All language subtitles for I.Love.You.Stupid.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,083 --> 00:00:33,541
NETFLIX SUNAR
2
00:01:01,208 --> 00:01:02,333
Bu, benim.
3
00:01:03,250 --> 00:01:05,041
Bu da Ana. Kız arkadaşım.
4
00:01:08,666 --> 00:01:12,000
Sekiz yıldır birlikteyiz
ve az önce evlenme teklif ettim.
5
00:01:13,666 --> 00:01:15,458
Ama başka planları var galiba.
6
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
Üzgünüm ama uzun süredir
7
00:01:19,458 --> 00:01:24,250
havanda su dövüyoruz
ve evlilik her şeyi daha da kötü yapar.
8
00:01:25,541 --> 00:01:26,666
Şimdi de...
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,458
...beni terk edecek.
10
00:01:30,375 --> 00:01:32,666
Yani bence en iyisi...
11
00:01:35,166 --> 00:01:36,375
...biz biraz
12
00:01:36,541 --> 00:01:37,375
ara verelim.
13
00:01:38,250 --> 00:01:39,541
Evet, beni terk etti.
14
00:01:40,125 --> 00:01:41,500
Artık dinlemiyorum.
15
00:01:41,583 --> 00:01:44,208
Aptal suratım aksini
söylese de dinlemiyorum.
16
00:01:44,291 --> 00:01:47,250
Nedenini anlamak için dinlesem
iyi olur muhtemelen.
17
00:01:47,458 --> 00:01:50,000
Onun yerine
üçüncü buluşmamızı hatırlıyorum.
18
00:01:50,166 --> 00:01:52,208
Her aşk şarkısı onu hatırlattığı için
19
00:01:52,291 --> 00:01:54,833
onu hep tanıyormuş gibi
hissettiğimi söylemiştim.
20
00:01:54,916 --> 00:01:56,333
Biraz klişe, biliyorum.
21
00:01:56,416 --> 00:01:59,041
Ama ciddiydim
ve Ana da beni ilk kez öpmüştü.
22
00:01:59,125 --> 00:02:01,375
Şimdi teknik detayları düşünebilirim.
23
00:02:01,458 --> 00:02:02,291
Hesap gibi.
24
00:02:02,375 --> 00:02:03,791
-Sanma ki...
-Kim ödeyecek?
25
00:02:03,875 --> 00:02:04,875
Sorun sende değil...
26
00:02:04,958 --> 00:02:08,041
Biri hariç bilinen
tüm ayrılık cümlelerini söyledi.
27
00:02:09,041 --> 00:02:10,458
Ama istersen...
28
00:02:11,333 --> 00:02:13,125
...arkadaş kalabiliriz.
29
00:02:15,458 --> 00:02:16,916
"Bir ara verelim" mi?
30
00:02:18,583 --> 00:02:19,791
Ara mı?
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Ne kadar sürecek?
32
00:02:22,333 --> 00:02:23,166
Yani…
33
00:02:24,208 --> 00:02:28,416
Bir hafta, birkaç dakika, bir ömür?
Sekiz yıl uzun bir zamandı, orası kesin.
34
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
Şimdi geri gidip onu geri kazanacaksın.
35
00:02:33,916 --> 00:02:35,958
Git, Ana'yı geri al! Bu iş sende.
36
00:02:42,750 --> 00:02:43,583
Nedir bu?
37
00:02:43,666 --> 00:02:46,541
Dükkândan kalanlar. İnternette satıyoruz.
38
00:02:47,791 --> 00:02:50,333
Ana'yla böyle kötü biteceğini
düşünmemiştik.
39
00:02:50,416 --> 00:02:51,708
O kadar kötü değildi.
40
00:02:52,875 --> 00:02:55,875
Sekiz yıldır birlikteyiz ve
şimdi de ara verdik.
41
00:02:55,958 --> 00:02:58,375
Bu "ara" da neyin nesi? Ne kadar sürecek?
42
00:02:58,708 --> 00:03:00,333
Bir hafta, bir yıl, bir ay?
43
00:03:00,708 --> 00:03:03,541
Baba, kimse zamanın
ne kadar süreceğini bilemez.
44
00:03:03,666 --> 00:03:05,125
Ortak bilgi. Al.
45
00:03:05,208 --> 00:03:06,458
Biliyordum, o kız...
46
00:03:07,000 --> 00:03:07,833
O kız neymiş?
47
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
Ne? Sekiz yıl oldu
ama hiçbir şey söylemedin.
48
00:03:11,416 --> 00:03:13,541
Keşke onun yanına taşınmasaydın.
49
00:03:13,666 --> 00:03:16,625
Sana binlerce kez söyledim.
Kiradan tasarruf ettik.
50
00:03:16,708 --> 00:03:20,875
Tabii ama o evinde kalıyor
ve sen 35 yaşında anne evine dönüyorsun.
51
00:03:20,958 --> 00:03:23,208
-Zamane erkekleri çok aptal.
-Rahat ol.
52
00:03:23,291 --> 00:03:24,750
Birkaç gün sadece.
53
00:03:25,208 --> 00:03:28,083
Ayrıca bırak da konuşayım.
Güzel haberler de var.
54
00:03:28,291 --> 00:03:30,625
Patronum beni odasına çağırdı.
55
00:03:30,833 --> 00:03:32,875
Galiba terfi edileceğim.
56
00:03:34,416 --> 00:03:36,083
Oğlun aptal değil.
57
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Burası iş yerim.
58
00:03:54,250 --> 00:03:56,708
Bir sürü televizyon reklamı yapıyoruz.
59
00:03:56,791 --> 00:04:00,250
Açıkçası benim işim
başkalarının fikirlerini düzgünce yazmak
60
00:04:00,333 --> 00:04:03,083
ama aslında spor yazarı olmak istiyorum.
61
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
Bu esnada…
62
00:04:06,875 --> 00:04:08,291
Kovuldum mu?
63
00:04:08,833 --> 00:04:10,250
Ama...
64
00:04:10,833 --> 00:04:12,625
Je... Juan.
65
00:04:12,708 --> 00:04:15,000
İşim kolay, biliyorum ama iyi yapıyorum.
66
00:04:15,083 --> 00:04:16,416
Personel azaltıyoruz.
67
00:04:17,833 --> 00:04:19,791
Luisma'yı kovun. O yeni. Bilmem ki...
68
00:04:19,875 --> 00:04:21,500
Luisma! Haklısın.
69
00:04:21,583 --> 00:04:23,333
Onu unutmuştum, sağ ol.
70
00:04:23,416 --> 00:04:25,708
Hayır, öyle demek istemedim. Kovmayın.
71
00:04:25,791 --> 00:04:29,000
Tabii ama sen hatırlattın
ve şimdi onu halletmem gerek.
72
00:04:30,208 --> 00:04:32,041
-Evet, sıkıntı yok ama...
-Hayır.
73
00:04:34,041 --> 00:04:36,750
José? Luisma'yı çağırır mısın lütfen?
74
00:04:41,041 --> 00:04:44,500
48 saat içinde kız arkadaşımı
ve işimi kaybettim.
75
00:04:45,166 --> 00:04:47,500
Tüm Avrupa'daki en büyük ezik benim.
76
00:04:47,833 --> 00:04:50,000
-Kesin.
-Ana ne dedi, biliyor musun?
77
00:04:50,083 --> 00:04:52,291
"Birbirimize göre değiliz biz."
78
00:04:52,375 --> 00:04:53,458
Elbette!
79
00:04:53,666 --> 00:04:57,291
Evde boktan pop müziğini
duymamak için kulak tıkacı takıyorum.
80
00:04:57,833 --> 00:05:01,875
Erkek arkadaşını evlenme teklif ettiği gün
restoranda terk edemezsin.
81
00:05:01,958 --> 00:05:03,375
Bunu atlatamaz.
82
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
Oturur ve "Bir düşüneyim." dersin.
83
00:05:06,166 --> 00:05:09,416
Eve gidersin. Ertesi gün insan gibi
Whatsapp'tan yazarsın.
84
00:05:09,708 --> 00:05:10,833
Ne yapacağım şimdi?
85
00:05:11,458 --> 00:05:15,000
Salak, sana iyilik yaptı.
Aynı hatunla bu kadar süre niye olasın ki?
86
00:05:15,083 --> 00:05:18,750
Tek eşlilik diye bir şey yok.
Neler kaçırdığını biliyor musun?
87
00:05:18,833 --> 00:05:19,666
Baksana.
88
00:05:19,750 --> 00:05:21,000
ÜNİVERSİTEDE ORJİ
ÇILDIRIN
89
00:05:21,083 --> 00:05:21,916
Bu gerçek mi?
90
00:05:22,041 --> 00:05:24,000
Hepsi ve fazlası! Telefonunu ver.
91
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
-Hadi ama. Hayat kısa.
-Yok, ben...
92
00:05:27,791 --> 00:05:28,916
-Kes sesini.
-Ne o?
93
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
Seni güncelleyelim Marcoscuğum.
94
00:05:31,458 --> 00:05:34,625
-Profilin ne?
-Soldan burnum daha küçük görünüyor.
95
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Sende kesinlikle Chad tipi yok.
96
00:05:37,916 --> 00:05:40,166
Belki zorlasak SYA olur.
97
00:05:40,250 --> 00:05:41,083
O nedir?
98
00:05:41,166 --> 00:05:43,375
Seks yaptığın arkadaş. Evet.
99
00:05:43,458 --> 00:05:45,708
-Bilemedim.
-Birkaç seksi emojiyle başlayalım.
100
00:05:45,791 --> 00:05:47,791
-"Seksi" ne?
-Patlıcan...
101
00:05:48,500 --> 00:05:49,958
-...ve şeftali.
-Sebzeler yani.
102
00:05:50,833 --> 00:05:53,625
Siktir dostum. İşimiz iş.
103
00:05:54,208 --> 00:05:56,583
Hey, virüs bulaştırma.
104
00:05:57,000 --> 00:05:57,958
Bunlar ne?
105
00:05:58,041 --> 00:06:00,916
Sana muhteşem
çöpçatan uygulamaları indirdim.
106
00:06:01,041 --> 00:06:04,083
Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn…
107
00:06:04,166 --> 00:06:05,000
Sake mi?
108
00:06:05,208 --> 00:06:07,541
Onu biliyorum. Japon içkisi, değil mi?
109
00:06:07,833 --> 00:06:10,083
-Tanrım!
-Ben eve gidiyorum dostum.
110
00:06:11,208 --> 00:06:12,541
Annen mi bekliyor?
111
00:06:12,750 --> 00:06:14,875
Pek havamda değilim. Ben...
112
00:06:14,958 --> 00:06:17,125
Bak Marcoscuğum.
Yeni bir hayata başlıyorsun.
113
00:06:17,208 --> 00:06:19,041
-Evet, biliyorum.
-Etrafa bak.
114
00:06:19,125 --> 00:06:20,958
Evet, biliyorum. Bakacağım.
115
00:06:21,041 --> 00:06:22,583
Tamam, bir bak.
116
00:06:22,791 --> 00:06:24,125
-Pekâlâ.
-Güven bana.
117
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
Şu an profilimi çözdüm.
118
00:06:29,916 --> 00:06:32,583
35 yaşındayım. Ailemle yaşıyorum.
119
00:06:32,666 --> 00:06:36,750
Kadınlar beni görmezden geliyor.
Ana beni terk etti ve hayatım berbat.
120
00:06:37,208 --> 00:06:40,166
Ne istediğimi bilmiyorum
ama ne istemediğimi biliyorum.
121
00:06:40,541 --> 00:06:43,041
Diego'nun niyeti iyi ama yardımcı olmuyor.
122
00:06:43,125 --> 00:06:45,250
Güvenilir kaynaklardan yardım gerek.
123
00:06:46,833 --> 00:06:49,750
AYRILIK ACISINI NASIL ATLATIRSIN?
124
00:07:02,875 --> 00:07:05,250
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalını
125
00:07:05,333 --> 00:07:06,666
seçtiğin için teşekkürler.
126
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
Yardıma ihtiyacın olduğunda
kime gidersin?
127
00:07:09,666 --> 00:07:11,625
Ailene mi? Arkadaşlarına mı?
128
00:07:11,750 --> 00:07:12,583
Hayır.
129
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
Google'a girersin ve biz de oradayız.
130
00:07:16,416 --> 00:07:18,000
-İyi dinle.
-Tamam.
131
00:07:18,083 --> 00:07:20,041
Bu çukurdan çıkmak istiyor musun?
132
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
Aynaya baktığında
utanmamak mı istiyorsun?
133
00:07:24,166 --> 00:07:25,458
En önemlisi de...
134
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Eski sevgilini unutup
yeniden başlamak mı istiyorsun?
135
00:07:28,916 --> 00:07:29,750
Evet.
136
00:07:29,916 --> 00:07:30,750
Güzel.
137
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
İlk tavsiyem şu:
138
00:07:33,958 --> 00:07:36,166
Ayağa kalkıp çığlık at.
139
00:07:37,083 --> 00:07:39,333
Bütün o öfkeyi ve nefreti kus...
140
00:07:39,416 --> 00:07:41,125
Öfkeliden ziyade üzgünüm.
141
00:07:41,208 --> 00:07:42,500
Hadi!
142
00:07:46,375 --> 00:07:47,208
İşte bu!
143
00:07:47,291 --> 00:07:49,291
Ona kaltak de!
144
00:07:49,583 --> 00:07:51,458
Seni kaltak!
145
00:07:51,666 --> 00:07:53,083
-Seni kaltak!
-Seni...
146
00:07:53,166 --> 00:07:54,833
Siktiğimin orospusu!
147
00:07:54,916 --> 00:07:56,750
Siktiğimin kaltağı! Orospu!
148
00:07:56,833 --> 00:07:59,541
Seni kaltak... Siktir... Kaltak.
149
00:07:59,625 --> 00:08:00,666
-Orospu!
-Olmuyor.
150
00:08:00,750 --> 00:08:02,666
Seni kaltak!
151
00:08:07,791 --> 00:08:08,916
Rahatladın mı?
152
00:08:10,000 --> 00:08:10,958
Çok.
153
00:08:11,375 --> 00:08:14,375
Tabii, içini döktün çünkü.
154
00:08:15,000 --> 00:08:15,833
Şimdi...
155
00:08:16,583 --> 00:08:18,666
Bir kalemle kağıt almanı istiyorum.
156
00:08:19,666 --> 00:08:20,750
Kalbinden...
157
00:08:20,958 --> 00:08:23,666
...geçen istekleri yaz.
158
00:08:25,125 --> 00:08:27,833
"Eski sevgilimi geri istiyorum."
olmaz aptal.
159
00:08:29,208 --> 00:08:30,125
Siktir.
160
00:08:30,208 --> 00:08:32,583
İstediğini elde etmek için
161
00:08:33,083 --> 00:08:34,875
önce finansal açıdan
162
00:08:34,958 --> 00:08:37,250
bağımsız olmalısın.
163
00:08:37,875 --> 00:08:40,000
Paraya ihtiyacın var.
Sırtını ailene dayama.
164
00:08:40,083 --> 00:08:41,666
-Evet, tabii.
-Anladın mı?
165
00:08:41,750 --> 00:08:45,916
35 yaşında koca adamsın.
Neden ailenle yaşıyorsun?
166
00:08:46,000 --> 00:08:48,041
-Biliyorum.
-Ailene sırtını dayama.
167
00:08:48,125 --> 00:08:49,750
Çık oradan, hıyar herif.
168
00:08:49,833 --> 00:08:52,166
-Utan be.
-Karışık bir durum.
