All language subtitles for Koed blod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,368 --> 00:01:00,868 Complete strangers wanting to know every last detail. 2 00:01:01,742 --> 00:01:04,075 They ask about my aunt. 3 00:01:06,159 --> 00:01:09,034 And my mother. 4 00:01:10,450 --> 00:01:13,575 They say we've got plenty of time. 5 00:01:13,743 --> 00:01:17,784 That we'll work out what went wrong together. 6 00:01:18,784 --> 00:01:23,409 But for some people things go wrong before they even begin. 7 00:01:43,743 --> 00:01:50,659 - Hanne? Are you there? Hanne? - I think it's a heart attack. 8 00:01:57,409 --> 00:01:59,825 What happened? 9 00:02:02,243 --> 00:02:04,950 Was she drunk? 10 00:02:07,700 --> 00:02:12,118 You know it wasn't your fault, right? 11 00:02:15,368 --> 00:02:20,784 I really liked your mother. But to help an addict... 12 00:02:20,950 --> 00:02:23,825 I know. 13 00:02:27,075 --> 00:02:31,075 I've spoken to your aunt. 14 00:02:31,243 --> 00:02:35,493 She's already offered to house you. 15 00:02:35,659 --> 00:02:37,700 Can't I live alone? 16 00:02:37,868 --> 00:02:42,243 No, you can't be alone. Not after what you've been through. 17 00:02:44,950 --> 00:02:49,618 What? Is there something I should know? 18 00:02:51,243 --> 00:02:56,950 - I don't even know them. - You'll get to know them. Ok? 19 00:02:59,325 --> 00:03:03,534 Your aunt and her family really want to help out. 20 00:03:03,693 --> 00:03:07,902 I really think you should let them do that 21 00:04:02,743 --> 00:04:06,743 - Recognise it? - No. 22 00:04:06,909 --> 00:04:11,075 You have been here before, when you were little. 23 00:04:16,534 --> 00:04:20,493 Shall we go down to the 'Man Cave'' and see if there's anyone home. 24 00:04:38,950 --> 00:04:43,575 - Hi Mum. - Hi. 25 00:04:43,760 --> 00:04:47,743 - Did it go well today? - It did. 26 00:04:47,909 --> 00:04:52,450 - What's this? - I smashed the windscreen. It hurts. 27 00:04:56,325 --> 00:05:00,534 I'm sorry for you, what happened to your mum. 28 00:05:00,700 --> 00:05:02,368 Thanks. 29 00:05:03,743 --> 00:05:07,118 You're a soft touch, honey. 30 00:05:20,868 --> 00:05:24,784 - Is it just you and Mads here? - Yep, and David. 31 00:05:24,950 --> 00:05:29,200 - You remember him? - Sure. 32 00:05:32,409 --> 00:05:37,743 He thinks he can come and go as he pleases. But he's a good kid. 33 00:05:37,909 --> 00:05:41,909 But I am his mum, so I would say that. 34 00:05:49,825 --> 00:05:55,243 So... Just let me know if you need anything. 35 00:05:55,409 --> 00:06:00,450 - Ok. - I'm glad you're here, Ida. 36 00:07:58,075 --> 00:08:02,700 - No, who was that? Morning. - Morning. 37 00:08:02,868 --> 00:08:06,075 - Sit down. - Come on, sit. 38 00:08:06,243 --> 00:08:08,618 Take this. 39 00:08:08,784 --> 00:08:12,368 - Coffee? - Yes please. 40 00:08:12,534 --> 00:08:14,950 Get any sleep? 41 00:08:17,618 --> 00:08:21,159 - No. - I'll have some. 42 00:08:23,534 --> 00:08:28,034 I can't even imagine what you must be feeling right now. 43 00:08:29,784 --> 00:08:32,118 I remember your mum. 44 00:08:33,610 --> 00:08:38,985 She'd come to us kids in the kitchen, when she didn't have customers. She was fun. 45 00:08:39,159 --> 00:08:44,700 Hi, ready to go in... Five minutes? 46 00:08:44,868 --> 00:08:46,450 Sure, sure. 47 00:08:49,825 --> 00:08:54,909 Your mum had a temper on her. Threw a shoe at my head once. 48 00:08:55,075 --> 00:08:56,825 Can you take Ida? 49 00:08:56,993 --> 00:09:00,534 Well it was probably deserved. 50 00:09:00,700 --> 00:09:06,743 It's possible David and me had been checking out girls. I was twelve! 51 00:09:06,909 --> 00:09:09,784 - Where was I? - You were a little shit. 52 00:09:09,936 --> 00:09:14,868 - Marie, have you got my accounts? - They're by the door. 53 00:09:17,243 --> 00:09:20,534 Ida, I think you should come with me today. 54 00:09:20,700 --> 00:09:23,118 Sure. 55 00:09:23,284 --> 00:09:27,325 Shall I take her back? Yes, you do like the plate. 56 00:09:27,493 --> 00:09:31,409 It belongs to Ida. Now come to mum... Ida can you grab the plate? 57 00:09:31,575 --> 00:09:35,409 Can't you take it with you? Honestly Mads, I can't wait. 58 00:09:35,575 --> 00:09:38,325 - Come on. - Alright, alright. 59 00:09:38,493 --> 00:09:41,325 Come on! 60 00:09:47,659 --> 00:09:49,118 Hi! 61 00:09:51,618 --> 00:09:56,118 Say hello to my niece, Ida. She's moved in with us. 62 00:09:56,284 --> 00:09:59,159 Can you show her around? 63 00:09:59,325 --> 00:10:01,784 - And, she's seventeen. - Understood. 64 00:10:04,159 --> 00:10:07,700 Good day. Won't you come with me? 65 00:10:18,825 --> 00:10:20,909 Hello. 