Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:01,578
[work whistle]
2
00:00:01,667 --> 00:00:04,127
♪ Everybody shout,What's the big idea? ♪
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,875
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:06,959 --> 00:00:09,879
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:10,834 --> 00:00:12,254
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,041 --> 00:00:15,081
♪ We're the guys who loveTo figure things out ♪
7
00:00:15,166 --> 00:00:16,416
♪ What? ♪
8
00:00:16,500 --> 00:00:17,750
♪ We love to figure things out ♪
9
00:00:17,834 --> 00:00:20,634
♪ I say you need some helpYou just give us a shout ♪
10
00:00:21,166 --> 00:00:23,246
♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪
11
00:00:23,583 --> 00:00:26,383
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
12
00:00:26,458 --> 00:00:29,078
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
13
00:00:29,166 --> 00:00:31,826
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
14
00:00:31,917 --> 00:00:34,667
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
15
00:00:37,291 --> 00:00:40,081
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
16
00:00:42,792 --> 00:00:45,582
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
17
00:00:48,333 --> 00:00:50,833
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
18
00:00:53,542 --> 00:00:56,382
♪ Now, my name is RichI go ratta-tat-tat ♪
19
00:00:59,208 --> 00:01:02,038
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
20
00:01:02,125 --> 00:01:04,915
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,330
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
22
00:01:07,417 --> 00:01:10,207
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
23
00:01:16,375 --> 00:01:17,825
[whistling]
24
00:01:19,125 --> 00:01:20,495
[narrator] Knit Knots gets stuck.
25
00:01:24,834 --> 00:01:28,004
So, do either of you guys
know what Dave's gonna show us?
26
00:01:28,083 --> 00:01:29,923
I don't know, but he said
it's gonna be great.
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,960
Ooh. I hope it's an elephant.
28
00:01:32,208 --> 00:01:34,668
I like elephants. [gasps]
29
00:01:34,750 --> 00:01:36,290
I hope it's cheese!
30
00:01:36,375 --> 00:01:37,325
[laugh]
31
00:01:37,458 --> 00:01:38,458
[warehouse mouse chuckles]
32
00:01:38,542 --> 00:01:41,542
Sorry, little buddy,
but I don't think it's cheese.
33
00:01:41,667 --> 00:01:43,207
It's something Dave invented.
34
00:01:43,291 --> 00:01:46,041
Like an elephant... made out of cheese!
35
00:01:46,125 --> 00:01:47,455
-Yippee!
-Yeah!
36
00:01:47,542 --> 00:01:49,042
Oh, hey, he's coming. Ooh.
37
00:01:51,375 --> 00:01:52,245
All right!
38
00:01:52,333 --> 00:01:54,883
[Dave] Here it is, guys! My new...
39
00:01:54,959 --> 00:01:58,209
Super-Duper High-Jumpin' Jumpsuit!
40
00:01:58,417 --> 00:02:00,077
[yells]
41
00:02:00,166 --> 00:02:02,166
-[crash]
-[grunts]
42
00:02:03,250 --> 00:02:04,080
Okay, guys, come on.
43
00:02:04,375 --> 00:02:05,825
[grunting]
44
00:02:07,542 --> 00:02:08,792
I'm okay. [sighs]
45
00:02:08,875 --> 00:02:09,785
-Okay.
-Wow.
46
00:02:10,041 --> 00:02:13,331
I think I might've made
the Super-Duper High-Jumpin' Jumpsuit
47
00:02:13,792 --> 00:02:14,832
a little too jumpy.
48
00:02:14,917 --> 00:02:16,457
You probably just need some adjustments.
49
00:02:16,542 --> 00:02:18,542
Yeah, I didn't wanna bounce
like a basketball.
50
00:02:18,625 --> 00:02:20,875
I just wanted it to help me,
you know, jump a little higher.
51
00:02:20,959 --> 00:02:22,129
Yeah, sure. I mean...
52
00:02:22,458 --> 00:02:25,378
Oh, can one of you guys try it on
so I can fix it? Rich?
53
00:02:25,834 --> 00:02:28,254
Ah, now, Dave, you know
I don't like falling down.
54
00:02:28,709 --> 00:02:30,749
Okay. Smitty?
55
00:02:30,834 --> 00:02:33,794
Thanks, but, um, I just ate.
56
00:02:34,333 --> 00:02:35,333
Right.
57
00:02:36,917 --> 00:02:38,077
My buddy Scott.
58
00:02:38,375 --> 00:02:39,665
I would love to!
59
00:02:39,792 --> 00:02:43,422
But I'm making a cheese elephant!
60
00:02:43,792 --> 00:02:45,292
[Dave] Oh, yeah. Right.
61
00:02:45,792 --> 00:02:48,082
Well, I can't fix the jumpsuit
while I'm wearing it.
62
00:02:48,166 --> 00:02:48,996
No.
63
00:02:49,083 --> 00:02:50,423
I need someone else to wear it for me.
64
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
[both] Hmm.
65
00:02:51,583 --> 00:02:52,753
I'll do it!
66
00:02:52,834 --> 00:02:54,384
[gibberish]
67
00:02:54,458 --> 00:02:56,878
[chuckles] Thanks, Warehouse Mouse.
68
00:02:56,959 --> 00:02:59,209
But I think you might be
a little... a little small.
69
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Too small?
70
00:03:00,709 --> 00:03:01,709
[gibberish]
71
00:03:01,792 --> 00:03:02,882
Well, he doesn't think so.
72
00:03:03,208 --> 00:03:04,208
If you wanna try...
73
00:03:04,291 --> 00:03:05,291
Yippee!
74
00:03:06,834 --> 00:03:08,214
Ta-da! [chuckles]
75
00:03:08,291 --> 00:03:10,001
It fits! Look at me!
76
00:03:10,083 --> 00:03:12,083
-It's a little big.
-Huh?
77
00:03:12,166 --> 00:03:13,536
But good try, little buddy.
78
00:03:13,792 --> 00:03:17,002
Yep. I think I'm gonna need
somebody a little bigger
79
00:03:17,083 --> 00:03:19,503
to try it on if I'm really gonna fix it.
