Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,963
[work whistle blows]
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,881
♪ Everybody shout, what's the big idea? ♪
3
00:00:04,959 --> 00:00:07,419
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,460
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:11,208 --> 00:00:12,748
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,455
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to think about it ♪
7
00:00:15,542 --> 00:00:18,382
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to talk about it ♪
8
00:00:18,458 --> 00:00:21,328
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to sing about it ♪
9
00:00:21,417 --> 00:00:24,037
♪ I think what the situationNeeds is some imagination ♪
10
00:00:29,291 --> 00:00:32,171
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,710
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,038
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
13
00:00:45,709 --> 00:00:48,379
♪ Now my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
14
00:00:51,291 --> 00:00:54,331
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to think about it ♪
15
00:00:54,417 --> 00:00:56,497
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to talk about it ♪
16
00:00:56,583 --> 00:00:59,583
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You got to sing about it ♪
17
00:00:59,667 --> 00:01:02,327
♪ I think what this situationNeeds is some imagination ♪
18
00:01:03,125 --> 00:01:04,495
[work whistle]
19
00:01:06,750 --> 00:01:08,250
[Narrator]
"Slip Slidin' Away."
20
00:01:17,583 --> 00:01:19,043
Ta-da.
21
00:01:19,125 --> 00:01:20,415
All done.
22
00:01:21,417 --> 00:01:22,287
Wow, Dave.
23
00:01:22,834 --> 00:01:24,964
The floor is super-shiny.
24
00:01:26,834 --> 00:01:29,424
I did it with
my Super-Shiny Fantastic Floor Wax.
25
00:01:29,500 --> 00:01:30,580
Ooh.
26
00:01:31,125 --> 00:01:32,705
It took a long time,
27
00:01:32,792 --> 00:01:34,712
but I did the whole warehouse.
28
00:01:34,792 --> 00:01:37,462
So now all the floors are super-shiny.
29
00:01:38,333 --> 00:01:39,333
Whoa.
30
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
And slippery.
31
00:01:41,542 --> 00:01:43,082
Uh, maybe.
32
00:01:43,166 --> 00:01:44,416
Whoa.
33
00:01:47,792 --> 00:01:49,962
-[bell chimes]
-Hey, guys.
34
00:01:50,041 --> 00:01:51,961
-Rich!
-Rich, be careful.
35
00:01:54,125 --> 00:01:55,375
Whoa, whoa, whoa.
36
00:01:55,458 --> 00:01:56,748
Whoa!
37
00:01:56,834 --> 00:01:57,794
Oh.
38
00:01:58,333 --> 00:01:59,383
Waxed.
39
00:01:59,458 --> 00:02:00,458
Wax?
40
00:02:01,417 --> 00:02:02,377
Give me your hand.
41
00:02:02,959 --> 00:02:04,879
-Come on, Rich.
-You got him?
42
00:02:07,291 --> 00:02:08,331
Wow.
43
00:02:09,458 --> 00:02:11,328
Those floors are really slippery.
44
00:02:11,417 --> 00:02:13,457
But look, how shiny!
45
00:02:14,250 --> 00:02:15,170
Yeah.
46
00:02:15,250 --> 00:02:16,250
Hey, where's Smitty?
47
00:02:16,333 --> 00:02:19,753
-He's in the, uh--
-Whoa!
48
00:02:21,667 --> 00:02:22,917
[crash]
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,210
-Wow.
-Here he is.
50
00:02:24,875 --> 00:02:26,035
Whoa.
51
00:02:26,625 --> 00:02:28,955
I just slid all the way
from the cattle-roping room.
52
00:02:29,417 --> 00:02:30,627
Dave waxed the floors.
53
00:02:30,709 --> 00:02:32,129
And now they're... [whistles]
54
00:02:32,208 --> 00:02:33,788
really slippery!
55
00:02:33,875 --> 00:02:34,825
Sorry, guys.
56
00:02:34,917 --> 00:02:36,997
I guess I used a little too much
57
00:02:37,083 --> 00:02:38,793
Super-Shiny Fantastic Floor Wax.
58
00:02:38,875 --> 00:02:40,245
Oof! Yeah.
59
00:02:40,333 --> 00:02:41,923
Give me a hand, y'all.
60
00:02:44,709 --> 00:02:45,879
Wow, he's a good shot.
61
00:02:45,959 --> 00:02:47,129
Thanks.
62
00:02:47,208 --> 00:02:49,128
All right, we'll reel you in.
63
00:02:49,208 --> 00:02:50,418
Whoa!
64
00:02:50,500 --> 00:02:51,460
Come on, Smitty.
65
00:02:51,542 --> 00:02:52,582
Come on, Smits.
66
00:02:52,667 --> 00:02:53,997
Put your hand out.
67
00:02:54,667 --> 00:02:55,957
Yee-haw!
68
00:02:56,458 --> 00:02:57,788
Woo.
69
00:02:57,875 --> 00:02:59,165
I don't know, you know?
70
00:02:59,250 --> 00:03:02,460
It might be fun to slip-slide
all around in the warehouse.
71
00:03:02,542 --> 00:03:04,132
Wee, wee, yahoo!
72
00:03:05,166 --> 00:03:06,956
-See?
-Cool.