66 00:10:28,700 --> 00:10:31,743 Call Jonas and tell him we've spoken. 67 00:10:31,909 --> 00:10:34,325 - Thank you. - No worries. 68 00:10:41,034 --> 00:10:44,034 Isn't this place great? 69 00:10:48,659 --> 00:10:54,743 - Who was that? - Just someone looking for a loan. 70 00:10:54,909 --> 00:10:58,534 Yeah, let's see what we can do for her... 71 00:11:09,624 --> 00:11:14,374 Is it true the local authority is paying you to foster me? 72 00:11:14,658 --> 00:11:19,658 No. We're not getting paid, Ida. 73 00:11:19,993 --> 00:11:25,868 We get child benefit until your 17. Just 900 kroner a month. That's nothing. 74 00:11:39,325 --> 00:11:43,118 Lars, I'm going. Just put them here. Looking good. Come on! 75 00:11:43,284 --> 00:11:46,325 Sorry. 76 00:11:48,034 --> 00:11:50,325 Let's go splash that child benefit on something. 77 00:11:50,493 --> 00:11:53,784 Just so you don't think I'm stuffing it under the mattress. 78 00:11:53,950 --> 00:11:57,618 No need. We're cool. 79 00:11:57,784 --> 00:12:04,325 No, let's go. You ready? Then we'll go. Come on! 80 00:12:15,993 --> 00:12:21,159 - Sounds like a party's going on. - Sounds like that alright. 81 00:12:23,575 --> 00:12:26,493 Shall we go down and check it out? 82 00:12:45,575 --> 00:12:49,868 - Hi Mum. - Well well, who have we here? 83 00:12:50,034 --> 00:12:54,618 - Just me. - Just you, of course. Hi David. 84 00:12:54,784 --> 00:13:00,743 - You found your way home? - I did. I missed you. 85 00:13:03,051 --> 00:13:07,217 My sister dies and you don't even answer your phone. 86 00:13:07,377 --> 00:13:12,584 I didn't know Hanne, Mum. You never spoke to her either. 87 00:13:14,377 --> 00:13:18,834 I needed you. And you weren't there. 88 00:13:25,294 --> 00:13:27,959 David. 89 00:13:30,419 --> 00:13:32,627 So this is David. 90 00:13:35,044 --> 00:13:38,209 - And this is Ida. - Hi Ida. 91 00:14:25,834 --> 00:14:27,252 Hi! 92 00:14:28,627 --> 00:14:33,044 No, sorry. That wasn't... 93 00:14:33,209 --> 00:14:37,669 - Fuck, you scared me. - My apologies. 94 00:14:49,459 --> 00:14:54,044 Ar you David's girlfriend? 95 00:14:54,209 --> 00:14:59,834 I don't know if he'd say so. At least not when I'm listening. 96 00:15:09,334 --> 00:15:13,044 - Are you alright? - Yeah, just got spooked. 97 00:15:15,377 --> 00:15:18,209 I was thinking about what happened to your mum. 98 00:15:24,893 --> 00:15:27,709 I doubt that... 99 00:15:31,709 --> 00:15:35,459 Life can be pretty fucking random. 100 00:15:39,419 --> 00:15:43,669 That's why I got this. Check it out. 101 00:15:43,834 --> 00:15:50,709 You see it says 'Carpe Diem'... That's Latin for 'YOLO'. 102 00:15:53,959 --> 00:15:56,959 Ain't it cool? 103 00:16:05,502 --> 00:16:08,959 - Morning! - Morning. 104 00:16:10,044 --> 00:16:12,752 Hi Mum. 105 00:16:12,919 --> 00:16:16,419 - Hey lad, how's it going? - Ida's going with you today. 106 00:16:16,584 --> 00:16:19,419 Nice. Has David eaten? 107 00:16:19,584 --> 00:16:23,459 No idea. I won't go downstairs as long as she's there. 108 00:16:23,627 --> 00:16:26,252 - Don't you like her? - Oh, she hates me. 109 00:16:26,419 --> 00:16:28,584 David! 110 00:16:28,752 --> 00:16:31,794 That's what I would have done. 111 00:16:35,002 --> 00:16:39,502 - Come on! - Take it easy, you only just got up. 112 00:16:39,669 --> 00:16:45,502 - Does Anna want breakfast? - She ducked out, she's hardly welcome. 113 00:16:45,669 --> 00:16:48,002 She's not good for you David. 114 00:16:48,148 --> 00:16:51,752 You've had some great partners, so if you've got opinions... 115 00:16:51,919 --> 00:16:53,544 David. 116 00:16:55,334 --> 00:16:58,044 What do you want? 117 00:17:06,209 --> 00:17:11,002 I'm no fool. You have to take care of yourself. 118 00:17:11,146 --> 00:17:16,584 And you should eat your breakfast with your family like a civilised human being. 119 00:17:57,752 --> 00:17:59,877 Why did she have to come? 120 00:18:09,794 --> 00:18:13,002 Ignore him, Ida. 121 00:18:13,169 --> 00:18:18,584 When he's been away for a while he loses all sense of the rules. 122 00:18:18,752 --> 00:18:24,252 Lets be nice and friendly, ok? It's lovely to have you here Ida. 123 00:18:35,669 --> 00:18:40,334 Do you need a clip around the ear? Toughen you up? 124 00:18:41,544 --> 00:18:44,209 Another? 125 00:18:44,377 --> 00:18:47,252 Ready? Ready? 126 00:18:51,794 --> 00:18:54,669 I've missed you. 127 00:19:00,877 --> 00:19:03,544 There we go. 128 00:19:37,459 --> 00:19:43,002 - You not going in? - No, the boss does go in. 129 00:20:25,877 --> 00:20:30,959 We won't stop until you've learned your lesson. 