80
00:03:19,875 --> 00:03:21,825
Aw! [gibberish]
81
00:03:22,417 --> 00:03:23,747
Now who can I ask?
82
00:03:23,834 --> 00:03:25,334
-[loud knocking on door]
-Huh?
83
00:03:26,625 --> 00:03:28,535
[movers] Nina! Knit Knots!
84
00:03:28,625 --> 00:03:30,495
-[Nina] Hi, guys.
-Knit Knots!
85
00:03:30,583 --> 00:03:32,833
-[door closes]
-Hello, Movers. Uh...
86
00:03:33,709 --> 00:03:34,669
I hope you don't...
87
00:03:35,250 --> 00:03:37,080
I hope you don't mind, but I have a...
88
00:03:37,583 --> 00:03:39,213
a little favor to ask you.
89
00:03:39,291 --> 00:03:40,881
-Yeah, sure. What is it?
-What's up?
90
00:03:40,959 --> 00:03:43,539
I was hoping you would not play your music
91
00:03:44,333 --> 00:03:46,583
or do anything too exciting
this afternoon.
92
00:03:46,917 --> 00:03:49,747
-How come?
-I'm having a meeting of my Boring Club,
93
00:03:49,875 --> 00:03:52,575
and I want everything to be nice and quiet
94
00:03:52,667 --> 00:03:55,417
for all the nice and quiet people
who are coming over.
95
00:03:55,500 --> 00:03:57,580
Ah, I didn't realize
you were in a club, Knit Knots.
96
00:03:57,667 --> 00:03:59,287
Oh, yes.
97
00:03:59,458 --> 00:04:01,458
It's a club for boring people.
98
00:04:01,750 --> 00:04:04,790
And, uh... I'm the president.
99
00:04:04,875 --> 00:04:06,125
-[chuckles]
-Cool.
100
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
What sort of things do y'all do?
101
00:04:07,792 --> 00:04:09,172
Well, uh...
102
00:04:09,625 --> 00:04:11,495
We sit, like this.
103
00:04:16,417 --> 00:04:18,627
And we stare, like this.
104
00:04:20,083 --> 00:04:23,633
And sometimes we nod, like this.
105
00:04:26,917 --> 00:04:29,207
And if we're lucky,
we might even doze off.
106
00:04:29,709 --> 00:04:32,749
It's absolutely delightful. [chuckles]
107
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
So...
108
00:04:35,709 --> 00:04:37,459
Ohh!
109
00:04:38,625 --> 00:04:42,245
Do you Movers think
you could be extra-quiet this afternoon
110
00:04:42,542 --> 00:04:44,962
while I have my Boring Club meeting?
111
00:04:46,000 --> 00:04:47,710
Oh, uh... Please?
112
00:04:48,166 --> 00:04:49,876
-Yeah!
-Sure!
113
00:04:49,959 --> 00:04:51,879
Especially since you asked so nicely.
114
00:04:52,208 --> 00:04:54,828
Actually, we have a favor to ask you, too.
115
00:04:55,458 --> 00:04:57,168
Could you try on my new
116
00:04:57,291 --> 00:04:59,881
Super-Duper High-Jumpin' Jumpsuit?
117
00:04:59,959 --> 00:05:01,209
-Me?
-[Dave] Yeah.
118
00:05:01,458 --> 00:05:02,788
I made it so I could jump higher,
119
00:05:02,875 --> 00:05:04,455
but it's a little too bouncy.
120
00:05:04,709 --> 00:05:06,879
I need someone to try it on
so I can fix it.
121
00:05:06,959 --> 00:05:07,959
What about them?
122
00:05:08,041 --> 00:05:09,211
Ooh! I don't like falling.
123
00:05:09,291 --> 00:05:10,581
-Just ate.
-Ooh.
124
00:05:12,667 --> 00:05:13,787
Cheese elephant!
125
00:05:13,875 --> 00:05:17,035
Ohh... I don't know.
126
00:05:17,333 --> 00:05:20,043
That jumpsuit looks very exciting.
127
00:05:20,333 --> 00:05:22,043
I think it looks like fun!
128
00:05:23,709 --> 00:05:24,749
I mean, not fun.
129
00:05:24,834 --> 00:05:26,384
It'd just be a couple of minutes.
130
00:05:26,583 --> 00:05:28,083
And then you could take it right off!
131
00:05:28,166 --> 00:05:29,536
What do you say, Knit Knots?
132
00:05:29,875 --> 00:05:31,575
-Uh...
-Come on. Will you help Dave out?
133
00:05:31,667 --> 00:05:33,127
-Please?
-Pretty please?
134
00:05:33,208 --> 00:05:35,918
Oh! Pretty please...
with a cherry on top.
135
00:05:36,083 --> 00:05:37,083
Oh.
136
00:05:37,250 --> 00:05:39,080
We promise to be quiet
for the rest of the day.
137
00:05:39,166 --> 00:05:41,076
-And the next day!
-And the day after that!
138
00:05:42,667 --> 00:05:44,997
Oh... all right.
139
00:05:45,083 --> 00:05:46,293
-[movers] Yeah!
-Whoo!
140
00:05:46,375 --> 00:05:47,995
But just for a minute.
141
00:05:48,083 --> 00:05:49,003
You can try it on in the back.
142
00:05:50,917 --> 00:05:51,747
Thanks, Knit Knots.
143
00:05:51,834 --> 00:05:53,834
-It's right back there.
-[chuckles] He's gonna do it.
144
00:05:53,917 --> 00:05:57,707
Wow. It's amazing what you can get
when you ask nicely.
145
00:05:57,792 --> 00:05:59,212
It always helps when you say "please."
146
00:05:59,291 --> 00:06:00,251
And "thank you."
