggest casino operator 1214 01:14:57,823 --> 01:14:59,825 this country had ever seen. 1215 01:14:59,859 --> 01:15:02,261 You were legitimate, yeah, you were above board. 1216 01:15:02,294 --> 01:15:04,964 You had your license, machines weren't rigged. 1217 01:15:04,997 --> 01:15:06,398 Never. 1218 01:15:06,432 --> 01:15:08,701 But they still consider you part of the underworld. 1219 01:15:10,936 --> 01:15:13,873 We weren't the underworld. 1220 01:15:13,906 --> 01:15:16,675 We were the overworld. 1221 01:15:25,718 --> 01:15:28,087 Go back to sleep. 1222 01:15:33,359 --> 01:15:36,896 When Batista gave Lansky control over Cuba's casinos, 1223 01:15:36,929 --> 01:15:39,298 Lansky turned the country into an international playground 1224 01:15:39,331 --> 01:15:41,867 for gamblers and pleasure-seekers. 1225 01:15:41,901 --> 01:15:44,236 Criminal empire outside the U.S., 1226 01:15:44,270 --> 01:15:46,805 it couldn't be touched by law enforcement. 1227 01:15:46,839 --> 01:15:48,774 The National Crime Syndicate now owned 1228 01:15:48,807 --> 01:15:51,343 the biggest gambling corporation in the world. 1229 01:15:51,377 --> 01:15:52,912 And Lansky was the CEO. 1230 01:15:56,849 --> 01:15:58,317 Hey kid. 1231 01:16:00,386 --> 01:16:03,722 How you doin', huh? 1232 01:16:03,756 --> 01:16:05,357 How was the trip? 1233 01:16:05,391 --> 01:16:06,792 Fine. 1234 01:16:09,528 --> 01:16:11,030 How you doin', beautiful? 1235 01:16:11,063 --> 01:16:12,131 Huh? 1236 01:16:12,164 --> 01:16:13,299 Come on, let's go. 1237 01:16:13,332 --> 01:16:14,466 You wanna go to the room? 1238 01:16:14,500 --> 01:16:15,301 Let's head in. 1239 01:16:15,334 --> 01:16:16,869 Come on. 1240 01:16:51,570 --> 01:16:53,439 You put the nickel in. 1241 01:16:53,472 --> 01:16:54,807 Just try. 1242 01:16:54,840 --> 01:16:57,876 Right here? 1243 01:16:57,910 --> 01:17:00,412 Pull that lever hard. 1244 01:17:00,446 --> 01:17:06,485 State-of-the-art slot and blend, silent bells, double jackpots 1245 01:17:06,518 --> 01:17:09,555 and then the guys rig 'em so they better our odds. 1246 01:17:09,588 --> 01:17:11,357 Haven't I talked to you about that? 1247 01:17:11,390 --> 01:17:12,524 About what? 1248 01:17:14,893 --> 01:17:16,562 I don't want the machines rigged. 1249 01:17:16,595 --> 01:17:19,898 Every casino in this town rigs their machines. 1250 01:17:19,932 --> 01:17:23,135 I'm not every casino. 1251 01:17:23,168 --> 01:17:24,336 Yes, sir. 1252 01:17:27,606 --> 01:17:29,275 Come on, go again. 1253 01:17:37,283 --> 01:17:39,285 I'll be right back, Buddy. 1254 01:17:39,318 --> 01:17:40,853 Keep at it. 1255 01:17:40,886 --> 01:17:42,855 You, watch the kid. 1256 01:17:58,037 --> 01:17:59,938 Mr. Yariv. 1257 01:17:59,972 --> 01:18:02,241 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1258 01:18:02,274 --> 01:18:04,176 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1259 01:18:05,511 --> 01:18:07,313 Please. 1260 01:18:07,346 --> 01:18:09,348 Thank you. 1261 01:18:09,381 --> 01:18:11,984 How can I help you? 1262 01:18:12,017 --> 01:18:15,387 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1263 01:18:15,421 --> 01:18:18,023 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1264 01:18:18,057 --> 01:18:19,258 and across Europe. 1265 01:18:19,291 --> 01:18:20,492 The Jewish settlement in Palestine 1266 01:18:20,526 --> 01:18:21,960 has been hard at work. 1267 01:18:21,994 --> 01:18:22,995 You need money? 1268 01:18:23,028 --> 01:18:24,296 Yes. 1269 01:18:24,330 --> 01:18:26,465 To purchase weapons. 1270 01:18:26,498 --> 01:18:28,467 We are fighting for the future state of Israel 1271 01:18:28,500 --> 01:18:31,170 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1272 01:18:31,203 --> 01:18:34,940 Fighting, as in killing. 1273 01:18:43,048 --> 01:18:46,118 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1274 01:18:48,954 --> 01:18:52,391 You tell Miss Meir that 1275 01:18:52,424 --> 01:18:55,894 she has Meyer Lansky's support. 1276 01:18:55,928 --> 01:18:58,897 I'd be happy to contribute in any way. 1277 01:18:58,931 --> 01:19:01,934 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1278 01:19:01,967 --> 01:19:03,369 for the state of Israel. 