Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,917
[whistle blows]
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,631
♪ Everybody shout what's the big idea? ♪
3
00:00:04,709 --> 00:00:07,379
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:07,500 --> 00:00:11,000
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:11,083 --> 00:00:12,713
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,415
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta think about it ♪
7
00:00:15,542 --> 00:00:18,332
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta talk about it ♪
8
00:00:18,458 --> 00:00:21,378
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta sing about it ♪
9
00:00:21,458 --> 00:00:24,038
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
10
00:00:29,291 --> 00:00:32,131
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
11
00:00:34,834 --> 00:00:38,334
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,038
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
13
00:00:45,709 --> 00:00:48,329
♪ Now my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
14
00:00:51,291 --> 00:00:54,291
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta think about it ♪
15
00:00:54,417 --> 00:00:56,997
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta talk about it ♪
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,543
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta sing about it ♪
17
00:00:59,667 --> 00:01:02,327
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
18
00:01:02,667 --> 00:01:04,247
[whistle blows]
19
00:01:05,500 --> 00:01:07,170
[Smitty whistling]
20
00:01:07,250 --> 00:01:09,790
[Narrator]
"Bye Bye Butterfly."
21
00:01:09,875 --> 00:01:12,245
-Hey, guys.
-Hey, Scott.
22
00:01:12,333 --> 00:01:13,923
Hey.
23
00:01:14,000 --> 00:01:15,420
Whoo-hoo!
24
00:01:15,542 --> 00:01:16,462
Hey.
25
00:01:16,542 --> 00:01:18,382
So, uh, what you doing?
26
00:01:18,500 --> 00:01:20,210
Well, I was thinking, hey,
27
00:01:20,291 --> 00:01:22,541
I'm gonna give out drinks
to people who pass by the warehouse today.
28
00:01:22,667 --> 00:01:25,077
Oh, a lemonade stand. That's a great idea.
29
00:01:25,166 --> 00:01:29,286
There is nothing like an ice-cold glass
of lemonade on a hot day.
30
00:01:29,417 --> 00:01:31,127
-Can we have some?
-I'm thirsty.
31
00:01:31,250 --> 00:01:32,790
-Yeah. Help yourself, guys.
-Oh.
32
00:01:32,875 --> 00:01:34,875
-Yum.
-Mmm.
33
00:01:36,041 --> 00:01:38,291
So, what do you guys think?
34
00:01:38,375 --> 00:01:40,455
Um, it's not very cold.
35
00:01:40,542 --> 00:01:41,882
Well, I was gonna use ice,
36
00:01:41,959 --> 00:01:43,919
but I was afraid
it would melt out here in the sun.
37
00:01:44,041 --> 00:01:47,081
-Ah. True.
-It's not very sweet.
38
00:01:47,208 --> 00:01:49,578
Too much sugar isn't good
for your teeth, uh, Rich,
39
00:01:49,667 --> 00:01:50,957
so I decided to leave it out.
40
00:01:51,083 --> 00:01:52,333
-Oh. Right.
-That's a good point.
41
00:01:52,417 --> 00:01:55,287
-[Smitty] Right?
-It's not very lemony.
42
00:01:55,375 --> 00:01:56,955
I was thinking I needed lemons,
43
00:01:57,083 --> 00:01:58,333
but they're really sour.
44
00:01:58,834 --> 00:02:00,424
-They are. That's true.
-[Smitty] True.
45
00:02:00,667 --> 00:02:03,747
So, if it doesn't have any ice
46
00:02:03,834 --> 00:02:07,044
or lemons or sugar,
47
00:02:07,125 --> 00:02:08,785
then it's just plain old water.
48
00:02:08,917 --> 00:02:09,877
-Yep!
-Ooh.
49
00:02:09,959 --> 00:02:12,289
Isn't it refreshing? [chuckling]
50
00:02:12,375 --> 00:02:14,325
I guess, but...
51
00:02:14,417 --> 00:02:16,747
aren't people who come
to your lemonade stand
52
00:02:16,875 --> 00:02:19,705
gonna be expecting... lemonade?
53
00:02:19,834 --> 00:02:21,504
Ooh, right.
54
00:02:21,625 --> 00:02:23,875
Yeah, the big, giant lemon...
55
00:02:23,959 --> 00:02:25,249
-It's a giveaway.
-Good point.
56
00:02:25,333 --> 00:02:26,883
Hey, but, Scott, Scott, Scott.
57
00:02:26,959 --> 00:02:28,829
Don't worry.
The three of us will make you
58
00:02:28,917 --> 00:02:30,077
-some actual lemonade.
-Yeah.
59
00:02:30,166 --> 00:02:32,416
And we have everything we need
in the warehouse.
60
00:02:32,500 --> 00:02:33,380
We'll be right back.
61
00:02:33,458 --> 00:02:34,748
-Yeah!
-[Rich] All right.
62
00:02:42,792 --> 00:02:43,832
Ooh.
63
00:02:43,917 --> 00:02:46,247
-Look.
-See you! Good luck!
64
00:02:46,333 --> 00:02:49,463
Hey, last-place guy, you can do it!
65
00:02:49,583 --> 00:02:51,673
Was that a race that just went by here?
66
00:02:51,750 --> 00:02:53,080
Yeah. A marathon, actually.
67
00:02:53,709 --> 00:02:56,379
And the runners...
68
00:02:56,458 --> 00:02:58,208
drank all the water.
69
00:02:58,291 --> 00:03:00,421
Nice job. Nice job.
70
00:03:00,500 --> 00:03:02,670
My work here is done.
71
00:03:02,792 --> 00:03:05,082
I guess we don't need
that lemonade after all.
72
00:03:05,166 --> 00:03:07,666
-I'll put it in the fridge.
-Let's clean up.
73
00:03:07,750 --> 00:03:10,460
Oh. Hey, guys, look at this.
74
00:03:10,583 --> 00:03:12,793
-Oh. Pretty.
-Cool.
75
00:03:12,917 --> 00:03:15,037
-[Dave] That is pretty.
-Huh.
76
00:03:17,625 --> 00:03:19,285
Hey, he's back.