73
00:03:07,041 --> 00:03:08,751
[rock 'n' roll playing]
74
00:03:11,500 --> 00:03:12,630
♪ I'm sliding ♪
75
00:03:12,709 --> 00:03:13,749
♪ Sliding all around ♪
76
00:03:13,834 --> 00:03:14,924
♪ I'm slipping ♪
77
00:03:15,000 --> 00:03:16,080
♪ Slipping on the ground ♪
78
00:03:16,166 --> 00:03:17,536
♪ I'm gliding ♪
79
00:03:17,625 --> 00:03:18,665
♪ Make a figure-eight ♪
80
00:03:18,750 --> 00:03:21,080
♪ I'm slidingIsn't this great? ♪
81
00:03:21,166 --> 00:03:24,286
♪ We're slipping and slidingAll over the warehouse now ♪
82
00:03:25,792 --> 00:03:26,962
♪ Well, I'm slipping and sliding ♪
83
00:03:27,041 --> 00:03:28,171
♪ With my scribble sticks out ♪
84
00:03:28,250 --> 00:03:30,580
♪ One leg goes northAnd the other one south ♪
85
00:03:30,667 --> 00:03:33,077
♪ I'm sliding side to sideTrying to get those socks ♪
86
00:03:33,166 --> 00:03:35,376
♪ Red, blue, yellow, put them in a box ♪
87
00:03:35,458 --> 00:03:37,628
♪ We're bound for the floorWe'll bounce no more ♪
88
00:03:37,709 --> 00:03:40,249
♪ Trust us 'cause we've fallen before ♪
89
00:03:40,333 --> 00:03:42,333
♪ Well, my feet are moving fastI ain't getting nowhere ♪
90
00:03:42,333 --> 00:03:44,923
♪ I'm like a middle Mover cycloneSpinning in the air ♪
91
00:03:45,000 --> 00:03:47,630
♪ Try walking, try rollingBut I still fall flat ♪
92
00:03:47,709 --> 00:03:49,959
♪ Things are getting scatteredAnd they're falling from my hat ♪
93
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
♪ My shoes don't gripThey going slippy, slippy, slide ♪
94
00:03:52,417 --> 00:03:54,667
♪ Three, two, oneIt's time to glide ♪
95
00:03:54,750 --> 00:03:56,920
♪ I'm slidingSliding all around ♪
96
00:03:57,000 --> 00:03:59,290
♪ I'm slippingSlipping on the ground ♪
97
00:03:59,375 --> 00:04:00,705
♪ I'm gliding ♪
98
00:04:00,792 --> 00:04:01,712
♪ Make a figure-eight ♪
99
00:04:01,792 --> 00:04:04,382
♪ I'm slidingNow isn't this great? ♪
100
00:04:04,458 --> 00:04:07,208
♪ We're slipping and slidingall over the warehouse now ♪
101
00:04:08,333 --> 00:04:10,213
-♪ Look out ♪-♪ Well, hey there, Scott ♪
102
00:04:10,291 --> 00:04:11,461
♪ Don't you hit that wall ♪
103
00:04:11,542 --> 00:04:13,502
♪ Look out, RichDon't you slip and fall ♪
104
00:04:13,583 --> 00:04:16,083
♪ Smitty, watch outThere goes the mouse ♪
105
00:04:16,166 --> 00:04:18,706
♪ Dave, you made it slipperyin this warehouse, hey ♪
106
00:04:18,792 --> 00:04:20,712
♪ Hey, everybodyWon't you give us a hand? ♪
107
00:04:20,792 --> 00:04:23,922
♪ 'Cause we're a slippy, slidingSuper-gliding rock 'n' roll band ♪
108
00:04:27,375 --> 00:04:29,415
♪ Woo, woo, woo, woo, hoo ♪
109
00:04:30,208 --> 00:04:31,288
-♪ All right ♪-♪ Here we go ♪
110
00:04:31,375 --> 00:04:32,415
♪ Look out ♪
111
00:04:37,834 --> 00:04:39,004
♪ We're sliding ♪
112
00:04:40,208 --> 00:04:41,498
♪ We're sliding ♪
113
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
♪ We're gliding ♪
114
00:04:43,583 --> 00:04:44,673
♪ Look out, look out ♪
115
00:04:44,750 --> 00:04:46,250
♪ We're sliding ♪
116
00:04:47,333 --> 00:04:50,673
♪ We're slipping and a-slidingall over the warehouse now ♪
117
00:04:53,709 --> 00:04:55,419
[all grunt]
118
00:04:55,500 --> 00:04:57,670
Moving around on this floor is hard.
119
00:04:57,750 --> 00:04:59,000
Whoa.
120
00:04:59,083 --> 00:05:01,253
And, uh, not very fun.
121
00:05:01,333 --> 00:05:02,463
No.
122
00:05:02,542 --> 00:05:04,542
Maybe I should take some of the wax off.
123
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
Yeah.
124
00:05:05,709 --> 00:05:08,419
My Mighty Magic Wax Remover
will get it off.
125
00:05:08,709 --> 00:05:10,829
-Okay.
-I keep it in the Squeaky Clean Room.
126
00:05:10,917 --> 00:05:11,917
I'll go get it.
127
00:05:14,917 --> 00:05:16,667
Give me a second. Give me a second.
128
00:05:19,792 --> 00:05:20,672
No problem.
129
00:05:26,750 --> 00:05:28,420
Okay, this isn't going to work.
130
00:05:28,500 --> 00:05:30,290
-No.
-Not going to work.
131
00:05:30,375 --> 00:05:32,165
Back to the sofa.
132
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
Good idea, Dave.