1279 01:19:05,037 --> 01:19:08,006 Well, how much do you have on you. 1280 01:19:08,040 --> 01:19:10,677 It's the weekend take. 1281 01:19:10,710 --> 01:19:12,077 Give it to him. 1282 01:19:22,988 --> 01:19:25,658 Mr. Yariv here is taking donations 1283 01:19:25,692 --> 01:19:27,259 for the state of Israel. 1284 01:19:27,292 --> 01:19:28,661 I am Italian. 1285 01:19:52,251 --> 01:19:54,520 I'll make arrangements for more. 1286 01:19:54,553 --> 01:19:57,122 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1287 01:19:57,156 --> 01:19:59,057 we are grateful. 1288 01:19:59,091 --> 01:20:00,660 And we will not soon forget. 1289 01:20:12,004 --> 01:20:14,306 If you need any weapons or ammunition, 1290 01:20:14,339 --> 01:20:16,074 you let me know. 1291 01:20:16,108 --> 01:20:17,677 We hope you enjoy your stay with us. 1292 01:20:17,710 --> 01:20:20,078 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1293 01:20:21,580 --> 01:20:23,582 Next time, I hope. 1294 01:20:38,564 --> 01:20:41,233 We're hearing things, Meyer, about Ben. 1295 01:20:42,802 --> 01:20:45,270 What kind of things? 1296 01:20:45,304 --> 01:20:47,606 That he's out of control, kicking heads in, 1297 01:20:47,640 --> 01:20:50,108 dating movie stars. 1298 01:20:50,142 --> 01:20:52,578 He's lost his focus, Meyer. 1299 01:20:52,611 --> 01:20:55,214 We gave him California, we gave him Vegas, 1300 01:20:55,247 --> 01:20:58,050 all's we get in return is grief. 1301 01:20:58,083 --> 01:20:59,786 I'll talk to him. 1302 01:20:59,819 --> 01:21:01,688 Envelopes are coming back lighter. 1303 01:21:03,055 --> 01:21:06,291 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1304 01:21:08,393 --> 01:21:13,065 You know, it ain't easy for us coming to you like this 1305 01:21:13,098 --> 01:21:15,100 not gonna shout Ben. 1306 01:21:15,133 --> 01:21:19,238 I said I'll talk to him. 1307 01:21:31,718 --> 01:21:35,420 So what are you gonna do with your winnings, huh? 1308 01:21:37,356 --> 01:21:40,292 Buy mom a new fur coat, just like you always do. 1309 01:21:40,325 --> 01:21:43,595 Your mother... your mother, she's got plenty of fur coats. 1310 01:21:43,629 --> 01:21:46,733 I'm gonna be just like you. 1311 01:21:46,766 --> 01:21:49,334 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1312 01:21:54,774 --> 01:21:57,209 Or you can be whatever you wanna be. 1313 01:21:59,846 --> 01:22:02,047 You don't wanna be like me. 1314 01:22:09,756 --> 01:22:11,390 Why? 1315 01:22:15,260 --> 01:22:17,229 You just don't. 1316 01:22:27,172 --> 01:22:32,177 I love you, you know that, right? 1317 01:22:32,210 --> 01:22:34,413 I love you, too. 1318 01:22:47,860 --> 01:22:51,831 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1319 01:22:51,864 --> 01:22:53,766 You know, I think about it all the time. 1320 01:22:57,837 --> 01:23:01,841 My kids see me as a... a man who tries his best 1321 01:23:01,874 --> 01:23:04,509 or... or some failure? 1322 01:23:04,543 --> 01:23:06,913 It's complicated. 1323 01:23:06,946 --> 01:23:09,816 Marriage, children, you did your best. 1324 01:23:12,250 --> 01:23:14,186 I trust you, David. 1325 01:23:14,219 --> 01:23:16,188 You're gonna write a hell of a book. 1326 01:23:22,662 --> 01:23:24,196 Vegas. 1327 01:23:24,229 --> 01:23:26,498 Vegas, Flamingo. 1328 01:23:28,400 --> 01:23:32,337 We built that town, a paradise, 1329 01:23:32,371 --> 01:23:35,307 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1330 01:23:54,559 --> 01:23:55,762 - Yeah. - Benny. 1331 01:23:55,795 --> 01:23:57,529 Meyer, that you? 1332 01:23:59,899 --> 01:24:01,266 What time is it? 1333 01:24:01,299 --> 01:24:03,703 It's a quarter after 2:00 there. 1334 01:24:03,736 --> 01:24:04,904 Look, why don't you hop on a flight 1335 01:24:04,937 --> 01:24:06,639 and head out here? 1336 01:24:06,673 --> 01:24:09,241 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1337 01:24:09,274 --> 01:24:10,777 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1338 01:24:10,810 --> 01:24:13,445 So probably not for me. 1339 01:24:15,313 --> 01:24:18,751 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1340 01:24:20,352 --> 01:24:21,888 Meyer, you'd go crazy. 