77
00:03:20,208 --> 00:03:21,498
I think he likes the lemonade.
78
00:03:21,583 --> 00:03:23,043
[Scott] I like the lemonade.
79
00:03:26,709 --> 00:03:30,169
-[Movers chattering]
-[woman muttering]
80
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
[woman panting]
81
00:03:36,583 --> 00:03:39,543
I was running. Where is it?
82
00:03:39,625 --> 00:03:42,325
Oh. Sorry. The water's all gone.
83
00:03:42,500 --> 00:03:43,630
Oh. [clears throat]
84
00:03:43,709 --> 00:03:46,249
No. The Dryadula phaetusa.
85
00:03:46,375 --> 00:03:47,285
[all] Huh?
86
00:03:47,417 --> 00:03:48,787
The Banded Orange Heliconian.
87
00:03:48,917 --> 00:03:50,207
Oh, that?
88
00:03:50,291 --> 00:03:52,791
It's, um... Huh?
89
00:03:52,917 --> 00:03:55,377
Oh. The butterfly. Where did it go?
90
00:03:55,500 --> 00:03:56,630
[all] Oh.
91
00:03:56,750 --> 00:03:58,130
It must've gone inside with Rich.
92
00:03:58,250 --> 00:03:59,880
Quickly. We must find it.
93
00:04:00,000 --> 00:04:01,460
-Okay.
-Ooh.
94
00:04:03,125 --> 00:04:04,075
Oh. [chuckles]
95
00:04:04,208 --> 00:04:05,538
[clears throat] May I?
96
00:04:05,625 --> 00:04:07,575
-But of course.
-Why, thank you so much.
97
00:04:09,834 --> 00:04:12,044
-Where'd it go, Rich?
-What?
98
00:04:12,125 --> 00:04:14,415
-The Dryadula phaetusa.
-What?
99
00:04:14,750 --> 00:04:16,250
I'm having a good day.
100
00:04:16,375 --> 00:04:17,995
-The butterfly. Where'd it go?
-[Dave] Yeah.
101
00:04:18,125 --> 00:04:19,875
I don't know. It flew off somewhere.
102
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
You didn't see where it went?
103
00:04:21,208 --> 00:04:22,708
No. I mean, it could be anywhere.
104
00:04:22,834 --> 00:04:25,294
Ah! Mothballs! I'm sunk!
105
00:04:25,417 --> 00:04:26,577
What's wrong?
106
00:04:26,709 --> 00:04:28,959
Oh, forgive me. [clears throat]
107
00:04:29,041 --> 00:04:30,331
My name is Dr. Felicia Flutter,
108
00:04:30,417 --> 00:04:33,077
and I'm the world's
foremost lepidopterist.
109
00:04:33,166 --> 00:04:34,456
A lepi... Wha...
110
00:04:34,959 --> 00:04:36,329
She uses a lot of big words.
111
00:04:36,458 --> 00:04:38,788
Oh, I'm a scientist
who studies butterflies.
112
00:04:38,917 --> 00:04:41,377
-I was about to say that.
-Yeah.
113
00:04:41,458 --> 00:04:42,958
Well, uh, we are the Movers.
114
00:04:43,083 --> 00:04:45,253
-Hi!
-And this is our Idea Warehouse.
115
00:04:45,375 --> 00:04:49,535
Nice. Well, I'm in charge
of the museum's new butterfly exhibit.
116
00:04:49,625 --> 00:04:51,625
-Kind of a big deal.
-[Rich] Wow.
117
00:04:51,709 --> 00:04:55,039
You mean, one of those glass buildings
that people walk through
118
00:04:55,125 --> 00:04:57,205
and let the butterflies
fly all around them?
119
00:04:57,291 --> 00:05:00,041
Yeah! Precisely!
And its grand opening is in
120
00:05:00,166 --> 00:05:02,036
[gasps] only a few hours.
121
00:05:02,166 --> 00:05:04,206
-Awesome!
-That's gonna be great.
122
00:05:04,333 --> 00:05:05,923
Well, yeah, it's gonna be
a little less awesome now
123
00:05:06,000 --> 00:05:07,540
with its star attraction missing.
124
00:05:07,667 --> 00:05:08,577
Ooh.
125
00:05:08,709 --> 00:05:09,999
Oh, the big orange butterfly?
126
00:05:10,125 --> 00:05:13,495
Yeah. Oh, as a matter of fact,
Big Orange is our nickname for him.
127
00:05:13,625 --> 00:05:17,325
Nice! Man, I wish I had a nickname.
Something like, you know, Big Scott.
128
00:05:17,458 --> 00:05:19,538
-Or what about, like, The Big Burrito?
-Ooh!
129
00:05:19,625 --> 00:05:20,995
No, no, no, no. Keyboard Kid.
130
00:05:21,125 --> 00:05:24,785
-Play the keyboard.
-No. The Sultan of Sock Puppets.
131
00:05:24,875 --> 00:05:27,625
-[all talking at once]
-[clearing throat loudly] Look over here.
132
00:05:27,750 --> 00:05:30,830
Pardon me. Sorry. If we could get back
to my, uh, little problem here.
133
00:05:30,917 --> 00:05:32,077
I don't have much time.
134
00:05:32,208 --> 00:05:33,498
-Sorry.
-That's okay.
135
00:05:33,625 --> 00:05:35,325
There's people coming
from all over the world
136
00:05:35,417 --> 00:05:38,377
to see Big Orange,
and now he's flown away.
137
00:05:38,458 --> 00:05:39,998
I'm so afraid
they'll all be so disappointed.
138
00:05:40,125 --> 00:05:41,995
-What a shame.
-That's not good.
139
00:05:42,125 --> 00:05:43,075
It's quite a conundrum.
140
00:05:43,208 --> 00:05:45,078
Uh, what kind of drum?
141
00:05:45,208 --> 00:05:47,078
A conundrum. It's a problem.
142
00:05:47,208 --> 00:05:49,038
[Dave] Ah! I was gonna say that, too.
143
00:05:49,125 --> 00:05:52,325
Hey, guys, it's not
just a conundrum, it's an...
144
00:05:52,458 --> 00:05:53,918
[all] Idea Emergency!