147
00:06:01,375 --> 00:06:02,245
♪ Everybody say ♪
148
00:06:02,333 --> 00:06:06,293
♪ Please and thank you ♪
149
00:06:06,375 --> 00:06:07,665
♪ They're the magic words ♪
150
00:06:11,875 --> 00:06:14,125
♪ They don't make things disappear ♪
151
00:06:14,417 --> 00:06:16,667
♪ Or pull rabbits out of hats ♪
152
00:06:17,542 --> 00:06:19,792
♪ Oh, they really are magical words ♪
153
00:06:20,041 --> 00:06:22,251
♪ But they're just not magic like that ♪
154
00:06:22,625 --> 00:06:24,495
♪ I cannot guarantee ♪
155
00:06:25,000 --> 00:06:26,750
♪ You're going to getEverything you like ♪
156
00:06:27,583 --> 00:06:29,833
♪ But your chances are so much better ♪
157
00:06:29,917 --> 00:06:31,827
♪ So much better when you ask polite ♪
158
00:06:31,917 --> 00:06:36,247
♪ And say please and thank you ♪
159
00:06:36,333 --> 00:06:38,043
♪ They're the magic words ♪
160
00:06:42,083 --> 00:06:46,253
♪ Please and thank you ♪
161
00:06:46,333 --> 00:06:47,883
♪ They're the magic words ♪
162
00:06:51,917 --> 00:06:54,417
♪ There's no smoke and mirrors ♪
163
00:06:55,041 --> 00:06:56,631
♪ It's no sleight of hand ♪
164
00:06:56,959 --> 00:06:59,079
♪ It's how you ask for something ♪
165
00:06:59,375 --> 00:07:01,375
♪ Without making any big demands ♪
166
00:07:01,834 --> 00:07:04,384
♪ It's the way to show you're grateful ♪
167
00:07:04,959 --> 00:07:06,959
♪ For all the wonderful thingsYou've got ♪
168
00:07:07,542 --> 00:07:09,502
♪ Oh, they really are magical words ♪
169
00:07:09,792 --> 00:07:11,832
♪ Magical and simpleSo you'll use them a lot ♪
170
00:07:11,917 --> 00:07:16,207
♪ You say please and thank you ♪
171
00:07:16,291 --> 00:07:17,751
♪ They're the magic words ♪
172
00:07:22,208 --> 00:07:24,538
♪ Magical and wonderful ♪
173
00:07:24,625 --> 00:07:27,285
♪ Magical and wonderful ♪
174
00:07:30,166 --> 00:07:31,376
There. All set.
175
00:07:31,792 --> 00:07:34,042
Hold him down, guys,
so he doesn't bounce around.
176
00:07:34,125 --> 00:07:36,455
Sure. Well, don't worry, Knit Knots.
We've got you.
177
00:07:36,875 --> 00:07:39,955
I-I think this suit is
much too exciting for me.
178
00:07:40,667 --> 00:07:43,957
Please hurry and do
whatever you Movers need to do,
179
00:07:44,041 --> 00:07:46,291
so I can put my nice, boring, beige
180
00:07:46,375 --> 00:07:48,875
non-jumping suit
back on as soon as possible.
181
00:07:48,959 --> 00:07:51,329
Knit Knots, I'll fix it as fast as I can.
182
00:07:51,417 --> 00:07:52,627
[Knit Knots sighs]
183
00:07:52,959 --> 00:07:54,579
Okay. Oh...
184
00:07:54,792 --> 00:07:57,632
Now, let's move this over here.
185
00:07:58,166 --> 00:08:01,956
Good. And I'll make this
a little less bouncy.
186
00:08:02,834 --> 00:08:03,674
And...
187
00:08:04,083 --> 00:08:05,883
-Now I have to enter the secret code.
-Oh.
188
00:08:08,333 --> 00:08:09,423
[beeps]
189
00:08:11,125 --> 00:08:11,995
Fixed it!
190
00:08:12,083 --> 00:08:13,583
-Great.
-Yeah!
191
00:08:14,125 --> 00:08:16,785
Thanks, Knit Knots.
You can take the jumpsuit off now.
192
00:08:16,875 --> 00:08:18,785
Thank goodness.
193
00:08:19,250 --> 00:08:20,880
-[grunts]
-Just...
194
00:08:22,125 --> 00:08:23,165
-Pull down.
-Down.
195
00:08:23,250 --> 00:08:25,290
[grunts] It's stuck.
196
00:08:25,709 --> 00:08:26,749
Let me give it a try.
197
00:08:28,291 --> 00:08:29,291
Oh...
198
00:08:30,375 --> 00:08:31,995
-Huh.
-Here. I'll help.
199
00:08:32,875 --> 00:08:34,325
-Me too!
-Okay.
200
00:08:34,458 --> 00:08:35,378
One...
201
00:08:35,792 --> 00:08:36,752
[movers] two...
202
00:08:36,834 --> 00:08:38,174
three... Whoa!
203
00:08:39,417 --> 00:08:40,247
Oh.
204
00:08:40,542 --> 00:08:42,332
It really is stuck.
205
00:08:42,667 --> 00:08:44,417
Yeah. I wonder what the problem is.
206
00:08:45,208 --> 00:08:48,378
Hey, let me use my Wobble Goggles
to take a closer look.
207
00:08:49,500 --> 00:08:50,960
[whirring]
208
00:08:51,875 --> 00:08:54,535
Ooh! Hey, there's a piece
of Knit Knots' T-shirt
209
00:08:54,625 --> 00:08:55,745
stuck in the zipper.
210
00:08:55,834 --> 00:08:56,964
Ah.
211
00:08:57,750 --> 00:08:59,880
-Can we get it out?
-Not from this side.
212
00:08:59,959 --> 00:09:02,039
We'd have to turn the jumpsuit inside-out.
213
00:09:02,125 --> 00:09:03,575
-Right.
-And we can't do that
214
00:09:03,667 --> 00:09:05,077
while Knit Knots is wearing it.
215
00:09:05,166 --> 00:09:07,246
Unless we turn Knit Knots inside-out!
216
00:09:08,083 --> 00:09:09,423
Which is not a good idea.
217
00:09:09,500 --> 00:09:12,290
Well, Knit Knots, I hate to say it,
218
00:09:12,458 --> 00:09:13,958
but I think you're stuck.