169
00:08:52,250 --> 00:08:53,458
Seni koca mal!
170
00:08:53,541 --> 00:08:55,208
Ailenin evinden ayrıl.
171
00:08:55,291 --> 00:08:56,833
-Hakaret etme.
-Bir iş bul.
172
00:08:56,916 --> 00:09:00,041
-İş bul!
-Tamam, peki. Denerim.
173
00:09:00,500 --> 00:09:01,375
Aptal.
174
00:09:15,000 --> 00:09:17,166
-Ne haber, gerzek?
-Selam Diego.
175
00:09:17,250 --> 00:09:18,958
Bana bir iş ver.
176
00:09:19,541 --> 00:09:22,083
İş istiyorum. İş bulmam lazım.
Bana iş ver.
177
00:09:22,791 --> 00:09:24,041
Neden bahsediyorsun?
178
00:09:24,125 --> 00:09:25,458
Bana burada iş bul!
179
00:09:25,541 --> 00:09:28,291
İş mi? Ben iş mi dağıtıyorum burada?
180
00:09:28,375 --> 00:09:30,083
Zor günlerden geçiyoruz Marcoscuğum.
181
00:09:30,166 --> 00:09:32,125
Anlamıyorsun. Seçenek sunmuyorum.
182
00:09:32,208 --> 00:09:35,416
"Bulur musun?" demiyorum.
Hayır. Bul, yoksa seni ispiyonlarım.
183
00:09:35,500 --> 00:09:36,791
Neyi ispiyonlarsın?
184
00:09:37,333 --> 00:09:39,125
Eski sevgililerine onları aldattığını,
185
00:09:39,208 --> 00:09:41,666
dostlarımıza kız arkadaşlarıyla
yattığını söylerim.
186
00:09:41,750 --> 00:09:44,041
-Ne götlük yapıyorsun?
-Yapmıyorum.
187
00:09:44,125 --> 00:09:46,208
Kendimi koruyorum. Başka çarem yok.
188
00:09:49,125 --> 00:09:51,458
İnternet bölümünde yer var mı, bakayım.
189
00:09:51,541 --> 00:09:52,458
Gördün mü?
190
00:09:52,541 --> 00:09:54,666
Piç herif. Öldüreceksin beni.
191
00:09:54,750 --> 00:09:56,291
Süpersin.
192
00:10:05,666 --> 00:10:07,000
Hey, aptal!
193
00:10:08,625 --> 00:10:10,375
-Ben miyim aptal?
-Marcos!
194
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
-Evet?
-Benim.
195
00:10:13,083 --> 00:10:14,208
Raquel!
196
00:10:15,083 --> 00:10:15,916
Hangi Raquel?
197
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Liseden. Affedersiniz!
198
00:10:18,541 --> 00:10:20,166
Sen liseden Raquel misin?
199
00:10:20,250 --> 00:10:21,500
Vay canına.
200
00:10:22,291 --> 00:10:23,125
Nasıl gidiyor?
201
00:10:24,125 --> 00:10:26,833
İyiyim. Bir sürü
değişiklik oluyor şu aralar.
202
00:10:26,916 --> 00:10:29,083
Çok yoğunum, projeler filan. Sen?
203
00:10:29,166 --> 00:10:30,541
Cenazeye gidiyorum.
204
00:10:31,375 --> 00:10:32,750
Harika.
205
00:10:35,250 --> 00:10:36,833
Ne kadar oldu görüşmeyeli?
206
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
Liseden beri. Pardon.
207
00:10:40,333 --> 00:10:41,916
15 yılı geçmiş.
208
00:10:45,791 --> 00:10:47,958
Peki, neler yapıyorsun?
209
00:10:48,541 --> 00:10:49,541
Seni düşünüyorum.
210
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Anladım.
211
00:10:52,166 --> 00:10:53,500
Aptal, dalga geçiyorum.
212
00:10:53,583 --> 00:10:55,375
-Bilemedim.
-Londra'ya taşınmıştım.
213
00:10:55,458 --> 00:10:56,500
Hatırlamıyor musun?
214
00:10:57,458 --> 00:10:59,708
Şey çalmak istiyordun... Neydi?
215
00:10:59,791 --> 00:11:01,250
Çingene müziği.
216
00:11:01,333 --> 00:11:04,291
Doğru! Mezuniyet partisinde
akordiyon çalmıştın.
217
00:11:04,375 --> 00:11:05,958
-Ayakların çıplaktı.
-Evet.
218
00:11:06,375 --> 00:11:09,291
Şimdi hatırladım.
Sesin müthişti ama manyaktın.
219
00:11:09,375 --> 00:11:13,666
Bu arada sevdiğim şarkıyla
karışık kaset yapacaktın bana.
220
00:11:14,166 --> 00:11:15,500
The Proclaimers. Unuttun mu?
221
00:11:15,916 --> 00:11:17,875
Yapmıştım. Vermedim mi sana?
222
00:11:17,958 --> 00:11:18,833
Hayır.
223
00:11:19,000 --> 00:11:20,750
-Neden ki?
-Bilmem.
224
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
Ama şarkıyı söylersen seni affederim.
225
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
-Evet, tabii.
-Hadi, ciddiyim.
226
00:11:26,083 --> 00:11:28,583
Kutuyu eve bırakıp geleyim,
sonra söylerim.
227
00:11:29,833 --> 00:11:30,666
Pardon.
228
00:11:31,083 --> 00:11:32,875
Neyse, görüşürüz.
229
00:11:33,166 --> 00:11:34,041
Tamam.
230
00:11:37,041 --> 00:11:38,500
Diego, ne haber?
231
00:11:40,208 --> 00:11:42,458
Çabuk öğrenirsin. O kadar zor değil.
232
00:11:43,083 --> 00:11:44,583
Bunlar hentbolcu kızlar.
233
00:11:44,666 --> 00:11:46,458
Bisiklet bölümü.
234
00:11:46,833 --> 00:11:48,916
Bunlar da süper blogcularımız.
235
00:11:49,000 --> 00:11:52,416
Burası senin masan, tamam mı? Yerleş.
236
00:11:52,500 --> 00:11:55,416
Şimdilik çevrimiçi maç özetlerini
ve ihtiyacımız olan
237
00:11:55,500 --> 00:11:57,833
diğer şeyleri halledeceksin, tamam mı?
238
00:11:59,791 --> 00:12:00,666
Bir şey daha var.
239
00:12:01,083 --> 00:12:04,541
Yardıma ihtiyacın olursa
bana sorma. Başım çok dolu.
240
00:12:07,666 --> 00:12:10,041
Sen bir spor yazarısın.
241
00:12:10,875 --> 00:12:14,208
Gerçek bir gazetede.
Çocukluğumdan beri hayalim bu.
242
00:12:14,291 --> 00:12:16,375
Ne olmuş masa tenisi yazıyorsam?
243
00:12:16,458 --> 00:12:19,083
Niş sporları hep çok sevmişimdir.
244
00:12:19,166 --> 00:12:22,875
Futbol uzmanı olmak kolay.
Bulgar kanoculuğu öyle mi? Zor iş.
245
00:12:25,416 --> 00:12:26,541
Süperim.
246
00:12:29,916 --> 00:12:33,041
Ana'yı unutma sürecinin
ilk zorlu sınavı: Arkadaşlar.
247
00:12:34,333 --> 00:12:35,333
Biralar.
248
00:12:36,666 --> 00:12:38,083
Kız tavlama tişörtüm.
249
00:12:38,666 --> 00:12:42,083
En önemlisi de
Diego'nun Tinder'da tanıştığı kızlar.
250
00:12:43,541 --> 00:12:47,083
Bilardoda kazanan
kiminle takılacağını seçiyor.
251
00:12:48,083 --> 00:12:49,291
Çok korkuyorum.
252
00:12:49,750 --> 00:12:51,916
İşte seyircilerin Marcoscuğum.
253
00:12:52,000 --> 00:12:53,333
Otuz yaş kadınları.
254
00:12:53,416 --> 00:12:54,750
Hepsi çılgın.
255
00:12:55,500 --> 00:12:58,083
Ama sana sakso çekerken çok...
256
00:12:59,708 --> 00:13:01,625
-"Çok" ne?
-Bilmiyorum.
257
00:13:01,708 --> 00:13:05,208
Çok gayretli, titizler ve bunu görüyorsun.
258
00:13:06,541 --> 00:13:10,041
Umurumda değil. Bana
gülmedikleri sürece tamamım ben.
259
00:13:10,125 --> 00:13:12,375
Çünkü eski sevgilin
sakso çekmiyordu, değil mi?
260
00:13:12,458 --> 00:13:15,541
Boyun kasları zayıftı
ve şey yaptığında ağrıyordu...
261
00:13:15,625 --> 00:13:18,000
Hadi ama. Palavra sıkma.
262
00:13:18,083 --> 00:13:20,208
Saksoların yeri doldurulamaz.
263
00:13:20,291 --> 00:13:22,041
Gerisi korkudan ibaret.
264
00:13:22,125 --> 00:13:24,375
-Evet, sıra sende.
-Bende.
265
00:13:24,791 --> 00:13:25,708
Pekâlâ...
266
00:13:25,791 --> 00:13:28,083
Soktum mu tam sokarım.
267
00:13:28,833 --> 00:13:31,666
Ama ben sokarsam ben seçerim.
268
00:13:32,708 --> 00:13:34,583
Bakalım ne olacak.
269
00:13:40,208 --> 00:13:41,208
Siktir.
270
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
Sıra sende.
271
00:13:44,416 --> 00:13:46,125
Bu işte iyisin. Belli oluyor.
272
00:13:47,083 --> 00:13:48,875
Evet kardeşim. Ona bir el ver.
273
00:13:50,791 --> 00:13:52,166
Zor bir atış.
274
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Bak, ben olsam...
275
00:13:54,958 --> 00:13:57,375
Dokunmasan olur mu?
Odaklanmaya çalışıyorum.
276
00:13:57,458 --> 00:13:58,333
Tamam, sende.
277
00:14:01,750 --> 00:14:02,666
Teğet geçti.
278
00:14:03,416 --> 00:14:04,333
Iskaladım.
279
00:14:08,375 --> 00:14:09,458
Eve gidiyorum.
280
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
Ev mi?
281
00:14:14,083 --> 00:14:15,833
Hadi, bir bira iç.
282
00:14:15,916 --> 00:14:17,791
Hayır, cidden. Yarın okul var.
283
00:14:17,875 --> 00:14:19,750
Saat 12 bile olmadı. Hadi ama.
284
00:14:20,166 --> 00:14:22,583
Bir gün gitmezsen
öğretmen seni azarlamaz.
285
00:14:22,666 --> 00:14:24,708
Ne? Öğretmen benim.
286
00:14:24,916 --> 00:14:26,750
Meslek atölyesinde hocayım.
287
00:14:27,208 --> 00:14:29,041
Meslek derken?
288
00:14:29,125 --> 00:14:31,125
Atölye mi? Bu çok ilginç.
289
00:14:31,208 --> 00:14:33,541
"İlginç" mi?
Ne olduğunu bile bilmiyorsun.
290
00:14:35,500 --> 00:14:38,750
Kurala ne oldu? Eskiden
kızlarla ilgili bir kural vardı.
291
00:14:38,833 --> 00:14:42,041
Arkadaşın birini alırdı. Sen de diğerini.
Neler oluyor burada?
292
00:14:42,833 --> 00:14:43,666
Hey.
293
00:14:45,250 --> 00:14:49,166
Ne? Şişko olduğum için
tarz sahibi olmayan çirkine mi kalacağım?
294
00:14:50,291 --> 00:14:54,041
İkimiz için de fazla dobra oldu
ama bence birbirimize dengiz.
295
00:14:54,125 --> 00:14:55,708
Sen Neandertal'sin.
296
00:14:55,791 --> 00:14:58,166
Galiba seks yapmayacağız.
297
00:14:58,708 --> 00:14:59,583
-Hayır.
-Hayır.
298
00:14:59,666 --> 00:15:02,291
Evde vibratörümle
mastürbasyon yaparım daha iyi.
299
00:15:02,416 --> 00:15:03,791
Sen çok konuşuyorsun.
300
00:15:06,875 --> 00:15:08,416
Eve, vibratörüne gidiyor.
301
00:15:09,916 --> 00:15:12,125
Geçen yüzyılda seviştim en son.
Pek sık olmuyor
302
00:15:12,208 --> 00:15:14,208
ama şu anda gerçekten anlamıyorum.
303
00:15:15,458 --> 00:15:17,750
21. yüzyılda biriyle yatmak için...
304
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
...21. yüzyıl erkeği olmalıyım.
Bu iş böyle.
305
00:15:23,583 --> 00:15:28,166
21. YÜZYIL ERKEĞİ NASIL OLUNUR?
306
00:15:42,416 --> 00:15:44,375
Selam millet.
307
00:15:44,458 --> 00:15:48,583
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalına hoş geldiniz.
308
00:15:48,875 --> 00:15:51,208
Çünkü yardıma ihtiyaç duyduğunda
kime gidersin?
309
00:15:51,291 --> 00:15:53,041
Ailene mi? Arkadaşlarına mı?
310
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
-Hayır.
-Sana.
311
00:15:54,041 --> 00:15:56,166
Google'a girersin ve biz de oradayız.
312
00:15:56,708 --> 00:15:57,583
İyi dinle.
313
00:15:58,125 --> 00:16:00,375
21. yüzyıl erkeği olmak mı istiyorsun?
314
00:16:00,875 --> 00:16:03,375
21. yüzyılda bir kızı baştan çıkarmak için
315
00:16:03,458 --> 00:16:05,625
zamanının adamı olmalısın.
316
00:16:06,083 --> 00:16:07,291
İşte birkaç tavsiye.
317
00:16:07,375 --> 00:16:10,625
Öncelikle bedeninle zihnini dengele.
318
00:16:11,333 --> 00:16:12,916
Bu, her zaman ilk adımdır.
319
00:16:13,333 --> 00:16:14,250
Spor yap.
320
00:16:15,416 --> 00:16:18,208
Diğerlerinin kaslı kolları
seni korkutmasın.
321
00:16:18,875 --> 00:16:21,416
O kadar güçlü olmak sadece zaman meselesi.
322
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
Fedakârlık ve azim.
323
00:16:28,750 --> 00:16:30,916
Diyet ve sağlık iç içedir.
324
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
Sağlıksız yemeklerden kaçın.
325
00:16:33,166 --> 00:16:35,541
Yoğurt, süt ve yağlı peynirleri at.
326
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
Spor içecekleri, meşrubatlar ve biralar.
327
00:16:38,166 --> 00:16:39,583
İşlenmiş etler.
328
00:16:39,666 --> 00:16:41,166
Hayır. Bunlar yasak.
329
00:16:46,250 --> 00:16:49,583
Görünüşün kendine saygını yansıtır.
330
00:16:49,666 --> 00:16:51,458
Tuvalet malzemelerine bir bak.
331
00:16:51,708 --> 00:16:56,541
Göz çevresi kremi, yüz yıkama jeli,
tonik ve peeling mutlaka olsun.
332
00:16:56,625 --> 00:16:58,583
Yaşlanma karşıtı krem çok önemli.
333
00:17:00,083 --> 00:17:00,916
Süslenme zamanı.
334
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
O saçı düzelt dostum.
335
00:17:15,416 --> 00:17:18,083
21. yüzyıl erkeği gibi giyin.
336
00:17:19,208 --> 00:17:20,791
Dolabını yenile.
337
00:17:20,875 --> 00:17:24,833
Ekose gömlekleri, çizgili tişörtleri
ve formaları unut.