130 00:20:31,127 --> 00:20:34,252 You're so rubbish. 131 00:21:08,584 --> 00:21:11,877 - Nice one. How do you do? - How do you do? 132 00:22:33,502 --> 00:22:36,334 Alright Ida? 133 00:22:40,627 --> 00:22:45,502 - Come on, it's fucking freezing. - Shut the fuck up. 134 00:22:57,127 --> 00:22:59,669 Bye, see ya. 135 00:23:01,752 --> 00:23:04,044 Come on! 136 00:23:10,169 --> 00:23:12,877 What the fuck are you doing? What are you doing? 137 00:23:13,044 --> 00:23:17,294 Don't you throw stones. Are you an idiot? Mind what you're doing! 138 00:23:17,459 --> 00:23:21,252 - What did you hit? - You fucking idiot! 139 00:23:57,877 --> 00:24:01,709 - Shall we play a game? - Nope, you're coming with me. 140 00:24:04,584 --> 00:24:06,669 Sleep tight Ida. 141 00:24:09,669 --> 00:24:13,377 You wanna play? I'll get the beer. 142 00:24:24,334 --> 00:24:29,252 - You're fucking brilliant. - I told you. 143 00:24:38,459 --> 00:24:43,169 - Come on now! - Come on yourself. 144 00:24:51,794 --> 00:24:54,169 Can I see your breasts? 145 00:24:57,709 --> 00:24:59,709 No. 146 00:24:59,877 --> 00:25:03,127 I'll show you my cock. 147 00:25:20,502 --> 00:25:24,627 Don't tell Mum that I asked you, ok? 148 00:25:44,834 --> 00:25:49,584 No, don't do that. Nothing good'll come of it. 149 00:25:52,502 --> 00:25:58,294 I can't answer that right now. You can call me back in a day or two. 150 00:25:58,459 --> 00:26:03,919 Yeah. That's it. Bye. 151 00:26:04,084 --> 00:26:09,044 - Anything the matter? - No no, people just have no patience. 152 00:26:09,209 --> 00:26:13,544 - So, did you have fun yesterday? - Yeah, I did. 153 00:26:16,002 --> 00:26:20,459 And it's ever so quiet this morning. 154 00:26:20,627 --> 00:26:24,084 Well, it was a late one. 155 00:26:28,544 --> 00:26:32,252 Shall we see if we can't rouse them? 156 00:26:46,794 --> 00:26:49,834 Yeah, alright, by then. 157 00:27:17,419 --> 00:27:20,002 Hi Sofia. 158 00:27:22,669 --> 00:27:27,627 Don't you remember me? I was a friend of your father's. 159 00:27:27,794 --> 00:27:30,919 You want a lift? We're going that way. 160 00:27:32,669 --> 00:27:36,834 Save you catching a bus. Come on. 161 00:27:47,752 --> 00:27:50,002 - Hi. - Hi. 162 00:28:08,877 --> 00:28:12,669 How's it going at school? 163 00:28:12,834 --> 00:28:17,127 - You're in the fourth grade? - That's right. 164 00:28:18,377 --> 00:28:21,002 You like it? 165 00:28:24,959 --> 00:28:27,419 I couldn't stand school. 166 00:28:28,752 --> 00:28:32,002 Me neither. 167 00:28:32,169 --> 00:28:37,044 - I really like history class. - What about it do you like? 168 00:28:37,209 --> 00:28:42,627 - I dunno. - Oh come on, you know. 169 00:28:42,794 --> 00:28:47,627 I just like imaging all those people. 170 00:28:47,794 --> 00:28:51,294 That's something. I get that. 171 00:28:55,709 --> 00:29:00,502 But then it's always numbers, and dates, and all that stuff to remember. 172 00:29:00,669 --> 00:29:04,252 I could never get my head around that. 173 00:29:28,127 --> 00:29:33,502 Right then... This is you, right? 174 00:29:37,419 --> 00:29:42,919 Do me a favour and give this to your father. 175 00:29:43,084 --> 00:29:46,127 And don't forget to tell him we gave you a lift. 176 00:29:46,294 --> 00:29:50,169 Just so he doesn't think you got a lift with strangers. 177 00:29:52,627 --> 00:29:55,502 - Bye then. - Bye. 178 00:30:31,584 --> 00:30:35,834 What if he hasn't got the money? 179 00:30:36,002 --> 00:30:41,669 Once I've had a chat with the kid things tend to start moving. 180 00:31:47,752 --> 00:31:52,169 Oh, look at that cutie. 181 00:31:52,334 --> 00:31:56,584 It's so wonderful to have a girl to treat for a change. 182 00:31:56,752 --> 00:32:01,752 - Here's a gift from grandma. - Look at that honey, it's gorgeous. 183 00:32:01,919 --> 00:32:05,752 - It'll look great on her. - Ok, that's nothing. 184 00:32:06,959 --> 00:32:09,377 That's Anna. 185 00:32:11,209 --> 00:32:15,334 - What now? - Well? 186 00:32:15,502 --> 00:32:19,888 We're just getting to know each other. Just as it was with Marie. 187 00:32:20,084 --> 00:32:25,834 - Well Marie was never rude to me. - But you hated her for years, Mum. 188 00:32:27,752 --> 00:32:29,919 No! 189 00:32:31,584 --> 00:32:34,709 That's bullshit. What are you talking about? 190 00:32:34,877 --> 00:32:39,627 Well at least Anna's trying. Which is more than you're doing. 191 00:32:39,794 --> 00:32:42,377 There, there, there... 192 00:32:44,544 --> 00:32:48,044 - Hi lovely. - Hey gorgeous. 