133
00:05:35,583 --> 00:05:39,793
Those floors are way too slippery.
134
00:05:40,750 --> 00:05:43,540
And the wax remover
is the only thing that can help.
135
00:05:43,625 --> 00:05:45,415
Yeah, and the Squeaky Clean Room
136
00:05:45,500 --> 00:05:47,710
is all the way
at the other end of the warehouse.
137
00:05:53,291 --> 00:05:54,461
Oh.
138
00:05:55,125 --> 00:05:56,825
We'll never make it down that hall.
139
00:05:56,917 --> 00:05:58,957
Yeah, it's way too far.
140
00:06:00,041 --> 00:06:02,001
And too slippery to get there.
141
00:06:03,000 --> 00:06:03,960
This is a problem.
142
00:06:04,458 --> 00:06:06,668
Actually, this isn't just a problem.
143
00:06:07,250 --> 00:06:08,170
It's an...
144
00:06:08,250 --> 00:06:10,420
[all] Idea Emergency!
145
00:06:10,500 --> 00:06:12,040
[alarm blares]
146
00:06:12,125 --> 00:06:14,745
We need to figure out how to
get to the Squeaky Clean Room...
147
00:06:14,834 --> 00:06:16,924
So we can get the wax remover...
148
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
And clean the slippery wax
off the floor...
149
00:06:19,834 --> 00:06:21,504
And that means we need good ideas.
150
00:06:21,583 --> 00:06:22,963
[all] Let's brainstorm.
151
00:06:33,500 --> 00:06:35,920
♪ We need good ideasAnd we need them now ♪
152
00:06:36,000 --> 00:06:38,210
♪ So put your heads togetherAnd we'll write them down ♪
153
00:06:38,875 --> 00:06:42,915
♪ There's no bad ideasWhen you're brainstorming ♪
154
00:06:43,000 --> 00:06:45,540
♪ I can count on youAnd you can count on me ♪
155
00:06:45,625 --> 00:06:48,125
♪ To make our ideas a reality ♪
156
00:06:48,208 --> 00:06:49,958
♪ There are no bad ideas ♪
157
00:06:50,041 --> 00:06:52,921
♪ When you're brainstorming ♪
158
00:06:53,000 --> 00:06:57,380
♪ There are no bad ideasWhen you're brainstorming ♪
159
00:06:58,291 --> 00:07:02,291
♪ Brainstorming hereAnd brainstorming there ♪
160
00:07:02,375 --> 00:07:07,075
♪ Brainstorming upside downOr sitting in your easy chair ♪
161
00:07:07,166 --> 00:07:09,536
♪ Sitting in your easy chair ♪
162
00:07:09,625 --> 00:07:10,705
♪ Reach high ♪
163
00:07:10,792 --> 00:07:11,832
♪ Think big ♪
164
00:07:11,917 --> 00:07:12,997
♪ Work hard ♪
165
00:07:13,083 --> 00:07:14,043
♪ Have fun ♪
166
00:07:16,834 --> 00:07:18,044
Woo, hoo.
167
00:07:18,333 --> 00:07:21,133
So, anybody have any ideas?
168
00:07:22,291 --> 00:07:24,041
Me. I do.
169
00:07:24,125 --> 00:07:26,625
Since it's so hard to walk on the floors,
170
00:07:26,709 --> 00:07:29,419
why don't we walk on the ceiling?
171
00:07:29,500 --> 00:07:30,580
Or the walls?
172
00:07:31,041 --> 00:07:32,421
Good idea.
173
00:07:32,750 --> 00:07:34,210
But how will we walk on the walls?
174
00:07:35,750 --> 00:07:38,500
Superheroes do it all the time
in comic books.
175
00:07:42,709 --> 00:07:44,999
They just walk over to a wall,
176
00:07:46,041 --> 00:07:49,921
say something superhero-y
like, "Look out, wall!"
177
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
And jump!
178
00:07:53,000 --> 00:07:55,540
Maybe they jump a little higher.
179
00:07:55,625 --> 00:07:57,785
I think that only works
because they're superheroes.
180
00:07:59,041 --> 00:08:01,131
Regular people cannot walk on walls.
181
00:08:01,458 --> 00:08:02,328
People can't,
182
00:08:03,125 --> 00:08:04,285
but some animals can,
183
00:08:04,375 --> 00:08:06,915
like bugs, and even some frogs.
184
00:08:07,000 --> 00:08:08,670
Yeah, but how do they do it?
185
00:08:09,417 --> 00:08:11,247
-Let's check my journal.
-Yeah.
186
00:08:14,208 --> 00:08:18,128
[Smitty] Flies have tiny hairs
and a kind of glue on their feet.
187
00:08:18,208 --> 00:08:20,168
-That helps them stick to walls.
-Huh.
188
00:08:21,500 --> 00:08:22,920
[Smitty] And grasshoppers do, too.
189
00:08:25,667 --> 00:08:26,577
Ah.
190
00:08:26,667 --> 00:08:29,037
Tree frogs have sticky pads,
191
00:08:29,125 --> 00:08:31,535
like suction cups, on the ends of
their fingers and toes.
192
00:08:32,041 --> 00:08:33,461
That's how they stay in trees.
193
00:08:34,709 --> 00:08:37,419
I guess it helps to have
special sticky feet.
194
00:08:38,208 --> 00:08:39,418
I can do that.
195
00:08:40,291 --> 00:08:42,711
All I need is my tree frog costume.