338
00:17:37,208 --> 00:17:38,041
Hey!
339
00:17:39,166 --> 00:17:41,208
DÖVME
340
00:17:44,000 --> 00:17:44,916
Hey, aptal!
341
00:17:46,000 --> 00:17:48,750
Ne? Selam vermeyecek misin?
342
00:17:49,000 --> 00:17:51,666
-Bana "aptal" deme.
-Hey, beni gözetliyordun.
343
00:17:51,875 --> 00:17:54,291
Polisi mi arayayım, "aptal" mı diyeyim?
344
00:17:54,375 --> 00:17:56,041
Hayır, bu gerçekten garip.
345
00:17:56,125 --> 00:17:58,333
15 yıl oldu ve şimdi her yerdesin.
346
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-Neden buradasın ya sen?
-Burada çalışıyorum.
347
00:18:01,625 --> 00:18:03,333
Sen? Buralarda mı yaşıyorsun?
348
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
Yok, ben... Evet.
349
00:18:05,708 --> 00:18:08,416
-Artık ailemle yaşıyorum.
-Ne eziksin!
350
00:18:09,208 --> 00:18:11,958
Sevgilim evlenme teklif edince
beni terk etti de.
351
00:18:13,875 --> 00:18:15,250
-Ama biliyor musun?
-Ne?
352
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
Şu an itibariyle onu unutmaya başlıyorum.
353
00:18:17,875 --> 00:18:19,125
-Nasıl?
-Bilmiyorum.
354
00:18:20,125 --> 00:18:23,791
Arkadaşım Diego
biriyle takılmam gerektiğini söyledi.
355
00:18:23,875 --> 00:18:26,708
Aslında sürekli
çok sikişmem gerektiğini söyler.
356
00:18:27,750 --> 00:18:29,250
Ben de alışverişe çıktım.
357
00:18:29,833 --> 00:18:31,750
Evet, giysiyle sevişilir çünkü.
358
00:18:31,833 --> 00:18:35,416
Yok, kendimi baştan yaratmam gerek çünkü.
359
00:18:35,708 --> 00:18:37,416
Neden baştan yaratacaksın ki?
360
00:18:37,500 --> 00:18:39,625
Çünkü tanımadığım biriyle buluşacağım
361
00:18:39,708 --> 00:18:41,541
ve bu devirde görünüm çok önemli.
362
00:18:41,625 --> 00:18:43,916
Sanırım son kot aldığımda
363
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Kurt Cobain hayattaydı.
364
00:18:46,333 --> 00:18:47,333
Cidden.
365
00:18:50,083 --> 00:18:52,083
-Hemen döneceğim!
-Tamam!
366
00:18:53,250 --> 00:18:54,916
Ha, benimle mi geliyorsun?
367
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
Göğsümü sıkıyor.
368
00:20:03,541 --> 00:20:04,958
Ne hoş bir çift olduk!
369
00:20:05,416 --> 00:20:08,583
Tuhaf olmasın diye
açıklık getirmek istiyorum. Tamam mı?
370
00:20:08,666 --> 00:20:09,500
Tamam.
371
00:20:09,583 --> 00:20:12,000
Lisede benden hoşlandığını
söylemiştin. Hatırladın mı?
372
00:20:12,083 --> 00:20:14,291
Bana âşıktın, değil mi?
373
00:20:14,666 --> 00:20:15,708
Hâlâ aşığım.
374
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
15 yıl geçti ama seni unutamadım.
375
00:20:20,541 --> 00:20:22,583
-Lisede...
-Şişko ve bitliydim.
376
00:20:22,666 --> 00:20:23,875
Evet, şimdiyse...
377
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
-Seksiyim.
-Aynen.
378
00:20:28,125 --> 00:20:30,166
Tam bir enayiyim.
379
00:20:30,250 --> 00:20:31,333
-Evet.
-Gidelim.
380
00:20:31,416 --> 00:20:33,333
-Arkadaş olabiliriz.
-Öyle deme.
381
00:20:33,416 --> 00:20:36,000
-Daha havalı.
-Yapma, deliririm bak.
382
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
NOELIA DA SENİ BEĞENDİ
383
00:20:42,791 --> 00:20:45,500
Şu resepsiyonist aşırı komik.
384
00:20:45,958 --> 00:20:47,916
Espri üstüne espri yapıyor.
385
00:20:48,458 --> 00:20:50,541
Beni çok güldürüyor. Çok komik.
386
00:20:52,291 --> 00:20:55,083
Bu akşam yatmayacağız. Tamam mı?
387
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Tamam.
388
00:21:01,375 --> 00:21:02,333
SARA DA SENİ BEĞENDİ
389
00:21:02,416 --> 00:21:03,500
CLAUDIA DA SENİ BEĞENDİ
390
00:21:04,166 --> 00:21:05,750
ADA DA SENİ BEĞENDİ
391
00:21:15,541 --> 00:21:17,291
-Vay canına!
-Sessiz ol.
392
00:21:17,375 --> 00:21:19,208
Ev arkadaşlarım uyuyor.
393
00:21:20,291 --> 00:21:22,541
Şu tarafa gidelim.
394
00:21:23,708 --> 00:21:25,375
Yalnız yaşadığını sanıyordum.
395
00:21:25,458 --> 00:21:27,833
Ev arkadaşım var. Sessiz!
396
00:21:28,250 --> 00:21:30,708
Çok gürültü yapasım var ama.
397
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
Pekâlâ.
398
00:21:35,833 --> 00:21:37,291
-Erken gelmişsin.
-Selam.
399
00:21:39,458 --> 00:21:40,791
Bu, kız arkadaşın mı?
400
00:21:45,708 --> 00:21:47,708
İyi geceler Marcos. İyi uykular.
401
00:22:04,958 --> 00:22:06,208
Evin...
402
00:22:06,291 --> 00:22:08,500
Evin bir aşk kalesidir
403
00:22:08,583 --> 00:22:11,875
ve bir gün oraya
o güzel hanımları götüreceksin.
404
00:22:12,541 --> 00:22:14,791
Evini beğenmen şart değil.
405
00:22:15,333 --> 00:22:17,083
Ama onlar beğenmeli.
406
00:22:17,500 --> 00:22:21,625
Bu kanalın esas amacına
ancak böyle ulaşırsın.
407
00:22:22,791 --> 00:22:23,708
Sekse.
408
00:22:24,500 --> 00:22:25,416
Pompaya.
409
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Ailen çok tatlıymış.
410
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
Bu yaşta hâlâ sevişiyorlar.
411
00:22:30,125 --> 00:22:32,875
Çocuklar anne babalarını
sevişirken görmemeli.
412
00:22:32,958 --> 00:22:34,333
Babam maske takmıştı.
413
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
-Tanrım!
-Zorro'yu mu oynuyorlardı?
414
00:22:37,791 --> 00:22:40,666
Yanındaki kız nasıl karşıladı peki?
415
00:22:40,750 --> 00:22:42,666
Çok iyi. Düğünümüzü planlıyoruz.
416
00:22:43,000 --> 00:22:45,416
En azından bir evin var, değil mi?
417
00:22:45,708 --> 00:22:48,583
Burası çok hoş. Bu ışık...
418
00:22:49,208 --> 00:22:50,416
Yatmadık.
419
00:22:52,125 --> 00:22:54,875
-Hater'ı biliyor musun?
-Hiçbir şey bilmiyorum. Ne o?
420
00:22:54,958 --> 00:22:57,500
Nefret ettiğin şeyleri paylaştığın
bir uygulama.
421
00:22:57,583 --> 00:23:00,458
Süpermarket kartlarından nefret ediyorum.
422
00:23:00,541 --> 00:23:03,291
Çok hem de.
Bir de elektrikli scooterlar.
423
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
Segway'le gezen ölümcül turistler.
424
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
-Evet!
-İnsanın içinden...
425
00:23:07,000 --> 00:23:08,875
-Özçekim çubukları.
-Japon restoranları.
426
00:23:08,958 --> 00:23:11,583
-Shiitake mantarı.
-"Bayım!" diyen çocuklar.
427
00:23:11,666 --> 00:23:12,791
Gencim ya ben!
428
00:23:12,875 --> 00:23:13,833
Ayçiçekleri.
429
00:23:14,375 --> 00:23:15,708
Neden ayçiçekleri?
430
00:23:15,791 --> 00:23:17,041
Beni tedirgin ediyorlar.
431
00:23:17,125 --> 00:23:19,750
Kocamanlar, çok sarılar.
Olayları nedir yani?
432
00:23:20,291 --> 00:23:22,125
-Harika uygulamaymış.
-Değil mi?
433
00:23:22,208 --> 00:23:24,208
Süper ama biriyle yatmamı sağlamaz.
434
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
Sağlar!
435
00:23:25,500 --> 00:23:27,041
Tamam, sağlamaz.
436
00:23:27,916 --> 00:23:30,166
Seks yapmıyorum ama güzel müziğim var.
437
00:23:42,958 --> 00:23:44,375
Beni hayatından silmiş.
438
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
Ana için artık yokum.
439
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
Bak Marcoscuğum. Sana bir tavsiyem var.
440
00:24:10,666 --> 00:24:13,291
Kadınlar konusunda
başarının anahtarı olacak.
441
00:24:14,125 --> 00:24:15,375
Onları umursama.
442
00:24:15,916 --> 00:24:18,083
Bu kadar ihtiyaçlı olma. Korkarlar.
443
00:24:18,708 --> 00:24:20,916
En önemlisi, eski sevgilini düşünme.
444
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Hakkında konuşmayı bırak.
Kimsenin umurunda değil.
445
00:24:24,375 --> 00:24:26,166
Kendimi çok düşünüyorum zaten.
446
00:24:26,541 --> 00:24:27,583
Yemin ederim.
447
00:24:28,208 --> 00:24:30,416
Ama dikkatim dağılıyor ve bam!
448
00:24:30,625 --> 00:24:31,958
Yine aklıma giriyor.
449
00:24:32,041 --> 00:24:34,541
O zaman dikkatini dağıtma.
Kendine odaklan.
450
00:24:39,000 --> 00:24:40,958
İşte çok iyi gidiyorsun dostum.
451
00:24:41,041 --> 00:24:43,708
İkinci Lig'in Twitter hesabını
yönetmeni istiyorlar.
452
00:24:43,791 --> 00:24:44,750
-Öyle mi?
-Evet.
453
00:24:48,291 --> 00:24:49,125
Ne?
454
00:24:49,416 --> 00:24:50,541
Çok yakışıklısın.
455
00:24:52,416 --> 00:24:55,375
Kahretsin, çok... Orantılısın.
456
00:24:56,458 --> 00:24:57,875
-Cidden Marcoscuğum.
-Ne?
457
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
-Çok tuhaf davranıyorsun.
-Ne dedim ki?
458
00:25:00,916 --> 00:25:02,166
Sadece bir gözlem.
459
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
VERONICA DA SENİ BEĞENDİ
460
00:25:30,875 --> 00:25:32,875
Onun evindeyim.
461
00:25:33,625 --> 00:25:36,875
Çılgın Arjantinli gurumun tavsiyesini
dinledim
462
00:25:37,500 --> 00:25:41,458
ve onunla yatma ihtimalimin
hesabını yaptım.
463
00:25:42,416 --> 00:25:44,875
Şimdilik... Onda sekiz.
464
00:25:46,916 --> 00:25:49,541
Barda dekoltesini gösteriyorsa iki puan.
465
00:25:49,625 --> 00:25:50,791
-Nasılsın?
-Harika.
466
00:25:50,875 --> 00:25:54,041
Şarap içmek isterse bir puan.
467
00:25:54,125 --> 00:25:56,500
Viski üç puan.
Kahvede ise bırakıp gidiyorum.
468
00:25:56,583 --> 00:25:58,416
-Ne içersin?
-Ellilik bira.
469
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
Ellilik.
470
00:25:59,458 --> 00:26:02,375
Pardon, ona bir ellilik, bana da vermut.
471
00:26:03,083 --> 00:26:04,208
Bir buçuk puan.
472
00:26:04,791 --> 00:26:06,541
Akşam yemeği daha karmaşık.
473
00:26:06,625 --> 00:26:10,375
Çok konuşursanız arkadaşın olur.
474
00:26:10,458 --> 00:26:12,333
Buna izin veremeyiz.
475
00:26:12,416 --> 00:26:14,875
Bu, eksi 100 veya 200 puan demek.
476
00:26:15,791 --> 00:26:18,083
Evet. Aç mısın?
477
00:26:18,166 --> 00:26:20,500
Yok, cips yetti. Birer içki daha?
478
00:26:20,583 --> 00:26:22,125
Evet, lütfen. Kesinlikle.
479
00:26:22,583 --> 00:26:24,416
Bir buçuk puan.
480
00:26:25,333 --> 00:26:27,125
Son olarak da kokteyl zamanı.
481
00:26:28,500 --> 00:26:31,291
O ana dek birbirimizi
yeterince tanımadıysak
482
00:26:31,875 --> 00:26:34,416
ve anlamlı bir ifadeyle
bakıp gülümsüyorsa
483
00:26:35,208 --> 00:26:36,458
onu öpme zamanıdır.
484
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
Bir öpücük, bir puan.
485
00:26:39,458 --> 00:26:41,791
Öpücüğün biraz fazlası dört puan.
486
00:26:41,875 --> 00:26:44,083
Kasıklarımı ellerse bir milyon puan.
487
00:26:45,291 --> 00:26:46,458
Bir puan aldım.
488
00:26:52,750 --> 00:26:54,166
İki puan daha aldım.
489
00:26:54,250 --> 00:26:57,500
Çünkü "Bana gidelim mi?" diyen o oldu.
490
00:27:01,500 --> 00:27:02,791
Bu gece olacak bu iş.
491
00:27:06,541 --> 00:27:08,375
Bilirsin, birçok insan bana
492
00:27:08,458 --> 00:27:11,541
"İnternet'ten tanışma.
Ne çıkacağını bilemezsin." dedi.
493
00:27:11,625 --> 00:27:14,875
Ama işte buradayız.
Ne istediğini bilen iki kişi olarak.
494
00:27:14,958 --> 00:27:18,166
Sürpriz yok, her şey ortada.
495
00:27:26,750 --> 00:27:27,958
Yanlış uygulamaymış.
496
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
Üzülme.
497
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
En azından şeyi unutmayı başardın...
498
00:27:33,583 --> 00:27:34,958
-Ana'yı.
-Evet, Ana.
499
00:27:35,458 --> 00:27:36,625
Unuttun, değil mi?
500
00:27:36,708 --> 00:27:41,083
Tuhaf. Daha çok
gıcık olduğum yanlarını hatırlıyorum.
501
00:27:41,166 --> 00:27:42,333
Ama uyandığımda,
502
00:27:42,416 --> 00:27:45,916
yatarken, kuşkonmaz pişirdiğimde filan
onu düşünüyorum.
503
00:27:46,416 --> 00:27:47,875
Bu adama gitmesek olmaz mı?
504
00:27:47,958 --> 00:27:49,625
Hayır, onu seveceksin.
505
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
Arjantinli değil, değil mi?
506
00:27:51,375 --> 00:27:52,458
Hayır.
507
00:27:52,541 --> 00:27:55,625
Ağlak şarkı istemem.
Onu ben yapıyorum zaten.
508
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
O tür bir sanatçı değil.
509
00:27:57,958 --> 00:28:00,208
Göreceksin. Yakışıklı ve çok iyi biri.
510
00:28:00,791 --> 00:28:02,083
Onunla yatmak istiyorsun.