1341 01:24:21,921 --> 01:24:23,956 I'm happy things are good for you, Ben, 1342 01:24:23,990 --> 01:24:26,391 but unfortunately, we have to talk about something 1343 01:24:26,425 --> 01:24:28,226 not so pleasant. 1344 01:24:28,260 --> 01:24:29,327 Well, what is it? 1345 01:24:29,361 --> 01:24:30,897 It's our investors. 1346 01:24:32,497 --> 01:24:33,833 - They're not happy. - What do you mean? 1347 01:24:33,866 --> 01:24:35,467 Is there... did they tell you that? 1348 01:24:35,500 --> 01:24:36,703 Can you blame them? 1349 01:24:36,736 --> 01:24:41,473 The materials are overpriced, the construction is delayed. 1350 01:24:41,506 --> 01:24:43,810 Do you know how many people are undertaking this town? 1351 01:24:43,843 --> 01:24:45,945 I can't screw in a light bulb without a city official 1352 01:24:45,978 --> 01:24:47,880 and he's goddamn maid coming for a handout. 1353 01:24:47,914 --> 01:24:49,949 - That's the deal. - The accounting is sloppy, Ben 1354 01:24:49,982 --> 01:24:51,851 and sloppy accounting leads to concern. 1355 01:24:51,884 --> 01:24:53,251 Do me a favor. 1356 01:24:53,285 --> 01:24:55,454 Remind them that we own 66% of this casino, 1357 01:24:55,487 --> 01:24:57,757 which means we get to decide who gets to be concerned. 1358 01:24:57,790 --> 01:25:00,625 66% of nothing is nothing. 1359 01:25:00,660 --> 01:25:03,628 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1360 01:25:07,066 --> 01:25:09,601 Were you planning on talking to me about this? 1361 01:25:09,635 --> 01:25:11,536 Of course. 1362 01:25:11,570 --> 01:25:12,939 Of course, I mean what'd you think 1363 01:25:12,972 --> 01:25:16,408 I wasn't gonna have that conversation with you? 1364 01:25:16,441 --> 01:25:19,544 How much are we talking about, Ben? 1365 01:25:19,578 --> 01:25:20,680 Half a million. 1366 01:25:22,547 --> 01:25:24,984 Maybe another three just to get us 1367 01:25:25,017 --> 01:25:26,485 through a few months. 1368 01:25:29,956 --> 01:25:31,556 I'll turn it around, Meyer. 1369 01:25:32,925 --> 01:25:35,795 I know you will, Ben. 1370 01:25:35,828 --> 01:25:37,697 That's what I told Lucky. 1371 01:25:40,733 --> 01:25:43,870 I'm not gonna let you down, I swear. 1372 01:25:43,903 --> 01:25:45,270 I know, Ben. 1373 01:25:54,013 --> 01:25:56,481 You're listening to my calls? 1374 01:25:56,515 --> 01:25:57,650 He's a bum. 1375 01:26:00,119 --> 01:26:03,355 He's a bum and you know it. 1376 01:26:03,388 --> 01:26:05,323 It's not your concern, Anne. 1377 01:26:05,357 --> 01:26:07,093 He's gonna get you killed. 1378 01:26:07,126 --> 01:26:09,628 They'll kill you both. 1379 01:26:09,662 --> 01:26:10,797 Bang, bang. 1380 01:26:12,531 --> 01:26:14,934 Goodbye, Meyer Lansky. 1381 01:26:14,967 --> 01:26:16,601 May he rest in peace. 1382 01:26:18,104 --> 01:26:21,406 Father. 1383 01:26:21,439 --> 01:26:23,375 Husband. 1384 01:26:23,408 --> 01:26:24,710 Murderer. 1385 01:26:24,744 --> 01:26:27,947 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1386 01:26:27,980 --> 01:26:28,915 Right off this balcony and save you all that trouble. 1387 01:26:28,948 --> 01:26:31,717 Don't be ridiculous. 1388 01:26:31,751 --> 01:26:32,919 Come on. 1389 01:26:32,952 --> 01:26:35,520 Would make your day. 1390 01:26:35,554 --> 01:26:38,825 Don't pretend like you care for my well-being. 1391 01:26:40,525 --> 01:26:44,563 All you care for is your money. 1392 01:26:44,596 --> 01:26:47,566 It's your money, money, money, money, money. 1393 01:26:47,599 --> 01:26:48,466 - Your money. - Enough! 1394 01:26:48,500 --> 01:26:50,870 No! 1395 01:26:50,903 --> 01:26:53,605 You murderer, you're a murderer! 1396 01:26:53,639 --> 01:26:55,107 Get off! Liar! 1397 01:27:00,880 --> 01:27:02,380 Get off me! 1398 01:27:02,414 --> 01:27:04,016 No! 1399 01:27:04,050 --> 01:27:06,018 Hey, call an ambulance. 1400 01:27:06,052 --> 01:27:07,552 - No, Meyer! - It's my wife. 1401 01:27:07,586 --> 01:27:09,088 - No, Meyer. - She's hysterical. 1402 01:27:09,121 --> 01:27:10,455 No! 1403 01:27:10,488 --> 01:27:13,592 Meyer! 1404 01:27:13,625 --> 01:27:15,761 Just get a doctor here now! 1405 01:28:02,041 --> 01:28:03,743 Well, God damn. 1406 01:28:06,178 --> 01:28:08,681 Meyer, oy. 1407 01:28:09,815 --> 01:28:10,582 Look at this place. 