219
00:09:14,041 --> 00:09:17,751
What? But my meeting
of the Boring Club is this afternoon,
220
00:09:17,875 --> 00:09:19,705
and there's no way I can go
221
00:09:19,792 --> 00:09:22,172
wearing something as exciting as this.
222
00:09:22,709 --> 00:09:24,669
I'd be asked to leave my own club.
223
00:09:24,750 --> 00:09:27,420
Don't worry, Knit Knots.
We'll get you out of that jumpsuit.
224
00:09:27,500 --> 00:09:29,540
Yeah. If anybody can help you,
225
00:09:29,834 --> 00:09:31,254
the Movers can.
226
00:09:32,000 --> 00:09:33,830
I certainly hope so.
227
00:09:33,917 --> 00:09:35,997
You know what, guys? This sounds like...
228
00:09:36,542 --> 00:09:38,422
an Idea Emergency!
229
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
[alarm blares]
230
00:09:40,083 --> 00:09:43,003
We need to find a way to get Knit Knots
out of that jumpsuit.
231
00:09:43,208 --> 00:09:45,038
So he can go to his Boring Club meeting.
232
00:09:45,125 --> 00:09:46,955
And that means we need good ideas!
233
00:09:47,041 --> 00:09:48,791
Let's brainstorm!
234
00:09:48,875 --> 00:09:50,535
[swing music playing]
235
00:10:00,542 --> 00:10:02,792
♪ We need good ideasAnd we need them now ♪
236
00:10:03,291 --> 00:10:05,381
♪ So put your heads togetherAnd we'll write them down ♪
237
00:10:06,083 --> 00:10:10,173
♪ There's no bad ideasWhen you're brainstorming ♪
238
00:10:10,250 --> 00:10:12,460
♪ I can count on youAnd you can count on me ♪
239
00:10:12,959 --> 00:10:15,209
♪ To make our ideas a reality ♪
240
00:10:15,458 --> 00:10:19,328
♪ There are no bad ideasWhen you're brainstorming ♪
241
00:10:20,333 --> 00:10:24,383
♪ There are no bad ideasWhen you're brainstorming ♪
242
00:10:24,875 --> 00:10:27,125
♪ Brainstorming here ♪
243
00:10:27,208 --> 00:10:28,998
♪ And brainstorming there ♪
244
00:10:29,709 --> 00:10:31,709
♪ Brainstorming upside down ♪
245
00:10:31,792 --> 00:10:34,382
♪ Or sittin' in your easy chair ♪
246
00:10:34,458 --> 00:10:36,328
♪ Sittin' in your easy chair ♪
247
00:10:36,417 --> 00:10:37,537
♪ Reach high ♪
248
00:10:37,709 --> 00:10:38,579
♪ Think big ♪
249
00:10:39,041 --> 00:10:40,081
♪ Work hard ♪
250
00:10:40,208 --> 00:10:41,078
♪ Have fun ♪
251
00:10:42,959 --> 00:10:44,959
All right. Who's got a good idea?
252
00:10:45,041 --> 00:10:46,171
-Eh.
-Eh.
253
00:10:46,250 --> 00:10:48,670
-I mean... Scott?
-No?
254
00:10:48,750 --> 00:10:49,630
-I know!
-Ooh!
255
00:10:49,709 --> 00:10:52,419
Why don't we try pulling
the jumpsuit off of Knit Knots?
256
00:10:52,500 --> 00:10:54,250
-Fantastic!
-Yes!
257
00:10:56,834 --> 00:10:58,294
-Grab hold.
-[Nina] Excuse me.
258
00:10:58,375 --> 00:11:01,535
Um... I-I don't think I like this idea.
259
00:11:01,834 --> 00:11:03,214
Don't worry, Uncle Knit Knots.
260
00:11:03,291 --> 00:11:04,291
Ready?
261
00:11:04,542 --> 00:11:08,082
One, two, three... Pull!
262
00:11:08,166 --> 00:11:11,126
[Movers and Knit Knots grunt]
263
00:11:15,500 --> 00:11:17,130
Hey, it's like tug-of-war!
264
00:11:19,291 --> 00:11:20,711
Only I'm the rope.
265
00:11:20,792 --> 00:11:22,082
[Movers grunting]
266
00:11:22,166 --> 00:11:24,126
Oh, guys, this is not working.
267
00:11:24,959 --> 00:11:26,329
Huh. Well...
268
00:11:26,667 --> 00:11:28,497
if we can't pull the jumpsuit
off of Knit Knots,
269
00:11:28,959 --> 00:11:30,579
maybe he can just wriggle himself out.
270
00:11:30,667 --> 00:11:31,707
That's a good idea.
271
00:11:31,792 --> 00:11:32,832
-Come on over here.
-Come on.
272
00:11:33,959 --> 00:11:34,789
Have a seat.
273
00:11:35,834 --> 00:11:37,634
Now, I'm gonna hold your suit here.
274
00:11:38,000 --> 00:11:39,750
And can you move this arm
up here like this?
275
00:11:39,834 --> 00:11:41,424
-Yeah.
-Good. Right.
276
00:11:41,875 --> 00:11:43,075
Scott, can you grab
onto the suit down here?
277
00:11:43,166 --> 00:11:44,036
Ooh, yeah.
278
00:11:44,750 --> 00:11:46,670
Okay, now lift your leg up and over.
279
00:11:46,750 --> 00:11:49,210
Lift it up like this. And now right here,
start wriggling.
280
00:11:49,291 --> 00:11:50,461
Now wriggle. Yes!
281
00:11:50,542 --> 00:11:52,382
That's good. He's doing good.
Wriggle, wriggle.
282
00:11:52,458 --> 00:11:53,538
-Guys?
-[Dave] Huh?
283
00:11:54,041 --> 00:11:55,961
-I don't think this is working.
-[Scott] What?
284
00:11:56,041 --> 00:11:56,881
[Dave] Huh?
285
00:11:57,125 --> 00:11:59,575
-[movers] Ooh!