196
00:08:42,792 --> 00:08:44,042
Yeah.
197
00:08:44,125 --> 00:08:46,665
Wait, what?
Wait. You have a tree frog costume?
198
00:08:46,750 --> 00:08:48,130
Of course.
199
00:08:48,208 --> 00:08:50,748
They didn't have a goldfish costume
in my size.
200
00:08:50,834 --> 00:08:51,924
Hey, Rich,
201
00:08:52,000 --> 00:08:53,670
can you help me open that closet door?
202
00:08:53,750 --> 00:08:54,630
Sure thing.
203
00:08:55,959 --> 00:08:56,919
-Dave.
-Yes?
204
00:08:57,000 --> 00:08:58,250
-Smitty.
-Yeah.
205
00:08:58,333 --> 00:09:00,883
Can you guys give me
a big push in that direction?
206
00:09:00,959 --> 00:09:01,879
-Sure.
-You got it.
207
00:09:01,959 --> 00:09:03,039
Are you guys ready?
208
00:09:03,125 --> 00:09:04,035
-Yeah.
-Ready.
209
00:09:04,125 --> 00:09:05,495
Let's do this.
210
00:09:05,583 --> 00:09:06,753
[all yell]
211
00:09:06,834 --> 00:09:08,004
[crash]
212
00:09:08,959 --> 00:09:10,419
[Scott] I'm okay.
213
00:09:10,500 --> 00:09:12,830
I'm sure it's in here. It's green.
214
00:09:12,917 --> 00:09:14,327
W-wait up. What is this?
215
00:09:14,458 --> 00:09:16,288
Oh, how'd that get in there?
216
00:09:21,792 --> 00:09:23,672
These are really sticky.
217
00:09:25,041 --> 00:09:27,581
Hey, guys, look at the new camera I just--
218
00:09:27,667 --> 00:09:28,917
Whoa!
219
00:09:29,875 --> 00:09:31,205
-Tree frog!
-Whoa.
220
00:09:31,291 --> 00:09:34,631
Whoa. I told you these were sticky. Whew.
221
00:09:34,709 --> 00:09:36,209
[both grunt]
222
00:09:36,291 --> 00:09:37,381
Sorry, Nina.
223
00:09:37,458 --> 00:09:39,538
I put a little too much wax on the floor.
224
00:09:39,625 --> 00:09:40,625
A little?
225
00:09:40,709 --> 00:09:41,879
That's okay, Dave.
226
00:09:41,959 --> 00:09:43,829
But why is Scott dressed like a tree frog?
227
00:09:43,917 --> 00:09:45,667
Isn't it obvious?
228
00:09:45,750 --> 00:09:49,540
We have to go to the Squeaky Clean Room
to get Dave's special wax remover.
229
00:09:49,625 --> 00:09:51,995
Yeah, and the floor's
too slippery to walk on.
230
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
We could never make it that far.
231
00:09:53,709 --> 00:09:55,079
So I'm going to use the suction cups
232
00:09:55,166 --> 00:09:57,206
on my fingers and toes
to walk on the walls.
233
00:09:57,750 --> 00:10:00,040
Oh. Great idea.
234
00:10:00,750 --> 00:10:02,250
-Can you get me over there?
-Sure.
235
00:10:02,333 --> 00:10:04,043
-Woo!
-Okay.
236
00:10:04,959 --> 00:10:06,459
Here goes.
237
00:10:08,000 --> 00:10:09,670
Look out, wall.
238
00:10:11,208 --> 00:10:13,668
I did it. I really did it.
239
00:10:13,750 --> 00:10:15,670
[all cheer]
240
00:10:15,750 --> 00:10:17,330
[cheers continue]
241
00:10:17,417 --> 00:10:20,077
Move your arms and legs
and start walking on the wall.
242
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
Uh, guys?
243
00:10:23,834 --> 00:10:26,464
Uh, I think I'm stuck to the wall.
244
00:10:26,542 --> 00:10:29,752
-Yeah, you sure are!
-Good job! Good job!
245
00:10:29,834 --> 00:10:32,754
No, I mean, I'm really stuck
to the wall.
246
00:10:32,834 --> 00:10:35,634
These suction cups are too sticky.
247
00:10:35,709 --> 00:10:39,579
I can barely move my arms or legs.
248
00:10:39,667 --> 00:10:41,327
Try pulling harder.
249
00:10:41,417 --> 00:10:42,327
Good idea.
250
00:10:43,667 --> 00:10:45,877
[grunting]
251
00:10:50,417 --> 00:10:51,287
[Nina] Let's help.
252
00:10:56,667 --> 00:11:00,167
[both] One, two, three.
253
00:11:00,250 --> 00:11:02,040
-[gasps]
-[exclaims]
254
00:11:02,125 --> 00:11:04,035
[all yell]
255
00:11:04,125 --> 00:11:07,125
Oh, it's hard being a tree frog.
256
00:11:07,208 --> 00:11:08,828
We need another idea.
257
00:11:08,917 --> 00:11:09,917
Ribbit.
258
00:11:12,458 --> 00:11:13,998
I love you, tree frog.
259
00:11:15,834 --> 00:11:16,884
This is comfy.
260
00:11:16,959 --> 00:11:20,709
Yeah, but there has to be a way
to get to the Squeaky Clean Room.
261
00:11:21,208 --> 00:11:24,288
But every time we touch the floor,
we slip and slide all over the place
262
00:11:24,375 --> 00:11:26,205
and end up back here on the couch.