1408 01:28:11,651 --> 01:28:12,550 Nice, hmm. 1409 01:28:14,220 --> 01:28:15,688 Are you kidding me? 1410 01:28:15,721 --> 01:28:17,589 You're the king of the goddamn domain. 1411 01:28:17,622 --> 01:28:20,059 I'll tell you something, too. 1412 01:28:20,092 --> 01:28:22,728 It'll be little different down here. 1413 01:28:22,762 --> 01:28:23,528 How's your flight? 1414 01:28:23,561 --> 01:28:26,999 Ah, forget about that. 1415 01:28:27,033 --> 01:28:29,769 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1416 01:28:29,802 --> 01:28:31,938 Hmm. 1417 01:28:31,971 --> 01:28:33,839 Oh, boy. 1418 01:28:38,144 --> 01:28:39,679 Things have changed, Ben. 1419 01:28:39,712 --> 01:28:42,882 Look around you. 1420 01:28:42,915 --> 01:28:47,086 There's too much money at stake to be fucking around. 1421 01:28:47,119 --> 01:28:48,553 We're not kids anymore. 1422 01:28:48,586 --> 01:28:49,689 Yeah. 1423 01:28:51,824 --> 01:28:53,192 You're right. 1424 01:28:53,225 --> 01:28:54,961 I can't keep defending you. 1425 01:28:57,163 --> 01:28:59,198 Especially if you don't show any results. 1426 01:28:59,231 --> 01:29:00,700 Is that what you doin'? 1427 01:29:01,968 --> 01:29:03,135 You're defending me? 1428 01:29:03,169 --> 01:29:03,936 Meyer I used to know, 1429 01:29:03,970 --> 01:29:05,705 he would've stood up for his pal. 1430 01:29:13,713 --> 01:29:18,184 You know, there was never an option for me. 1431 01:29:19,952 --> 01:29:22,955 Wasn't gonna be a tailor's son, make 8 bucks a week? 1432 01:29:25,925 --> 01:29:27,159 But you could have done anything. 1433 01:29:29,962 --> 01:29:32,131 And I looked up to you my whole life for that. 1434 01:29:39,038 --> 01:29:41,007 And following you. 1435 01:29:46,278 --> 01:29:48,580 I don't know, Meyer. 1436 01:29:48,613 --> 01:29:50,182 I don't know if it was worth my soul. 1437 01:29:54,086 --> 01:29:56,088 'Cause I don't know how to get that back. 1438 01:30:15,775 --> 01:30:22,248 I'm aware that I was called here today to bear witness 1439 01:30:22,281 --> 01:30:29,789 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1440 01:30:29,822 --> 01:30:32,324 And he saved my life on more than one occasion. 1441 01:30:35,161 --> 01:30:40,966 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1442 01:30:41,000 --> 01:30:43,903 But he's been robbin' from us, Meyer. 1443 01:30:43,936 --> 01:30:47,773 I'm aware of Benny's shortcomings. 1444 01:30:47,807 --> 01:30:55,147 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1445 01:30:55,181 --> 01:30:58,150 if it weren't for Benny's past loyalty 1446 01:30:58,184 --> 01:31:02,088 and his willingness to stick out his neck. 1447 01:31:05,958 --> 01:31:08,227 If it's about money, 1448 01:31:08,260 --> 01:31:10,930 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1449 01:31:12,998 --> 01:31:19,004 If it's about honor, I ask you 1450 01:31:19,038 --> 01:31:22,975 where is the honor in killing a friend? 1451 01:31:32,885 --> 01:31:35,054 Why don't you step outside, Meyer? 1452 01:31:57,009 --> 01:32:00,346 In the matter of Bugsy Siegel... 1453 01:32:00,379 --> 01:32:02,114 Ay. 1454 01:32:02,148 --> 01:32:03,716 Ay. 1455 01:32:03,749 --> 01:32:04,683 Ay. 1456 01:32:04,717 --> 01:32:06,085 Ay. 1457 01:32:06,118 --> 01:32:07,353 Ay. 1458 01:32:07,386 --> 01:32:08,320 Ay. 1459 01:32:12,391 --> 01:32:13,726 Ay. 1460 01:32:57,870 --> 01:32:59,338 Hello. 1461 01:32:59,371 --> 01:33:01,307 Daddy. 1462 01:33:01,340 --> 01:33:02,241 Eva? 1463 01:33:02,274 --> 01:33:04,910 Yes. 1464 01:33:04,944 --> 01:33:07,279 Eva, what are you... what are you doing up? 1465 01:33:07,313 --> 01:33:08,981 What time is it? 1466 01:33:09,014 --> 01:33:11,917 I couldn't sleep. 1467 01:33:11,951 --> 01:33:13,152 "I couldn't sleep." 1468 01:33:13,185 --> 01:33:14,987 Honey, you gotta get to sleep. 1469 01:33:15,020 --> 01:33:16,455 Got school tomorrow. 1470 01:33:16,488 --> 01:33:20,192 But tomorrow is Saturday. 1471 01:33:20,226 --> 01:33:22,528 Okay. 1472 01:33:22,561 --> 01:33:24,430 Where's your mama? 1473 01:33:24,463 --> 01:33:27,499 She went out. 1474 01:33:27,533 --> 01:33:29,535 She went out, out where? 