511
00:28:02,166 --> 00:28:03,708
Hayır, istemiyorum.
512
00:28:03,791 --> 00:28:04,791
Yattım zaten.
513
00:28:04,875 --> 00:28:06,250
Artık sadece arkadaşız.
514
00:28:06,333 --> 00:28:07,166
Olamaz.
515
00:28:08,125 --> 00:28:09,791
-Ne?
-Bu mümkün değil.
516
00:28:09,916 --> 00:28:12,291
Yani erkekle ve kadın arkadaş olamaz mı?
517
00:28:12,375 --> 00:28:13,541
Seksten sonra olmaz.
518
00:28:14,291 --> 00:28:17,958
Doğru, biz seninle seks yapmadık.
O yüzden arkadaşız.
519
00:28:18,083 --> 00:28:19,583
Ama arkadaşlığımız bitti.
520
00:28:19,666 --> 00:28:22,458
-Niye?
-Seni düşünerek defalarca boşaldım çünkü.
521
00:28:24,875 --> 00:28:26,083
Seks sayılır.
522
00:28:26,166 --> 00:28:28,500
-İlişkimizin çöktüğü an.
-Ne üzücü.
523
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
Bak.
524
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Teşekkürler.
525
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
Sizleri görmek çok güzel.
526
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
Dur bir dakika. Arjantinli.
527
00:28:39,083 --> 00:28:40,625
Ben müzisyenim.
528
00:28:40,708 --> 00:28:43,083
Annem hep şu hikâyeyi anlatır.
529
00:28:43,166 --> 00:28:46,333
Dört yaşındayken tuvalette oturuyordum.
530
00:28:47,000 --> 00:28:49,666
"Anne." dedim. O da "Ne var?" dedi.
531
00:28:49,750 --> 00:28:52,666
"Kendimi müzikle ifade etmek
istiyorum. Alkış istiyorum.
532
00:28:52,750 --> 00:28:54,625
İçimdekileri paylaşmak istiyorum." dedim.
533
00:28:54,708 --> 00:28:58,375
Bu yüzden konserlerime
hep bu kafesi götürüyorum.
534
00:28:58,458 --> 00:29:03,083
Bana göre, içimizdekileri paylaşmak
gerektiğini söylüyor bize.
535
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
Bir gün el falıma baktırdım.
536
00:29:06,458 --> 00:29:08,958
Adam avucumun içine bakıp
537
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
"Hayat çizgin kesik kesik." dedi.
538
00:29:11,958 --> 00:29:15,083
"O ne demek? Anlat." dedim.
539
00:29:15,958 --> 00:29:17,083
O da şöyle dedi:
540
00:29:17,791 --> 00:29:19,208
Hayat acıtır
541
00:29:21,208 --> 00:29:22,750
Hayat acıtır
542
00:29:24,333 --> 00:29:26,541
Tek söyleyebileceğim bu
543
00:29:27,708 --> 00:29:30,250
Tek söyleyebileceğim bu
544
00:30:19,083 --> 00:30:20,875
-Selam!
-Nasılsın?
545
00:30:21,416 --> 00:30:22,541
Bayıldım.
546
00:30:23,333 --> 00:30:25,291
-Buna sevindim.
-Nasılsın?
547
00:30:26,666 --> 00:30:28,666
-Beğendin mi?
-Çok. Aşırı.
548
00:30:28,750 --> 00:30:30,833
Bunu duyduğuma çok sevindim.
549
00:30:30,916 --> 00:30:33,041
Çok güzelsin. Gerçekten muhteşem.
550
00:30:33,125 --> 00:30:34,041
-Büyüleyici.
-Sağ ol!
551
00:30:34,125 --> 00:30:36,500
-Bira içer misin?
-Yok, içmiyorum.
552
00:30:36,916 --> 00:30:39,625
Alkol insanı balon gibi şişiriyor.
553
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
-Öyle yaşayamayız.
-Tabii ki.
554
00:30:42,083 --> 00:30:44,083
Günümüz insanı kendine bakmalı.
555
00:30:44,875 --> 00:30:46,958
-Değil mi? Her açıdan.
-Evet, aynen.
556
00:30:47,041 --> 00:30:49,000
Her gün 25 kilometre koşuyorum.
557
00:30:49,291 --> 00:30:52,125
Göğsümü tıraş ediyorum,
salatalıklı yüz maskemi yapıyorum
558
00:30:52,333 --> 00:30:53,708
-ve iyi hissediyorum.
-Pardon.
559
00:30:53,791 --> 00:30:55,000
Bunu alabilir miyim?
560
00:30:55,416 --> 00:30:56,291
Evet, lütfen.
561
00:30:56,375 --> 00:30:57,708
-Başka arzunuz?
-Evet...
562
00:30:57,791 --> 00:30:59,541
Gazlı su ve limon. Buzsuz.
563
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
Bir bira daha alayım.
564
00:31:02,750 --> 00:31:04,250
Ben hiçbir şey almayayım.
565
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
Bu herif mal.
566
00:31:07,833 --> 00:31:08,875
Çok güzelsin.
567
00:31:09,583 --> 00:31:12,791
Ama yakışıklı.
21. yüzyıl erkeğinin iyi bir örneği.
568
00:31:13,958 --> 00:31:16,000
Bakın, vücudunda gram yağ yok.
569
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
Raquel tüm esprilerine gülüyor.
570
00:31:19,041 --> 00:31:23,416
Benim tipim öyle olsaydı
aynı palavraları sıkardım ve kadınlar
571
00:31:23,541 --> 00:31:25,875
"Bu sikik mağara adamı
ne zırvalıyor?" demezlerdi.
572
00:31:25,958 --> 00:31:27,500
-Doğru.
-Evet.
573
00:31:29,250 --> 00:31:30,083
Ben gidiyorum.
574
00:31:32,583 --> 00:31:33,583
Gidiyor musun?
575
00:31:33,666 --> 00:31:36,583
Evet, yarın sokak kızağı yarışı
olduğunu unutmuşum.
576
00:31:36,666 --> 00:31:38,791
Canavar gibi bir Filipinli adam var.
577
00:31:39,458 --> 00:31:41,666
-Sen kalıyorsun, değil mi?
-Evet, kal.
578
00:31:41,958 --> 00:31:42,791
Kal.
579
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Emin misin?
-Evet, tabii.
580
00:31:44,916 --> 00:31:47,791
-Evet. Memnun oldum dostum.
-Öyle mi? Sağ ol.
581
00:31:48,458 --> 00:31:49,291
Görüşürüz.
582
00:31:49,375 --> 00:31:50,541
-Yarın görüşürüz.
-Tamam.
583
00:31:54,666 --> 00:31:57,041
Doğru yoldayım, hissedebiliyorum ama…
584
00:31:58,583 --> 00:31:59,875
...yeterli değil.
585
00:32:43,375 --> 00:32:44,208
Carlos.
586
00:32:45,208 --> 00:32:46,583
-Marcos.
- Doğru, Marcos.
587
00:32:46,666 --> 00:32:47,791
Şey...
588
00:32:48,166 --> 00:32:49,958
Konuşmaya fırsatımız olmadı
589
00:32:50,041 --> 00:32:52,500
ama haftaya basketbol bölümü için
590
00:32:52,583 --> 00:32:54,333
müthiş bir parti veriyorum.
591
00:32:55,833 --> 00:32:56,833
Gel.
592
00:32:57,541 --> 00:32:58,375
Pekâlâ.
593
00:33:00,625 --> 00:33:01,583
Marcos.
594
00:33:18,000 --> 00:33:19,666
NAGA DÖVME
595
00:33:22,500 --> 00:33:23,916
Bir şey yapmak üzereyim.
596
00:33:24,416 --> 00:33:26,708
Hiç gözümün yemeyeceğini sandığım bir şey.
597
00:33:27,333 --> 00:33:30,458
Kalıcı olduklarını biliyorum
ama şu anda çok modalar.
598
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
En küçük deseniniz hangisi?
599
00:33:34,416 --> 00:33:35,666
Bana güveniyor musun?
600
00:33:36,083 --> 00:33:38,458
Prenses Jasmine gibi hissediyorum. Evet.
601
00:33:39,166 --> 00:33:41,708
Güvenmemelisin. Senden intikam alabilirim.
602
00:33:41,791 --> 00:33:43,000
Neyin intikamını?
603
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
Geçen gece beni niye o yavşakla bıraktın?
604
00:33:46,000 --> 00:33:48,708
Yavşak ama arkadaşın. Senin sorunun yani.
605
00:33:49,333 --> 00:33:50,958
Ayrıca kalmak istedin.
606
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Evet ama tam olarak değil
ve sen de beni bırakınca
607
00:33:53,750 --> 00:33:55,333
onunla yatmak zorunda kaldım.
608
00:33:55,416 --> 00:33:57,791
Zavallı Raquel, seks yapmadan duramıyor.
609
00:33:57,958 --> 00:34:00,666
Onu dinlemek zorunda kalmak
daha fenaydı. Ne yapsaydım?
610
00:34:00,750 --> 00:34:02,458
Şunu çıkar ve otur.
611
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
Serbest çizim yapacağım.
612
00:34:04,416 --> 00:34:05,250
Serbest mi?
613
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
Kulağa pis geliyor.
614
00:34:10,541 --> 00:34:13,416
-Dişçiye gitmek gibi.
-Bu daha çok acıtıyor ama.
615
00:34:14,291 --> 00:34:18,375
Neyse, telafi etmek için seni
Cuma günü başka bir konsere götüreceğim.
616
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
Söz veriyorum, seveceksin.
617
00:34:19,916 --> 00:34:21,375
Cuma günü olmaz.
618
00:34:21,458 --> 00:34:22,291
Neden?
619
00:34:22,666 --> 00:34:24,291
Patron beni partiye davet etti.
620
00:34:24,375 --> 00:34:25,958
Sen de bana söylemedin mi?
621
00:34:26,041 --> 00:34:28,208
İstedim aslında ama gelirsen
622
00:34:28,291 --> 00:34:30,708
ödüle, yani sekse odaklanamam.
623
00:34:31,208 --> 00:34:34,250
Yani Cuma günü
şansının döneceğinden eminsin.
624
00:34:35,125 --> 00:34:38,166
-Aşk hayatımda hiçbir şey kesin değil.
-Kiminle gideceksin peki?
625
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
-Günaydın.
-Ne var ne yok?
626
00:34:45,791 --> 00:34:47,791
Arkadaşım ama çok seksi. Olmaz.
627
00:34:48,625 --> 00:34:51,041
Beni iyi gösterecek birine ihtiyacım var.
628
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
Tomy!
629
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
Ne yaptım?
630
00:35:04,708 --> 00:35:05,583
Vay canına.
631
00:35:07,208 --> 00:35:08,666
Teşekkürler Marcos.
632
00:35:12,333 --> 00:35:13,916
Çok heyecanlıyım!
633
00:35:14,083 --> 00:35:16,208
Şu büyük ekrana bak. Baksana...
634
00:35:16,291 --> 00:35:17,208
Vay canına!
635
00:35:22,000 --> 00:35:22,875
Marcos?
636
00:35:24,666 --> 00:35:27,416
Takip ettiğim kişisel gelişimci,
partiye gidip
637
00:35:27,500 --> 00:35:31,500
birini tavlamak istiyorsan
üç şeyden kaçınmanı söylüyor.
638
00:35:31,583 --> 00:35:34,541
Bira almak için mutfağa gidip
639
00:35:34,875 --> 00:35:37,833
bir grup erkekle futbol konuşmaya dalma.
640
00:35:39,583 --> 00:35:40,666
Asla.
641
00:35:40,750 --> 00:35:43,500
Ben stajyerim.
Marcos'a yardım ediyorum ve...
642
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
Kararında iç.
643
00:35:49,041 --> 00:35:51,291
Bir saniye. Çişimi yapmam lazım.
644
00:35:52,083 --> 00:35:53,375
Hepsinden önemlisi de
645
00:35:53,458 --> 00:35:55,416
buz bittiyse
646
00:35:55,500 --> 00:35:57,416
ve partideki en seksi kız
647
00:35:57,500 --> 00:36:00,375
içki istiyorsa buzun oralarda takılma.
648
00:36:00,666 --> 00:36:02,875
Bir saniye. Biraz buz getireyim.
649
00:36:03,875 --> 00:36:04,791
Asla.
650
00:36:07,083 --> 00:36:09,833
Selam millet! Buz getirdim.
651
00:36:09,916 --> 00:36:12,166
Eğer bu üç tuzağa düşmemeyi başarırsan
652
00:36:12,666 --> 00:36:14,666
esas olaya odaklanabilirsin:
653
00:36:15,041 --> 00:36:15,958
Kız bulmaya.
654
00:36:20,291 --> 00:36:23,333
Şarkı mı seçiyorsun,
zevkimi mi merak ettin?
655
00:36:23,416 --> 00:36:24,791
Evet, aynen.
656
00:36:24,875 --> 00:36:27,375
Bu chillout müziği biraz depresif
657
00:36:27,458 --> 00:36:29,500
ama harika bir çalma listen var.
658
00:36:29,583 --> 00:36:31,666
Massive Attack var, Radiohead var.
659
00:36:31,750 --> 00:36:33,625
-Evet.
-Daft Punk'ın ilk zamanları...
660
00:36:33,708 --> 00:36:35,250
Evet, vurucu şarkılarım var.
661
00:36:36,791 --> 00:36:37,666
Marcos?
662
00:36:39,541 --> 00:36:40,541
Sonra görüşürüz.
663
00:36:41,125 --> 00:36:42,166
Ana?
664
00:36:42,916 --> 00:36:44,375
Ne işi var burada lan?
665
00:36:45,125 --> 00:36:47,333
Gerilme. Dayan dostum.
666
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
Kalbim çarpıyor. Kalp krizi geçiriyorum.
667
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
Burada ne işin var?
668
00:36:52,333 --> 00:36:53,666
Bir arkadaşla geldim.
669
00:36:55,250 --> 00:36:57,208
Ne oldu böyle? Çok farklı görünüyorsun.
670
00:36:57,291 --> 00:36:59,333
Umursamaz davran. Umursamaz.
671
00:36:59,416 --> 00:37:01,916
Sen aynısın. Her zamanki gibi.
672
00:37:03,166 --> 00:37:04,791
Son birkaç ay sana iyi gelmiş.
673
00:37:05,291 --> 00:37:07,666
Ergen gibi giyinmeyi de bırakmışsın.
674
00:37:08,208 --> 00:37:09,541
Yeni bir adamım artık.
675
00:37:09,916 --> 00:37:12,208
Çok değiştim. Hem içsel olarak...
676
00:37:12,458 --> 00:37:14,125
O el ne? Bayılacağım şimdi.
677
00:37:14,208 --> 00:37:15,750
Çek elini üstümden. Hemen.
678
00:37:16,750 --> 00:37:18,791
Beni yatağa atmak istiyor!
679
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
Umursamaz davran artık.
680
00:37:21,625 --> 00:37:22,458
Şey...
681
00:37:22,625 --> 00:37:25,250
O konuştuğun muhteşem kadın kimdi?
682
00:37:25,333 --> 00:37:26,875
Kıskandı mı? Neden...
683
00:37:26,958 --> 00:37:28,333
Tanrım, umursamaz davran.
684
00:37:28,875 --> 00:37:31,208
Bir arkadaş. Şeyden...
685
00:37:32,625 --> 00:37:34,000
Şu an umursamaz davranamam.
686
00:37:36,208 --> 00:37:37,416
Evet, dediğim gibi...
687
00:37:37,500 --> 00:37:39,708
Konuşacak mıyız, sikişecek miyiz?