193 00:32:48,209 --> 00:32:51,627 - Hello, - Hi Anna. 194 00:32:51,794 --> 00:32:55,209 - Great to see you. - Thanks for having me! 195 00:32:55,377 --> 00:32:58,252 - Here's something from David and me. - Thank you. 196 00:32:58,419 --> 00:33:02,209 - You want to hold her? - I'd love to. 197 00:33:02,377 --> 00:33:04,294 Now you're going to Anna. 198 00:33:04,459 --> 00:33:10,959 Hello you. Are you six months old today? 199 00:33:11,127 --> 00:33:14,209 Are you turning six whole months? Look at you. 200 00:33:15,877 --> 00:33:19,877 - Well what is... No! - Oh, what is that!? 201 00:33:20,044 --> 00:33:24,752 - It makes them crazy smart. - We should get one for you Mads. 202 00:33:24,919 --> 00:33:27,127 Fuck you, man. 203 00:33:28,334 --> 00:33:31,002 Isn't that great. Look at it dear. 204 00:33:31,169 --> 00:33:35,377 Look what you got! Help you grow up big and clever. 205 00:33:37,834 --> 00:33:40,919 - Isn't that nice? - Did it hurt giving birth? 206 00:33:41,084 --> 00:33:44,959 - What? - Well, what do you think? 207 00:33:48,334 --> 00:33:50,959 Yeah, it's pretty painful. 208 00:33:53,419 --> 00:33:55,419 Can I take her? 209 00:33:55,584 --> 00:33:59,627 It's pretty painful. But you get over it. 210 00:33:59,794 --> 00:34:01,959 Oh, is that so? 211 00:34:06,002 --> 00:34:08,794 Have some cake, help yourself to coffee... 212 00:34:08,959 --> 00:34:11,709 - Thanks. - Whatever takes your fancy. 213 00:34:11,877 --> 00:34:16,169 - We've got too much money in circulation. - I've got grip on it. 214 00:34:16,334 --> 00:34:20,169 Well you say so, but I have a hard time buying that... 215 00:34:20,334 --> 00:34:24,627 - Do we have to discuss this now? - We do, when we're all here. 216 00:34:26,502 --> 00:34:30,419 - Ida, could you skip out. - It concerns her too. 217 00:34:36,584 --> 00:34:42,044 - We're maybe not hard enough. - That's easy for you to say. 218 00:34:42,207 --> 00:34:45,457 Well I can call Chase and see if they'll have me and my saggy tits. 219 00:34:45,627 --> 00:34:50,002 - Give it a break. - That's not what I meant. 220 00:34:52,627 --> 00:34:55,834 What do you suggest then? 221 00:35:01,959 --> 00:35:05,044 I'm going to Anna. 222 00:35:10,794 --> 00:35:13,584 Is he taking drugs again? 223 00:35:16,209 --> 00:35:20,709 - I dunno. - You don't know? 224 00:35:22,834 --> 00:35:26,627 Why don't you keep an eye on your brother? 225 00:35:29,419 --> 00:35:33,084 I have always taught you to look out for each other. 226 00:36:25,627 --> 00:36:30,959 So it was you who took my cigarettes? 227 00:36:31,127 --> 00:36:33,459 Sorry. 228 00:36:34,752 --> 00:36:38,334 Oh it's fine. I need to cut down anyways. 229 00:36:41,627 --> 00:36:44,209 Can I tell you something? 230 00:36:47,459 --> 00:36:50,169 Ah fuck it, let's have one. 231 00:37:06,794 --> 00:37:09,919 Ok. Try guessing. 232 00:37:13,377 --> 00:37:15,834 No idea. 233 00:37:20,169 --> 00:37:21,669 What? 234 00:37:23,127 --> 00:37:25,252 I'm pregnant. 235 00:37:28,669 --> 00:37:32,627 That's why I'm here today. 236 00:37:32,794 --> 00:37:36,002 Oh come on, aren't you happy for me? 237 00:37:36,169 --> 00:37:38,919 Yes, of course. 238 00:37:40,334 --> 00:37:43,169 We just need to find our own place. 239 00:37:43,334 --> 00:37:47,209 I don't want him living her when a child's coming. 240 00:37:47,377 --> 00:37:50,584 I'm damn well not ending up like Marie. 241 00:37:53,709 --> 00:37:57,209 Why do you think your mum moved away? 242 00:37:57,377 --> 00:38:00,334 They're crazy. 243 00:38:07,209 --> 00:38:11,084 - I'm going in. - No, no, we're talking. 244 00:38:15,584 --> 00:38:18,752 You didn't know my mum. 245 00:38:18,919 --> 00:38:22,084 No, but I know she loved you. 246 00:39:32,252 --> 00:39:35,544 - Give it a break. - You ready? 247 00:39:35,709 --> 00:39:38,544 - Are you ready? - Yes. 248 00:39:38,709 --> 00:39:40,959 Good 249 00:41:28,584 --> 00:41:31,834 Hey, calm down. 250 00:41:34,502 --> 00:41:37,877 Just let her come out. Then we can go. 251 00:41:40,002 --> 00:41:41,834 Steady. 252 00:41:43,752 --> 00:41:46,584 Dad? 253 00:41:46,752 --> 00:41:50,459 How can I know you won't just keep coming back? 254 00:41:50,627 --> 00:41:53,377 - It's a misunderstanding. - How can I... 255 00:42:09,334 --> 00:42:11,834 What the fuck are you doing? 256 00:42:14,002 --> 00:42:16,752 - What's going on? - Drive! 257 00:42:34,169 --> 00:42:37,627 Is he dead? David! Is he dead? 258 00:42:50,752 --> 00:42:53,209 For fucks sake! 259 00:43:11,709 --> 00:43:14,959 Don't worry. We'll work it out. 260 00:43:23,113 --> 00:43:26,445 Ida? Ida! 261 00:44:42,084 --> 00:44:44,502 Take a seat Ida. 262 00:44:54,459 --> 00:44:57,959 What is it? 263 00:44:58,127 --> 00:45:00,834 Has something happened? 