All language subtitles for How.To.Live.With.Your.Parents.S01E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:06,541 MOM, I'M FREAKING OUT. 2 00:00:06,574 --> 00:00:07,884 I FIND OUT TODAY IF NATALIE'S A CANDIDATE 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,878 FOR THE GIFTED MAGNET SCHOOL PROGRAM. 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,580 MMM! I MEAN, IF SHE GETS IN, 5 00:00:11,612 --> 00:00:14,082 SHE'LL GET AN AMAZING AND FREE EDUCATION, 6 00:00:14,115 --> 00:00:16,515 PLUS IT PUTS YOU ON TRACK FOR ALL THE BEST COLLEGES. 7 00:00:16,550 --> 00:00:19,190 DID I JUST EAT A CHICKEN'S ASS? 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,850 MY BROTHER AND I USED TO FIGHT OVER THOSE. 9 00:00:20,888 --> 00:00:22,518 FUN. (smacks lips) UGH. 10 00:00:22,556 --> 00:00:25,226 (bottles rattle) NATALIE IS SO TALENTED, 11 00:00:25,259 --> 00:00:27,499 AND THESE DAYS, YOU HAVE TO HAVE A PLAN FOR YOUR KID, 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,098 OTHERWISE YOU COULD END UP WITH AN EDUCATION 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,370 BASED ON, OH, I DON'T KNOW. 14 00:00:31,399 --> 00:00:33,329 GEOGRAPHIC CONVENIENCE. 15 00:00:33,367 --> 00:00:37,237 THANK YOU, SISTERS, FOR LETTING POLLY ENROLL MID-YEAR. (bell tolls) 16 00:00:37,271 --> 00:00:39,371 AND SHE'S JEWISH, BUT SHE'LL PLAY ALONG. 17 00:00:39,407 --> 00:00:41,877 THIS IS GONNA BE MY VIETNAM. 18 00:00:41,909 --> 00:00:43,109 (bell tolls) (murmuring) 19 00:00:43,144 --> 00:00:44,784 I WAS BLAMED EVERY DAY AT LUNCH 20 00:00:44,812 --> 00:00:46,412 FOR THE DEATH OF THEIR SAVIOR. 21 00:00:46,447 --> 00:00:49,217 (sighs) ALL I KNOW IS IF THERE IS AN ORANGE FOLDER 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,880 IN THAT BACKPACK, IT MEANS SHE IS ELIGIBLE. 23 00:00:50,918 --> 00:00:52,448 THIS COULD BE LIFE-CHANGING. 24 00:00:52,486 --> 00:00:54,186 I MEAN, LIKE WHEN CHARLIE BUCKET FINDS THAT GOLDEN TICKET 25 00:00:54,222 --> 00:00:55,722 IN "WILLY WONKA," AND THEN GRANDPA JOE DANCES 26 00:00:55,756 --> 00:00:58,026 OUT OF THAT GROSS OLD-PEOPLE BED LIKE THAT. 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,128 WELL, SHE'S DEFINITELY GONNA GET IN. 28 00:00:59,160 --> 00:01:01,360 SHE'S A BRILLIANT GENIUS. 29 00:01:01,395 --> 00:01:04,095 AT LONG LAST, IT'S HAPPENED. 30 00:01:04,132 --> 00:01:09,072 I HAVE FINISHED... "MY VERY OWN BROOKLYN." AAH! 31 00:01:09,103 --> 00:01:11,873 OH! THAT'S FANTASTIC! OH! 32 00:01:11,905 --> 00:01:13,605 (Polly) MY STEPFATHER MAX HAS BEEN OBSESSED 33 00:01:13,641 --> 00:01:14,881 WITH WRITING AN AUTOBIOGRAPHICAL PLAY 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,478 FOR THE LAST TEN YEARS. 35 00:01:17,511 --> 00:01:20,451 THE CUCKOO CLOCK IS A METAPHOR FOR HIS CHILDHOOD. 36 00:01:20,481 --> 00:01:21,721 CUCKOO CLOCK. 37 00:01:21,749 --> 00:01:24,549 HIS BEARD HAD COME IN, BUT DEEP INSIDE, 38 00:01:24,585 --> 00:01:27,455 HE WAS STILL THE SCARED LITTLE BOY. 39 00:01:27,488 --> 00:01:29,818 THANK YOU, DARLING. 40 00:01:29,857 --> 00:01:31,627 BEARD... 41 00:01:31,659 --> 00:01:35,799 "AN ADULT MAX PUTS HIS HAND ON THE SHOULDER OF YOUNG MAX. 42 00:01:35,829 --> 00:01:39,569 'I'LL CARE FOR YOU,' HE SAYS. LIGHTS DIM." 43 00:01:39,600 --> 00:01:40,970 THE END? 44 00:01:41,001 --> 00:01:43,671 OF ACT ONE. 