263
00:11:26,750 --> 00:11:29,250
It would be easy if we could move around
264
00:11:29,333 --> 00:11:30,753
without having to walk on the floors
265
00:11:30,834 --> 00:11:33,464
or the walls or the ceilings.
266
00:11:34,250 --> 00:11:35,210
That's it!
267
00:11:38,125 --> 00:11:39,495
I can fly there...
268
00:11:41,250 --> 00:11:42,960
With my Rocking Rocket Backpack.
269
00:11:43,041 --> 00:11:44,211
[all] Whoa!
270
00:11:44,291 --> 00:11:45,541
-Check it!
-That's awesome.
271
00:11:45,625 --> 00:11:48,875
This thing is a combination
rocket pack and backpack,
272
00:11:48,959 --> 00:11:53,379
so it helps you fly...
and there's a place for your lunch.
273
00:11:53,458 --> 00:11:54,578
What?
274
00:11:55,208 --> 00:11:57,538
-[Scott] Wow!
-[Rich] What'll he think of next?
275
00:11:58,417 --> 00:11:59,377
Anyway...
276
00:12:00,875 --> 00:12:02,285
it's got two speeds.
277
00:12:02,709 --> 00:12:05,289
Fast, and...
278
00:12:05,375 --> 00:12:06,245
really fast!
279
00:12:06,333 --> 00:12:07,753
-Wow.
-Whoa.
280
00:12:07,834 --> 00:12:09,334
-[Smitty] Not too shabby.
-[Scott] Not.
281
00:12:10,667 --> 00:12:14,627
Now, I can fly to the Squeaky Clean Room
and get the wax remover.
282
00:12:14,709 --> 00:12:15,919
Got to wear my helmet.
283
00:12:16,000 --> 00:12:16,960
Aha. Hmm.
284
00:12:17,041 --> 00:12:18,081
Ah.
285
00:12:18,667 --> 00:12:19,957
Okay, guys.
286
00:12:20,041 --> 00:12:21,501
Count me down.
287
00:12:22,041 --> 00:12:25,081
[all] Four, three, two, one.
288
00:12:25,709 --> 00:12:27,499
[Rich and Nina] Blast off!
289
00:12:37,500 --> 00:12:39,540
[rumbling in distance]
290
00:12:39,625 --> 00:12:41,455
Do you guys hear that?
291
00:12:41,542 --> 00:12:42,422
What is it?
292
00:12:44,417 --> 00:12:45,877
It's Dave!
293
00:12:45,959 --> 00:12:47,499
[all yell]
294
00:12:53,458 --> 00:12:54,418
I'm okay.
295
00:12:55,667 --> 00:12:57,997
Did you get the wax remover?
296
00:12:58,417 --> 00:13:03,247
No, but... I got the sign.
297
00:13:03,333 --> 00:13:04,753
Aw.
298
00:13:05,375 --> 00:13:08,785
Turns out two speeds,
fast and really fast,
299
00:13:09,291 --> 00:13:11,001
aren't enough for a rocket backpack.
300
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
You also need a stop button.
301
00:13:13,166 --> 00:13:14,876
-[music in distance]
-What's that...
302
00:13:15,583 --> 00:13:16,463
Music?
303
00:13:18,041 --> 00:13:20,331
Sounds like it's coming
from Warehouse Mouse's lair.
304
00:13:20,417 --> 00:13:23,707
Oh, let me check it out
with my Wobble Goggles.
305
00:13:25,792 --> 00:13:28,082
[babbles]
306
00:13:28,166 --> 00:13:29,996
[disco music playing]
307
00:13:30,583 --> 00:13:32,333
It's just Warehouse Mouse dancing.
308
00:13:32,417 --> 00:13:33,287
Yeah.
309
00:13:33,375 --> 00:13:34,495
Wait a second.
310
00:13:34,583 --> 00:13:36,883
Warehouse Mouse is dancing?
311
00:13:39,000 --> 00:13:40,580
-Oh, wow.
-Careful.
312
00:13:41,458 --> 00:13:42,418
Watch the robot.
313
00:13:45,750 --> 00:13:47,330
Hey, little buddy.
314
00:13:47,417 --> 00:13:48,377
Oh, hey, Smitty.
315
00:13:48,458 --> 00:13:50,378
Hah, look. Disco!
316
00:13:50,458 --> 00:13:52,208
[mutters]
317
00:13:53,250 --> 00:13:55,380
You can move around in here
without slipping?
318
00:13:55,458 --> 00:13:56,578
Yep.
319
00:13:57,792 --> 00:13:59,752
I guess Dave didn't wax
behind the walls, did he?
320
00:13:59,834 --> 00:14:00,674
Uh-uh.
321
00:14:01,750 --> 00:14:04,330
Hmm. So you can get
wherever you need to go?
322
00:14:04,417 --> 00:14:05,877
Mmm-hmm.
323
00:14:06,458 --> 00:14:07,918
Like between the walls,
324
00:14:08,000 --> 00:14:11,080
-all the way to the Squeaky Clean Room.
-Yeah.
325
00:14:11,166 --> 00:14:13,326
Will you give me
a big piece of pocket cheese?
326
00:14:14,000 --> 00:14:15,880
A big piece of pocket cheese.
327
00:14:16,917 --> 00:14:17,917
Okay.
328
00:14:19,917 --> 00:14:21,707
Guys, I've got an idea.