1475 01:33:29,568 --> 01:33:31,337 With some man. 1476 01:33:35,541 --> 01:33:37,076 You know, these things. 1477 01:33:38,577 --> 01:33:41,747 It's... that's what's gonna happen, you know. 1478 01:33:45,384 --> 01:33:49,255 Daddy, do you still love mommy? 1479 01:33:52,057 --> 01:33:54,159 Honey, I love you. 1480 01:33:56,996 --> 01:33:58,998 I love you. 1481 01:34:00,432 --> 01:34:03,235 Mrs. Lansky. 1482 01:34:03,269 --> 01:34:04,903 Who is it? 1483 01:34:04,937 --> 01:34:08,274 It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1484 01:34:08,307 --> 01:34:10,242 Oh, yes. 1485 01:34:10,276 --> 01:34:12,144 I remember. 1486 01:34:12,177 --> 01:34:13,812 Sit down. 1487 01:34:13,846 --> 01:34:15,180 Thank you. 1488 01:34:20,252 --> 01:34:22,554 You know, there's no way in hell you're going to find 1489 01:34:22,588 --> 01:34:25,090 that bastard's money. 1490 01:34:25,124 --> 01:34:26,292 Why is that? 1491 01:34:27,926 --> 01:34:31,196 My ex-husband, Meyer, 1492 01:34:31,230 --> 01:34:34,500 he never let a dime out of his sight. 1493 01:34:39,238 --> 01:34:43,075 If I were you, I would look to Cuba. 1494 01:34:43,108 --> 01:34:47,046 That is where Meyer made his first real money. 1495 01:34:47,079 --> 01:34:49,848 I thought he lost everything when Castro took over. 1496 01:34:49,882 --> 01:34:52,451 You think he would give all that money 1497 01:34:52,484 --> 01:34:54,153 to a communist. 1498 01:34:55,487 --> 01:34:59,391 Uh, that Batista, he trusted no one, only Meyer. 1499 01:35:01,927 --> 01:35:03,996 He gave Meyer what Meyer wanted. 1500 01:35:05,931 --> 01:35:08,033 And what was that? 1501 01:35:08,067 --> 01:35:11,437 To turn that country into the Monte Carlo 1502 01:35:11,470 --> 01:35:13,038 of the Caribbean. 1503 01:35:16,608 --> 01:35:20,312 If only it had lasted. 1504 01:35:20,346 --> 01:35:21,947 Pfft. 1505 01:35:27,019 --> 01:35:29,154 Here's one of his diets. 1506 01:35:29,188 --> 01:35:31,523 Matiz Sardine, Jello, and Irish stew. 1507 01:35:31,557 --> 01:35:33,492 - Blegh. - Ugh. 1508 01:35:33,525 --> 01:35:37,496 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1509 01:35:37,529 --> 01:35:39,298 That might be our guy. 1510 01:35:39,331 --> 01:35:42,101 Let's get Stone to run it by Lansky. 1511 01:35:42,134 --> 01:35:44,970 I got it, of course. 1512 01:35:45,003 --> 01:35:48,507 Hey David, I got a message for you. 1513 01:35:48,540 --> 01:35:50,275 From Mr. Lansky. 1514 01:36:11,430 --> 01:36:13,098 What... what do you want? 1515 01:36:13,132 --> 01:36:15,267 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1516 01:36:15,300 --> 01:36:16,301 Hey, he's not even here. 1517 01:36:16,335 --> 01:36:17,670 I've got nothing. 1518 01:36:17,704 --> 01:36:18,638 Man, I think we're done. 1519 01:36:18,671 --> 01:36:19,938 I think the book is done. 1520 01:36:19,972 --> 01:36:20,906 - I think... - Listen to me. 1521 01:36:20,939 --> 01:36:22,541 We're looking for an associate of Lansky's. 1522 01:36:22,574 --> 01:36:25,277 He goes by the name "Pinkus". 1523 01:36:25,310 --> 01:36:26,713 He's 81, alright? 1524 01:36:26,746 --> 01:36:28,947 He's mind's not that sharp. 1525 01:36:28,981 --> 01:36:31,016 I think that some of the stuff he's been saying is... 1526 01:36:31,049 --> 01:36:32,317 it's a little incoherent. 1527 01:36:32,351 --> 01:36:34,721 Trust me, he'll remember this name. 1528 01:36:34,754 --> 01:36:38,190 Find out who he is, okay? 1529 01:36:38,223 --> 01:36:39,558 You've got a pen, I'll write it down. 1530 01:36:39,591 --> 01:36:42,662 Pink-ass, that you could remember. 1531 01:36:51,671 --> 01:36:53,038 Hello, David. 1532 01:36:53,071 --> 01:36:54,506 Come in, come in. 1533 01:36:56,442 --> 01:36:58,977 I didn't feel like going out today. 1534 01:36:59,011 --> 01:37:00,212 You want coffee? 1535 01:37:00,245 --> 01:37:01,280 No, thanks, I'm fine. 1536 01:37:06,051 --> 01:37:07,386 Is that your father? 1537 01:37:15,394 --> 01:37:17,463 When Israel turned me down, 1538 01:37:17,496 --> 01:37:19,565 all I could think about was how embarrassed 1539 01:37:19,598 --> 01:37:21,033 he would have been. 1540 01:37:22,802 --> 01:37:25,604 I was always ashamed of him. 1541 01:37:25,638 --> 01:37:28,273 In my mind, he was weak. 1542 01:37:28,307 --> 01:37:30,476 Busting his balls earning pennies. 