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,114 (sighs) "INTERIOR-- BROOKLYN APARTMENT." 46 00:01:46,140 --> 00:01:47,780 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? 47 00:01:47,808 --> 00:01:48,808 I'M GONNA GET TOGETHER SOME OF THE OLD COMPANY, 48 00:01:48,842 --> 00:01:50,642 AND WE'RE GONNA STAGE A READING. 49 00:01:50,678 --> 00:01:52,408 MM. RIGHT? 50 00:01:52,446 --> 00:01:54,006 BUT WHO'S THE--UH, TANYA TO PLAY MY GRANDMOTHER. 51 00:01:54,047 --> 00:01:56,247 TANYA'S OUT OF COMMISSION. HER BROW LIFT WENT HAYWIRE. 52 00:01:56,284 --> 00:01:58,494 SHE CAN ONLY LOOK UP. 53 00:01:58,519 --> 00:01:59,949 OKAY, THEN SHE'LL BE THE WOMAN 54 00:01:59,987 --> 00:02:01,987 WHO POINTS TO GERMAN PLANES OVERHEAD. 55 00:02:02,022 --> 00:02:03,492 UH... I... 56 00:02:03,524 --> 00:02:05,134 I MEAN, COME ON. (speaks indistinctly) 57 00:02:05,159 --> 00:02:06,629 (brakes squeal) 58 00:02:07,995 --> 00:02:10,355 OKAY. 59 00:02:10,398 --> 00:02:13,968 (gasps) LACEY GOT INTO THE MAGNET PROGRAM! WE ARE SO EXCITED. 60 00:02:14,001 --> 00:02:16,271 YAY! UH-OH. YOUR "CHECK ENGINE" LIGHT'S ON. 61 00:02:16,304 --> 00:02:19,274 UGH. "CHECK ENGINE. CHECK OIL." THIS CAR IS SO NEEDY. 62 00:02:19,307 --> 00:02:20,767 WELL, F.Y.I., 63 00:02:20,808 --> 00:02:21,978 THERE'S 19 ORANGE FOLDERS THAT ALREADY WENT OUT, 64 00:02:22,009 --> 00:02:23,209 SO THERE'S ONLY ONE LEFT. 65 00:02:23,244 --> 00:02:24,714 I WILL KEEP MY FINGERS CROSSED FOR YOU, 66 00:02:24,745 --> 00:02:27,145 SINCE I DON'T NEED TO CROSS THEM FOR ME ANYMORE. 67 00:02:27,181 --> 00:02:29,121 OHH! THANK YOU. 68 00:02:29,149 --> 00:02:30,849 (sighs) 69 00:02:30,884 --> 00:02:33,154 (indistinct conversations) 70 00:02:33,187 --> 00:02:35,217 HI, MOMMY. HI. YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 71 00:02:35,256 --> 00:02:37,656 LET ME SEE THE BACKPACK. 72 00:02:37,691 --> 00:02:39,461 (exhales deeply) (drum roll playing) 73 00:02:39,493 --> 00:02:42,933 (dramatic orchestral score playing) 74 00:02:47,201 --> 00:02:49,571 (gasps) 75 00:02:49,603 --> 00:02:53,073 YOU GOT IT! YOU GOT THE LAST ORANGE FOLDER! 76 00:02:53,106 --> 00:02:55,406 (laughs) (all speaking at once) 77 00:02:55,443 --> 00:02:59,713 GO, POLLY! GO STRAIGHT HOME AND TELL YOUR PARENTS! GO! 78 00:02:59,747 --> 00:03:03,277 (instrumental "(I've Got a) Golden Ticket" playing) 79 00:03:06,887 --> 00:03:07,857 (music slows to a stop) 80 00:03:07,888 --> 00:03:10,918 OH, CRAP. I FORGOT NATALIE. 81 00:03:14,628 --> 00:03:16,898 HMM. OKAY, WE HAVE TO HAVE NATALIE'S APPLICATION IN 82 00:03:16,930 --> 00:03:19,100 BY 3:00 TOMORROW, WHICH SHOULDN'T BE A PROBLEM 83 00:03:19,132 --> 00:03:21,902 BECAUSE I AM THE MOTHER OF A GIFTED CHILD. 84 00:03:21,935 --> 00:03:23,765 YEAH. YOU PUT HER NAME IN THE ADDRESS LINE. 85 00:03:23,804 --> 00:03:26,074 OH, YEAH, OFF TO A ROUGH START. 86 00:03:26,106 --> 00:03:27,706 YOU KNOW, I ALWAYS THOUGHT NATALIE WAS GIFTED, 87 00:03:27,741 --> 00:03:29,841 BUT WHEN, LIKE, THESE NERDY EXPERTS AGREE, 88 00:03:29,877 --> 00:03:31,207 IT FEELS AMAZING. 89 00:03:31,245 --> 00:03:32,775 LIKE WE ARE GIFTED. UH, YEAH. 90 00:03:32,813 --> 00:03:34,423 LIKE, I'M TAKING GUITAR LESSONS ONLINE. 