-Not at all.
286
00:12:00,000 --> 00:12:02,830
I'm all twisted up like a pretzel.
287
00:12:03,500 --> 00:12:05,380
[Knit Knots grunting and groaning]
288
00:12:05,875 --> 00:12:07,375
And...
289
00:12:09,125 --> 00:12:12,625
pretzels are much too exciting.
290
00:12:12,709 --> 00:12:15,459
Ah. I think we need another idea.
291
00:12:15,750 --> 00:12:18,210
Or we'll never get Knit Knots
out of that jumpsuit
292
00:12:18,375 --> 00:12:21,165
-in time for his Boring Club meeting.
-Unless...
293
00:12:22,250 --> 00:12:23,290
we leave him in it!
294
00:12:23,375 --> 00:12:26,075
I can't wear this jumpsuit to my meeting.
295
00:12:26,166 --> 00:12:29,126
But what if we could fix it so you can?
296
00:12:29,208 --> 00:12:31,078
Ooh. Yeah!
297
00:12:31,166 --> 00:12:32,826
Ooh, no.
298
00:12:32,917 --> 00:12:36,207
Knit Knots, what do you usually wear
to your Boring Club meetings?
299
00:12:36,583 --> 00:12:38,793
A nice, boring beige suit.
300
00:12:38,875 --> 00:12:40,325
Like the one you wore over here today?
301
00:12:40,417 --> 00:12:42,957
-Yeah. Of course not.
-Of course not.
302
00:12:43,041 --> 00:12:46,041
I have a special suit I wear
to my Boring Club meetings.
303
00:12:46,792 --> 00:12:47,882
It's extra boring.
304
00:12:48,333 --> 00:12:49,883
So, why don't we have Knit Knots
305
00:12:49,959 --> 00:12:52,459
put his boring suit on over the jumpsuit?
306
00:12:52,542 --> 00:12:54,292
Then he could go to his meeting!
307
00:12:54,375 --> 00:12:55,205
-Right!
-Yeah!
308
00:12:55,291 --> 00:12:56,131
-Yeah!
-Let's do it.
309
00:12:56,208 --> 00:12:58,788
Well, I suppose it's worth a try.
310
00:12:58,875 --> 00:13:02,625
Uh, my extra special suit is in my office.
311
00:13:02,709 --> 00:13:04,499
-Well, lead the way.
-And we'll follow.
312
00:13:04,583 --> 00:13:05,713
-Like baby ducks.
-Yeah.
313
00:13:05,792 --> 00:13:06,712
[movers quacking]
314
00:13:06,792 --> 00:13:08,882
[funky music playing]
315
00:13:08,959 --> 00:13:09,789
♪ Oh! ♪
316
00:13:12,000 --> 00:13:14,330
I keep all my suits in here.
317
00:13:14,750 --> 00:13:18,790
Now, let me see. Where did I put
my special Boring Club suit?
318
00:13:19,667 --> 00:13:21,957
Oh. That's my casual suit.
319
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
[Knit Knots] Mm.
320
00:13:24,959 --> 00:13:27,419
And my bathing suit.
321
00:13:27,917 --> 00:13:30,327
Oh, and my birthday suit.
322
00:13:32,458 --> 00:13:34,328
There it is!
323
00:13:35,000 --> 00:13:37,460
-My extra-boring suit.
-Oh.
324
00:13:39,750 --> 00:13:43,420
Okay. Now you can just put that suit on
over the jumpsuit.
325
00:13:43,500 --> 00:13:45,540
Oh... all right.
326
00:13:45,625 --> 00:13:47,285
[grunts] Uh...
327
00:13:48,208 --> 00:13:50,168
It's... it's-it's hard to get
328
00:13:50,458 --> 00:13:53,788
one pair of pants on
over another pair of pants.
329
00:13:53,875 --> 00:13:55,705
-Oh, yeah.
-He's right.
330
00:13:55,792 --> 00:13:57,332
-Let's try the jacket.
-Ooh.
331
00:13:57,709 --> 00:13:58,879
Uh, oh... Oh.
332
00:14:00,291 --> 00:14:02,291
Oh, it's not big enough.
333
00:14:02,375 --> 00:14:03,665
Maybe one of the other suits?
334
00:14:03,750 --> 00:14:05,000
-Oh.
-Good idea.
335
00:14:08,875 --> 00:14:09,825
Ohh...
336
00:14:10,792 --> 00:14:12,752
Oh. It doesn't fit, either.
337
00:14:12,834 --> 00:14:14,504
-I think we're getting somewhere.
-Huh?
338
00:14:14,583 --> 00:14:16,673
Hey, let's try them all!
339
00:14:16,750 --> 00:14:18,040
[movers and Nina] Yeah!
340
00:14:18,792 --> 00:14:20,962
-[Nina] There.
-It's no use!
341
00:14:21,041 --> 00:14:24,541
I can't find a single suit
that fits over this jumpsuit.
342
00:14:25,125 --> 00:14:25,955
And look.
343
00:14:26,458 --> 00:14:28,668
Now all my suits are twisted like a...
344
00:14:29,166 --> 00:14:31,076
like a pretzel! And...
345
00:14:31,208 --> 00:14:34,248
[movers and Nina]
Pretzels are much too exciting!
346
00:14:34,333 --> 00:14:36,383
I guess we're gonna
have to think of something else.
347
00:14:36,458 --> 00:14:38,788
Yeah. Come on, Knit Knots.
Let's head back to the Think Tank.
348
00:14:38,917 --> 00:14:39,997
Come on!
349
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
Ohh...
350
00:14:42,500 --> 00:14:43,960
We need another idea.
351
00:14:44,250 --> 00:14:46,080
And quickly, please!
352
00:14:46,166 --> 00:14:49,246
My Boring Club meeting
will be starting soon.
353
00:14:49,667 --> 00:14:51,667
[panting]
354
00:14:53,208 --> 00:14:55,828
We've gotta get Knit Knots
out of that jumpsuit.
355
00:14:56,709 --> 00:14:59,669
Why? It looks like
he's having a great time.