264 00:45:04,459 --> 00:45:10,794 - I don't want to live with my aunt any more. - Really? I'm sorry to hear that. 265 00:45:12,459 --> 00:45:17,002 You'll have to tell me what happened, so I can work from that. 266 00:45:27,459 --> 00:45:31,002 It's great that you can turn to us when there are problems. 267 00:45:31,169 --> 00:45:36,877 But you've got to talk to me. Otherwise how can I help. Ida? 268 00:45:42,627 --> 00:45:45,752 I've got half an hour before my next meeting. 269 00:45:45,919 --> 00:45:50,169 I'll make us some coffee. We've got time, alright? 270 00:47:17,419 --> 00:47:21,084 Oh, little one. 271 00:47:21,252 --> 00:47:26,252 - Where'd you go? We looked all over. - Nowhere. 272 00:47:28,959 --> 00:47:31,919 Well you've been somewhere. 273 00:47:34,044 --> 00:47:39,334 - I was at a petrol station. - The whole night? A petrol station? 274 00:47:39,502 --> 00:47:41,959 Jonas. 275 00:47:49,169 --> 00:47:52,959 - Is he dead? - We think so, but don't know. 276 00:47:54,752 --> 00:47:58,502 There's been nothing on the news yet. 277 00:48:02,544 --> 00:48:05,377 Well, is she still alone with him then? 278 00:48:05,544 --> 00:48:09,752 What was she doing at home? She should have been in school. 279 00:48:09,919 --> 00:48:13,752 Kids get sick. All the time. 280 00:48:13,919 --> 00:48:18,294 Details like this should be nailed down before you go in. 281 00:48:21,169 --> 00:48:25,252 - You want some breakfast honey? - No, I've eaten. 282 00:48:39,084 --> 00:48:43,169 Come with me. We gotta wash your clothes. 283 00:49:15,752 --> 00:49:19,834 What the fuck are you doing? 284 00:49:20,002 --> 00:49:22,209 Get out! 285 00:49:24,209 --> 00:49:27,709 Why'd you run like that? 286 00:49:30,919 --> 00:49:33,877 Why did you run? 287 00:49:37,002 --> 00:49:40,209 Why didn't you stick with us? 288 00:49:40,377 --> 00:49:42,459 Get out Jonas. 289 00:49:50,709 --> 00:49:52,084 Go! 290 00:49:54,669 --> 00:49:56,377 Go Jonas! 291 00:49:58,669 --> 00:50:01,334 Fuck off Jonas! 292 00:52:00,877 --> 00:52:06,544 She's started teething, so we're up nights. 293 00:52:06,709 --> 00:52:10,709 That aside she's easy going. Happy, healthy, at ease. 294 00:52:10,877 --> 00:52:15,294 Yeah, we've been lucky with you. 295 00:52:15,459 --> 00:52:18,169 - Hi Ida. - Hi. 296 00:52:18,334 --> 00:52:23,834 You never came to the evaluation that I contacted you about. 297 00:52:24,002 --> 00:52:29,127 - Must have forgotten about it. - I haven't seen a summons. 298 00:52:29,294 --> 00:52:33,044 This is all done electronically these days. 299 00:52:33,209 --> 00:52:37,002 You can just do the meeting now. We were just going. 300 00:52:37,169 --> 00:52:41,544 Unfortunately all my papers are at the office, but thanks all the same. 301 00:52:41,709 --> 00:52:44,419 Shall we go, Ida? 302 00:52:52,709 --> 00:52:57,877 It's a shame you drove all this way. There's nothing to say. All good. 303 00:53:00,502 --> 00:53:04,002 I don't think we should discuss this here. 304 00:53:17,919 --> 00:53:20,544 Come in. 305 00:53:20,709 --> 00:53:24,044 This is Jonathan, he's police officer. 306 00:53:24,209 --> 00:53:27,294 He really wants to talk with you. 307 00:53:30,294 --> 00:53:34,044 Don't worry, Ida. Omar was just concerned. 308 00:53:34,209 --> 00:53:38,169 And Omar's worries are my worries too. 309 00:53:38,334 --> 00:53:42,669 Maybe you could tell us why you came here yesterday. 310 00:53:46,044 --> 00:53:48,919 It was just an argument about pocket money. 311 00:53:49,084 --> 00:53:53,169 I'd never come had I known you'd make such a big deal of it. 312 00:53:54,419 --> 00:53:58,752 You wanted to live alone, when your mother died. Why? 313 00:54:02,919 --> 00:54:04,919 I dunno. 314 00:54:05,084 --> 00:54:10,709 I get it. I don't think you should have been housed their either. 315 00:54:12,300 --> 00:54:16,550 Did your mum ever tell you anything about them? How they make their money? 316 00:54:19,169 --> 00:54:21,169 No. 317 00:54:21,334 --> 00:54:26,127 You don't need to live there anymore We'll help you. 318 00:54:28,169 --> 00:54:29,692 Can I go? 319 00:54:29,756 --> 00:54:33,002 A man was murdered in his home yesterday. 320 00:54:33,169 --> 00:54:36,084 His daughter saw a girl she recognised. 321 00:54:36,252 --> 00:54:40,209 And judging from that description it could well be you. 322 00:54:44,709 --> 00:54:49,334 The girl met you when you and a man drove her home from school. 323 00:54:50,959 --> 00:54:54,002 Why did you give a stranger a lift from school? 