91 00:03:34,448 --> 00:03:36,578 I CAN OPEN ALMOST ANY LOCK. MM. 92 00:03:36,617 --> 00:03:38,287 I'M EXTREMELY BUOYANT. 93 00:03:38,319 --> 00:03:40,849 AND I CAN PICK UP ANYTHING WITH MY FEET. (thud) 94 00:03:40,888 --> 00:03:42,218 (whispers) WOW. 95 00:03:42,256 --> 00:03:43,386 HUH? 96 00:03:43,424 --> 00:03:44,894 NOW YOU'RE JUST SHOWBOATING. 97 00:03:44,925 --> 00:03:46,125 OH, NO, SHOWBOATING WOULD BE, LIKE, 98 00:03:46,159 --> 00:03:47,759 BRUSHING MY TEETH OR SOMETHING, 99 00:03:47,795 --> 00:03:50,355 WHICH I CAN ALSO DO. 100 00:03:50,398 --> 00:03:52,298 SHOULD'VE TAKEN MORE ADVANTAGE OF THAT FOOT THING 101 00:03:52,333 --> 00:03:55,243 WHEN WE WERE MARRIED. 102 00:03:55,269 --> 00:03:57,739 THE NEXT DAY, MAX GOT SOME BAD NEWS FROM LOIS... (barks) 103 00:03:57,771 --> 00:03:58,871 THE FLAKY ACTRESS WHO WAS SUPPOSED TO PLAY THE PART 104 00:03:58,906 --> 00:03:59,936 OF HIS GRANDMOTHER. 105 00:03:59,973 --> 00:04:01,143 ONE ADULT DIAPER COMMERCIAL, 106 00:04:01,174 --> 00:04:02,744 AND SHE'S TOO BIG FOR THE THEATER. 107 00:04:02,776 --> 00:04:04,306 THIS IS VERY STRESSFUL, ELAINE. I KNOW. 108 00:04:04,345 --> 00:04:06,375 PEOPLE FROM OUR OLD ACTING CLASS ARE COMING. MM. 109 00:04:06,414 --> 00:04:08,584 PEOPLE WHO KNOW I DIDN'T MAKE IT AS AN ACTOR. 110 00:04:08,616 --> 00:04:10,616 BUP, BUP. SH-SHE'S ASSUMING THE POSITION. 111 00:04:10,651 --> 00:04:12,321 GIVE HER PRIVACY. 112 00:04:12,353 --> 00:04:13,893 (dog yaps) 113 00:04:13,921 --> 00:04:15,721 I COULD PLAY YOUR GRANDMOTHER. 114 00:04:15,756 --> 00:04:17,456 HUH? 115 00:04:17,491 --> 00:04:19,631 WELL, IT COULD-- 116 00:04:19,660 --> 00:04:22,630 IT COULD ADD A DIFFERENT DYNAMIC TO THE--TO THE--TO THE-- (whispers) YES. 117 00:04:22,663 --> 00:04:24,133 THE REASON HE KEEPS REPEATING "TO THE" 118 00:04:24,164 --> 00:04:25,934 IS BECAUSE OF HIS UNSPOKEN FEAR 119 00:04:25,966 --> 00:04:27,896 MY MOM IS MORE TALENTED THAN HE IS. 120 00:04:27,935 --> 00:04:32,265 "ELAINE GREEN'S BLANCHE IS EXTRAORDINARILY CAPTIVATING." 121 00:04:32,306 --> 00:04:35,236 "AND A STARK CONTRAST... 122 00:04:35,275 --> 00:04:38,405 TO MAX GREEN'S BIZARRE, EFFEMINATE STANLEY KOWALSKI." 123 00:04:38,446 --> 00:04:41,476 OKAY. OH, HONEY, REVIEWS DON'T MEAN ANYTHING. 124 00:04:41,515 --> 00:04:43,475 JESUS IS SO NICE. 125 00:04:43,517 --> 00:04:46,017 I HOPE NOTHING BAD HAPPENS TO HIM. 126 00:04:47,688 --> 00:04:49,418 OH, BOY. 127 00:04:49,457 --> 00:04:51,787 I MEAN, WHO WOULD BE BETTER AT THIS THAN ME? 128 00:04:51,825 --> 00:04:53,985 I KNOW ALL THE GRANDMA STORIES GOING IN-- 129 00:04:54,027 --> 00:04:57,127 THE BAD BREATH PIANO LESSON, THE ICE CREAM BRIBE 130 00:04:57,164 --> 00:05:00,704 TO GET YOU TO THROW THE DEAD CAT IN THE EAST RIVER. 131 00:05:00,734 --> 00:05:02,004 YOU'RE RIGHT. YOU'RE IN. 132 00:05:02,035 --> 00:05:04,035 AAH! YOU'RE MY BUBBE MESCHEL. 133 00:05:04,071 --> 00:05:07,811 OH, GOD, THAT'S FANTASTIC! OKAY, TAKE IT EASY. TAKE IT EASY, HONEY. 134 00:05:07,841 --> 00:05:09,141 COME HERE. COME ON. WHOA, WHOA, WHOA. 135 00:05:09,176 --> 00:05:10,676 WHOA, YOU HAVE BAGGIES, YOUNG LADY, 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,511 ATTACHED TO THAT LEASH. 