145
00:05:54,041 --> 00:05:55,211
[alarm blaring]
146
00:05:55,333 --> 00:05:57,133
We need to help Dr. Flutter.
147
00:05:57,208 --> 00:05:58,788
Catch the big orange butterfly.
148
00:05:58,875 --> 00:06:00,375
Before her butterfly exhibit opens.
149
00:06:00,458 --> 00:06:02,458
And that means we need some good ideas.
150
00:06:02,542 --> 00:06:04,002
[all] Let's brainstorm!
151
00:06:13,375 --> 00:06:16,035
♪ We need good ideasAnd we need them now ♪
152
00:06:16,125 --> 00:06:18,075
♪ So put your heads togetherAnd we'll write them down ♪
153
00:06:18,709 --> 00:06:20,169
♪ There's no bad ideas ♪
154
00:06:20,291 --> 00:06:22,961
♪ When you're brainstorming ♪
155
00:06:23,041 --> 00:06:25,331
♪ I can count on youAnd you can count on me ♪
156
00:06:25,417 --> 00:06:27,877
♪ To make our ideas a reality ♪
157
00:06:28,041 --> 00:06:29,831
♪ There are no bad ideas ♪
158
00:06:29,917 --> 00:06:32,917
♪ When you're brainstorming ♪
159
00:06:33,000 --> 00:06:34,630
♪ There are no bad ideas ♪
160
00:06:34,750 --> 00:06:37,790
♪ When you're brainstorming ♪
161
00:06:37,917 --> 00:06:39,667
♪ Brainstorming here ♪
162
00:06:39,750 --> 00:06:42,170
♪ And brainstorming there ♪
163
00:06:42,291 --> 00:06:44,631
♪ Brainstorming upside-down ♪
164
00:06:44,709 --> 00:06:46,999
♪ Or sitting in your easy chair ♪
165
00:06:47,125 --> 00:06:49,285
♪ Sitting in your easy chair ♪
166
00:06:49,417 --> 00:06:51,417
♪ Reach high! ♪♪ Think big! ♪
167
00:06:51,500 --> 00:06:53,920
♪ Work hard! ♪♪ Have fun! ♪
168
00:06:55,458 --> 00:06:56,328
[all] Whoa!
169
00:06:56,417 --> 00:06:58,787
Wow, guys. That was amazing.
170
00:06:58,875 --> 00:07:00,325
That was a brainstorm.
171
00:07:00,458 --> 00:07:02,748
It's how we get ideas.
172
00:07:02,834 --> 00:07:04,834
Okay, uh, who's got an idea?
173
00:07:04,959 --> 00:07:08,039
All I know is
this warehouse is really big,
174
00:07:08,125 --> 00:07:10,245
-so the butterfly could be anywhere.
-Yeah.
175
00:07:10,333 --> 00:07:11,793
Maybe I should call it.
176
00:07:11,875 --> 00:07:14,575
Here, Big Orange! Here, boy!
177
00:07:14,667 --> 00:07:15,577
[exhales deeply]
178
00:07:15,667 --> 00:07:18,577
Um, Scott, Scott, I don't think
that's gonna work, buddy.
179
00:07:18,667 --> 00:07:20,747
-[exhales deeply]
-Nice try.
180
00:07:20,834 --> 00:07:22,544
-Come on, buddy.
-[Scott sighs]
181
00:07:22,625 --> 00:07:25,495
Maybe we should try to look
for the butterfly's trail instead.
182
00:07:25,625 --> 00:07:29,035
Oh, excuse me. I hate to be that guy,
but I am the doctor here.
183
00:07:29,125 --> 00:07:31,415
Sorry, but I've seen many things
involving a butterfly,
184
00:07:31,500 --> 00:07:33,210
but I've never seen one leave a trail.
185
00:07:33,291 --> 00:07:34,791
-It's not gonna work.
-That's because
186
00:07:34,875 --> 00:07:36,575
you've never looked
through my Wobble Goggles.
187
00:07:36,792 --> 00:07:38,292
Ooh, fascinating. What do they do?
188
00:07:38,792 --> 00:07:40,792
-Show her what you got, Scott.
-[beatboxing]
189
00:07:40,875 --> 00:07:42,205
No, no, no. With the goggles.
190
00:07:42,333 --> 00:07:43,383
-Oh. That's right.
-Yeah.
191
00:07:43,458 --> 00:07:44,578
Your bag, madame.
192
00:07:44,709 --> 00:07:45,709
Sure.
193
00:07:47,125 --> 00:07:52,125
[Scott] Um, a compass, a hairpin,
52 cents, and a ticket to the opera.
194
00:07:52,250 --> 00:07:54,080
-Bam!
-That's astounding!
195
00:07:54,166 --> 00:07:55,536
That's exactly what I have in here.
196
00:07:55,667 --> 00:07:57,247
A compass, right there,
197
00:07:57,333 --> 00:08:01,083
52 cents, hairpin,
and ticket to the opera.
198
00:08:01,166 --> 00:08:04,326
[Rich] Hey, it's Madame Butterfly.
199
00:08:04,458 --> 00:08:05,788
-Naturally.
-[Smitty] Mmm-hmm.
200
00:08:05,917 --> 00:08:09,287
Well, if anything can see
a trail left by a butterfly,
201
00:08:09,375 --> 00:08:10,705
it's Scott's Wobble Goggles.
202
00:08:10,834 --> 00:08:11,834
Okay.
203
00:08:13,875 --> 00:08:16,245
[Scott] Hey, I see the trail!
204
00:08:16,375 --> 00:08:18,205
Come follow me. This should be easy.
205
00:08:18,291 --> 00:08:19,751
Right.