324 00:54:58,919 --> 00:55:02,794 - I came in because of a triviality. - She saw you, Ida. 325 00:55:02,959 --> 00:55:09,169 I'm pretty ordinary looking. Plenty of girls look just like me. 326 00:55:10,709 --> 00:55:12,294 Ida? 327 00:55:14,252 --> 00:55:15,627 Ida! 328 00:55:21,294 --> 00:55:25,334 If you're not a witness you're a suspect. And it all plays out differently. 329 00:55:25,502 --> 00:55:28,627 And I won't be in the room. 330 00:55:28,794 --> 00:55:33,752 - What have you ever done for me? - You've still got options. 331 00:55:33,919 --> 00:55:39,252 You could get an apprenticeship or move you to a group home for teenagers. 332 00:55:44,127 --> 00:55:46,419 Ida. Ida! 333 00:56:11,209 --> 00:56:13,877 What did he want? 334 00:56:15,459 --> 00:56:18,919 Ida, what did he want? 335 00:56:19,084 --> 00:56:22,459 There were police. 336 00:56:28,419 --> 00:56:31,169 What did they say? 337 00:56:34,459 --> 00:56:36,459 He's dead. 338 00:56:38,459 --> 00:56:42,709 - Ok. - For fucks sake. He's dead. 339 00:56:42,877 --> 00:56:46,419 She saw me. His daughter saw me. 340 00:57:00,084 --> 00:57:02,669 Hi Mum. 341 00:57:02,834 --> 00:57:06,959 David. Mads. 342 00:57:07,127 --> 00:57:09,877 We need to talk. Now! 343 00:57:22,544 --> 00:57:26,919 - What's her problem? - No idea. 344 00:57:29,294 --> 00:57:32,709 This can't just be about me. 345 00:57:39,044 --> 00:57:42,627 - You angry? - No. 346 00:57:43,794 --> 00:57:47,209 You sure? You seem a little angry to me. 347 00:57:47,377 --> 00:57:50,294 I'm not angry with you. 348 00:57:50,459 --> 00:57:52,377 Ok. 349 00:57:56,294 --> 00:58:00,919 You want the last slice of pizza? You can have it. 350 00:58:01,084 --> 00:58:04,459 All the topping's gone. 351 00:58:04,627 --> 00:58:08,377 I only ate the pepperoni. 352 00:58:08,544 --> 00:58:10,169 Sorry. 353 00:58:12,220 --> 00:58:14,419 That's the good bit. 354 00:58:18,044 --> 00:58:20,752 What's happening. 355 00:58:23,252 --> 00:58:25,459 You go in. 356 00:58:28,141 --> 00:58:32,307 Are you talking to me? 357 00:58:32,459 --> 00:58:35,169 Go on. 358 00:58:42,127 --> 00:58:44,377 Fuck you! 359 00:58:45,544 --> 00:58:48,584 What are you doing? What are you doing? 360 00:58:49,669 --> 00:58:53,169 What are you doing? Let go of me! 361 00:58:53,334 --> 00:58:56,627 Fuck, that hurts. Stop it. 362 00:58:56,794 --> 00:58:59,084 Stop it. 363 00:58:59,252 --> 00:59:02,334 - Anna... - Fuck you! 364 00:59:14,334 --> 00:59:16,544 Ida? 365 00:59:28,877 --> 00:59:31,584 - She's gone? - Yes. 366 00:59:34,084 --> 00:59:37,044 Why were the police there? 367 00:59:40,834 --> 00:59:44,627 I panicked, so I ran to Omar. 368 00:59:44,794 --> 00:59:49,252 - Ida... - I said nothing Bodil. 369 00:59:49,419 --> 00:59:52,669 I said nothing. 370 01:01:02,752 --> 01:01:06,002 They've got nothing. They've got nothing. 371 01:01:07,252 --> 01:01:11,294 - What were they doing there? - They're clutching at straws. Don't worry. 372 01:01:11,459 --> 01:01:14,669 They've got nothing, Mum. 373 01:01:14,834 --> 01:01:19,377 - Did they just ask you about the car? - Yeah, and I've already dumped it. 374 01:01:19,544 --> 01:01:23,919 They've got fuck all. It was just one cop. 375 01:01:24,035 --> 01:01:28,410 - They're guessing. Mum. - What's going on? 376 01:01:28,627 --> 01:01:32,294 Have you given them anything they can use against my boys? Well? 377 01:01:32,459 --> 01:01:34,919 - Have you, Ida? - No! 378 01:01:35,092 --> 01:01:40,676 What the fuck did you tell them? You don't ever snitch! 379 01:01:40,834 --> 01:01:44,127 - What did you say? - I haven't said anything. 380 01:01:44,294 --> 01:01:47,294 - You're killing us! - Now, now. 381 01:02:10,669 --> 01:02:14,794 I gave her something to help her sleep. 382 01:02:17,044 --> 01:02:22,044 David's gone. Things are truly fucked up if he's out scoring right now. 383 01:02:28,669 --> 01:02:31,959 Can you see what you've done? 384 01:02:36,044 --> 01:02:39,459 It's not my fault. 385 01:02:42,834 --> 01:02:45,627 It's not, is it? 386 01:02:45,794 --> 01:02:49,459 You ran to Omar. Why'd you do that? 387 01:02:55,209 --> 01:02:59,419 Well, what would you have done? 388 01:03:06,252 --> 01:03:09,377 Listen carefully to what I'm going to tell you. 389 01:03:09,544 --> 01:03:12,584 I'd do anything for my family. 390 01:03:22,044 --> 01:03:23,584 Honey? 391 01:03:26,584 --> 01:03:30,834 - Have the police been at our place? - Don't worry. 392 01:03:31,002 --> 01:03:36,627 It's all routine. Nothing to see. 393 01:03:53,877 --> 01:03:58,502 You don't want that one? How's about this one, Lovely? 394 01:04:02,834 --> 01:04:06,252 Nope to that one too. 395 01:04:10,210 --> 01:04:13,044 And we can forget about this one. 396 01:04:15,294 --> 01:04:20,584 She won't eat anything. Come on Lovely. 