137 00:05:12,546 --> 00:05:14,006 YOU KNOW, THE FRENCH NEVER CLEAN UP AFTER THEIR DOGS, 138 00:05:14,047 --> 00:05:16,017 AND EVERYONE THINKS THEY'RE SOPHISTICATED. 139 00:05:17,351 --> 00:05:19,021 (sighs) 140 00:05:19,052 --> 00:05:20,492 (keys jangle) 141 00:05:20,521 --> 00:05:22,461 (engine grinding) 142 00:05:22,490 --> 00:05:24,960 NO, NO, NO, YOU WHORE. DON'T DO THIS TO ME. 143 00:05:24,992 --> 00:05:26,062 (engine resumes grinding) 144 00:05:26,093 --> 00:05:27,733 OHH! 145 00:05:27,761 --> 00:05:29,461 WHY? 146 00:05:29,497 --> 00:05:31,497 (sighs) (beep) 147 00:05:31,532 --> 00:05:33,172 OH, MY GOD. (panting) 148 00:05:33,200 --> 00:05:34,740 WHOO! 149 00:05:34,768 --> 00:05:36,398 * MADEMOISELLE, WELL, YOU AIN'T GOT NO MONEY * 150 00:05:36,437 --> 00:05:38,037 * OR NO JOB 151 00:05:38,071 --> 00:05:39,641 JULIAN, MY CAR WON'T START, 152 00:05:39,673 --> 00:05:40,713 AND I HAVE TO GET NATALIE'S APPLICATION IN, 153 00:05:40,741 --> 00:05:42,011 AND MAX AND ELAINE AREN'T HERE, 154 00:05:42,042 --> 00:05:43,312 AND WHY AM I LEAVING YOU THIS MESSAGE? 155 00:05:43,343 --> 00:05:44,813 DO YOU HAVE ANY IDEA 156 00:05:44,845 --> 00:05:46,175 WHAT A COMPLETE WASTE OF TIME THIS IS?! 157 00:05:46,213 --> 00:05:48,723 DISREGARD. (beep) 158 00:05:48,749 --> 00:05:52,919 (sighing) 159 00:06:02,863 --> 00:06:06,503 HI. I'M JUST DROPPING OFF MY DAUGHTER'S APPLICATION. 160 00:06:06,534 --> 00:06:09,874 OH. I'M JUST TRYING ONE OF THOSE ALL NATURAL DEODORANT ROCKS. 161 00:06:09,903 --> 00:06:11,913 IT'S PROBABLY TIME TO SWITCH BACK TO OLD FAITHFUL. 162 00:06:11,939 --> 00:06:13,609 CAN I GET A SIP OF THAT WATER? 163 00:06:13,641 --> 00:06:15,041 THERE'S ONLY ONE COPY. 164 00:06:15,075 --> 00:06:17,645 HMM? SHOULD THERE BE MORE THAN ONE? 165 00:06:19,279 --> 00:06:21,619 DO YOU HAVE A COPY MACHINE? 166 00:06:21,649 --> 00:06:23,279 THERE'S ONE IN THE TEACHER'S LOUNGE. 167 00:06:23,316 --> 00:06:25,586 GREAT. (whispers) BUT IT'S FOR TEACHERS. 168 00:06:25,619 --> 00:06:26,749 OH. 169 00:06:26,787 --> 00:06:28,387 (papers rustle) 170 00:06:30,924 --> 00:06:33,464 OH, I'M A TEACHER SOMEWHERE ELSE, 171 00:06:33,494 --> 00:06:36,404 SO WE GOTTA STICK TOGETHER, RIGHT, GUYS? HUH? LIKE COPS. 172 00:06:38,732 --> 00:06:41,232 (panting) 173 00:06:41,268 --> 00:06:43,798 OKAY. HERE YOU GO. I ALREADY LOCKED THEM IN DR. SKRUTZ'S OFFICE. 174 00:06:43,837 --> 00:06:46,607 THE APPLICATION PROCESS IS CLOSED. 175 00:06:46,640 --> 00:06:49,040 WHO MADE UP ALL THESE STUPID FORMS ANYWAY? 176 00:06:49,076 --> 00:06:52,606 YOU--YOU DID. YOU DID, LINDA. YAY! 177 00:06:52,646 --> 00:06:54,476 SERIOUSLY, WHAT IS YOUR DEAL? 178 00:06:54,515 --> 00:06:56,375 DO I REMIND YOU OF SOMEBODY YOU DON'T LIKE? 179 00:06:56,416 --> 00:06:57,746 YES. OH. 180 00:06:57,785 --> 00:07:00,415 MY PRETTY SISTER. SHE'S SO DISORGANIZED. 181 00:07:00,454 --> 00:07:02,024 I CAN'T STAND HER. 182 00:07:05,459 --> 00:07:07,599 TAKE IT. TAKE IT. 183 00:07:07,628 --> 00:07:08,998 TAKE IT. TAKE IT. 184 00:07:09,029 --> 00:07:10,299 TAKE IT. 185 00:07:10,330 --> 00:07:12,300 TAKE IT, PLEASE. 186 00:07:12,332 --> 00:07:13,702 YOU'RE NOT TAKING IT, LINDA. 