688
00:37:41,291 --> 00:37:43,791
Bu, Metot'ta yoktu.
689
00:37:45,458 --> 00:37:48,333
Bu şarkıyı Londra'da yazdım.
690
00:37:49,083 --> 00:37:51,458
Sevgiye adanmıştır.
691
00:37:58,833 --> 00:38:00,666
Bu gece bir daha yapmayalım
692
00:38:00,750 --> 00:38:03,875
Yavaş gidelim
Bana yemek yap, kimseyle görüşme
693
00:38:03,958 --> 00:38:06,416
Tek istediğim sen ve soğuk bir bira
694
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
Gel buraya
Kulağına fısıldayayım İspanyolca
695
00:38:13,083 --> 00:38:17,166
Gel buraya
Kulağına fısıldayayım İspanyolca
696
00:38:17,916 --> 00:38:19,458
Tatlım, canım
697
00:38:19,625 --> 00:38:21,791
Bir daha öp beni
698
00:38:22,958 --> 00:38:26,250
Tatlım, canım
Bir daha öp beni
699
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
Yavaşça
700
00:38:27,916 --> 00:38:31,333
Tatlım, canım
Bir daha öp beni
701
00:38:32,750 --> 00:38:36,125
Tatlım, canım
Bir daha öp beni
702
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
Yavaşça
703
00:38:37,791 --> 00:38:39,208
Orayı işaret ediyor
704
00:38:39,291 --> 00:38:41,916
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere
705
00:38:42,583 --> 00:38:44,041
Orayı işaret ediyor
706
00:38:44,125 --> 00:38:46,833
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere
707
00:38:47,666 --> 00:38:48,916
Orayı işaret ediyor
708
00:38:49,000 --> 00:38:51,708
Bana meydan okumak istiyor
709
00:38:52,416 --> 00:38:53,666
Orayı işaret ediyor
710
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere
711
00:38:56,250 --> 00:38:59,458
Giderim her yere seninle
712
00:39:15,083 --> 00:39:17,166
Aferin!
713
00:39:17,250 --> 00:39:19,916
Şu ana kadar dediklerimi yaptıysan
714
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
artık geçmişin geçmişte kalmıştır
715
00:39:22,333 --> 00:39:24,416
ve 21. yüzyıl erkeği olmuşsundur.
716
00:39:24,666 --> 00:39:26,500
Ayrıca yatmış da olmalısın.
717
00:39:26,875 --> 00:39:28,125
İşte bu!
718
00:39:29,458 --> 00:39:32,083
-Sen uçları temizle. Ben makineleri.
-Tabii.
719
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
Günaydın. Seks yaptım.
720
00:39:35,500 --> 00:39:36,833
-Selam Maria.
-Merhaba.
721
00:39:36,916 --> 00:39:38,375
Olmayacak gibiydi
722
00:39:38,458 --> 00:39:40,708
ama başardım. Biriyle yattım.
723
00:39:40,791 --> 00:39:43,708
Biraz öyle, biraz böyle derken
hepsini yaptım.
724
00:39:44,291 --> 00:39:46,916
Sabah dokuzda
bana anlatmak için mi geldin?
725
00:39:47,416 --> 00:39:48,250
Evet.
726
00:39:48,333 --> 00:39:50,250
-Yok, beni evden kovdu.
-Anladım.
727
00:39:50,333 --> 00:39:51,875
Ama sana anlatmak istedim.
728
00:39:52,125 --> 00:39:53,041
Ee? Anlat.
729
00:39:53,708 --> 00:39:55,625
Seksi mi? Unutmamışım...
730
00:39:55,708 --> 00:39:57,083
Kızı diyorum, aptal.
731
00:39:59,750 --> 00:40:02,166
Sıradan bir kız işte.
732
00:40:02,250 --> 00:40:05,791
Önemli olan amacıma ulaşmış olmam.
Biriyle sevişmem yani.
733
00:40:05,875 --> 00:40:07,125
Hem de iki kere.
734
00:40:07,208 --> 00:40:08,916
Bir de eski sevgilini unutman.
735
00:40:10,750 --> 00:40:12,416
-Harikaymış o zaman.
-Çok.
736
00:40:12,750 --> 00:40:16,416
Bu kıza evlenme teklif edecek misin,
yoksa sekiz yıl bekleyecek misin?
737
00:40:16,500 --> 00:40:17,541
Ne?
738
00:40:17,875 --> 00:40:20,500
Hayır, alt tarafı yattık. O kadar.
739
00:40:21,083 --> 00:40:25,375
Tekrar birlikte olmam onunla.
Yani, sevişmek için bir araya gelmem.
740
00:40:26,166 --> 00:40:27,000
Yani hayır.
741
00:40:27,291 --> 00:40:28,125
Hayır.
742
00:40:28,291 --> 00:40:30,625
-Ben kaçtım. Hoşça kal María.
-Güle güle.
743
00:40:32,708 --> 00:40:34,416
Bu adamı nereden tanıyorsun?
744
00:40:34,791 --> 00:40:38,291
Liseden. 15 yaşımdayken ona çok âşıktım.
745
00:40:38,875 --> 00:40:40,958
-Hiç senin tipin değil.
-Evet.
746
00:40:57,500 --> 00:40:59,750
Evet, Ana'yı arıyorum, tamam mı?
747
00:41:00,458 --> 00:41:03,125
Bu, barışmak istediğim anlamına gelmiyor.
748
00:41:03,541 --> 00:41:05,458
Sadece hatır sormak için arıyorum.
749
00:41:05,541 --> 00:41:06,791
-O kadar.
-Selam, ben Ana.
750
00:41:06,875 --> 00:41:08,666
Kibarlık olsun diye.
751
00:41:09,458 --> 00:41:11,916
Bir kızla yattıktan sonra araman gerek.
752
00:41:12,166 --> 00:41:13,916
Neden mi? Çünkü...
753
00:41:14,958 --> 00:41:16,125
...bunu herkes bilir.
754
00:41:16,416 --> 00:41:19,208
Eski sevgililerle
yatma kurallarından biridir.
755
00:41:19,416 --> 00:41:21,583
Selam Ana. Ne haber? Naber?
756
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
Dinle.
757
00:41:23,458 --> 00:41:24,500
Düşündüm de...
758
00:41:25,083 --> 00:41:27,041
Öğle yemeği mi yesek?
759
00:41:27,958 --> 00:41:28,791
Hayır mı?
760
00:41:29,083 --> 00:41:32,041
Demek "Hayır." Peki, sıkıntı yok.
761
00:41:32,166 --> 00:41:33,625
Bugünden bahsetmiyordum.
762
00:41:33,750 --> 00:41:36,916
Bugün boşsan...
Bir düşüneyim. Evet, boşum.
763
00:41:37,333 --> 00:41:41,666
Bugün olmaz
ama başka gün olur mu diyorsun?
764
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
Yoksa bugün boşsun
ama istemiyor musun?
765
00:41:45,708 --> 00:41:46,833
Demek istemiyorsun.
766
00:41:46,916 --> 00:41:49,583
Peki madem. Tabii, hiç sıkıntı değil.
767
00:41:49,666 --> 00:41:51,375
Yani, haberleşiriz. Tabii.
768
00:41:51,583 --> 00:41:52,708
Evet. Hoşça kal.
769
00:41:57,041 --> 00:41:59,125
Muhtemelen şu anda çok meşgul.
770
00:42:00,583 --> 00:42:02,625
Penisini tıraş etmeyi hiç düşündün mü?
771
00:42:04,375 --> 00:42:07,583
Son zamanlarda değil. Penisim…
772
00:42:07,708 --> 00:42:09,541
Tam olarak ne demek istiyorsun?
773
00:42:09,625 --> 00:42:12,541
Yüzündeki o şey yüzünden anlamıyorum.
774
00:42:14,208 --> 00:42:15,333
Etek tıraşı yani.
775
00:42:15,916 --> 00:42:16,916
Taşak kılları.
776
00:42:17,541 --> 00:42:19,791
Kısa ve kıvırcık orman.
777
00:42:20,750 --> 00:42:22,958
Hay sikeyim.
Taşaklarını tıraş ediyor musun?
778
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
Ha, tamam.
779
00:42:26,083 --> 00:42:27,375
Yok, etmiyorum.
780
00:42:27,458 --> 00:42:28,583
Kadınlar bayılıyor.
781
00:42:29,333 --> 00:42:31,416
İngiliz tarzı yaptırdım.
782
00:42:31,875 --> 00:42:33,250
Şu aralar çok moda.
783
00:42:33,333 --> 00:42:34,375
Göstereyim mi?
784
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
Marcos, bana şunu açıklasana:
785
00:42:52,250 --> 00:42:56,500
"Sporting İkinci Lig'de olabilir
ama sporcuların bacakları birinci sınıf."
786
00:42:57,375 --> 00:42:58,583
Ama dur, dahası var.
787
00:42:58,791 --> 00:43:02,208
"Elche'nin zaferinin öne çıkan tarafı
gol sevinciyle formasını çıkardığında
788
00:43:02,291 --> 00:43:04,708
forvetin biçimli karın kaslarını
görmekti."
789
00:43:05,041 --> 00:43:07,333
Niye karın kaslarından bahsediyorsun?
790
00:43:07,416 --> 00:43:09,541
Kovulmak mı istiyorsun? Delirdin mi?
791
00:43:10,333 --> 00:43:11,875
-Sen.
-Lorena, bekle.
792
00:43:12,416 --> 00:43:14,041
Twitter yorumlarını sen mi yazdın?
793
00:43:14,125 --> 00:43:16,916
Evet, o yazdı
ama zor bir dönemden geçiyor.
794
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
-Bir daha...
-Umurumda değil.
795
00:43:19,000 --> 00:43:22,541
Hata da olabilir, futbolcular
seni tahrik ediyor da olabilir.
796
00:43:23,458 --> 00:43:25,291
Twitter'da tt oldu.
797
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
-Ne?
-Evet, tatlım.
798
00:43:27,750 --> 00:43:32,125
Yarından itibaren terfi ediyorsun
ve Birinci Lig'le ilgili tweet atacaksın.
799
00:43:32,958 --> 00:43:36,041
Bu arada... Maaşına yüzde on zam aldın.
800
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Az mı geldi?
801
00:43:38,000 --> 00:43:38,833
Şansına küs.
802
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Bilmiyorum dostum...
803
00:43:46,583 --> 00:43:48,666
Doğru, sen hiçbir şeyi bilmiyorsun.
804
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Siktir git.
805
00:44:11,416 --> 00:44:13,208
Hiç sokakta şarkı söyledin mi?
806
00:44:13,541 --> 00:44:14,666
Binlerce kez.
807
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
Görmezden gelinmeye alışmanın en iyi yolu.
808
00:44:17,583 --> 00:44:18,916
Görmezden gelmiyorlar.
809
00:44:19,000 --> 00:44:21,916
Gülüyorlar, hakaret ediyorlar,
yemek artıklarını atıyorlar...
810
00:44:22,000 --> 00:44:23,833
Ama sonra sahneye çıktığında
811
00:44:24,583 --> 00:44:26,333
ve alkış aldığında
812
00:44:26,791 --> 00:44:27,916
müthiş oluyor.
813
00:44:28,625 --> 00:44:32,750
İnsanların önünde şarkı söylemekten
nasıl keyif alıyorsun, anlamıyorum.
814
00:44:33,083 --> 00:44:34,625
Aklımı başımdan alıyorsun.
815
00:44:39,375 --> 00:44:40,333
Bana mı alacaksın?
816
00:44:40,833 --> 00:44:43,583
-Hayır.
-Ejderhalarıma uymaz.
817
00:44:43,666 --> 00:44:44,500
Doğru.
818
00:44:44,791 --> 00:44:45,625
Gidelim.
819
00:44:49,291 --> 00:44:50,583
O kız için.
820
00:44:52,666 --> 00:44:55,000
"Sadece seks" dememiş miydin?
821
00:44:55,250 --> 00:44:57,250
Evet ama yarın doğum günü.
822
00:44:57,333 --> 00:44:59,291
Yani hediye vermek mantıklı olur.
823
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
Doğum gününü nereden biliyorsun?
824
00:45:02,583 --> 00:45:03,708
Söyledi.
825
00:45:04,625 --> 00:45:06,666
Pek konuşamadığınızı söylemiştin.
826
00:45:07,541 --> 00:45:10,041
-Üstüne atlamıştı hani.
-Evet ama...
827
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
Ne zaman söyledi?
828
00:45:11,791 --> 00:45:13,000
İş üstündeyken mi?
829
00:45:14,708 --> 00:45:15,541
Ne?
830
00:45:17,333 --> 00:45:18,541
-Ne oldu?
-Ah, evet!
831
00:45:20,458 --> 00:45:21,875
Harikasın Marcoscuğum.
832
00:45:24,000 --> 00:45:25,125
Bu arada…
833
00:45:25,416 --> 00:45:28,125
Bu arada doğum günüm 15 Kasım.
Söylemiş miydim?
834
00:45:29,916 --> 00:45:31,875
-Yay burcuyum.
-Akrep.
835
00:45:32,291 --> 00:45:34,291
Yükselenim de...
836
00:45:37,083 --> 00:45:38,125
Boğa.
837
00:45:40,541 --> 00:45:41,375
Böyle mi oldu?
838
00:45:41,458 --> 00:45:43,625
O kadar bağırmadı ama böyle gibiydi.
839
00:45:43,875 --> 00:45:44,708
Güzel.
840
00:45:44,791 --> 00:45:45,625
Pardon.
841
00:45:45,708 --> 00:45:48,166
Tekrar yapıp "Terazi" der misin? Lütfen.
842
00:45:48,583 --> 00:45:51,833
-Dörtte hayvanat bahçesinde olmalıyız.
-20 avro veririm.
843
00:45:52,375 --> 00:45:53,333
30!
844
00:45:54,500 --> 00:45:56,958
Senin yüzünden 30 avrodan oldum.
845
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Çabuk, geliyor.
846
00:46:11,708 --> 00:46:14,958
Ben Ana. Mesaj bırakırsanız
sizi ararım. Teşekkürler!
847
00:46:27,708 --> 00:46:30,208
Diego, bitkime dikkat et. Eziyorsun.
848
00:46:36,625 --> 00:46:38,041
Ne oldu? Çıkar baklayı.
849
00:46:40,083 --> 00:46:42,500
Birkaç gündür aklıma takılan bir şey var.
850
00:46:44,250 --> 00:46:46,333
-Biriyle görüşüyorsun.
-Ne?
851
00:46:46,958 --> 00:46:49,958
Nasıl görüşebilirim ki? Kiminle?
852
00:46:50,041 --> 00:46:53,916
Dostum, eski sevgilinle ilgili
sızlanmayı bırakalı bir ay olacak.
853
00:46:54,125 --> 00:46:56,208
Yani onu unutmuş olmalısın.
854
00:46:56,291 --> 00:46:59,916
Bu da sadece biriyle görüşüyorsan olur.
Gün gibi açık.
855
00:47:00,458 --> 00:47:02,291
Hayır, öyle değil.
856
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
Biliyordum.
857
00:47:06,208 --> 00:47:07,750
Seni köftehor.
858
00:47:07,833 --> 00:47:10,500
-Tanıyor muyum?
-Hayır. Neden tanıyasın ki?
859
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Tamam, sakin ol.
860
00:47:12,333 --> 00:47:14,125
Yaşayanların dünyasına hoş geldin.
861
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Sakso çekiyor mu?
862
00:47:15,291 --> 00:47:16,916
Diego…
863
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
Organize etmem gereken şeyler var.