397 01:04:22,794 --> 01:04:24,877 There we go. 398 01:04:30,959 --> 01:04:34,794 Let's go looking for him. 399 01:04:34,959 --> 01:04:40,544 - He won't answer? - No, neither him nor Anna. 400 01:04:42,752 --> 01:04:46,502 - See you later? - No, Honey, let's say bye. 401 01:04:49,294 --> 01:04:52,252 Here's Daddy. 402 01:04:52,419 --> 01:04:55,834 Bye bye gorgeous. 403 01:04:56,002 --> 01:05:00,669 - Daddy's going to work. - Ida, you coming? 404 01:05:02,209 --> 01:05:04,334 Mads, we're going! 405 01:05:04,502 --> 01:05:08,919 The most handsome dad in the world. Yes he is. 406 01:05:24,169 --> 01:05:27,419 Why aren't you answering? 407 01:05:28,959 --> 01:05:31,752 You spoken to him? 408 01:05:34,834 --> 01:05:37,252 Fuck you. 409 01:05:38,877 --> 01:05:44,127 - Have you spoken to him? - You're so pathetic. You know that? 410 01:05:50,794 --> 01:05:54,669 What are you doing? Stop! 411 01:05:54,834 --> 01:05:57,252 - Stop! That hurts! - Jonas! 412 01:05:57,419 --> 01:06:02,169 Don't fuck with us, don't you fucking dare! Got it? 413 01:06:02,334 --> 01:06:05,209 - Jonas! - Fuck off Ida! 414 01:06:05,377 --> 01:06:11,209 - Leave me alone. Fuck off Jonas! - Did you talk to him? Tell me. 415 01:06:11,377 --> 01:06:14,544 - What did you make him do? - Anna. 416 01:06:14,709 --> 01:06:18,544 - Mind what you say. - What did you make him do? 417 01:06:20,209 --> 01:06:25,584 Come on. He hasn't told her a thing. They just fuck. 418 01:06:25,752 --> 01:06:30,502 He said you always stay in the car, like a coward. 419 01:06:39,709 --> 01:06:46,127 - Ida, take her home. Now. - What the fuck is wrong with you? 420 01:06:46,294 --> 01:06:50,002 - You're sick in the head! - Go home Anna! 421 01:07:09,709 --> 01:07:13,252 Why won't he answer his fucking phone? 422 01:07:15,752 --> 01:07:18,709 I hate it when he does this. 423 01:07:21,002 --> 01:07:25,252 - Have you told them? - My parents? 424 01:07:27,877 --> 01:07:31,169 They haven't even met David. 425 01:07:35,084 --> 01:07:39,459 - Can I see? - Sure. 426 01:07:39,627 --> 01:07:45,459 You can't tell yet. But my breasts are getting larger. 427 01:07:54,002 --> 01:07:56,877 Hear anything? 428 01:08:12,459 --> 01:08:14,794 What? 429 01:08:19,044 --> 01:08:21,334 What? 430 01:08:25,377 --> 01:08:29,419 Are you sure you want to keep it? 431 01:08:31,834 --> 01:08:38,252 - Maybe he doesn't want to be a dad. - Did he say anything to you? 432 01:08:40,627 --> 01:08:44,044 He won't even call himself your boyfriend. 433 01:08:46,002 --> 01:08:48,959 But I am his girlfriend, Ida. 434 01:08:50,486 --> 01:08:55,654 I know. But that's precisely why you don't have to keep it. 435 01:08:59,334 --> 01:09:02,502 Why wouldn't I keep it? 436 01:09:05,584 --> 01:09:07,834 Come on, what is it? 437 01:09:35,502 --> 01:09:37,584 Sorry. 438 01:10:25,002 --> 01:10:28,209 Sorry for shouting at you. 439 01:10:31,709 --> 01:10:35,002 I didn't mean to scare you. 440 01:10:35,169 --> 01:10:37,084 It's ok. 441 01:10:45,544 --> 01:10:48,627 Have they come home yet? 442 01:10:56,084 --> 01:11:00,709 I don't know what to do for them. 443 01:11:08,709 --> 01:11:12,169 I don't know what to do for them. 444 01:11:33,127 --> 01:11:36,627 Come on. Time for bed. 445 01:11:38,959 --> 01:11:42,294 Apparently the girl only saw you. Is that right? 446 01:11:44,669 --> 01:11:46,127 Yep. 447 01:11:47,169 --> 01:11:49,252 Come on. 448 01:11:58,669 --> 01:12:02,209 Won't you rest a moment, before they return? 449 01:13:24,627 --> 01:13:27,044 - Hi. - Good morning Ida. 450 01:13:27,209 --> 01:13:30,752 - Good morning. - Try taking this my dear. 451 01:13:30,919 --> 01:13:33,834 - Did you find him? - Yeah. 452 01:13:35,919 --> 01:13:40,419 - How is he? - Not good. 453 01:13:44,669 --> 01:13:47,044 No thanks. 454 01:13:55,002 --> 01:13:58,044 The girl saw you. We can't do anything about that. 455 01:14:04,584 --> 01:14:07,919 They're going to interview you and charge you. 456 01:14:08,084 --> 01:14:10,502 You know that? 457 01:14:15,209 --> 01:14:17,377 You can help the lads, Ida. 458 01:14:21,294 --> 01:14:23,834 You can help David. 459 01:14:25,584 --> 01:14:30,544 You're a juvenile and have no prior contact with the police. 460 01:14:37,334 --> 01:14:41,334 If they take all four of you I'm left with nothing. 461 01:14:48,794 --> 01:14:55,044 - What do you want me to do? - Just don't say a word. 462 01:14:57,877 --> 01:15:02,377 Say nothing. I know you can do that. 463 01:15:10,877 --> 01:15:13,334 Ain't that so, cutie? 