329
00:14:21,792 --> 00:14:23,792
[all cheer]
330
00:14:34,542 --> 00:14:35,582
You there, little buddy?
331
00:14:36,083 --> 00:14:37,383
Yeah, Smitty, I'm here.
332
00:14:37,834 --> 00:14:40,384
Okay. Now just crawl through those tunnels
333
00:14:40,417 --> 00:14:42,327
until you get to the Squeaky Clean Room.
334
00:14:42,417 --> 00:14:43,417
Mmm-hmm.
335
00:14:45,083 --> 00:14:47,293
[Smitty] Then grab the wax remover.
336
00:14:47,959 --> 00:14:50,709
Mighty Magic Wax Remover. 10-4.
337
00:14:51,250 --> 00:14:53,000
[Smitty] And bring it back here, okay?
338
00:14:53,083 --> 00:14:54,543
Then I get my pocket cheese?
339
00:14:55,291 --> 00:14:58,291
10-4. You get your pocket cheese.
340
00:14:58,875 --> 00:15:01,245
All right! [mutters]
341
00:15:03,041 --> 00:15:04,711
♪ Woo-hoo-hoo ♪
342
00:15:05,792 --> 00:15:07,752
♪ Woo-hoo-hoo ♪
343
00:15:08,542 --> 00:15:11,252
-♪ Woo-hoo-hoo ♪-♪ Ah, hee ♪
344
00:15:12,375 --> 00:15:15,075
♪ You and meWe're going to get together ♪
345
00:15:15,166 --> 00:15:17,206
♪ You got a problemAnd we'll make it better ♪
346
00:15:17,875 --> 00:15:19,875
♪ There is nothing that we can't weather ♪
347
00:15:20,583 --> 00:15:22,043
♪ My friends and me ♪
348
00:15:23,291 --> 00:15:25,881
♪ You and meWe're going to get together ♪
349
00:15:25,959 --> 00:15:28,459
♪ You got a problemAnd we'll make it better ♪
350
00:15:28,542 --> 00:15:31,042
♪ There is nothing that we can't weather ♪
351
00:15:31,125 --> 00:15:32,665
♪ My friends and me ♪
352
00:15:34,291 --> 00:15:36,211
♪ You know you're looking sad ♪
353
00:15:37,041 --> 00:15:39,291
♪ Well, it really can't be that bad ♪
354
00:15:39,375 --> 00:15:43,075
♪ Well, you just needA pat on the back today ♪
355
00:15:45,166 --> 00:15:47,746
♪ Sometimes, you just jump the track ♪
356
00:15:47,834 --> 00:15:50,004
♪ It happens often, as a matter of fact ♪
357
00:15:50,083 --> 00:15:53,583
♪ Well, we'll be thereTo get you back on your way ♪
358
00:15:56,166 --> 00:15:58,826
♪ You and meWe're going to get together ♪
359
00:15:58,917 --> 00:16:01,327
♪ You got a problemAnd we'll make it better ♪
360
00:16:01,417 --> 00:16:04,377
♪ There is nothing that we can't weather ♪
361
00:16:04,458 --> 00:16:05,668
♪ My friends and me ♪
362
00:16:06,875 --> 00:16:09,825
♪ Get back up and brush off the dust ♪
363
00:16:09,917 --> 00:16:12,327
♪ Here's one thing that you can trust ♪
364
00:16:12,458 --> 00:16:15,578
♪ You can count on your buddiesFor a helping hand ♪
365
00:16:16,041 --> 00:16:17,041
♪ Yeah ♪
366
00:16:32,959 --> 00:16:34,209
♪ Here we go ♪
367
00:16:34,291 --> 00:16:37,041
♪ You and meWe're going to get together ♪
368
00:16:37,125 --> 00:16:39,665
♪ You got a problemAnd we'll make it better ♪
369
00:16:39,750 --> 00:16:42,380
♪ There is nothing that we can't weather ♪
370
00:16:42,834 --> 00:16:44,044
♪ My friends and me ♪
371
00:16:45,458 --> 00:16:46,828
♪ My friends and me ♪
372
00:16:46,917 --> 00:16:48,287
♪ My friends and me ♪
373
00:16:48,375 --> 00:16:50,915
-♪ My friends and me ♪-♪ My friends and me ♪
374
00:16:51,000 --> 00:16:52,580
♪ My friends and me ♪
375
00:16:52,667 --> 00:16:55,037
-♪ My friends and me ♪-♪ My friends and me ♪
376
00:17:00,583 --> 00:17:01,963
[Mouse] I see it.
377
00:17:02,083 --> 00:17:03,753
Whoa.
378
00:17:04,291 --> 00:17:05,541
He made it.
379
00:17:06,458 --> 00:17:08,628
[all] Yay! Whoa!
380
00:17:12,834 --> 00:17:13,884
[Smitty] Good work, little buddy.
381
00:17:13,959 --> 00:17:15,879
Now grab that wax remover.
382
00:17:15,959 --> 00:17:18,539
Ah! Pocket cheese!
383
00:17:18,625 --> 00:17:20,125
Oh. Aw.
384
00:17:20,667 --> 00:17:22,917
Hm. Wow, really clean.
385
00:17:23,000 --> 00:17:25,290
He says it's really clean.
386
00:17:25,375 --> 00:17:26,875
Squeaky clean.
387
00:17:31,166 --> 00:17:32,706
You can do it, little buddy.