864
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Tamam, rahatladım.
865
00:47:21,083 --> 00:47:25,041
Önemli olan nihayet eski sevgiline
siktiri çekmiş olman.
866
00:47:25,666 --> 00:47:28,083
Mühim olan bu. Yürü be şampiyon!
867
00:47:28,458 --> 00:47:29,375
Şampiyon.
868
00:47:32,625 --> 00:47:34,000
Losyonlarımı aldın mı?
869
00:47:35,500 --> 00:47:36,375
Evet.
870
00:47:37,458 --> 00:47:38,791
Bir şey daha var.
871
00:47:40,125 --> 00:47:41,541
Kore malı yüz maskeleri.
872
00:47:42,041 --> 00:47:43,541
Ciltlerini gördün mü hiç?
873
00:47:43,625 --> 00:47:46,583
Masa tenisçilerinin cildi porselen gibi.
Dokunsana.
874
00:47:48,125 --> 00:47:49,375
-Hoş, değil mi?
-Evet.
875
00:47:49,458 --> 00:47:50,291
Al bakalım.
876
00:47:56,166 --> 00:47:58,833
Ne yaptın, kıza bir şey alabildin mi?
877
00:47:58,916 --> 00:48:00,708
Son zamanlarda pek görüşmedik.
878
00:48:00,916 --> 00:48:02,458
Yani ölü taklidi yapıyor.
879
00:48:02,541 --> 00:48:04,375
Canımı sıkmasına izin vermiyorum.
880
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
Takılmak istemiyorsa
keyfi bilir. Kendi kaybeder.
881
00:48:07,000 --> 00:48:08,416
-Buraya.
-Tamam.
882
00:48:08,500 --> 00:48:10,166
Hepimiz yetişkiniz.
883
00:48:13,500 --> 00:48:14,333
Ne?
884
00:48:14,416 --> 00:48:17,916
Yok bir şey. O zaman niye yattı ki?
Hoşuna gitmişti çünkü.
885
00:48:18,208 --> 00:48:20,541
Hoşuna gittiyse bir daha ister insan.
886
00:48:21,125 --> 00:48:22,083
Neden aramıyor?
887
00:48:23,083 --> 00:48:24,583
Ejderhayı alabilir miyim?
888
00:48:26,500 --> 00:48:28,583
En son "Seni arayacağım." dedi.
889
00:48:29,291 --> 00:48:30,583
Bu ne anlama geliyor?
890
00:48:30,666 --> 00:48:32,833
"En son" mu? Kaç kere aradın ki?
891
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
Beş, on kez.
892
00:48:35,291 --> 00:48:36,500
Geçen hafta 15 kez.
893
00:48:38,083 --> 00:48:39,666
Ejderhayı ben mi alayım?
894
00:48:40,125 --> 00:48:42,125
Squat hareketiyle alacağım, bak.
895
00:48:42,583 --> 00:48:43,416
Ne?
896
00:48:43,500 --> 00:48:46,833
CrossFit'e gitsen ne olduğunu anlardın.
897
00:48:47,041 --> 00:48:47,875
Bak.
898
00:48:49,458 --> 00:48:51,083
Dizlerini böyle kırıyorsun.
899
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
Siktir!
900
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
-İyi misin?
-Siktir!
901
00:48:59,000 --> 00:49:00,708
Taburcu belgelerini alayım.
902
00:49:01,208 --> 00:49:02,125
Tamam.
903
00:49:11,041 --> 00:49:14,208
-Ne dediler?
-Disk protrüzyonum varmış.
904
00:49:14,666 --> 00:49:15,541
Neymiş?
905
00:49:16,541 --> 00:49:19,916
"Gereksiz uzun süreli efordan dolayı
disk protrüzyonu."
906
00:49:22,458 --> 00:49:24,958
Neden o kadar ağırlık
kaldırdığını anlamıyorum.
907
00:49:25,500 --> 00:49:26,916
Dur, biliyorum.
908
00:49:27,416 --> 00:49:30,750
Sana ölü taklidi yapan
gizemli kızın yüzünden.
909
00:49:30,833 --> 00:49:33,291
Benim kızım değil, gizemli değil,
sebebi de o değil.
910
00:49:33,375 --> 00:49:34,875
Neden tekerlekli sandalyedesin?
911
00:49:35,166 --> 00:49:36,541
Seni eve götürmek için.
912
00:49:37,208 --> 00:49:38,916
Ama uğraşırsam yürüyebilirim.
913
00:49:39,750 --> 00:49:41,208
Evet ama bu daha havalı.
914
00:49:41,291 --> 00:49:42,500
Geri alabilir miyim?
915
00:49:42,583 --> 00:49:45,250
"Olmaz" dedim ya size. Bir hastaya ait o.
916
00:49:49,166 --> 00:49:50,916
Haftaya geri getirecektim.
917
00:49:55,000 --> 00:49:55,833
Selam.
918
00:49:56,250 --> 00:49:57,083
Bugün mü?
919
00:49:59,791 --> 00:50:02,625
Bugün işler biraz yoğun.
Seni sonra arayayım mı?
920
00:50:03,333 --> 00:50:04,541
Evet. Hoşça kal.
921
00:50:07,625 --> 00:50:08,458
O muydu?
922
00:50:11,125 --> 00:50:12,125
Gidecek misin?
923
00:50:12,416 --> 00:50:14,208
Nasıl gideyim? Hâlime bak.
924
00:50:14,291 --> 00:50:16,666
Ona gideceksin,
sonra seni almaya gelmem
925
00:50:16,750 --> 00:50:19,666
ve yataktan çıplak bir hâlde çıkarıp
acile getirmem gerekecek.
926
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
Gitmeyeceğim. Ne derse desin.
927
00:50:21,958 --> 00:50:23,500
-Gideceksin.
-Hayır.
928
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
Evet, gideceksin.
929
00:50:25,458 --> 00:50:26,625
Hayır diyorsam hayırdır.
930
00:50:28,291 --> 00:50:29,666
Sarıl bana.
931
00:50:31,291 --> 00:50:32,541
Sıkıca, böyle.
932
00:50:33,041 --> 00:50:34,583
Bir saniye durabilir miyiz?
933
00:50:34,666 --> 00:50:36,375
-Olmaz mı?
-İyi misin?
934
00:50:36,458 --> 00:50:37,833
Çok iyi. Çok iyiyim.
935
00:50:38,375 --> 00:50:39,625
Üstüme çık.
936
00:50:40,666 --> 00:50:41,500
Üstüne mi?
937
00:50:41,583 --> 00:50:43,500
-Anladım. Yandan yapsak?
-Olmaz.
938
00:50:43,833 --> 00:50:45,458
-Üstüme.
-Tamam.
939
00:50:50,791 --> 00:50:52,791
Vay canına.
940
00:50:54,250 --> 00:50:55,666
-Geliyorum.
-Hadi.
941
00:51:05,041 --> 00:51:06,000
Hadi, daha sert!
942
00:51:06,083 --> 00:51:07,541
Tamam, ivme kazanıyorum.
943
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
Hadi!
944
00:51:09,333 --> 00:51:10,166
Hadi!
945
00:51:12,583 --> 00:51:14,166
Ne? Geldin mi?
946
00:51:15,041 --> 00:51:16,125
Olabilir.
947
00:51:16,500 --> 00:51:19,916
-Beni böyle bırakmayacaksın, değil mi?
-Yok, bırakmam. Yok.
948
00:51:20,750 --> 00:51:23,250
Ah, bekle ve gör.
949
00:51:36,375 --> 00:51:37,666
Ha siktir.
950
00:51:42,166 --> 00:51:43,000
Selam.
951
00:51:43,750 --> 00:51:44,583
Selam.
952
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Gittin, değil mi?
953
00:51:47,416 --> 00:51:48,250
Aynen.
954
00:51:50,125 --> 00:51:50,958
Ve?
955
00:51:53,583 --> 00:51:54,583
Çok ağrıyor.
956
00:51:58,666 --> 00:51:59,708
Ölebilirdim.
957
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
Sana hediye aldım.
958
00:52:04,083 --> 00:52:07,166
Neden soruyorsam...
Süpermarketten almadın, değil mi?
959
00:52:07,666 --> 00:52:10,500
Hayır, VIP odasından aldım
ama yemin ederim,
960
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
hemşireler görmedi.
961
00:52:12,666 --> 00:52:13,708
Çok rahatladım.
962
00:52:14,166 --> 00:52:15,375
Geri koyabilirim.
963
00:52:15,583 --> 00:52:18,000
Ama yaşlı bir adama ait
ve adamın dişi yok.
964
00:52:18,083 --> 00:52:20,708
Dişi mi yok? O zaman tadını alamaz.
Ayakkabı ne iş?
965
00:52:20,791 --> 00:52:22,083
Tirbuşon olacak.
966
00:52:22,166 --> 00:52:23,250
Öyle mi açacaksın?
967
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Teoride, evet.
968
00:52:29,666 --> 00:52:30,500
Aman Tanrım!
969
00:52:30,583 --> 00:52:31,541
Evet.
970
00:52:32,166 --> 00:52:33,000
Oldu.
971
00:53:12,416 --> 00:53:14,000
Kaşlarını mı alıyorsun?
972
00:53:14,458 --> 00:53:16,833
Ortası birleşmesin diye alıyorum.
973
00:53:23,000 --> 00:53:25,083
Bak Marcos. Düşündüm de...
974
00:53:27,416 --> 00:53:28,333
Neyi?
975
00:53:30,208 --> 00:53:32,708
Bence erkek erkeğe çıkman lazım bir akşam.
976
00:53:33,041 --> 00:53:34,833
Eski zamanlardaki gibi.
977
00:53:35,083 --> 00:53:38,125
-Bira, dostlar ve futbol.
-Sıçayım. Uzun zaman oldu.
978
00:53:38,666 --> 00:53:39,500
Aynen öyle.
979
00:53:40,125 --> 00:53:42,166
Anlaştık o zaman.
980
00:53:42,916 --> 00:53:44,875
Bu akşam benim evde toplanalım.
981
00:53:45,166 --> 00:53:46,958
-Tamam.
-Görüşürüz koca adam.
982
00:53:51,791 --> 00:53:52,625
Tamam.
983
00:53:54,791 --> 00:53:57,000
Gelin pislikler. İkinci yarı başladı.
984
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Geliyoruz.
985
00:53:58,000 --> 00:54:00,583
Eskiden bir içki ısmarlardın, tamamdı.
986
00:54:01,125 --> 00:54:04,500
Ama şimdi onlar ısmarlıyor
ve tavlama kozumuzu kaybettik.
987
00:54:04,583 --> 00:54:06,250
Geçerken kapıyı tutsan?
988
00:54:06,333 --> 00:54:08,583
Cinsiyetçi oluyorsun. Tutmazsan da kaba.
989
00:54:08,666 --> 00:54:10,125
-İletişim kuramıyorsun.
-Evet.
990
00:54:10,208 --> 00:54:11,958
Eril pusulamız bozuldu.
991
00:54:12,041 --> 00:54:13,708
-Bir de güzel kokman gerek.
-Evet.
992
00:54:13,791 --> 00:54:15,000
-Güldürmelisin.
-Evet.
993
00:54:15,083 --> 00:54:16,000
Şık giyinmelisin.
994
00:54:16,083 --> 00:54:17,583
-Yemek yapabilmelisin.
-Aynen.
995
00:54:17,666 --> 00:54:20,125
Şansımı artırmak için
üç yemek kursuna gittim.
996
00:54:20,208 --> 00:54:23,833
-Cidden mi?
-Evet, Asya, Japon mutfağı ve hamur işi.
997
00:54:24,166 --> 00:54:26,500
Çok seviyorum ama göbek aldı yürüdü.
998
00:54:26,833 --> 00:54:29,291
Yine de yetmiyormuş gibi gelmiyor mu?
999
00:54:29,375 --> 00:54:31,625
Thermomix kursuna da bir gideyim de.
1000
00:54:32,041 --> 00:54:34,083
Diego, biraz kısar mısın?
1001
00:54:34,375 --> 00:54:37,291
Hayatta olmaz. Siktirin gidin.
Defolun. Hadi, gidin.
1002
00:54:37,958 --> 00:54:39,291
-Eve gidin.
-Sorun ne?
1003
00:54:39,375 --> 00:54:41,125
Başka yerde çene çalın.
1004
00:54:41,208 --> 00:54:42,583
Sizinle işim bitti.
1005
00:54:42,666 --> 00:54:43,541
Sorun ne?
1006
00:54:43,625 --> 00:54:45,666
-Tamam, yürüyün.
-Hadi ama dostum!
1007
00:54:45,750 --> 00:54:47,208
Kapı orada.
1008
00:54:47,291 --> 00:54:48,916
Hadi, gidin. Siktirin.
1009
00:54:49,000 --> 00:54:50,500
Hayır, sen kalıyorsun.
1010
00:54:50,583 --> 00:54:51,833
Tamam, görüşürüz.
1011
00:54:52,000 --> 00:54:53,125
Tamam. Güle güle.
1012
00:54:54,333 --> 00:54:56,000
-Senin neyin var?
-Ya senin?
1013
00:54:56,375 --> 00:54:58,333
Ben iyiyim. Niye bu kadar sinirlendin?
1014
00:54:58,416 --> 00:55:02,166
Artık seni tanıyamıyorum Marcos.
Sana bakıyorum ve tanıyamıyorum.
1015
00:55:02,583 --> 00:55:04,708
Umarım yazılarla ilgili değildir bu.
1016
00:55:04,791 --> 00:55:05,916
Yazılarla,
1017
00:55:06,000 --> 00:55:09,041
tarif paylaşmakla,
kaşlarını almakla ilgili!
1018
00:55:09,125 --> 00:55:10,875
-Ne zaman bitecek dostum?
-Ne?
1019
00:55:10,958 --> 00:55:12,875
Futbol izlemeye geldiğimizi unuttun.
1020
00:55:12,958 --> 00:55:15,291
-Unutmadım.
-Öyle mi? Maç nasıl gidiyor?
1021
00:55:16,958 --> 00:55:18,000
İyi gidiyor.
1022
00:55:18,083 --> 00:55:19,583
Resmen kıza dönüşmüşsün.
1023
00:55:28,916 --> 00:55:31,875
Neden erkekler kadınları
hakaret olarak kullanıyor?
1024
00:55:32,166 --> 00:55:34,416
-Bu, çok yanlış.
-Bilmem. Ben yapmıyorum.
1025
00:55:34,500 --> 00:55:38,000
Sadece eskiden aptalca olduğunu
düşündüğüm şeyleri deniyorum
1026
00:55:38,083 --> 00:55:42,291
ama tıraş, yemek yapmak ve spor
sadece erkeğe ya da kadına özel değil.
1027
00:55:42,375 --> 00:55:45,125
Konuşma biçimine bakılırsa
her yönüyle
1028
00:55:45,208 --> 00:55:46,750
bir erkek olduğun ortada.
1029
00:55:47,125 --> 00:55:48,125
Neymiş o yönler?
1030
00:55:48,708 --> 00:55:50,916
Öncelikle çok mızırdanıyorsun.
1031
00:55:51,166 --> 00:55:52,916
-Mızırdanıyor muyum?
-Evet.
1032
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
Hepiniz böylesiniz.
1033
00:55:54,833 --> 00:55:57,291
En azından kendinle
dalga geçiyorsun, o güzel.
1034
00:55:57,375 --> 00:55:58,625
Sebebim çok.
1035
00:55:59,083 --> 00:56:00,583
Beni bu yüzden mi aradın?