356
00:15:00,041 --> 00:15:03,881
This is the worst day of my life!
357
00:15:04,917 --> 00:15:07,037
-Nope. Not having a great time.
-No.
358
00:15:07,125 --> 00:15:09,705
If we can't fit something boring
over Knit Knots' jumpsuit,
359
00:15:10,041 --> 00:15:12,291
maybe we can make the jumpsuit boring.
360
00:15:12,375 --> 00:15:14,535
And then he can wear
the jumpsuit to his meeting.
361
00:15:14,625 --> 00:15:15,575
-Yeah!
-Yeah.
362
00:15:15,667 --> 00:15:17,627
-Um, Knit Knots...
-Huh?
363
00:15:17,709 --> 00:15:20,329
...what do you like best
about your boring beige suits?
364
00:15:20,417 --> 00:15:22,127
Well, um...
365
00:15:23,250 --> 00:15:24,170
they're boring.
366
00:15:24,250 --> 00:15:25,420
[movers and Nina] Yeah?
367
00:15:25,500 --> 00:15:28,040
And... they're beige.
368
00:15:28,125 --> 00:15:29,705
[movers and Nina] Yeah!
369
00:15:30,000 --> 00:15:31,040
That's it!
370
00:15:31,709 --> 00:15:33,879
We need to make the jumpsuit beige!
371
00:15:35,333 --> 00:15:37,383
But how do you make a jumpsuit beige?
372
00:15:38,250 --> 00:15:39,170
I know!
373
00:15:39,709 --> 00:15:41,379
-We can paint it!
-[Rich] Great idea.
374
00:15:41,709 --> 00:15:43,749
And I know exactly where
we can go to do that.
375
00:15:44,083 --> 00:15:45,333
[movers] The Painting Room!
376
00:15:45,417 --> 00:15:46,457
Come on, Knit Knots!
377
00:15:51,000 --> 00:15:52,130
Ta-da!
378
00:15:52,667 --> 00:15:53,877
The Painting Room.
379
00:15:55,375 --> 00:15:57,285
Ohh, my.
380
00:15:57,375 --> 00:15:59,575
This is much too exciting.
381
00:15:59,667 --> 00:16:00,707
It'll be all right.
382
00:16:00,959 --> 00:16:04,129
Just pretend everything's beige.
383
00:16:04,875 --> 00:16:07,285
[gibberish]
384
00:16:07,458 --> 00:16:09,378
Hey, little buddy. What are you painting?
385
00:16:09,458 --> 00:16:11,128
[gibberish]
386
00:16:11,208 --> 00:16:13,628
-It's me!
-Wow! It's really good!
387
00:16:13,709 --> 00:16:15,539
-Thank you.
-You're welcome.
388
00:16:16,125 --> 00:16:18,285
Well, all right, guys,
let's find some beige paint.
389
00:16:18,375 --> 00:16:19,955
And hurry, please.
390
00:16:20,041 --> 00:16:22,211
I don't think we have
any beige paint in here.
391
00:16:22,625 --> 00:16:24,125
Maybe we could make some.
392
00:16:24,208 --> 00:16:25,378
Ooh. How do you do that?
393
00:16:25,458 --> 00:16:27,168
-We could mix it!
-Let's give it a try.
394
00:16:27,458 --> 00:16:28,328
Yeah!
395
00:16:29,208 --> 00:16:31,578
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo ♪
396
00:16:34,333 --> 00:16:35,793
♪ Are you ready to paint a picture? ♪
397
00:16:35,875 --> 00:16:37,825
♪ I've got the red and blue ♪
398
00:16:37,917 --> 00:16:39,537
♪ Hey, fellas, I got some yellow ♪
399
00:16:39,625 --> 00:16:41,205
♪ Let's see what we can do ♪
400
00:16:41,291 --> 00:16:44,081
♪ Yellow and blue make green ♪
401
00:16:45,166 --> 00:16:47,496
♪ Green, green, green, green, green ♪
402
00:16:49,000 --> 00:16:50,330
♪ Are you ready to paint a picture? ♪
403
00:16:50,417 --> 00:16:52,497
-♪ Oh, yeah ♪-♪ But not in black and white ♪
404
00:16:53,000 --> 00:16:54,630
♪ We're gonna mix some colors ♪
405
00:16:54,709 --> 00:16:56,169
♪ To make it bold and bright ♪
406
00:16:56,250 --> 00:16:58,750
♪ Red and blue make purple ♪
407
00:16:59,875 --> 00:17:02,575
♪ Purple is blue and red ♪
408
00:17:03,583 --> 00:17:06,333
♪ Paint, paint, paintPaint, paint, paint ♪
409
00:17:06,417 --> 00:17:08,127
♪ Paint the day away ♪
410
00:17:10,583 --> 00:17:13,923
♪ Gonna paint, paint, paintPaint, paint, paint ♪
411
00:17:14,000 --> 00:17:15,460
♪ Paint the day away ♪
412
00:17:18,625 --> 00:17:20,325
♪ Are you ready to fix up Knit Knots? ♪
413
00:17:20,417 --> 00:17:22,127
♪ To make him dull again ♪
414
00:17:22,208 --> 00:17:23,918
♪ I've got the brown and white ♪
415
00:17:24,000 --> 00:17:25,580
♪ He'll find the perfect blend ♪
416
00:17:25,667 --> 00:17:28,497
♪ Brown and white make beige ♪
417
00:17:29,333 --> 00:17:31,333
♪ Boring, boring, boring, boring beige ♪
418
00:17:31,417 --> 00:17:32,417
♪ Oh, yeah! ♪
419
00:17:33,166 --> 00:17:36,416
♪ Red and yellow and blue and green ♪
420
00:17:36,500 --> 00:17:38,420
♪ And orange and purple ♪
421
00:17:38,875 --> 00:17:40,205
♪ We're mixin' everything ♪
422
00:17:40,291 --> 00:17:43,211
♪ Paint, paint, paintPaint, paint, paint ♪
423
00:17:43,291 --> 00:17:45,081
♪ Paint the day away ♪
424
00:17:45,542 --> 00:17:46,582
♪ Yeah! ♪
425
00:17:47,875 --> 00:17:50,785
[humming]
426
00:17:50,875 --> 00:17:51,915
♪ Cha! ♪
427
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
♪ Cha! ♪
428
00:17:58,959 --> 00:18:01,579
♪ Paint, green paint, green paintGreen paint ♪
429
00:18:01,667 --> 00:18:03,627
♪ The day away ♪
430
00:18:06,417 --> 00:18:09,287
♪ Paint, green paint, green paintGreen paint ♪
431
00:18:09,375 --> 00:18:10,495
♪ The day away ♪
432
00:18:10,583 --> 00:18:13,383
♪ Paint, paint, paintPaint the day away ♪
433
00:18:14,625 --> 00:18:15,455
[pop]
434
00:18:15,625 --> 00:18:16,455
There!