206
00:08:23,709 --> 00:08:25,919
♪ Tippin' the topBack to you, Miss Butterfly ♪
207
00:08:26,000 --> 00:08:27,580
♪ Spy you in the corner of my eye ♪
208
00:08:27,667 --> 00:08:29,207
♪ You swirl and you twirlYou're the Duchess of Earl ♪
209
00:08:29,333 --> 00:08:30,753
♪ Ba-dump, ba-dump, ba-dump ♪
210
00:08:31,041 --> 00:08:33,171
♪ We're going through the hallsLike a super train ♪
211
00:08:33,250 --> 00:08:35,330
♪ After you, little ladyLike a daisy chain ♪
212
00:08:35,417 --> 00:08:37,077
♪ We lost your trailYou got us in a bind ♪
213
00:08:37,166 --> 00:08:39,246
♪ Let's start againOr better yet, rewind ♪
214
00:08:39,333 --> 00:08:41,173
♪ Easy come, easy go ♪
215
00:08:41,250 --> 00:08:43,130
♪ Easy come, easy go ♪
216
00:08:43,208 --> 00:08:44,958
♪ Easy come, easy go ♪
217
00:08:45,041 --> 00:08:46,751
♪ I will not let you go ♪
218
00:08:46,875 --> 00:08:48,705
♪ You're like a sailfishReachin' speeds of 70 ♪
219
00:08:49,291 --> 00:08:51,001
♪ Butterfly lost, better find it quickly ♪
220
00:08:51,083 --> 00:08:53,043
♪ You keep on fleein'You keep on fleein' ♪
221
00:08:53,125 --> 00:08:55,035
♪ If you keep on fleein'Better stop the beating ♪
222
00:08:55,125 --> 00:08:56,955
♪ There she was over by the wall ♪
223
00:08:57,041 --> 00:08:58,671
♪ Now she's got us runnin'All down the hall ♪
224
00:08:58,750 --> 00:09:00,830
♪ Orange color, a dark brown ♪
225
00:09:00,959 --> 00:09:02,669
♪ One butterfly will soon be found ♪
226
00:09:02,750 --> 00:09:04,130
♪ Easy come, easy go ♪
227
00:09:04,667 --> 00:09:06,287
♪ Easy come, easy go ♪
228
00:09:06,375 --> 00:09:08,375
♪ Easy come, easy go ♪
229
00:09:08,458 --> 00:09:10,038
♪ I will not let you go ♪
230
00:09:10,500 --> 00:09:12,080
♪ Easy come, easy go ♪
231
00:09:12,208 --> 00:09:14,288
♪ Easy come, easy go ♪
232
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
♪ Easy come, easy go ♪
233
00:09:16,291 --> 00:09:17,961
♪ I will not let you go ♪
234
00:09:18,041 --> 00:09:21,461
[slide whistle playing]
235
00:09:33,917 --> 00:09:35,537
♪ Easy come, easy go ♪
236
00:09:35,667 --> 00:09:37,827
♪ Easy come, easy go ♪
237
00:09:37,917 --> 00:09:39,627
♪ Easy come, easy go ♪
238
00:09:39,750 --> 00:09:41,710
♪ I will not let you go ♪
239
00:09:41,834 --> 00:09:43,384
♪ Easy come, easy go ♪
240
00:09:43,500 --> 00:09:45,580
♪ Easy come, easy go ♪
241
00:09:45,667 --> 00:09:47,377
♪ Easy come, easy go ♪
242
00:09:47,458 --> 00:09:49,498
♪ I will not let you go ♪
243
00:09:51,041 --> 00:09:56,461
And the butterfly trail
leads right to
244
00:09:56,542 --> 00:09:58,292
Warehouse Mouse's head!
245
00:09:58,375 --> 00:10:01,705
Oh, dear. Do you realize
there's a mouse in here watching TV?
246
00:10:01,834 --> 00:10:03,714
-Hey, Warehouse Mouse--
-[others] Shh!
247
00:10:03,834 --> 00:10:06,424
Don't say anything.
You might scare him away.
248
00:10:06,500 --> 00:10:09,460
Just act normal while I sneak up behind
and catch the butterfly.
249
00:10:09,542 --> 00:10:11,792
Go talk to the mouse.
Uh, wait. Is it normal to talk to a mouse?
250
00:10:11,875 --> 00:10:12,745
It is for Smitty.
251
00:10:13,000 --> 00:10:15,210
I see. Okay. Whatever.
252
00:10:18,125 --> 00:10:19,665
Hey, little buddy, what you watching?
253
00:10:19,792 --> 00:10:21,082
Wheel of Cheese.
254
00:10:21,208 --> 00:10:23,248
-Oh, Wheel of Cheese.
-[Warehouse Mouse] Mmm-hmm.
255
00:10:23,375 --> 00:10:25,375
[applause on TV]
256
00:10:25,458 --> 00:10:27,248
-I love that show.
-[Warehouse Mouse] Yeah. Me, too.
257
00:10:29,083 --> 00:10:31,173
Whoa! She's almost there.
258
00:10:31,291 --> 00:10:32,381
She's gonna do it.
259
00:10:32,458 --> 00:10:35,128
As long as Warehouse Mouse
doesn't make any sudden moves.
260
00:10:35,709 --> 00:10:38,209
Yeah, it's a good thing he doesn't know
there's a butterfly on his--
261
00:10:38,333 --> 00:10:39,503
-[Movers] Shh!
-Butterfly? What?
262
00:10:39,583 --> 00:10:41,383
[all yelling]
263
00:10:41,458 --> 00:10:43,378
Shoo! Shoo! Shoo!
264
00:10:43,458 --> 00:10:44,828
Get it off me!
265
00:10:44,917 --> 00:10:46,127
Ah!
266
00:10:46,250 --> 00:10:47,960
[Warehouse Mouse] There it is. Get him!
267
00:10:48,083 --> 00:10:50,133
-Found it. [grunts]
-Where'd it go?
268
00:10:50,667 --> 00:10:53,037
-I don't know.
-I don't see it.
269
00:10:53,125 --> 00:10:54,625
Oh, I think it disappeared again.
270
00:10:54,709 --> 00:10:56,709
[Dave sighing]
271
00:10:58,000 --> 00:11:00,830
Hey, maybe I should use
my Wobble Goggles again.
272
00:11:00,917 --> 00:11:03,287
-Good idea.
-[Dave] Worked once.
273
00:11:06,375 --> 00:11:08,455
Well, the butterfly
never flies in a straight line.
274
00:11:08,542 --> 00:11:10,832
-[Dr. Flutter] Oh. Mmm-mmm.