1036
00:56:00,750 --> 00:56:01,583
Hayır.
1037
00:56:01,791 --> 00:56:05,083
Arkadaş olmak liseden
bir sürü anıyı canlandırdı.
1038
00:56:05,166 --> 00:56:06,875
Eskiden siyah kapüşonlumla
1039
00:56:06,958 --> 00:56:08,916
ve Discman'imle şurada otururdum.
1040
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Discman!
1041
00:56:10,208 --> 00:56:14,041
Emo müziği dinler ve sahildeki
en belalı tip olduğumu düşünürdüm.
1042
00:56:14,791 --> 00:56:17,750
Güneş batana kadar
hayatımın haksızlığını düşünürdüm.
1043
00:56:19,833 --> 00:56:21,208
Burası güzel, değil mi?
1044
00:56:53,250 --> 00:56:55,625
İlk kız arkadaşımla ilk seferimizde
1045
00:56:56,083 --> 00:56:58,000
boşalırken kıkır kıkır gülmüştü.
1046
00:57:00,125 --> 00:57:02,291
Ben de daha önce hiç yapmadığım için
1047
00:57:02,375 --> 00:57:04,583
"Belki normali budur." demiştim.
1048
00:57:04,666 --> 00:57:06,250
Sonra ben de gülmeye başladım!
1049
00:57:06,666 --> 00:57:08,583
-Aptal gibi.
-Uyum sağlamak için.
1050
00:57:08,666 --> 00:57:10,458
Tuhaf görünmek istemedim.
1051
00:57:11,083 --> 00:57:14,250
Nihayetinde alıştım
ama beni terk ettikten sonra
1052
00:57:14,875 --> 00:57:17,041
öyle yapmayan kızlarla takıldım
1053
00:57:17,125 --> 00:57:19,000
ve "Belki de yatakta o kadar da
1054
00:57:19,250 --> 00:57:21,291
iyi değilimdir." diye düşündüm.
1055
00:57:21,625 --> 00:57:23,916
-Kaç kız arkadaşın oldu?
-Üç.
1056
00:57:24,000 --> 00:57:25,708
Üç kişiyle de takıldım. Sen?
1057
00:57:26,208 --> 00:57:27,333
Takıldıklarım çok
1058
00:57:27,416 --> 00:57:31,250
ama sinemaya gittiğim, tatilde
fotoğraf çektirdiğim erkek arkadaş dersen,
1059
00:57:31,333 --> 00:57:32,250
pek olmadı.
1060
00:57:33,083 --> 00:57:35,125
-İlk kez 16 yaşımda seviştim.
-16 mı?
1061
00:57:35,458 --> 00:57:37,708
16'da memenizi ellememize bile
izin vermiyorsunuz.
1062
00:57:37,791 --> 00:57:39,375
Ben verdim. Hoşuma gitti.
1063
00:57:40,458 --> 00:57:41,833
O zaman ben neredeydim?
1064
00:57:42,083 --> 00:57:43,291
Çizgi roman okuyordum.
1065
00:57:48,541 --> 00:57:52,083
Bilmiyorum. Uzun ilişkileri...
1066
00:57:53,125 --> 00:57:54,791
...pek yürütemedim.
1067
00:57:55,333 --> 00:57:56,916
Olmadı işte. Bilmiyorum.
1068
00:57:57,000 --> 00:57:58,291
-Neden?
-Bilmiyorum.
1069
00:57:59,000 --> 00:58:00,750
En uzun ilişkim
1070
00:58:00,833 --> 00:58:02,250
müzikle oldu.
1071
00:58:03,208 --> 00:58:05,416
Kimse bana aynı şeyi hissettirmedi.
1072
00:58:05,958 --> 00:58:07,958
Yemin ederim, vajinamda hissediyorum.
1073
00:58:09,416 --> 00:58:10,541
Harika bir yer.
1074
00:58:14,083 --> 00:58:14,916
Ne?
1075
00:58:15,000 --> 00:58:16,916
-Kafasiken kokteyli.
-Ne?
1076
00:58:17,333 --> 00:58:18,166
Hatırladın mı?
1077
00:58:19,541 --> 00:58:20,666
Kafasiken!
1078
00:58:30,750 --> 00:58:33,666
Epeydir içmemiştim!
1079
00:58:34,208 --> 00:58:35,083
Ben de!
1080
00:59:10,291 --> 00:59:12,125
-The Proclaimers!
-Yok artık!
1081
00:59:12,916 --> 00:59:15,000
-Karışık kasedimde vardı!
-Tanrım...
1082
00:59:15,083 --> 00:59:16,500
Benimle gel.
1083
00:59:18,125 --> 00:59:19,208
Sahneye gel.
1084
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
-Yapamam.
-Hadi!
1085
00:59:21,708 --> 00:59:22,750
Neden olmasın?
1086
00:59:22,833 --> 00:59:25,250
Kimse seni tanımıyor! Kimin umurunda?
1087
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Yapamam işte.
1088
00:59:28,250 --> 00:59:29,083
Hadi!
1089
00:59:29,166 --> 00:59:30,541
Biliyorum ki
1090
00:59:30,708 --> 00:59:33,916
Yanında uyanan adam olacağım ben
1091
00:59:38,625 --> 00:59:40,916
Sahneye gel. Beni yalnız bırakma.
1092
00:59:41,541 --> 00:59:43,416
O kadarı bana fazla. Yapamam.
1093
00:59:43,791 --> 00:59:45,041
Çok utanırım.
1094
00:59:46,791 --> 00:59:47,708
Çok korkutucu.
1095
00:59:47,791 --> 00:59:49,875
Dans edemem. Hayatta olmaz.
1096
01:00:00,541 --> 01:00:01,375
Marcos!
1097
01:00:04,208 --> 01:00:05,541
Neden açmadın?
1098
01:00:06,083 --> 01:00:07,958
-Çok meşgulüm.
-Selam.
1099
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
Ben Ana.
1100
01:00:11,166 --> 01:00:12,083
Ana mı?
1101
01:00:13,333 --> 01:00:16,000
Ben de Raquel, arkadaşıyım.
Tam da gidiyordum.
1102
01:00:16,083 --> 01:00:18,375
-Dur...
-Sıkıntı yok. Görüşürüz.
1103
01:00:20,083 --> 01:00:21,375
Bir şeyler içelim.
1104
01:00:35,291 --> 01:00:36,708
-Dur.
-Evet?
1105
01:00:36,791 --> 01:00:38,666
Hayır. Lütfen çıkarma.
1106
01:00:39,208 --> 01:00:40,125
Sorun ne?
1107
01:00:42,125 --> 01:00:44,583
Bu iş beni yordu.
1108
01:00:45,916 --> 01:00:49,875
Sevişip tekrar birlikte gibi
olmaktan filan. Sadece...
1109
01:00:49,958 --> 01:00:52,375
Marcos, hiç anlamıyorsun.
1110
01:00:53,875 --> 01:00:55,208
Birlikte değiliz.
1111
01:00:55,291 --> 01:00:59,000
Tabii, birlikte değil gibiyiz
ama devam edersek biliyorum ki...
1112
01:00:59,083 --> 01:01:00,875
-Ben evleniyorum.
-Ne dedin?
1113
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
Evleniyorum.
1114
01:01:02,625 --> 01:01:03,500
Bak.
1115
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Söyleyecektim
ama nasıl diyeceğimi bilemedim.
1116
01:01:07,458 --> 01:01:11,125
Erkek arkadaşım Berlin'de
ama yarından sonraki gün dönecek.
1117
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
Seni kaltak!
1118
01:01:15,708 --> 01:01:18,333
Böyle demem gerekirdi. Seni...
1119
01:01:18,750 --> 01:01:20,625
Sizin dilde nasıl söyleniyor?
1120
01:01:22,750 --> 01:01:24,291
Öyle... Öyle demeliydim.
1121
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
Ama onun yerine şöyle dedim:
1122
01:01:27,541 --> 01:01:28,833
Sevindim...
1123
01:01:29,333 --> 01:01:31,375
Mutlu olmana...
1124
01:01:32,125 --> 01:01:33,083
Evet, biliyorum.
1125
01:01:37,208 --> 01:01:38,708
Düğüne gelir misin?
1126
01:01:44,166 --> 01:01:45,166
Muhtemelen…
1127
01:01:45,875 --> 01:01:46,750
Evet, tabii.
1128
01:01:47,708 --> 01:01:48,541
Teşekkürler.
1129
01:01:53,875 --> 01:01:56,375
Ne kalın kafalıyım!
"Kalın kafalı" nasıl deniyor?
1130
01:01:57,666 --> 01:01:59,791
En büyük kalın kafalı benim.
1131
01:02:00,500 --> 01:02:01,416
Biliyor musun?
1132
01:02:03,625 --> 01:02:04,583
Benden bu kadar.
1133
01:02:05,125 --> 01:02:06,208
Ciddiyim.
1134
01:02:07,458 --> 01:02:08,708
Bitti. Sikmişim onu.
1135
01:02:08,833 --> 01:02:10,791
Bir şey istemiyorum, teşekkürler.
1136
01:03:45,916 --> 01:03:49,750
APTAL
1137
01:03:54,583 --> 01:03:56,958
-Ne arıyoruz?
-İşte!
1138
01:03:57,041 --> 01:03:58,125
Hangisi?
1139
01:03:58,208 --> 01:04:00,916
Ayakkabı kutusu. Oralara bak.
1140
01:04:01,000 --> 01:04:02,916
-Buna mı?
-Evet. Müzik kasetleri
1141
01:04:03,000 --> 01:04:06,083
-filan var içinde.
-Hayır, bunlar dikiş malzemelerim.
1142
01:04:06,166 --> 01:04:08,916
-Cidden, sen niye bakmıyorsun?
-İn aşağı.
1143
01:04:09,000 --> 01:04:10,708
-Sen bak.
-Bakarım. İn.
1144
01:04:10,958 --> 01:04:11,791
Geç bakalım.
1145
01:04:12,375 --> 01:04:13,250
Bak!
1146
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Ne oldu? Yok diyorsam...
1147
01:04:17,583 --> 01:04:19,916
Bir yerlerde olmalı ama...
1148
01:04:20,291 --> 01:04:21,958
-Dikkat et.
-Şunu çıkardım.
1149
01:04:34,166 --> 01:04:38,708
BANA TWEET AT
1150
01:04:48,791 --> 01:04:50,791
ANA VE LUIS MIGUEL
1151
01:05:09,833 --> 01:05:14,666
ANA VE LUIS MIGUEL
28 ARALIK 2019
1152
01:05:18,791 --> 01:05:21,416
Yani sen eski sevgilini becerirken
1153
01:05:21,500 --> 01:05:25,166
o seni kullanıyormuş.
Şimdi de gidip başkasıyla mı evlenecek?
1154
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Biraz kaltak.
1155
01:05:26,708 --> 01:05:30,041
Tanrım. Öyle olabilir ama sen de
gerçekten aptalsın dostum.
1156
01:05:30,125 --> 01:05:31,166
En kötüsü de şu.
1157
01:05:31,708 --> 01:05:34,500
Ana yalan söylemiş
ama ben de Raquel'e söyledim.
1158
01:05:35,666 --> 01:05:36,500
Raquel kim?
1159
01:05:36,916 --> 01:05:37,875
Bir arkadaş.
1160
01:05:37,958 --> 01:05:39,166
Seksi mi bari?
1161
01:05:39,250 --> 01:05:41,208
Çok ama konumuz bu değil.
1162
01:05:42,875 --> 01:05:45,791
Kısa süre önce rastlaştık
ama liseden tanışıyoruz.
1163
01:05:46,291 --> 01:05:48,333
Arkadaşımın kız kardeşiydi.
1164
01:05:49,250 --> 01:05:51,541
Benden hep karışık kaset isterdi.
1165
01:05:51,625 --> 01:05:54,416
-Aynı grupları severdik...
-Tanrım.
1166
01:05:54,500 --> 01:05:56,166
Âşık olmuşsun.
1167
01:05:56,250 --> 01:05:57,541
Bir bu eksikti.
1168
01:05:58,958 --> 01:06:00,208
Ne yapacağını biliyorsun.
1169
01:06:00,291 --> 01:06:03,166
Evet, uygulamalardan kız bulmalıyım
1170
01:06:03,250 --> 01:06:04,416
ama biliyor musun?
1171
01:06:04,791 --> 01:06:06,208
Bu, bende işe yaramıyor.
1172
01:06:08,750 --> 01:06:09,833
Eve gidiyorum ben.
1173
01:06:10,291 --> 01:06:13,666
Evet, git. Kendini bir topla.
1174
01:06:15,833 --> 01:06:19,083
SİKİK BİR APTAL OLMAKTAN
1175
01:06:19,166 --> 01:06:22,333
NASIL VAZGEÇİLİR?
1176
01:06:33,625 --> 01:06:36,041
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalını
1177
01:06:36,125 --> 01:06:37,791
seçtiğin için teşekkürler.
1178
01:06:37,875 --> 01:06:40,291
Çünkü yardıma ihtiyacın
olduğunda kime gidersin?
1179
01:06:40,375 --> 01:06:41,708
Ailene mi? Arkadaşlarına...
1180
01:06:58,333 --> 01:07:00,041
-Selam.
-Selam Raquel!
1181
01:07:00,125 --> 01:07:02,458
Sana bir çiçek ve bir kart geldi.
1182
01:07:03,625 --> 01:07:05,041
Bak, bence bu tasarım...
1183
01:07:05,875 --> 01:07:08,500
Çiçeği kesersek tam oturur.
1184
01:07:08,583 --> 01:07:10,000
-Üstünü örtüyor mu?
-Evet.
1185
01:07:10,083 --> 01:07:11,625
Çok iyi örtüyor.
1186
01:07:12,291 --> 01:07:13,375
Hatta bunu...
1187
01:07:14,000 --> 01:07:16,708
-...alırız ve şundan kurtuluruz.
-Pek sevmedim.
1188
01:07:16,791 --> 01:07:19,541
Nefret ettiğin şeyler arasında
bana da yer var.
1189
01:07:19,625 --> 01:07:22,625
Yarın bir ofis partisi var
ve gelmeni çok isterim.
1190
01:07:22,750 --> 01:07:24,833
Not: Gelmezsen de anlarım.
1191
01:07:25,083 --> 01:07:26,791
İkinci not: Lütfen gel ama.
1192
01:07:49,666 --> 01:07:51,458
-Tweet'e bayıldım.
-Öyle mi?
1193
01:07:51,541 --> 01:07:52,500
Çok iyi gidiyorsun.
1194
01:07:52,583 --> 01:07:53,875
-Şey...
-Nasıl yapıyorsun?
1195
01:07:54,333 --> 01:07:56,416
-Selam çocuklar. Nasılsınız?
-Selam.
1196
01:07:56,500 --> 01:07:59,083
-Nasılsın?
-İyiyim. Konuşabilir miyiz?
1197
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
-Tabii.
-Yalnız.
1198
01:08:02,375 --> 01:08:04,000
Sana iki sorum var.
1199
01:08:04,625 --> 01:08:06,333
Öncelikle, İngilizcen var mı?
1200
01:08:06,416 --> 01:08:07,666
Evet. Yani, yes.
1201
01:08:07,750 --> 01:08:09,583
Güzel. Londra'ya gidiyorsun.
1202
01:08:09,666 --> 01:08:10,875
-Gerçekten mi?
-Evet.
1203
01:08:10,958 --> 01:08:13,875
Yöneticiler Premier Lig'le
ilgili tweet atmanı istiyor.
1204
01:08:13,958 --> 01:08:16,291
-Çok havalı.