388
00:17:33,792 --> 00:17:35,212
Oh, hey, I got it.
389
00:17:39,208 --> 00:17:41,288
[Mouse mutters angrily]
390
00:17:41,375 --> 00:17:43,575
[muttering]
391
00:17:45,417 --> 00:17:46,537
He lost it.
392
00:17:46,625 --> 00:17:48,285
[all groan]
393
00:17:49,083 --> 00:17:52,883
Well, I think we need to find another way
to get to the Squeaky Clean Room.
394
00:17:52,959 --> 00:17:54,419
-Yeah.
-Yup.
395
00:17:55,083 --> 00:17:56,213
Come on back, little buddy.
396
00:17:57,417 --> 00:17:59,747
Yeah, we're doing it.
397
00:17:59,834 --> 00:18:01,214
Hey, we're going to make it.
398
00:18:01,917 --> 00:18:04,827
-We're not going to--
-[Nina] Slip!
399
00:18:04,917 --> 00:18:06,917
[all] Whoa!
400
00:18:11,041 --> 00:18:12,131
Everybody okay?
401
00:18:12,208 --> 00:18:13,538
It's no use.
402
00:18:13,625 --> 00:18:14,955
We're not getting anywhere.
403
00:18:15,041 --> 00:18:17,131
Well, we're getting somewhere.
404
00:18:17,208 --> 00:18:18,958
Just not where we want to go.
405
00:18:19,041 --> 00:18:20,831
It's like walking on ice.
406
00:18:20,917 --> 00:18:22,377
Wait a second.
407
00:18:22,792 --> 00:18:23,712
That's it.
408
00:18:23,792 --> 00:18:24,672
Huh?
409
00:18:24,750 --> 00:18:25,920
It is like walking on ice.
410
00:18:26,041 --> 00:18:28,381
But there's a way people
can move around on ice
411
00:18:28,458 --> 00:18:30,128
and still control where they're going.
412
00:18:30,208 --> 00:18:31,288
There is?
413
00:18:31,375 --> 00:18:32,955
Yes. Ice skates.
414
00:18:33,041 --> 00:18:34,751
-Oh, fun.
-[all agreeing]
415
00:18:34,834 --> 00:18:37,004
Take a look. Okay.
416
00:18:37,834 --> 00:18:41,504
Ice skaters have sharp edges
on their skates,
417
00:18:41,583 --> 00:18:43,293
and that's how they stay in control
418
00:18:43,375 --> 00:18:44,915
even on a slippery surface.
419
00:18:45,000 --> 00:18:46,500
So if we put on skates,
420
00:18:46,583 --> 00:18:48,133
we can move around on the slippery floor
421
00:18:48,208 --> 00:18:49,578
and get to where we need to go.
422
00:18:49,667 --> 00:18:50,667
Exactly.
423
00:18:50,750 --> 00:18:53,380
We can start, stop, and turn
424
00:18:53,458 --> 00:18:55,168
on our way to the Squeaky Clean Room.
425
00:18:55,250 --> 00:18:57,040
[all cheer]
426
00:18:57,125 --> 00:18:58,825
Wait, who here knows how to skate?
427
00:18:58,917 --> 00:19:00,747
-I do.
-[Scott] Me.
428
00:19:00,834 --> 00:19:01,884
You know,
429
00:19:01,959 --> 00:19:04,669
I think I saw some skates in the closet.
430
00:19:04,750 --> 00:19:07,960
Smitty, do you think
you can slide him back in there?
431
00:19:08,041 --> 00:19:09,171
10-4.
432
00:19:09,250 --> 00:19:10,330
-All right.
-Careful.
433
00:19:13,709 --> 00:19:14,669
Four...
434
00:19:14,750 --> 00:19:15,670
Three...
435
00:19:15,750 --> 00:19:16,670
Two...
436
00:19:16,750 --> 00:19:17,830
One!
437
00:19:22,834 --> 00:19:24,584
[Scott] I'm still okay.
438
00:19:24,667 --> 00:19:25,787
[all cheer]
439
00:19:25,875 --> 00:19:27,455
Two for two.
440
00:19:33,208 --> 00:19:34,918
Oh, you look so sparkly.
441
00:19:35,000 --> 00:19:36,170
You look so tough.
442
00:19:37,417 --> 00:19:38,627
Ta-da.
443
00:19:38,709 --> 00:19:40,329
I can't believe it still fits.
444
00:19:40,417 --> 00:19:41,707
-[Nina chuckles]
-Nice.
445
00:19:41,792 --> 00:19:45,002
[Dave] So you guys
are really going to skate in--
446
00:19:46,417 --> 00:19:48,287
Inside the warehouse?
447
00:19:48,375 --> 00:19:49,825
We got no other choice.
448
00:19:49,917 --> 00:19:52,877
-It's an Idea Emergency.
-Yeah, it is.
449
00:19:52,959 --> 00:19:55,079
To the Squeaky Clean Room.
450
00:19:55,166 --> 00:19:56,996
[all] Squeaky Clean Room!
451
00:19:57,083 --> 00:19:59,423
Be careful out there. Be careful.
452
00:19:59,500 --> 00:20:01,670
-Go movers.
-Good luck.
453
00:20:04,917 --> 00:20:06,127
Not too shabby.
454
00:20:08,542 --> 00:20:09,882
Whoo!
455
00:20:14,959 --> 00:20:16,999
-This is great.
-Yeah.