464 01:16:55,459 --> 01:16:58,502 Ida, a visitor for you. 465 01:17:23,502 --> 01:17:26,252 Hello Ida. 466 01:17:26,419 --> 01:17:29,002 - How's it going? - All good. 467 01:17:29,169 --> 01:17:31,794 - Can I get that? - Thanks. 468 01:17:31,959 --> 01:17:34,752 Good to see you. 469 01:17:34,919 --> 01:17:39,044 - Where's Mia? - At daycare. Too far to travel. 470 01:17:39,209 --> 01:17:43,544 - She did a drawing for you. - Calling it a 'drawing' is a bit... 471 01:17:43,709 --> 01:17:47,709 - Some doodles for you. - We miss you cutie. 472 01:17:47,877 --> 01:17:50,502 - Are they treating you well? - Well enough. 473 01:17:50,669 --> 01:17:55,419 - How are the other girls? - They fight a lot. 474 01:17:55,584 --> 01:17:59,877 - But they leave you alone? - Just tell us if they don't. 475 01:18:04,669 --> 01:18:09,002 Hi. The toilet was all the way at the other end. 476 01:18:09,169 --> 01:18:10,959 Hi. 477 01:18:13,209 --> 01:18:16,584 - Hi. - Hi. 478 01:18:16,752 --> 01:18:21,334 - You're huge. - Isn't she beautiful? 479 01:18:21,502 --> 01:18:24,584 A fine bump on her. 480 01:18:24,752 --> 01:18:29,084 It's pretty exciting, as we still don't know if it's a boy or a girl. 481 01:18:29,252 --> 01:18:34,044 And Anna almost asked at the last ultrasound. 482 01:18:34,209 --> 01:18:39,584 I almost had to muffle her. You want to keep the surprise. 483 01:18:39,752 --> 01:18:44,752 And we've done up the cellar, ready for all the kids. 484 01:18:44,919 --> 01:18:48,794 Turning it into a lovely children's room down there. 485 01:18:48,959 --> 01:18:54,752 I was thinking we'd turn the old utility room into a changing room. 486 01:18:57,959 --> 01:19:03,669 Dunno about that Mum. You decide, it's your call. 487 01:19:03,834 --> 01:19:08,044 And Mia's looking forward to getting a little playmate. 488 01:19:08,209 --> 01:19:13,377 She'll probably just end up jealous of the baby. 489 01:19:13,544 --> 01:19:18,959 - Oh no, the boys were never jealous. - Is that so? 490 01:19:19,127 --> 01:19:24,419 David, were you a little jealous of Mads then? 491 01:19:24,584 --> 01:19:29,127 Maybe David was a little jealous of Mads at the start. 492 01:19:29,294 --> 01:19:32,584 But you were never jealous of the little ones. 493 01:19:35,209 --> 01:19:37,794 No. 494 01:19:37,959 --> 01:19:41,919 And we've left your room just as it was, ok? 495 01:19:46,377 --> 01:19:50,127 I'll be back soon. Just let me know if you need anything. 496 01:19:50,294 --> 01:19:52,127 - Thanks. - Bye. 497 01:20:13,959 --> 01:20:16,502 Bye bye. 498 01:20:22,709 --> 01:20:25,252 David. David! 499 01:20:36,459 --> 01:20:41,627 Complete strangers wanting to know every last detail. 500 01:20:41,794 --> 01:20:45,459 They say we've got plenty of time. 501 01:20:45,627 --> 01:20:49,709 That we'll work out what went wrong together. 502 01:20:50,669 --> 01:20:54,459 But for some people things go wrong before they even begin. 503 01:22:10,334 --> 01:22:14,919 - Can I get you something? - I think I'll just sit. 504 01:22:15,084 --> 01:22:17,959 My feet are killing me. 505 01:22:54,044 --> 01:22:56,416 Mum? 506 01:23:37,459 --> 01:23:41,294 Anna. Anna, slow and steady breaths. 507 01:23:42,877 --> 01:23:47,334 Easy now Anna. You could harm the child. Listen to us. 508 01:23:47,502 --> 01:23:50,294 Lets get your trousers off Anna. 509 01:23:50,459 --> 01:23:54,419 Stop! Stop! 510 01:23:57,252 --> 01:24:01,709 - Take it easy Anna. - I don't want it! 511 01:24:01,877 --> 01:24:04,294 Take it out! 512 01:24:04,459 --> 01:24:07,084 Get the fetus out. 513 01:24:07,252 --> 01:24:11,794 Please, help me. Can't someone help me? 514 01:24:11,959 --> 01:24:15,002 - It's going to be fine. - You're doing so well. 515 01:24:15,169 --> 01:24:18,334 Take it out! I don't want it! 516 01:24:18,502 --> 01:24:21,544 - Another deep breath. - Here comes a contraction. 517 01:24:21,709 --> 01:24:26,252 Push, push, push. Come on Anna. 518 01:24:26,419 --> 01:24:29,044 Anna, once more. 519 01:24:29,209 --> 01:24:32,834 And one more time Anna. Push. Deep breaths, once more. 520 01:24:36,002 --> 01:24:41,419 There we go Anna. And deep breaths to get him some air, come on. 521 01:24:42,502 --> 01:24:44,627 And there's another contraction. 522 01:24:44,794 --> 01:24:48,919 Anna, come on. Breathe in. And listen to us. 523 01:24:49,084 --> 01:24:53,127 - Deep breaths. - And push down. 524 01:24:53,294 --> 01:24:55,459 And push! 525 01:24:55,627 --> 01:24:57,794 - There we go, that's it! - Good Anna. 526 01:25:56,798 --> 01:26:00,177 Synced by hvq 39602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.