-The trail it makes,
275
00:11:10,917 --> 00:11:12,377
it's twisted all over the place...
276
00:11:12,458 --> 00:11:14,078
-[Dr. Flutter sighs]
-...like spaghetti.
277
00:11:14,208 --> 00:11:15,878
Silkworms! We've lost it!
278
00:11:16,000 --> 00:11:18,920
All right. Well, look,
let's recharge our batteries.
279
00:11:26,917 --> 00:11:29,537
-Wow.
-It's good.
280
00:11:29,625 --> 00:11:31,955
Ah!
281
00:11:32,041 --> 00:11:34,081
-That good, little buddy?
-[Warehouse Mouse] Mmm-hmm.
282
00:11:34,208 --> 00:11:37,578
Now that we've had our drink-and-think,
let's get back to problem solving.
283
00:11:38,125 --> 00:11:40,325
-Hi, everybody.
-[Movers] Nina!
284
00:11:40,417 --> 00:11:42,457
Did you guys see that marathon race go by?
285
00:11:42,542 --> 00:11:44,502
They were so fast, they ran right past me.
286
00:11:44,583 --> 00:11:48,503
Awesome. Hey, did they look, uh, thirsty?
287
00:11:48,583 --> 00:11:50,423
-Not really.
-Yes!
288
00:11:50,500 --> 00:11:52,080
Scott gave all those runners a drink.
289
00:11:52,166 --> 00:11:54,876
-Oh. You have a customer.
-Hello.
290
00:11:54,959 --> 00:11:56,999
Yes, ma'am. This is Dr. Flutter.
291
00:11:57,667 --> 00:12:00,377
-Dr. Flutter, I presume.
-Mmm-hmm. Delighted.
292
00:12:00,500 --> 00:12:03,960
We're trying to help Dr. Flutter
catch a big orange butterfly
293
00:12:04,041 --> 00:12:06,421
that she can use in her new exhibit
at the museum.
294
00:12:06,542 --> 00:12:08,332
A Banded Orange Heliconian, to be exact.
295
00:12:08,458 --> 00:12:11,628
But the butterfly keeps getting away.
It's too fast.
296
00:12:11,750 --> 00:12:13,880
[Movers] Or maybe we're too slow.
297
00:12:14,000 --> 00:12:15,880
Yeah. It's a big conundrum.
298
00:12:15,959 --> 00:12:17,829
-[mouthing]
-[Rich] Big word.
299
00:12:17,917 --> 00:12:20,747
You know, when those runners
wanted a drink,
300
00:12:20,834 --> 00:12:22,674
they came to Scott.
301
00:12:22,750 --> 00:12:24,920
[Scott chuckling]
302
00:12:25,000 --> 00:12:27,670
It's not like you can
just turn on a faucet and get water, Dave.
303
00:12:27,750 --> 00:12:29,920
-Oh, well, you can do that.
-Yeah.
304
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
You can turn it on, and water comes out.
305
00:12:31,542 --> 00:12:33,882
What I mean is,
you had something that they wanted.
306
00:12:34,291 --> 00:12:38,881
So, maybe instead of chasing Big Orange,
we can make it come to us.
307
00:12:38,959 --> 00:12:42,379
Yeah. All we need
is something butterflies like.
308
00:12:42,458 --> 00:12:45,208
-That's right! Like lemonade...
-Yep.
309
00:12:45,333 --> 00:12:47,633
Butterflies do like
a sugary liquid like lemonade.
310
00:12:47,750 --> 00:12:49,250
Yeah, but we drank it all.
311
00:12:49,375 --> 00:12:52,535
Well, there has to be other things
that butterflies like.
312
00:12:52,667 --> 00:12:54,497
-Let's check my journal.
-Good idea.
313
00:12:54,583 --> 00:12:56,633
-Of course.
-A-ha!
314
00:12:57,375 --> 00:12:58,825
Butterflies like flowers.
315
00:12:58,959 --> 00:13:01,129
-Ooh, pretty.
-[Smitty] Mmm-hmm.
316
00:13:01,709 --> 00:13:03,669
Butterflies like bright colors.
317
00:13:03,792 --> 00:13:06,712
-I knew that.
-Red. I like red.
318
00:13:07,625 --> 00:13:10,205
Butterflies like other butterflies.
319
00:13:10,333 --> 00:13:11,883
-There's a lot of butterflies.
-Yeah, you know,
320
00:13:11,959 --> 00:13:14,079
in certain parts of the world,
millions of butterflies travel together
321
00:13:14,166 --> 00:13:15,416
from one place to another.
322
00:13:15,500 --> 00:13:17,080
-It's called migration.
-Migration!
323
00:13:17,166 --> 00:13:19,036
-Whoa.
-Hey.
324
00:13:19,125 --> 00:13:21,625
I guess butterflies
really do like each other.
325
00:13:22,959 --> 00:13:27,629
So, maybe if we had... another butterfly.
326
00:13:27,709 --> 00:13:31,329
Or somebody dressed as a butterfly.
327
00:13:31,417 --> 00:13:34,167
Oh, someone small.
328
00:13:34,250 --> 00:13:35,960
And cute.
329
00:13:36,041 --> 00:13:38,631
Hmm, that's a good idea.
330
00:13:38,709 --> 00:13:40,789
Hey! Don't look at me!
331
00:13:40,917 --> 00:13:42,577
-No!
-Come on.
332
00:13:42,667 --> 00:13:45,457
[groaning, muttering]
333
00:13:45,542 --> 00:13:47,752
There might be some pocket cheese
in it for you, little buddy.
334
00:13:47,834 --> 00:13:49,254
Hmm. What kind?
335
00:13:49,792 --> 00:13:51,882
-Mozzarella.
-Mozzarella!
336
00:13:53,250 --> 00:13:54,460
Okay, I'll do it.
337
00:13:54,542 --> 00:13:56,962
[Movers] Yeah!
338
00:13:57,041 --> 00:13:58,671
-Look.
-Oh!
339
00:13:58,750 --> 00:14:00,750
He looks just like a little butterfly.
340
00:14:00,875 --> 00:14:03,035
Smitty, I changed my mind.