456
00:20:17,083 --> 00:20:19,043
It's a lot easier than walking.
457
00:20:19,125 --> 00:20:20,205
Whoo!
458
00:20:21,041 --> 00:20:22,331
Whee-hoo!
459
00:20:22,917 --> 00:20:24,037
Oh, look.
460
00:20:24,125 --> 00:20:26,625
-The Squeaky Clean Room.
-Yes.
461
00:20:26,709 --> 00:20:27,709
I got it.
462
00:20:31,583 --> 00:20:33,253
And there's the Mighty Magic Wax Remover.
463
00:20:33,333 --> 00:20:34,883
Score!
464
00:20:36,417 --> 00:20:38,127
Slapshot.
465
00:20:40,875 --> 00:20:42,245
Score.
466
00:20:42,333 --> 00:20:44,173
We got wax remover.
467
00:20:44,250 --> 00:20:45,790
[all] ♪ We got wax remover ♪
468
00:20:46,417 --> 00:20:47,577
We're back.
469
00:20:47,667 --> 00:20:50,707
[all cheer]
470
00:20:51,667 --> 00:20:52,577
Well?
471
00:20:52,667 --> 00:20:56,827
Did anybody order some
Mighty Magic Wax Remover?
472
00:20:56,917 --> 00:20:58,457
[all cheer]
473
00:20:58,542 --> 00:20:59,832
Good job.
474
00:21:00,417 --> 00:21:01,497
Whoa!
475
00:21:02,542 --> 00:21:04,882
-Maybe you should throw it to me.
-Okay.
476
00:21:05,583 --> 00:21:06,713
All right.
477
00:21:06,959 --> 00:21:09,289
Now, we'll sprinkle this onto the floor...
478
00:21:12,709 --> 00:21:14,919
-Give the floor a good cleaning.
-[Rich] Okay.
479
00:21:17,375 --> 00:21:18,665
[both] Mop!
480
00:21:19,250 --> 00:21:21,540
-There you go.
-Oh, nice.
481
00:21:21,625 --> 00:21:24,535
And then, we'll be able to walk around
without slipping.
482
00:21:24,625 --> 00:21:27,165
[all cheer]
483
00:21:37,000 --> 00:21:37,960
Woo.
484
00:21:39,166 --> 00:21:40,416
Ta-da.
485
00:21:40,500 --> 00:21:41,540
We're done.
486
00:21:42,083 --> 00:21:43,543
The whole warehouse is clean.
487
00:21:43,625 --> 00:21:45,745
And the floors are still pretty shiny.
488
00:21:46,417 --> 00:21:48,457
But not slippery!
489
00:21:48,542 --> 00:21:49,712
-See?
-Yeah.
490
00:21:49,792 --> 00:21:51,462
This is a lot better.
491
00:21:51,542 --> 00:21:52,542
Yeah.
492
00:21:52,625 --> 00:21:56,075
[scats]
493
00:21:56,166 --> 00:21:57,536
Great job, guys. We did it.
494
00:21:57,625 --> 00:22:00,165
Another Idea Emergency solved.
495
00:22:00,250 --> 00:22:01,500
[all] Yeah!
496
00:22:01,583 --> 00:22:03,173
-Woo.
-Missed a spot.
497
00:22:03,250 --> 00:22:05,580
[whistles]
498
00:22:05,667 --> 00:22:07,877
♪ We had a problemBut we figured it out ♪
499
00:22:07,959 --> 00:22:08,879
♪ Figured it out ♪
500
00:22:08,959 --> 00:22:12,289
-♪ That's what the Movers are all about ♪-♪ All about ♪
501
00:22:12,375 --> 00:22:14,785
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
502
00:22:14,875 --> 00:22:15,915
♪ Come on! ♪
503
00:22:18,000 --> 00:22:19,250
♪ Jump up! ♪
504
00:22:21,333 --> 00:22:22,383
♪ Get down ♪
505
00:22:24,583 --> 00:22:25,503
♪ Stand up ♪
506
00:22:27,709 --> 00:22:29,169
♪ Turn around, turn around ♪
507
00:22:29,250 --> 00:22:31,290
♪ Turn around, turn around ♪
508
00:22:31,375 --> 00:22:33,375
♪ We're working hardAnd we're having fun ♪
509
00:22:33,458 --> 00:22:34,328
♪ Having fun ♪
510
00:22:34,417 --> 00:22:37,877
-♪ We celebrate when the day is done ♪-♪ The day is done ♪
511
00:22:37,959 --> 00:22:40,129
♪ It's one for all and all for one ♪
512
00:22:40,208 --> 00:22:41,378
♪ Come on! ♪
513
00:22:43,959 --> 00:22:45,169
♪ Jump up! ♪
514
00:22:46,792 --> 00:22:48,172
♪ Get down ♪
515
00:22:49,959 --> 00:22:51,329
♪ Stand up ♪
516
00:22:53,125 --> 00:22:54,495
♪ Turn around, turn around ♪
517
00:22:54,583 --> 00:22:55,963
♪ Turn around, turn around ♪
518
00:22:56,041 --> 00:22:57,921
♪ Turn around, turn around ♪
519
00:22:58,000 --> 00:23:00,170
♪ Turn around, turn around ♪
520
00:23:00,834 --> 00:23:03,674
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
521
00:23:03,750 --> 00:23:06,290
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
522
00:23:06,375 --> 00:23:08,995
♪ Turn around, turn around ♪
36666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.