1543 01:37:32,177 --> 01:37:35,682 He felt the same about me, shame 1544 01:37:35,715 --> 01:37:38,183 for having a gangster for a son. 1545 01:37:44,791 --> 01:37:48,126 I didn't go to his funeral, my own father. 1546 01:37:50,629 --> 01:37:53,098 I don't have the power to change my past, 1547 01:37:53,131 --> 01:37:56,201 I do have the power to change the perception of it. 1548 01:37:57,704 --> 01:38:00,773 Do as I ask and you will be rewarded. 1549 01:38:03,242 --> 01:38:05,344 You would do what I ask. 1550 01:38:05,377 --> 01:38:06,545 Let's sit on the porch. 1551 01:38:06,578 --> 01:38:07,079 Turn it back now. 1552 01:38:07,112 --> 01:38:08,180 Switch over to two. 1553 01:38:14,687 --> 01:38:16,054 What's going on? 1554 01:38:16,088 --> 01:38:18,590 We lost, he knows we're listening to him. 1555 01:38:18,624 --> 01:38:19,759 Goddammit. 1556 01:38:24,363 --> 01:38:26,565 There's a name that came up in my research, 1557 01:38:26,598 --> 01:38:28,066 someone named "Pinkus". 1558 01:38:31,804 --> 01:38:33,372 Huh? 1559 01:38:33,405 --> 01:38:35,274 Someone named "Pinkus". 1560 01:38:38,443 --> 01:38:42,614 You mean Sal Rosenstein, tough son of a bitch, 1561 01:38:42,649 --> 01:38:45,852 his entire family died at Takhel. 1562 01:38:45,885 --> 01:38:48,554 After the war, he moved to Switzerland, 1563 01:38:48,587 --> 01:38:51,189 did some banking for me. 1564 01:38:51,223 --> 01:38:53,525 Pinkus was my nickname for him. 1565 01:38:58,597 --> 01:39:02,702 Wanted Pinkus' identity, get a pen. 1566 01:39:02,735 --> 01:39:04,837 Saul Rosenstein. 1567 01:39:06,706 --> 01:39:08,273 Yeah, yeah. 1568 01:39:08,307 --> 01:39:09,474 Put the money in my wife's account 1569 01:39:09,508 --> 01:39:10,810 and make sure they're safe. 1570 01:39:10,843 --> 01:39:12,511 And let my family alone. 1571 01:39:23,856 --> 01:39:25,858 We found him. 1572 01:39:25,892 --> 01:39:27,760 Who, Rosenstein? 1573 01:39:27,794 --> 01:39:29,796 Yeah, he was in Geneva. 1574 01:39:29,829 --> 01:39:30,730 Where is he now? 1575 01:39:30,763 --> 01:39:32,297 He died 48 hours ago. 1576 01:39:49,749 --> 01:39:51,918 Yeah, what the... 1577 01:39:51,951 --> 01:39:54,319 It's Rivers, Saul Rosenstein was killed in a car accident 1578 01:39:54,353 --> 01:39:56,789 - 48 hours ago. - Say again. 1579 01:39:56,823 --> 01:39:58,557 I'm saying that Lansky had him killed. 1580 01:39:58,590 --> 01:40:00,292 This is not a coincidence. 1581 01:40:00,325 --> 01:40:02,361 I would advise you to stop talking to Lansky. 1582 01:40:15,775 --> 01:40:17,576 Mr. Rivers, as soon as you called, 1583 01:40:17,609 --> 01:40:20,212 we started running a query into our database. 1584 01:40:20,245 --> 01:40:22,314 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1585 01:40:22,347 --> 01:40:24,751 primarily to one place, Israel. 1586 01:40:24,784 --> 01:40:27,185 Rosenstein was Mossad. 1587 01:40:27,219 --> 01:40:29,254 We've got a paper trail of laundered money 1588 01:40:29,287 --> 01:40:32,659 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1589 01:40:32,692 --> 01:40:34,292 called "Mekif". 1590 01:40:34,326 --> 01:40:35,928 And you think that money was Lansky's? 1591 01:40:35,962 --> 01:40:38,196 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1592 01:40:38,230 --> 01:40:39,398 His money's there. 1593 01:40:45,303 --> 01:40:48,273 Mr. Rivers, welcome to Israel. 1594 01:40:48,306 --> 01:40:50,208 We've been expecting you. 1595 01:40:50,242 --> 01:40:52,277 I will be taking you down to the vault. 1596 01:40:56,949 --> 01:40:59,284 Here it is. 1597 01:40:59,317 --> 01:41:00,687 Thank you. 1598 01:41:18,303 --> 01:41:19,571 Son of a bitch. 1599 01:41:19,604 --> 01:41:21,273 And God said to Abraham, 1600 01:41:21,306 --> 01:41:26,244 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1601 01:41:26,278 --> 01:41:29,716 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1602 01:41:29,749 --> 01:41:31,550 that I will tell you." 1603 01:41:31,583 --> 01:41:35,922 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1604 01:41:35,955 --> 01:41:39,324 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1605 01:41:39,357 --> 01:41:42,427 to say, no. 1606 01:41:42,461 --> 01:41:46,264 We praise God now for those who have departed this world 1607 01:41:46,298 --> 01:41:49,802 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1608 01:42:08,821 --> 01:42:10,757 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1609 01:42:10,790 --> 01:42:12,959 David. 