341
00:14:03,125 --> 00:14:05,455
[chuckles] You can't change
your mind now, little buddy.
342
00:14:05,542 --> 00:14:06,672
We need you.
343
00:14:06,792 --> 00:14:10,382
And besides... mozzarella.
344
00:14:10,458 --> 00:14:12,788
Oh, mozzarella!
345
00:14:12,875 --> 00:14:14,205
Okay. Okay.
346
00:14:17,125 --> 00:14:19,455
Um, you're not gonna hurt it, are you?
347
00:14:19,542 --> 00:14:21,422
Oh, no, not at all, no.
Butterfly nets are made
348
00:14:21,500 --> 00:14:22,540
so they don't hurt butterflies.
349
00:14:22,667 --> 00:14:25,537
-Okay.
-All right, everybody. Here it goes.
350
00:14:25,667 --> 00:14:27,997
Here, butterfly.
351
00:14:28,083 --> 00:14:30,633
Here, butterfly.
352
00:14:30,709 --> 00:14:32,419
-Whoo-hoo.
-It's not working.
353
00:14:32,542 --> 00:14:34,332
Try acting more like a butterfly.
354
00:14:34,417 --> 00:14:37,497
-Just flap your wings.
-I can't.
355
00:14:37,625 --> 00:14:39,575
-Look pretty.
-Huh?
356
00:14:40,792 --> 00:14:42,332
I am pretty.
357
00:14:42,458 --> 00:14:43,708
Hmph!
358
00:14:45,250 --> 00:14:46,710
-There it is.
-[Warehouse Mouse] Huh? Ooh!
359
00:14:46,834 --> 00:14:48,884
-[Nina gasps]
-Hold still, little buddy.
360
00:14:49,000 --> 00:14:51,630
Oh, hi, butterfly. I'm Warehouse Mouse.
361
00:14:51,750 --> 00:14:54,170
-It likes him.
-Moving into position.
362
00:14:54,250 --> 00:14:56,130
[holding back sneeze]
363
00:14:56,250 --> 00:14:58,290
Oh, no. I think he's gonna...
364
00:14:58,417 --> 00:15:00,667
-No, no.
-[sneezes]
365
00:15:00,792 --> 00:15:02,212
-That way!
-Get him!
366
00:15:11,583 --> 00:15:13,633
[Movers groan]
367
00:15:14,125 --> 00:15:15,665
Did we lose it again?
368
00:15:15,750 --> 00:15:17,170
-Uh-huh.
-[Warehouse Mouse muttering]
369
00:15:17,250 --> 00:15:18,960
Do you see the butterfly, little buddy?
370
00:15:19,041 --> 00:15:21,211
No, but I'd like my mozzarella cheese.
371
00:15:21,291 --> 00:15:22,751
-[Scott sighs]
-Oh, right.
372
00:15:22,875 --> 00:15:24,825
[Warehouse Mouse chuckling]
373
00:15:25,625 --> 00:15:28,035
-Thanks, Smitty.
-You're welcome.
374
00:15:28,834 --> 00:15:30,044
What are we gonna do now?
375
00:15:30,208 --> 00:15:32,208
I know.
My butterfly opening is very soon.
376
00:15:32,291 --> 00:15:34,081
And I don't think Big Orange is gonna fall
377
00:15:34,166 --> 00:15:36,246
for the old "mouse dressed
as a butterfly" trick again.
378
00:15:36,375 --> 00:15:38,455
Isn't there something else
that butterflies are attracted to?
379
00:15:38,583 --> 00:15:39,753
-Apples.
-Gravy.
380
00:15:39,875 --> 00:15:42,325
-No. Flowers, remember?
-Ah.
381
00:15:42,458 --> 00:15:44,418
-Oh.
-My journal said
382
00:15:44,500 --> 00:15:46,710
butterflies are also attracted to flowers.
383
00:15:46,792 --> 00:15:48,082
-[Rich] Yes.
-Of course.
384
00:15:48,166 --> 00:15:50,496
And we've got plenty of flowers in...
385
00:15:50,625 --> 00:15:52,075
[Movers] The Flower Room!
386
00:15:52,166 --> 00:15:54,036
-[Scott] Let's go.
-Yeah. Come on. This way.
387
00:15:58,834 --> 00:16:00,794
What we need this time is a plan.
388
00:16:00,875 --> 00:16:02,785
-Plan.
-Now, first,
389
00:16:02,875 --> 00:16:05,035
we leave the door to the Flower Room...
390
00:16:07,458 --> 00:16:08,748
-open.
-Yeah!
391
00:16:08,834 --> 00:16:11,214
Okay. Now look.
392
00:16:11,291 --> 00:16:13,001
Big Orange
393
00:16:13,083 --> 00:16:14,833
is gonna come in
to get the flowers, right?
394
00:16:15,458 --> 00:16:17,498
And when he lands on one, we capture him.
395
00:16:17,625 --> 00:16:18,995
-Stupendous.
-All right?
396
00:16:19,083 --> 00:16:20,213
-Let's do it.
-Come on.
397
00:16:23,709 --> 00:16:24,669
Wow!
398
00:16:24,792 --> 00:16:26,792
It's so beautiful.
399
00:16:28,125 --> 00:16:29,995
Ooh, a caterpillar.
400
00:16:30,083 --> 00:16:33,043
[Smitty] Yeah, they like flowers, too.
They eat the leaves.
401
00:16:33,166 --> 00:16:36,746
Wow. There's an astonishing
variety of flowers in here.
402
00:16:36,834 --> 00:16:39,084
Oh, but this one I have never seen.
403
00:16:39,166 --> 00:16:42,326
Yeah, that's a sunflower. Special variety.
404
00:16:42,417 --> 00:16:44,077
Oh, and, uh, this?
405
00:16:45,458 --> 00:16:47,168
-Two-lips.
-I see.
406
00:16:47,291 --> 00:16:48,631
-Oh, and, uh--
-And this is, um--
407
00:16:48,709 --> 00:16:49,709
-Let me guess.
-Okay.
408
00:16:49,792 --> 00:16:51,542
A butter-cup?
409
00:16:51,625 --> 00:16:53,285
-You got it.
-I love this.