-İkincisi de, yatalım mı?
1205
01:08:16,666 --> 01:08:19,458
"Yatmak mı?" Yeni uyandım ben aslında...
1206
01:08:19,541 --> 01:08:21,583
-Uyumak anlamında mı dedin?
-Hayır.
1207
01:08:22,458 --> 01:08:24,250
"Yatmak" dedim.
1208
01:08:25,500 --> 01:08:27,208
Bu hikâye de böyle biter.
1209
01:08:27,291 --> 01:08:29,125
-Mutlu Noeller.
-Noel hediyesi.
1210
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
-Merhaba.
-Selam.
1211
01:08:34,708 --> 01:08:35,875
Yardımcı olabilir miyim?
1212
01:08:35,958 --> 01:08:38,166
Evet, teşekkürler. Marcos'u arıyorum.
1213
01:08:38,250 --> 01:08:39,500
Sen Raquel olmalısın.
1214
01:08:39,791 --> 01:08:40,625
Evet.
1215
01:08:41,125 --> 01:08:41,958
Ben Diego.
1216
01:08:42,625 --> 01:08:45,166
-Anladım, alfa erkek.
-Yani...
1217
01:08:45,250 --> 01:08:48,166
Marcos Garrido mu?
Koridorun sonundan sağa...
1218
01:08:48,250 --> 01:08:50,750
-Tomy, dur.
-Temizlikçi odasında.
1219
01:08:50,833 --> 01:08:51,916
-Orada mı?
-Evet.
1220
01:08:52,000 --> 01:08:52,916
-Tomy, dur.
-Sağ ol.
1221
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Daha gelmedi.
1222
01:08:54,083 --> 01:08:55,500
Raquel, dur. Bekle.
1223
01:08:56,958 --> 01:08:58,000
Lorena, hayır.
1224
01:08:58,125 --> 01:09:00,125
-Yanlış anladın.
-Hiç de değil.
1225
01:09:00,208 --> 01:09:02,041
Çeneni bir tutamadın Tomy.
1226
01:09:02,125 --> 01:09:03,083
Ne yaptım ki ben?
1227
01:09:04,000 --> 01:09:04,833
Dur.
1228
01:09:21,541 --> 01:09:22,416
Raquel.
1229
01:09:24,208 --> 01:09:25,125
Raquel!
1230
01:09:27,541 --> 01:09:28,375
Ne?
1231
01:09:29,625 --> 01:09:30,708
Hiçbir şey olmadı.
1232
01:09:32,500 --> 01:09:34,041
Siktir, yanlış oldu.
1233
01:09:35,333 --> 01:09:36,375
Lorena patronum.
1234
01:09:36,458 --> 01:09:37,541
Ondan hoşlanmıyorum.
1235
01:09:37,625 --> 01:09:39,750
Kimi istersen sikebilirsin.
1236
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
Beni neden davet ettiğini anlamıyorum.
1237
01:09:46,083 --> 01:09:47,458
Çünkü...
1238
01:09:48,916 --> 01:09:49,750
Pekâlâ.
1239
01:09:50,458 --> 01:09:52,208
Bugün istedim ki...
1240
01:09:54,916 --> 01:09:57,166
Yani... Şey istedim...
1241
01:09:57,916 --> 01:09:58,750
Ne?
1242
01:09:59,458 --> 01:10:01,083
Ne istiyorsun Marcos?
1243
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Çok kötü oldu.
1244
01:10:34,750 --> 01:10:35,583
Nasıl "kötü"?
1245
01:10:36,041 --> 01:10:39,166
Sakin ol dostum. Temizlikçi odasında
sikişen sendin.
1246
01:10:39,250 --> 01:10:42,416
Yine sekse bağladık.
Neden bu kadar saplantılısın?
1247
01:10:42,500 --> 01:10:43,583
Ses tonuna dikkat et.
1248
01:10:43,666 --> 01:10:46,333
Saçını değiştirip
dört gömlek almış olabilirsin
1249
01:10:46,416 --> 01:10:48,166
ama hâlâ aynı eziksin.
1250
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Sakin olun, yapman gerekeni biliyorum.
1251
01:10:50,208 --> 01:10:52,083
İşleri düzeltmek istiyorsan
1252
01:10:52,166 --> 01:10:54,083
yarın bir Thermomix demosu var.
1253
01:10:54,166 --> 01:10:56,666
-Kadınların yeni Ferrari'si.
-Siktir et o işleri.
1254
01:10:56,750 --> 01:10:58,666
Hem kadınlar hakkında ne biliyorsunuz ki?
1255
01:10:59,291 --> 01:11:02,291
-Kendi adına konuş. Biz çok iyiyiz.
-Evet, harika.
1256
01:11:02,375 --> 01:11:04,333
Ne zamandır Susana'nın peşindesin?
1257
01:11:05,083 --> 01:11:05,916
Bir aydır.
1258
01:11:06,250 --> 01:11:08,333
Saçmalama. En az bir senedir
çene çalıyorsun.
1259
01:11:08,791 --> 01:11:09,958
Sonuçta ne oldu?
1260
01:11:10,041 --> 01:11:13,500
Gelecek için
sağlam bir temel atıyoruz ve...
1261
01:11:13,583 --> 01:11:16,250
Bu arada onu kim zımbalıyordu sence? O.
1262
01:11:16,333 --> 01:11:18,250
-Ne?
-Ne diyorsun dostum?
1263
01:11:18,333 --> 01:11:20,041
Mariano, Elena nasıl? İyi mi?
1264
01:11:21,583 --> 01:11:24,750
Geçen gün partide üç saat konuştuk.
1265
01:11:24,833 --> 01:11:27,333
Sonrasında üç saat nerede vuruştu?
Onun evinde.
1266
01:11:27,791 --> 01:11:29,708
Ne? Ben kesinlikle sikmedim onu.
1267
01:11:29,791 --> 01:11:30,916
Neyin var senin?
1268
01:11:31,333 --> 01:11:35,583
Marcos, arkadaşını gördün mü?
Temizlikçi odasında olduğunu söyledim.
1269
01:12:48,666 --> 01:12:51,583
TOMY'YE
1270
01:13:20,458 --> 01:13:21,833
KAHVERENGİ GÖZ - 500 METRE
1271
01:13:23,291 --> 01:13:24,958
AÇIK RENK GÖZ - 750 METRE
1272
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
Silvia, 28, kahverengi gözlü,
bir kilometreden yakın.
1273
01:13:37,333 --> 01:13:39,000
Kahverengi kedileri seviyor.
1274
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Seni orospu çocuğu.
1275
01:13:46,666 --> 01:13:49,125
Geçen gün haddimi aştım. Üzgünüm.
1276
01:13:51,291 --> 01:13:53,500
Ben de Silvia olmadığın için üzgünüm.
1277
01:13:54,000 --> 01:13:56,833
Tamam… Gözlerim kahverengi. Olur mu?
1278
01:14:04,416 --> 01:14:06,750
Yani kesin mi? Londra'ya mı gidiyorsun?
1279
01:14:07,291 --> 01:14:09,416
Evet, kariyerim için iyi bir fırsat.
1280
01:14:09,875 --> 01:14:11,208
Raquel'le ne oldu?
1281
01:14:11,791 --> 01:14:13,500
Hiçbir şey. Ben bir korkağım.
1282
01:14:15,291 --> 01:14:19,458
Yine reddedilmeyi göze alamadığın için
unutup önüme bakmayı yeğliyorum.
1283
01:14:20,958 --> 01:14:24,291
Sana kalın kafalı da dâhil,
pek çok şey diyebilirim
1284
01:14:24,375 --> 01:14:26,416
ama korkak değilsin.
1285
01:14:28,750 --> 01:14:31,708
Son zamanlarda çok saçmaladım, biliyorum
1286
01:14:32,041 --> 01:14:33,541
ama Londra'dan döndüğümde
1287
01:14:34,208 --> 01:14:36,333
neden bu kadar korktuğunu anlatır mısın?
1288
01:14:42,000 --> 01:14:45,791
İngiliz kızlarının kostüm sevdiğini
söylerler. Belki ziyaretine gelirim.
1289
01:14:46,500 --> 01:14:48,083
Ben de kostüm severim.
1290
01:14:48,375 --> 01:14:49,208
Bana da gel.
1291
01:14:56,041 --> 01:14:56,875
Yine mi?
1292
01:14:57,416 --> 01:14:59,125
Baba, çekil. Bunlar çok ağır.
1293
01:15:08,500 --> 01:15:10,541
Oğlum, kalın kafalı olmadığını biliyorum.
1294
01:15:10,625 --> 01:15:12,291
Okul psikoloğu öyle demişti
1295
01:15:12,375 --> 01:15:16,083
ama lütfen aklını başına topla.
Vakit harcayacak yaşı geçtin.
1296
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
Londra'ya gidiyorum. Terfi ettim.
1297
01:15:18,916 --> 01:15:21,000
Bu sefer gerçekten. Öyle dediler.
1298
01:15:21,083 --> 01:15:22,583
Bunlar burada kalsın lütfen.
1299
01:15:22,666 --> 01:15:24,750
İnternette satmayın. Onlar benim.
1300
01:15:24,958 --> 01:15:26,750
-Selam Marcos!
-Selam anne.
1301
01:15:27,208 --> 01:15:30,041
Sanırım aradığın kutuyu buldum.
1302
01:15:34,708 --> 01:15:37,458
Şunlara bir bakayım. Müsaade eder misiniz?
1303
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
Günaydın.
1304
01:16:15,333 --> 01:16:17,291
Tamam, aptallık ve hıyarlık ettim
1305
01:16:17,375 --> 01:16:19,458
ama korkak değilim.
1306
01:16:19,958 --> 01:16:21,125
Korkak değilim.
1307
01:16:21,791 --> 01:16:22,875
Korkak değilim.
1308
01:16:23,458 --> 01:16:24,500
Değilim.
1309
01:16:26,291 --> 01:16:27,916
Beni neden bıraktığını anladım.
1310
01:16:28,541 --> 01:16:30,416
Marcos, şimdi sırası değil.
1311
01:16:30,500 --> 01:16:32,333
Bir saniye. Ben eski sevgilisi Marcos.
1312
01:16:32,416 --> 01:16:34,291
Francisco, bayım. Maribel, nasılsın?
1313
01:16:35,250 --> 01:16:38,625
Beni sevmediğin için terk ettin.
Tamam, ben de seni sevmiyordum.
1314
01:16:38,708 --> 01:16:41,041
-Marcos!
-Ama sana teşekkür etmek istiyorum.
1315
01:16:41,791 --> 01:16:45,250
O gün pek anlamlandıramadığım
bir şey söylemiştin.
1316
01:16:45,333 --> 01:16:47,833
Böyle daha iyi olacağını söylemiştin
ve öyle de oldu.
1317
01:16:48,083 --> 01:16:49,291
Şeyle mutluluklar...
1318
01:16:49,625 --> 01:16:51,208
-Adın neydi?
-Luis Miguel.
1319
01:16:51,750 --> 01:16:53,041
"Luis Miguel"le.
1320
01:16:53,458 --> 01:16:54,958
-Ben de...
-Marcos, yeter!
1321
01:16:55,208 --> 01:16:57,583
Eski sevgilisi olarak şey diyecektim...
1322
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
Tebrikler. Gerçekten.
1323
01:17:06,125 --> 01:17:06,958
Luis Miguel,
1324
01:17:07,583 --> 01:17:08,416
özür dilerim.
1325
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
Sen Berlin'deyken biz yattık.
1326
01:17:12,333 --> 01:17:13,958
Kendisi biraz kaltaktır.
1327
01:19:49,416 --> 01:19:50,250
Pekâlâ.
1328
01:19:51,333 --> 01:19:54,750
Hayatımın çok garip bir döneminde
karşıma çıktığını bilmelisin.
1329
01:19:55,208 --> 01:19:57,416
21. yüzyıl erkeği olmaya çalıştım.
1330
01:19:57,500 --> 01:19:59,458
Saçmalık. Ne demek ki o zaten?
1331
01:20:01,000 --> 01:20:03,583
Spor yapmayı, sağlıklı beslenmeyi sevdim.
1332
01:20:03,666 --> 01:20:06,708
Ama çöpçatan uygulamaları
ve seks emojileri benlik değil.
1333
01:20:07,000 --> 01:20:09,416
Patlıcan sadece patlıcan olsun istiyorum.
1334
01:20:09,500 --> 01:20:12,291
Kan dolaşımımı durduran
pantolonlar istemiyorum.
1335
01:20:12,458 --> 01:20:15,958
Küçük beden kazakları da
ama plaklarımı hâlâ seviyorum.
1336
01:20:17,083 --> 01:20:18,333
Kıllı bacaklarımı da.
1337
01:20:18,583 --> 01:20:22,000
Grup tişörtlerimi de.
Sevdiğim şeylerden vazgeçmeyeceğim.
1338
01:20:24,833 --> 01:20:27,000
Ama hepsinden öte, senden hoşlanıyorum.
1339
01:20:28,791 --> 01:20:31,208
Çünkü ne giyersen giy, sen sensin
1340
01:20:31,500 --> 01:20:33,083
ve bence bu muhteşem.
1341
01:20:33,750 --> 01:20:35,416
Ne istediğini de biliyorsun.
1342
01:20:37,000 --> 01:20:40,333
Canın isterse saçını pembeye boyayıp
çıplak ayak dans ediyorsun.
1343
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Ben buyum.
1344
01:21:03,375 --> 01:21:06,458
Artık ne istediğimi biliyorum.
Seni istiyorum Raquel.
1345
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
SENİ SEVİYORUM APTAL
1346
01:21:39,958 --> 01:21:41,541
Adım Sebastian Vennet.
1347
01:21:42,625 --> 01:21:43,916
"V" harfiyle Vennet.
1348
01:21:45,708 --> 01:21:46,958
Bütüncül terapistim.
1349
01:21:48,125 --> 01:21:53,166
İyileşme sanatında
kapsamlı bir alan geliştirdim.
1350
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
Dünya çapında hastaları
SGS metodumla iyileştiriyorum.
1351
01:21:59,708 --> 01:22:01,791
Seni Güçlendirme Sistemi.
1352
01:22:02,375 --> 01:22:05,125
Ayrıca geleceğin
SGS öğretmenlerini eğitiyorum.
1353
01:22:06,500 --> 01:22:09,666
Benötesi yoga, somatik reiki,
1354
01:22:10,375 --> 01:22:12,333
aşırı ekstrem sıcak Bikram yogası
1355
01:22:13,500 --> 01:22:17,958
ve çiftlere savunma teknikleriyle
şok terapisi yapıyorum.
1356
01:22:20,125 --> 01:22:25,541
Ayrıca Mar de Plata Chang Fu Akademisi'nde
ters hipnoz konusunda ustalaştım.
1357
01:22:26,333 --> 01:22:30,083
Temelde yaptığım şey, insanlara...
1358
01:22:31,333 --> 01:22:32,541
...yardım etmek.
1359
01:22:33,750 --> 01:22:34,916
Yani...
1360
01:22:35,333 --> 01:22:38,250
Her konuda yardım ediyorum.
1361
01:22:38,708 --> 01:22:40,416
Sebastian, öğle yemeği hazır!
1362
01:22:43,416 --> 01:22:44,250
Tamam...
1363
01:22:45,125 --> 01:22:46,375
Geliyorum anne!
1364
01:22:50,250 --> 01:22:51,083
Neyse...
1365
01:22:51,875 --> 01:22:53,125
Sonra montajlarım.
1366
01:26:42,541 --> 01:26:45,666
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay
90920