1610 01:42:12,992 --> 01:42:14,359 Prayer for the dead, right? 1611 01:42:14,392 --> 01:42:15,061 Kaddish. 1612 01:42:15,094 --> 01:42:16,561 Is that for your father? 1613 01:42:16,595 --> 01:42:18,831 Or was it for Saul Rosenstein? 1614 01:42:18,865 --> 01:42:23,770 Remember Saul Rosenstein, your friend Pinkus is dead 1615 01:42:23,803 --> 01:42:24,971 and he died in a car accident. 1616 01:42:26,438 --> 01:42:27,740 I'm sorry to hear that. 1617 01:42:27,774 --> 01:42:28,941 Three days ago. 1618 01:42:32,511 --> 01:42:34,747 Are you suggesting I had something to do with it? 1619 01:42:34,781 --> 01:42:36,381 I just think it's a bit coincidental, 1620 01:42:36,414 --> 01:42:37,616 we were just talking about him 1621 01:42:37,650 --> 01:42:41,353 and then something terrible happens to him. 1622 01:42:42,989 --> 01:42:44,991 Maybe he's dead 1623 01:42:45,024 --> 01:42:47,693 or maybe they just think he's dead. 1624 01:42:47,727 --> 01:42:49,361 Just tell me the truth. 1625 01:42:49,394 --> 01:42:51,697 You mean like the truth that you're speaking to the Feds? 1626 01:42:54,767 --> 01:42:57,335 You betrayed me, David, you broke my heart, 1627 01:42:57,369 --> 01:42:59,672 you made a deal with me and you broke your word. 1628 01:42:59,705 --> 01:43:01,040 Yeah, I did talk to them. 1629 01:43:01,073 --> 01:43:03,542 I did, yeah. 1630 01:43:03,575 --> 01:43:06,378 You know why I did it? 1631 01:43:06,411 --> 01:43:08,014 You call it "self-preservation", I think. 1632 01:43:08,047 --> 01:43:10,950 Right, I had to do what I had to do for my family. 1633 01:43:10,983 --> 01:43:12,317 Stand by. 1634 01:43:14,153 --> 01:43:15,855 I forgive you, David. 1635 01:43:17,556 --> 01:43:19,959 If you wanna hear the rest of the story... 1636 01:43:19,992 --> 01:43:22,061 Why'd you forgive me? 1637 01:43:22,094 --> 01:43:23,696 'Cause I like you. 1638 01:43:25,031 --> 01:43:28,067 You liked Sal Rosenstein, too. 1639 01:43:28,100 --> 01:43:29,367 Not really. 1640 01:43:34,006 --> 01:43:37,542 And now you come to Israel, for what reason? 1641 01:43:37,576 --> 01:43:39,745 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1642 01:43:39,779 --> 01:43:42,114 I do. 1643 01:43:42,148 --> 01:43:47,053 My association with Israel stands many years back. 1644 01:43:47,086 --> 01:43:49,155 I was born a Jew. 1645 01:43:49,188 --> 01:43:52,024 I have all my life lived as a Jew. 1646 01:43:52,058 --> 01:43:55,127 I never changed my faith. 1647 01:43:55,161 --> 01:43:57,596 My grandparents are buried here. 1648 01:43:57,629 --> 01:44:00,700 Why are the American authorities after you? 1649 01:44:00,733 --> 01:44:03,970 They claim I have 50% of Lebanon casinos, 1650 01:44:04,003 --> 01:44:05,938 50% of Monte Carlo. 1651 01:44:05,972 --> 01:44:10,408 Mr. Lansky, is there such a thing as organized crime? 1652 01:44:10,442 --> 01:44:12,945 I have no knowledge on the subject 1653 01:44:12,979 --> 01:44:15,614 and I'd like to live the remainder of my days 1654 01:44:15,648 --> 01:44:16,949 in Israel. 1655 01:44:23,990 --> 01:44:29,862 I got a tip from a friend, Golda Meir's lobbying Nixon 1656 01:44:29,896 --> 01:44:32,899 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1657 01:44:32,932 --> 01:44:34,566 What's that got to do with me? 1658 01:44:34,599 --> 01:44:37,036 The prime minister was told that in order for that deal 1659 01:44:37,069 --> 01:44:38,204 to go through, 1660 01:44:38,237 --> 01:44:40,640 she'd have to see to that you leave Israel 1661 01:44:40,673 --> 01:44:42,474 and return to the U.S. 1662 01:44:42,507 --> 01:44:45,711 State Department is revoking your passport. 1663 01:44:45,745 --> 01:44:47,880 You need to surrender at the embassy. 1664 01:44:47,914 --> 01:44:52,184 The Law of Return says every Jew has the right 1665 01:44:52,218 --> 01:44:56,088 to citizenship in Israel. 