187 00:07:18,606 --> 00:07:20,836 SO, UM, I HAD A QUESTION FOR YA. 188 00:07:20,874 --> 00:07:24,244 WHAT IF I WERE TO BRING MY GUITAR TONIGHT-- NO, THANK YOU. 189 00:07:24,277 --> 00:07:26,107 NO, I-I-I MEAN, I COULD DO SOME INTERSTITIAL STUFF, YOU KNOW? 190 00:07:26,146 --> 00:07:27,746 WANNA KEEP THE VIBE GOING BETWEEN ACTS. 191 00:07:27,781 --> 00:07:28,681 LIKE IF THERE'S A SAD MOMENT, I COULD PLAY... 192 00:07:28,716 --> 00:07:31,446 (hums melancholy tune) 193 00:07:31,485 --> 00:07:33,785 THEN THERE'S A HAPPY MOMENT, IT'D BE... * DOO-DOO-DOO-DOO OKAY, LISTEN TO ME. 194 00:07:33,821 --> 00:07:35,991 OKAY, THIS IS NOT TOM STOPPARD'S "ROCK 'N' ROLL," 195 00:07:36,023 --> 00:07:37,793 DO YOU UNDERSTAND? THIS IS A SENTIMENTAL LOVE LETTER 196 00:07:37,825 --> 00:07:39,585 TO MY FRACTURED YOUTH. 197 00:07:39,627 --> 00:07:41,997 I'LL JUST KEEP THE AXE IN THE TRUCK IN CASE. 198 00:07:42,029 --> 00:07:46,699 YOU WILL NOT. HONEY, HONEY, ABOUT BUBBE'S MONOLOGUE-- 199 00:07:46,734 --> 00:07:48,304 YOU WROTE IT AS WEEPY, 200 00:07:48,335 --> 00:07:50,265 BUT WHAT MAKES HER REALLY COMPELLING 201 00:07:50,303 --> 00:07:52,143 IS HER DEFIANCE. 202 00:07:52,172 --> 00:07:54,142 OH, OKAY. SHE WAS NEVER COMPELLING. 203 00:07:54,174 --> 00:07:56,184 READ ME IN. YEAH, OKAY. 204 00:08:02,082 --> 00:08:03,682 "ALL THE PAIN, THE ANGUISH-- 205 00:08:03,717 --> 00:08:07,487 "YOU TOOK IT OUT ON ME, AN INNOCENT BOY... 206 00:08:07,521 --> 00:08:10,691 (strained voice) WHEN YOU REALLY HATED YOURSELF." 207 00:08:10,724 --> 00:08:12,864 (imitates Russian accent) WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 208 00:08:12,893 --> 00:08:15,063 8 YEARS OLD, 209 00:08:15,095 --> 00:08:21,025 MY FAMILY AWOKE TO THE SOUND OF THE APPROACHING COSSACKS. 210 00:08:21,068 --> 00:08:25,838 IT WAS AN UGLY SOUND-- STRANGE MEN LAUGHING, 211 00:08:25,873 --> 00:08:28,683 LOOKING TO DO THE DEVIL'S WORK. 212 00:08:28,709 --> 00:08:32,679 I DIDN'T ASK FOR THIS LIFE. IT WAS HANDED TO ME BY GOD, 213 00:08:32,713 --> 00:08:34,853 AND I HAVE DONE WHAT I CAN TO MAKE IT WORK, 214 00:08:34,882 --> 00:08:37,552 TO DO MY BEST TO SURVIVE. (sentimental violin playing) 215 00:08:37,585 --> 00:08:40,815 INNOCENT BOY. 216 00:08:40,854 --> 00:08:44,994 WHAT ABOUT MY INNOCENCE? 217 00:08:45,025 --> 00:08:46,685 NEVER LOOK BACK. 218 00:08:46,727 --> 00:08:48,227 (gasps) 219 00:08:48,261 --> 00:08:50,761 NEVER LOOK BACK. 220 00:08:51,799 --> 00:08:53,229 (normal voice) YEAH. 221 00:08:53,266 --> 00:08:55,366 (whispers) WOW. 222 00:08:55,402 --> 00:08:56,602 (exhales) 223 00:08:56,637 --> 00:08:59,867 ELAINE. WOW. (exhales) 224 00:08:59,907 --> 00:09:02,707 MAX, YOU ARE LUCKY TO HAVE HER. SHE'S GONNA STEAL THE SHOW. 225 00:09:02,743 --> 00:09:04,413 YEAH, WELL, SHE'S A GOOD COLD READER. 226 00:09:04,444 --> 00:09:06,954 YEAH. BUT I-I THINK WE SAW WHERE THE PROBLEMS ARE, 227 00:09:06,980 --> 00:09:08,850 AND WE CAN ADDRESS THOSE. OOH. 228 00:09:08,882 --> 00:09:10,522 NO, NO, NO, SHE'S GONNA TAKE IT TO A WHOLE NEW LEVEL. 229 00:09:10,550 --> 00:09:12,190 I FELT THAT ONE. IT WAS DEEP. 230 00:09:12,219 --> 00:09:14,719 YOU... 231 00:09:14,755 --> 00:09:17,555 CHAIRS. CHAIRS. YEAH. 232 00:09:17,591 --> 00:09:20,691 CHAIRS. OH, CHAIRS. YEAH. 233 00:09:20,728 --> 00:09:22,798 (door opens) OKAY, LET'S BRING OUT NUMBER TWO. 234 00:09:22,830 --> 00:09:24,730 THAT'S NUMBER ONE. 235 00:09:24,765 --> 00:09:26,725 (door closes) I MISSED THE MAGNET APPLICATION DEADLINE, 236 00:09:26,767 --> 00:09:29,037 SO OUR DAUGHTER'S FUTURE'S SHOT, 237 00:09:29,069 --> 00:09:30,469 AND SHE'S GONNA BE A FULL-NUDE STRIPPER, 238 00:09:30,503 --> 00:09:31,813 BECAUSE THEY MAKE MORE THAN JUST TOPLESS, 239 00:09:31,839 --> 00:09:33,369 AND THOSE ARE THE FACTS. 