435
00:18:17,417 --> 00:18:18,417
How's that?
436
00:18:20,667 --> 00:18:23,247
It doesn't look much like a suit.
437
00:18:23,333 --> 00:18:24,253
He's right.
438
00:18:24,333 --> 00:18:26,383
Yeah, a suit has buttons and a collar.
439
00:18:26,458 --> 00:18:29,168
Yeah, and I wear mine with a bowtie.
440
00:18:29,250 --> 00:18:31,960
Oh, well, I can fix that...
with my Scribble Sticks.
441
00:18:32,041 --> 00:18:33,671
Ooh. Let's see.
442
00:18:33,750 --> 00:18:36,000
Your bowtie... some buttons.
443
00:18:36,333 --> 00:18:38,003
And your collar. There!
444
00:18:38,417 --> 00:18:39,957
-Wow!
-Nice!
445
00:18:40,041 --> 00:18:42,041
Not what I had in mind.
446
00:18:42,542 --> 00:18:43,382
Oh.
447
00:18:43,709 --> 00:18:45,669
And now that the paint is dry,
448
00:18:46,375 --> 00:18:50,035
it's very stiff and... Oh!
It's very hard to walk in.
449
00:18:50,125 --> 00:18:51,495
You do look kind of funny.
450
00:18:51,583 --> 00:18:53,293
Like a silly monster.
451
00:18:53,625 --> 00:18:55,325
[growling]
452
00:18:55,500 --> 00:18:59,000
Guys, I don't think
this is going to work either.
453
00:18:59,083 --> 00:19:00,293
We need to find another way.
454
00:19:00,667 --> 00:19:02,377
Come on, let's go back to the Think Tank.
455
00:19:02,458 --> 00:19:04,878
-Yeah!
-[movers and Nina growling]
456
00:19:05,458 --> 00:19:07,328
Um, Movers...
457
00:19:07,417 --> 00:19:08,247
[movers and Nina] Huh?
458
00:19:08,834 --> 00:19:09,754
A little help?
459
00:19:09,834 --> 00:19:10,924
-Oh, right.
-Sure.
460
00:19:11,166 --> 00:19:12,246
Uh...
461
00:19:19,041 --> 00:19:21,041
There you go. Back to normal!
462
00:19:23,417 --> 00:19:24,997
Ohh...
463
00:19:25,083 --> 00:19:27,253
Now what am I going to do?
464
00:19:27,667 --> 00:19:30,747
I'll have no choice
but to cancel my Boring Club meeting.
465
00:19:30,834 --> 00:19:32,424
-Oh, fiddlesticks!
-Balderdash!
466
00:19:32,500 --> 00:19:34,380
-Pish posh!
-We'll have none of that.
467
00:19:34,458 --> 00:19:35,418
Ohh...
468
00:19:35,500 --> 00:19:39,790
This zipper is ruining
my nice, boring day.
469
00:19:39,875 --> 00:19:42,875
If only there was some way
to get inside the jumpsuit.
470
00:19:43,166 --> 00:19:45,286
Then we could get Knit Knots'
T-shirt unstuck.
471
00:19:45,375 --> 00:19:46,785
But we can't fit in there.
472
00:19:46,875 --> 00:19:49,165
That would take someone really small.
473
00:19:49,250 --> 00:19:50,920
Really, really, really small.
474
00:19:51,542 --> 00:19:52,882
Like a mouse!
475
00:19:53,917 --> 00:19:55,457
Me? Uh-uh.
476
00:19:56,583 --> 00:19:57,583
I don't think so.
477
00:19:58,792 --> 00:20:00,632
Come on, little buddy. Help us out.
478
00:20:00,917 --> 00:20:02,247
It'll just take a second.
479
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
You can scoot inside the jumpsuit
480
00:20:04,834 --> 00:20:07,084
and pull out that piece
of Knit Knots' shirt.
481
00:20:07,166 --> 00:20:08,956
Oh, no!
482
00:20:09,041 --> 00:20:11,711
I don't want that woodland creature
483
00:20:11,792 --> 00:20:13,172
anywhere near me.
484
00:20:13,250 --> 00:20:16,250
Come on, Knit Knots. He can help you
get out of that suit.
485
00:20:16,333 --> 00:20:19,293
And then you could go to
your Boring Club meeting in a boring suit.
486
00:20:19,959 --> 00:20:21,419
They're right, Uncle Knit Knots.
487
00:20:21,500 --> 00:20:23,290
Maybe we should give it a try.
488
00:20:25,041 --> 00:20:26,041
Please?
489
00:20:27,125 --> 00:20:28,325
Pretty please?
490
00:20:28,500 --> 00:20:30,290
And thank you with a cherry on top.
491
00:20:30,375 --> 00:20:32,285
[stammers]
492
00:20:35,709 --> 00:20:36,539
Little buddy?
493
00:20:38,834 --> 00:20:40,174
Oh...
494
00:20:40,875 --> 00:20:42,035
All right.
495
00:20:42,125 --> 00:20:44,415
[movers and Nina] Yay!
496
00:20:45,709 --> 00:20:46,829
Ready, little buddy?