410
00:16:53,417 --> 00:16:55,287
Hey, want to go see the dande-lions?
411
00:16:55,375 --> 00:16:57,955
-[lions roaring]
-Oh, no, thank you. Uh-uh.
412
00:16:58,041 --> 00:17:00,921
I think we better find someplace to hide
and wait for that butterfly.
413
00:17:01,041 --> 00:17:02,711
-Yeah.
-Yeah. Good idea.
414
00:17:15,583 --> 00:17:18,423
♪ Butterfly, won't you spread your wings ♪
415
00:17:18,542 --> 00:17:21,172
♪ Above the green grass and everything ♪
416
00:17:21,250 --> 00:17:27,170
♪ Got to fly ♪
417
00:17:28,500 --> 00:17:31,790
♪ Every color flutter under the sun ♪
418
00:17:31,875 --> 00:17:34,125
♪ Paint a picture for everyone ♪
419
00:17:34,208 --> 00:17:39,958
♪ In the sky ♪
420
00:17:41,542 --> 00:17:44,752
♪ Butterfly, won't you fly away ♪♪ Fly away ♪
421
00:17:44,834 --> 00:17:48,254
♪ A flash of color on a sunny day ♪♪ A sunny day ♪
422
00:17:48,333 --> 00:17:51,293
♪ Friend of mineWon't you spread your wings down and fly ♪
423
00:17:51,417 --> 00:17:54,327
♪ Butterfly, butterflyHope is never far away ♪
424
00:17:54,458 --> 00:17:57,538
♪ Butterfly floatin' in the breeze ♪
425
00:17:57,625 --> 00:17:59,875
♪ Across the flowers and over trees ♪
426
00:18:00,000 --> 00:18:05,130
♪ High and low ♪
427
00:18:07,500 --> 00:18:10,830
♪ Flit around, puttin' on a show ♪
428
00:18:10,959 --> 00:18:12,879
♪ Fly away when I get too close ♪
429
00:18:12,959 --> 00:18:18,289
♪ Where'd you go ♪
430
00:18:20,500 --> 00:18:23,540
♪ Butterfly, time to fly away ♪♪ Fly away ♪
431
00:18:23,667 --> 00:18:27,077
♪ A flash of color on a sunny day ♪♪ A sunny day ♪
432
00:18:27,166 --> 00:18:30,166
♪ Friend of mineWon't you spread your wings down and fly ♪
433
00:18:30,291 --> 00:18:33,131
♪ Butterfly, butterflyHope is never far away ♪
434
00:18:33,208 --> 00:18:34,498
♪ Butterfly ♪♪ Butterfly ♪
435
00:18:34,583 --> 00:18:35,753
♪ Butterfly ♪
436
00:18:35,875 --> 00:18:37,825
♪ Butterfly ♪♪ Butterfly ♪
437
00:18:37,917 --> 00:18:39,457
♪ Butterfly ♪
438
00:18:39,542 --> 00:18:41,042
♪ Butterfly ♪♪ Butterfly ♪
439
00:18:41,125 --> 00:18:42,955
♪ Butterfly ♪
440
00:18:43,125 --> 00:18:44,245
♪ Butterfly ♪♪ Butterfly ♪
441
00:18:44,333 --> 00:18:45,833
♪ Butterfly ♪
442
00:18:45,959 --> 00:18:47,999
♪ Pretty little butterfly ♪
443
00:18:49,250 --> 00:18:52,250
♪ Paintin' pictures in the sky ♪
444
00:18:52,333 --> 00:18:55,713
♪ A flash of color overhead ♪
445
00:18:55,792 --> 00:18:58,792
♪ Purple, yellow, orange, red ♪
446
00:18:58,917 --> 00:19:00,537
♪ Pretty little butterfly ♪
447
00:19:00,667 --> 00:19:02,077
♪ Hope is never far away ♪
448
00:19:02,208 --> 00:19:03,748
♪ Hope is never far away ♪
449
00:19:03,875 --> 00:19:05,075
♪ Hope is never far away ♪
450
00:19:05,208 --> 00:19:07,208
♪ Hope to see you in the sky ♪
451
00:19:07,291 --> 00:19:08,921
♪ Hope is never far away ♪
452
00:19:09,000 --> 00:19:11,670
♪ Turning up each sunny day ♪♪ Hope is never far away ♪
453
00:19:11,750 --> 00:19:13,670
♪ Butterfly ♪♪ Butterfly, butterfly ♪
454
00:19:13,750 --> 00:19:15,330
♪ Hope is never far away ♪
455
00:19:16,959 --> 00:19:20,209
♪ Hope is never far away ♪♪ Sail away ♪
456
00:19:20,291 --> 00:19:21,711
♪ Hope is never far away ♪
457
00:19:24,500 --> 00:19:26,170
♪ Away ♪
458
00:19:27,041 --> 00:19:29,921
Oh, no. We forgot to close the door.
459
00:19:30,000 --> 00:19:32,540
Ah, and Big Orange must've gotten out.
460
00:19:32,625 --> 00:19:34,165
Oh, swallowtails!
461
00:19:34,291 --> 00:19:36,041
I'm done for.
462
00:19:36,125 --> 00:19:37,915
Don't say that.
463
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
But there's no time now
to find that butterfly
464
00:19:40,083 --> 00:19:42,333
before the opening of my exhibit.
465
00:19:42,417 --> 00:19:44,167
[all sighing]
466
00:19:44,250 --> 00:19:47,960
Well, I'm sure all the other butterflies
you have are really neat.
467
00:19:48,041 --> 00:19:50,251
-Yeah.
-And you know what else?
468
00:19:50,333 --> 00:19:52,583
We do have a lot of very nice flowers
that you can use
469
00:19:52,667 --> 00:19:54,417
-for your exhibit opening.
-Absolutely.
470
00:19:54,500 --> 00:19:58,130
Just be careful when you pick them
because I found some caterpillars on them.
471
00:19:59,834 --> 00:20:01,384
Did you say caterpillars?
472
00:20:01,500 --> 00:20:04,460
Yep. There's a cute little orange one
somewhere over here.
473
00:20:04,542 --> 00:20:07,422
Ooh! Oh! That might be...