240 00:09:33,406 --> 00:09:35,576 OKAY, CALM DOWN. HOW CAN WE FIX THIS? 241 00:09:35,609 --> 00:09:37,209 I DON'T KNOW, OKAY? BUT WE HAVE TO FIGURE IT OUT, 242 00:09:37,244 --> 00:09:38,414 BECAUSE I WILL NOT BE ABLE TO LIVE WITH MYSELF 243 00:09:38,445 --> 00:09:39,645 IF SHE DOES NOT GET IN. 244 00:09:39,680 --> 00:09:42,050 OOH, I HAVE A THEORY THAT MIGHT HELP. 245 00:09:42,082 --> 00:09:45,922 AH, WHAT IF SUBCONSCIOUSLY, YOU ARE SABOTAGING NATALIE? 246 00:09:47,020 --> 00:09:49,490 HOW DOES THIS HELP ME RIGHT NOW? 247 00:09:49,522 --> 00:09:52,762 WELL, NOW YOU KNOW. I MEAN, IT'S A NORMAL HUMAN IMPULSE. 248 00:09:52,793 --> 00:09:55,433 YOU'RE TALKING ABOUT HER GOING TO COLLEGE, 249 00:09:55,462 --> 00:09:57,162 WHICH MEANS SHE'S LEAVING YOU ONE DAY, 250 00:09:57,197 --> 00:10:00,597 SO YOU'RE SABOTAGING HER NOW BECAUSE YOU LOVE HER, 251 00:10:00,634 --> 00:10:02,474 AND YOU WANNA KEEP HER WITH YOU. 252 00:10:02,502 --> 00:10:03,902 DO YOU REALIZE THE IRONY OF YOU SAYING THIS TO ME 253 00:10:03,937 --> 00:10:06,137 AS I'M MOVING IN YOUR HOUSE AT MY AGE? 254 00:10:06,173 --> 00:10:07,943 WELL, I DIDN'T, BUT I DO NOW. 255 00:10:07,975 --> 00:10:09,835 STOP IT. SHUT UP. STOP TALKING TO ME RIGHT NOW. 256 00:10:09,877 --> 00:10:13,107 I WISH THERE WAS SOME WAY WE COULD JUST SLIP NATALIE'S FILE 257 00:10:13,146 --> 00:10:14,846 IN THERE WITH ALL THE OTHERS, BUT WE CAN'T, 258 00:10:14,882 --> 00:10:17,482 BECAUSE THEY'RE ALL LOCKED IN DR. SKRUTZ'S OFFICE. 259 00:10:18,986 --> 00:10:20,446 (exhales) 260 00:10:20,487 --> 00:10:22,357 WHAT KIND OF LOCK IS THIS GUY ROCKIN'? 261 00:10:22,389 --> 00:10:24,359 DEAD BOLT? PUSH BUTTON? 7 PIN? 262 00:10:24,391 --> 00:10:25,861 UH-- 263 00:10:25,893 --> 00:10:27,663 'CAUSE I CAN'T DO ANY OF THOSE. HMM. 264 00:10:27,695 --> 00:10:29,455 BUT IF HE HAS SOMETHING REALLY SIMPLE, 265 00:10:29,496 --> 00:10:32,166 I THINK I CAN GET US IN. 266 00:10:32,199 --> 00:10:34,469 HOW "BUBBE MESCHEL" IS THIS SCARF? 267 00:10:34,501 --> 00:10:35,801 OH, IT'S--IT'S AMAZING. YEAH. LOOK AT IT. 268 00:10:35,836 --> 00:10:37,096 THANK YOU, HONEY. 269 00:10:37,137 --> 00:10:38,967 OKAY. (laughs) 270 00:10:39,006 --> 00:10:42,036 THANK YOU. I'M JUST DOING SOME LAST-MINUTE REWRITES HERE. 271 00:10:42,075 --> 00:10:45,805 (typing) WHAT? YOU CUT MY MONOLOGUE DOWN TO ONE LINE? 272 00:10:45,846 --> 00:10:47,506 YEAH, YOU KNOW, IT FELT A LITTLE LONG, 273 00:10:47,547 --> 00:10:50,717 AND I DIDN'T WANT IT TO, UH, YOU KNOW, GET IN THE WAY 274 00:10:50,751 --> 00:10:54,191 OF MAX'S TRIUMPHANT MOMENT, YOU KNOW? 275 00:10:54,221 --> 00:10:58,391 AND ALSO, YOU, HONESTLY-- YOU'RE KINDA PUSHING A BIT. 276 00:10:58,425 --> 00:11:00,055 WHAT? YES. 277 00:11:00,093 --> 00:11:03,563 REALLY? 'CAUSE... I FELT LIKE I KINDA NAILED IT. 278 00:11:03,596 --> 00:11:05,196 I MEAN, I MADE JULIAN CRY. 279 00:11:05,232 --> 00:11:07,842 WELL, YOU KNOW, HE CRIES WHEN HE DROPS A HOT DOG. 280 00:11:07,868 --> 00:11:12,038 HONEY, I REALLY FEEL LIKE YOUR NEUROTIC ANXIETY 281 00:11:12,072 --> 00:11:15,042 IS GETTING IN THE WAY OF YOUR ARTISTIC PERSPECTIVE. 