497
00:20:47,083 --> 00:20:49,833
-Ready, Smitty!
-Go get that zipper unstuck!
498
00:20:49,917 --> 00:20:50,787
Here we go!
499
00:20:52,208 --> 00:20:53,748
Cowabunga!
500
00:20:54,208 --> 00:20:56,248
[gibberish]
501
00:20:56,333 --> 00:20:57,753
Oh... Oh! Oh! Oh! Oh!
502
00:20:57,834 --> 00:20:59,834
[laughs]
503
00:20:59,917 --> 00:21:00,787
It-it tickles.
504
00:21:00,875 --> 00:21:02,785
[laughs]
505
00:21:02,875 --> 00:21:05,125
[warehouse mouse grunting]
506
00:21:08,417 --> 00:21:09,417
[warehouse mouse] Aha.
507
00:21:10,166 --> 00:21:11,626
-Oh.
-Ta-da!
508
00:21:11,709 --> 00:21:14,419
-Did you do it? Is the zipper unstuck?
-Yep.
509
00:21:14,500 --> 00:21:16,080
-Yeah.
-[whooping]
510
00:21:16,375 --> 00:21:17,875
Go ahead, Knit Knots. Try out your zipper.
511
00:21:22,667 --> 00:21:24,167
Thank goodness!
512
00:21:24,250 --> 00:21:25,630
-[movers and Nina] Yeah!
-Yeah-hoo!
513
00:21:25,709 --> 00:21:27,749
It works! Yes!
514
00:21:27,834 --> 00:21:29,544
And not a moment too soon.
515
00:21:29,625 --> 00:21:32,245
I've got to change into
my nice, boring beige suit.
516
00:21:32,959 --> 00:21:34,209
Well, Movers, we did it.
517
00:21:34,291 --> 00:21:35,421
We finally got Knit Knots
518
00:21:35,500 --> 00:21:37,380
out of that Super-Duper
High-Jumpin' Jumpsuit
519
00:21:37,458 --> 00:21:40,208
just in time for him go to hang out
with all of his unexciting friends
520
00:21:40,291 --> 00:21:41,921
at his Boring Club meeting!
521
00:21:42,000 --> 00:21:43,040
[all] Right!
522
00:21:43,166 --> 00:21:45,496
Another Idea Emergency solved.
523
00:21:45,583 --> 00:21:47,213
-[all] Yeah!
-Whoo!
524
00:21:47,291 --> 00:21:48,381
-[Smitty] Whoo!
-Oh!
525
00:21:49,583 --> 00:21:52,383
Please keep this away from me?
526
00:21:52,458 --> 00:21:55,498
You got it. Oh, and thanks
for helping us out, Knit Knots.
527
00:21:55,583 --> 00:21:57,083
We're so sorry you got stuck.
528
00:21:57,166 --> 00:21:58,876
And we promise to be extra quiet.
529
00:21:58,959 --> 00:22:00,789
I'll be at my Boring Club meeting,
530
00:22:00,875 --> 00:22:03,205
having a wonderfully boring time.
531
00:22:04,041 --> 00:22:06,001
If any of you would like to join me...
532
00:22:09,083 --> 00:22:11,213
Oh, never mind.
533
00:22:12,417 --> 00:22:13,417
Bye, Knit Knots.
534
00:22:14,000 --> 00:22:15,420
I guess I should get going, too.
535
00:22:15,709 --> 00:22:18,829
Good luck with your Super-Duper
High-Jumpin' Jumpsuit, Dave.
536
00:22:18,917 --> 00:22:21,537
Thanks, Nina.
I'm just glad I got to fix it.
537
00:22:22,125 --> 00:22:24,285
Although I should probably
get rid of that zipper.
538
00:22:24,375 --> 00:22:25,375
-Yeah.
-Yeah.
539
00:22:25,458 --> 00:22:27,578
♪ We had a problemBut we figured it out ♪
540
00:22:27,667 --> 00:22:28,667
♪ Figured it out ♪
541
00:22:28,750 --> 00:22:30,830
♪ That's what the Movers are all about ♪
542
00:22:30,917 --> 00:22:31,957
♪ All about ♪
543
00:22:32,041 --> 00:22:34,211
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
544
00:22:34,291 --> 00:22:35,421
♪ Come on! ♪
545
00:22:37,667 --> 00:22:38,707
♪ Jump up ♪
546
00:22:40,917 --> 00:22:41,957
♪ Get down ♪
547
00:22:44,000 --> 00:22:45,170
♪ Stand up ♪
548
00:22:47,333 --> 00:22:49,043
♪ Turn around, turn around ♪
549
00:22:49,125 --> 00:22:50,745
♪ Turn around, turn around ♪
550
00:22:51,125 --> 00:22:53,245
♪ We're working hardAnd we're having fun ♪
551
00:22:53,333 --> 00:22:54,333
♪ Having fun ♪
552
00:22:54,417 --> 00:22:56,457
♪ We celebrate when the day is done ♪
553
00:22:56,542 --> 00:22:57,422
♪ The day is done ♪
554
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
♪ It's one for all ♪
555
00:22:58,583 --> 00:23:00,583
-♪ And all for one ♪-♪ Come on! ♪
556
00:23:03,333 --> 00:23:04,333
♪ Jump up ♪
557
00:23:06,500 --> 00:23:07,540
♪ Get down ♪
558
00:23:09,333 --> 00:23:10,423
♪ Stand up ♪
559
00:23:12,875 --> 00:23:14,415
♪ Turn around, turn around ♪
560
00:23:14,500 --> 00:23:16,040
♪ Turn around, turn around ♪
561
00:23:16,125 --> 00:23:17,625
♪ Turn around, turn around ♪
562
00:23:17,709 --> 00:23:19,669
♪ Turn around, turn around ♪
563
00:23:20,166 --> 00:23:22,956
♪ Turn around, turn around, turn around
564
00:23:23,333 --> 00:23:26,213
♪ Turn around, turn around, turn around
565
00:23:26,291 --> 00:23:28,581
♪ Turn around, turn around ♪
40660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.