1666 01:44:56,122 --> 01:44:58,456 There's nothing I can do. 1667 01:44:58,490 --> 01:44:59,624 I'm sorry. 1668 01:44:59,659 --> 01:45:02,594 After everything I did for this country, 1669 01:45:02,627 --> 01:45:06,132 after all I gave them when they begged me for money, 1670 01:45:06,165 --> 01:45:07,199 for weapons. 1671 01:45:07,233 --> 01:45:08,734 Doesn't she remember? 1672 01:45:08,768 --> 01:45:12,038 This is how they repay me, making me the only Jew 1673 01:45:12,071 --> 01:45:15,141 in history to be banned from his country. 1674 01:45:15,174 --> 01:45:16,541 How dare she? 1675 01:45:16,574 --> 01:45:18,144 How dare she? 1676 01:45:19,946 --> 01:45:22,748 They've already arranged for your return to the U.S. 1677 01:45:22,782 --> 01:45:24,150 They're charging you with contempt of court... 1678 01:45:24,183 --> 01:45:25,483 Oh my God. 1679 01:45:25,517 --> 01:45:27,053 And conspiracy related to your ownership 1680 01:45:27,086 --> 01:45:28,788 at the Flamingo Hotel. 1681 01:45:28,821 --> 01:45:30,256 I won't go back there. 1682 01:45:30,289 --> 01:45:33,092 I want you to help me find a place, 1683 01:45:33,125 --> 01:45:35,194 a country that will take me. 1684 01:45:35,227 --> 01:45:36,162 I have money. 1685 01:45:36,195 --> 01:45:38,097 Name the price. 1686 01:45:38,130 --> 01:45:40,066 I don't want your money, Meyer. 1687 01:45:40,099 --> 01:45:42,068 I believe your people have betrayed you. 1688 01:45:45,071 --> 01:45:46,604 I'll say. 1689 01:45:54,246 --> 01:45:57,016 And after all that, they were never able to indict you. 1690 01:45:58,250 --> 01:46:01,654 The charges against me, contempt of court, 1691 01:46:01,687 --> 01:46:04,690 conspiracy, they were dropped. 1692 01:46:07,994 --> 01:46:11,030 You can go back to Israel. 1693 01:46:13,265 --> 01:46:17,169 The wandering Jew, just like Lucky said. 1694 01:46:24,609 --> 01:46:27,146 Have we arrived at the end of my story? 1695 01:46:39,058 --> 01:46:40,726 What about the money? 1696 01:46:49,268 --> 01:46:50,568 Hmm. 1697 01:46:52,004 --> 01:46:54,572 Come for a ride. 1698 01:47:36,082 --> 01:47:37,917 Buddy. 1699 01:48:29,034 --> 01:48:30,769 Gangster? 1700 01:48:34,773 --> 01:48:39,879 I'm an angel with a dirty face. 1701 01:48:49,488 --> 01:48:53,025 I think we're finished, David. 1702 01:48:53,058 --> 01:48:54,693 Go home. 1703 01:48:57,730 --> 01:48:59,365 To your family. 1704 01:49:01,333 --> 01:49:03,435 Remember me. 1705 01:49:51,050 --> 01:49:56,255 When all is said and done, how do we measure ourselves? 1706 01:49:58,791 --> 01:50:01,026 If Lansky taught me anything, it's that 1707 01:50:01,060 --> 01:50:02,461 there's only one measure in this world 1708 01:50:02,494 --> 01:50:04,063 that truly matters. 1709 01:50:06,265 --> 01:50:07,800 We measure ourselves through the eyes 1710 01:50:07,833 --> 01:50:09,835 of the ones we love. 1711 01:50:21,380 --> 01:50:22,314 Somewhere on the stretch of highway 1712 01:50:22,348 --> 01:50:25,384 between Miami and home, it all made sense. 1713 01:50:25,417 --> 01:50:28,487 Lansky spent his life trying to control the game, 1714 01:50:28,520 --> 01:50:31,190 but in the end, he knew there was one game 1715 01:50:31,223 --> 01:50:35,094 that no one gets to control, life itself. 1716 01:50:35,127 --> 01:50:37,396 And you can try to beat the odds. 1717 01:50:37,429 --> 01:50:40,366 But the house always wins. 1718 01:50:40,399 --> 01:50:41,867 Maybe all you need every now and then 1719 01:50:41,900 --> 01:50:43,502 is a winning streak. 1720 01:50:50,476 --> 01:50:52,111 You wanted to see me? 1721 01:50:52,144 --> 01:50:53,479 Yeah, come on in, Frank. 1722 01:51:00,085 --> 01:51:02,254 We're shutting the investigation down. 1723 01:51:02,288 --> 01:51:04,123 Wait, what? 1724 01:51:04,156 --> 01:51:05,124 Why? 1725 01:51:05,157 --> 01:51:06,492 It's over, Frank. 1726 01:51:10,429 --> 01:51:11,463 Who's killing it? 1727 01:51:11,497 --> 01:51:13,299 The CIA? 1728 01:51:21,073 --> 01:51:23,976 Before your time, sonny boy. 1729 01:53:07,773 --> 01:53:12,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1729 01:53:13,305 --> 01:54:13,556 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 123967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.