282 00:11:15,075 --> 00:11:17,475 AND I FEEL THAT YOUR MANIA FOR THE SPOTLIGHT 283 00:11:17,510 --> 00:11:19,250 IS GETTING IN THE WAY OF YOUR RESPECT 284 00:11:19,279 --> 00:11:23,179 FOR THE PLAYWRIGHT'S VISION. (paper rustles) 285 00:11:23,216 --> 00:11:24,476 FINE. 286 00:11:24,517 --> 00:11:25,547 (paper rustles) 287 00:11:25,585 --> 00:11:27,685 I'M A PROFESSIONAL. 288 00:11:27,721 --> 00:11:30,391 I CAN SELL ANYTHING. 289 00:11:30,423 --> 00:11:32,063 TERRIFIC. THANK YOU. 290 00:11:32,092 --> 00:11:33,762 PUSHING? 291 00:11:33,794 --> 00:11:36,534 LIKE A TINY WOMAN HAVING A GIANT BABY. 292 00:11:36,563 --> 00:11:38,803 HOW IS YOUR MOM, ANYWAY? 293 00:11:40,968 --> 00:11:43,438 OKAY, YOU WATCH MY 6 WHILE I WORK ON THIS LOCK. 294 00:11:43,470 --> 00:11:46,210 WHAT? 6, 9, 12, 3, 295 00:11:46,239 --> 00:11:47,569 LIKE A CLOCK. 296 00:11:47,607 --> 00:11:49,877 BUT THE CLOCK IS, LIKE, LYING DOWN FLAT? 297 00:11:49,910 --> 00:11:51,540 (whispers) YEAH, THE CLOCK IS LYING DOWN FLAT. 298 00:11:51,578 --> 00:11:53,908 YOU DON'T THINK THERE'S ANY CHANCE THAT I WAS, LIKE, 299 00:11:53,947 --> 00:11:56,017 SABOTAGING NATALIE SUBCONSCIOUSLY, DO YOU? 300 00:11:56,049 --> 00:11:57,889 I DON'T BELIEVE IN THE SUBCONSCIOUS. 301 00:11:57,918 --> 00:11:59,418 I BARELY BELIEVE IN THE CONSCIOUS. 302 00:11:59,452 --> 00:12:01,022 THANK GOD FOR YOU. 303 00:12:01,054 --> 00:12:03,764 HOW LONG IS THIS GONNA TAKE? 304 00:12:03,791 --> 00:12:05,591 HOW LONG IS WHAT GONNA TAKE? 305 00:12:05,625 --> 00:12:07,055 NICE! OH, YEAH. 306 00:12:07,094 --> 00:12:08,464 (gasps) (door closes) 307 00:12:08,495 --> 00:12:11,295 OH, LOOK AT THESE FRAMES. THIS IS WHAT I WANTED. 308 00:12:11,331 --> 00:12:13,201 WHO CARES ABOUT THE FRAMES? HELP ME. 309 00:12:13,233 --> 00:12:15,743 YEAH, BUT LOOK AT-- (footsteps approach, keys jangle) 310 00:12:15,769 --> 00:12:17,269 (both) SKRUTZ. 311 00:12:17,304 --> 00:12:19,114 OKAY, NO, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 312 00:12:19,139 --> 00:12:21,369 COME ON. 313 00:12:21,408 --> 00:12:23,578 (door opening) OW. 314 00:12:23,610 --> 00:12:26,380 (keys jangle) 315 00:12:26,413 --> 00:12:29,723 (cell phone rings) 316 00:12:29,749 --> 00:12:31,319 (ring) 317 00:12:31,351 --> 00:12:33,251 (beep) NEIL SKRUTZ. 318 00:12:33,286 --> 00:12:36,816 YES. PARTY OF ONE AT 7:30 P.M. THANK YOU-- 319 00:12:36,857 --> 00:12:39,887 (cell phone beeps) 320 00:12:39,927 --> 00:12:42,597 LET ME GUESS. (cell phone clatters) 321 00:12:42,629 --> 00:12:44,899 YOUR FOLDER'S LATE, AND YOU'RE TRYING TO SLIP IT IN. 322 00:12:44,932 --> 00:12:48,302 YES. 323 00:12:48,335 --> 00:12:50,995 LOOK, I'M NATALIE'S MOTHER, 324 00:12:51,038 --> 00:12:53,138 AND MY DAUGHTER SHOULD NOT BE PENALIZED 325 00:12:53,173 --> 00:12:54,643 BECAUSE I SCREWED THIS UP. 326 00:12:54,674 --> 00:12:57,014 IS THERE ANY--PLEASE--WAY THAT YOU WOULD RECONSIDER? 327 00:12:57,044 --> 00:12:58,454 OH, I COULD DO MANY THINGS. 328 00:12:58,478 --> 00:13:00,278 I COULD PLAY SAMUEL BARBER'S "ADAGIO IN D" 329 00:13:00,313 --> 00:13:01,783 ON THE PENNY WHISTLE. 