474
00:20:07,500 --> 00:20:10,210
Oh, that could be just exactly...
475
00:20:10,291 --> 00:20:12,881
-What?
-...what we've been waiting for!
476
00:20:12,959 --> 00:20:15,419
Oh! Oh, nice!
477
00:20:15,542 --> 00:20:18,542
Dr. Flutter, that's a caterpillar,
not a butterfly.
478
00:20:18,625 --> 00:20:22,825
Yes. But, you see, a butterfly
begins its life as a caterpillar.
479
00:20:22,917 --> 00:20:27,037
Oh! Bingo! We're in luck.
This one's a Dryadula phaetusa.
480
00:20:27,166 --> 00:20:29,326
-Hey, that's a Big Orange.
-Yeah.
481
00:20:29,417 --> 00:20:32,037
They love these big, bright,
orange-colored flowers, too.
482
00:20:32,125 --> 00:20:33,665
And you know what?
483
00:20:33,750 --> 00:20:35,330
Where there is a caterpillar,
484
00:20:35,417 --> 00:20:38,327
there's very often a chrysalis!
485
00:20:38,417 --> 00:20:39,957
-Yes!
-Huh?
486
00:20:40,083 --> 00:20:41,833
Oh, uh, you see,
487
00:20:41,917 --> 00:20:45,247
um, butterflies begin their lives
as caterpillars like this,
488
00:20:45,333 --> 00:20:48,923
and then they change
into a chrysalis like this,
489
00:20:49,000 --> 00:20:51,250
and then they finally emerge into a big,
490
00:20:51,333 --> 00:20:54,333
bright, beautiful butterfly
like Big Orange.
491
00:20:54,458 --> 00:20:57,788
Does that caterpillar in the chrysalis
look like it's ready to change?
492
00:20:57,917 --> 00:21:00,287
Oh, I think so. Uh, a jar, quickly.
493
00:21:00,375 --> 00:21:02,125
Oh, okay, okay, okay, okay.
494
00:21:05,875 --> 00:21:09,705
See? They call this process metamorphosis.
495
00:21:09,792 --> 00:21:11,882
Meta-wha-what? Big word.
496
00:21:15,709 --> 00:21:16,829
-Oh!
-Look!
497
00:21:20,083 --> 00:21:21,633
-Wow!
-It's coming out.
498
00:21:25,083 --> 00:21:26,543
-[Movers gasping]
-[Dr. Flutter chuckling]
499
00:21:26,667 --> 00:21:28,917
-It's beautiful.
-It's Big Orange!
500
00:21:29,000 --> 00:21:31,170
Just like you said!
501
00:21:31,250 --> 00:21:33,670
Well, that's not all it is. It's an...
502
00:21:33,750 --> 00:21:35,960
Idea Emergency solved!
503
00:21:36,041 --> 00:21:37,751
Yeah!
504
00:21:37,875 --> 00:21:39,665
-[Dr. Flutter] Mmm.
-[Rich] Oh!
505
00:21:39,792 --> 00:21:41,502
Oh!
506
00:21:41,583 --> 00:21:45,503
Oh, Nina, Movers, I cannot begin
to thank you enough. Look at it.
507
00:21:46,458 --> 00:21:49,078
Will you all please do me the honor
of coming to my exhibit tonight?
508
00:21:49,208 --> 00:21:50,998
-Yeah!
-Yeah, I'm there!
509
00:21:51,083 --> 00:21:53,633
Whoo-hoo!
Oh, and, um, Warehouse Mouse, eh?
510
00:21:53,750 --> 00:21:55,130
[Warehouse Mouse] Huh? Hmm?
511
00:21:55,208 --> 00:21:56,998
What do you say, little buddy?
You want to go?
512
00:21:57,125 --> 00:21:58,825
Sure, Smitty.
513
00:21:58,959 --> 00:21:59,829
Uh, Mouse?
514
00:21:59,917 --> 00:22:01,207
-Hmm?
-You got something on your head.
515
00:22:01,333 --> 00:22:02,713
-[Warehouse Mouse] Hmm?
-[Movers] Big Orange!
516
00:22:02,834 --> 00:22:05,884
[yells] Get off, butterfly!
Get away from me!
517
00:22:05,959 --> 00:22:07,959
♪ We had a problemBut we figured it out ♪
518
00:22:08,041 --> 00:22:08,881
♪ Figured it out ♪
519
00:22:09,000 --> 00:22:12,290
♪ That's what the Movers are all about ♪♪ All about ♪
520
00:22:12,417 --> 00:22:14,787
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
521
00:22:14,917 --> 00:22:16,747
♪ Come on! ♪
522
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
♪ Jump up! ♪
523
00:22:21,375 --> 00:22:22,375
♪ Get down! ♪
524
00:22:24,166 --> 00:22:25,496
♪ Stand up! ♪
525
00:22:27,750 --> 00:22:31,290
♪ Turn around, turn aroundTurn around, turn around ♪
526
00:22:31,417 --> 00:22:33,417
♪ We're working hardAnd we're having fun ♪
527
00:22:33,500 --> 00:22:34,380
♪ Having fun ♪
528
00:22:34,458 --> 00:22:37,828
♪ We celebrate when the day is done ♪♪ The day is done ♪
529
00:22:37,959 --> 00:22:40,329
♪ It's one for all and all for one ♪
530
00:22:40,417 --> 00:22:42,247
♪ Come on! ♪
531
00:22:44,000 --> 00:22:45,750
♪ Jump up! ♪
532
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
♪ Get down! ♪
533
00:22:49,959 --> 00:22:52,499
♪ Stand up! ♪
534
00:22:53,125 --> 00:22:56,415
♪ Turn around, turn aroundTurn around, turn around ♪
535
00:22:56,500 --> 00:23:00,380
♪ Turn around, turn aroundTurn around, turn around ♪
536
00:23:00,458 --> 00:23:03,628
♪ Turn around, turn aroundTurn around ♪
537
00:23:03,709 --> 00:23:06,289
♪ Turn around, turn aroundTurn around ♪
538
00:23:06,917 --> 00:23:08,997
♪ Turn around, turn around ♪
41146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.