330 00:13:01,815 --> 00:13:04,515 I COULD RELEASE ALL THE BEARS FROM THE ZOO. 331 00:13:04,551 --> 00:13:07,091 THAT'D BE WEIRD. I COULD RECONSIDER, BUT I AM NOT GOING TO, 332 00:13:07,120 --> 00:13:10,660 BECAUSE WE MUST ALL LIVE WITH THE CHOICES THAT WE'VE MADE. 333 00:13:10,690 --> 00:13:12,630 NO, PLEASE, NO. LISTEN, BUD, I GOT-- 334 00:13:12,659 --> 00:13:14,929 EASY, EASY, EASY. IT'S ALL GOOD. I AM NATALIE'S FATHER. 335 00:13:14,962 --> 00:13:16,502 (whispers) YES, HE'S HER FATHER. 336 00:13:16,529 --> 00:13:19,469 AND, UH, I THINK I HAVE A SOLUTION TO THIS PROBLEM, 337 00:13:19,499 --> 00:13:22,839 AND HIS NAME IS ANDREW JACKSON. SAY... HMM? 338 00:13:22,870 --> 00:13:24,640 HELLO. ALTHOUGH IF I COULD GET A LINCOLN BACK, 339 00:13:24,671 --> 00:13:26,441 THEN I COULD PUT SOME GAS IN MY TRUCK. 340 00:13:26,473 --> 00:13:28,283 DO YOU THINK THAT YOU ARE THE FIRST PARENTS 341 00:13:28,308 --> 00:13:29,778 TO TRY TO GET AROUND THE SYSTEM? 342 00:13:29,809 --> 00:13:31,279 NO. NO. YES. 343 00:13:31,311 --> 00:13:32,651 YES. NO. YEAH, I DON'T-- UH, PROBABLY NOT. 344 00:13:32,679 --> 00:13:34,849 I HAVE BEEN OFFERED GIFT BASKETS, 345 00:13:34,882 --> 00:13:36,052 SEXUAL FAVORS... 346 00:13:36,083 --> 00:13:38,123 (clenches teeth) DON'T PUSH ME. 347 00:13:38,151 --> 00:13:39,551 I WAS EVEN OFFERED TICKETS TO "THE BOOK OF MORMON" 348 00:13:39,586 --> 00:13:40,986 WITH THE ORIGINAL CAST. 349 00:13:41,021 --> 00:13:42,691 (gasps) OH. 350 00:13:42,722 --> 00:13:44,192 MM. I TOOK THOSE. 351 00:13:44,224 --> 00:13:45,464 YOU'RE A THEATER BUFF. YOU'RE UP, BUDDY. 352 00:13:45,492 --> 00:13:46,862 (under breath) GET OFF, GET OFF. 353 00:13:46,894 --> 00:13:49,734 "BUFF"? I STUDIED WITH HERBERT BERGHOF. 354 00:13:49,762 --> 00:13:53,132 (chuckles) MY MOTHER TRIED TO SLEEP WITH HERBERT BERGHOF. 355 00:13:53,166 --> 00:13:54,126 YOU KNOW, ALL OF MY PARENTS' FRIENDS 356 00:13:54,167 --> 00:13:55,797 ACTUALLY STUDIED AT H.B. STUDIOS, 357 00:13:55,835 --> 00:13:57,465 AND THEY'RE ALL GONNA BE AT MY HOUSE TONIGHT, 358 00:13:57,504 --> 00:13:59,574 BECAUSE MY STEPFATHER IS DOING A READING OF HIS NEW PLAY. 359 00:13:59,606 --> 00:14:00,706 YOU SHOULD COME. 360 00:14:00,740 --> 00:14:02,410 MIGHT BE A LITTLE AWKWARD. 361 00:14:02,442 --> 00:14:04,812 IT WILL ONLY BE AWKWARD IF YOU SAY "NO." 362 00:14:04,844 --> 00:14:06,384 AND NATALIE IS ACTUALLY IN IT. 363 00:14:06,413 --> 00:14:09,083 SHE'S IN--IN THE PLAY. SHE'S IN THE PLAY. 364 00:14:09,116 --> 00:14:12,346 IF--IF YOU SAW HER, AND YOU MET HER TONIGHT... 365 00:14:12,385 --> 00:14:13,585 THEN YOU WOULD OVERLOOK ALL OF THIS 366 00:14:13,620 --> 00:14:15,560 AND YOU WOULD CONSIDER HER APPLICATION. 367 00:14:15,588 --> 00:14:18,828 8:00? (paper rustles) 368 00:14:18,858 --> 00:14:21,658 I SUPPOSE I COULD MISS MY AROMATHERAPY WORKSHOP. 369 00:14:21,694 --> 00:14:23,364 (exhales) THAT SOUNDS MISS-ABLE. 370 00:14:23,396 --> 00:14:24,856 ALL RIGHT, YOU TWO, OUTTA HERE. 371 00:14:24,898 --> 00:14:26,698 THANK YOU. YOU WILL NOT REGRET THIS. 372 00:14:26,733 --> 00:14:28,243 OH, AND IF YOU EVER DO KINDA LOSE YOUR MIND 373 00:14:28,268 --> 00:14:29,698 AND RELEASE THE BEARS, LET ME KNOW, 374 00:14:29,736 --> 00:14:31,866 'CAUSE I'M TERRIFIED OF BEARS. NO. 375 00:14:31,905 --> 00:14:33,865 BUT I'M AFRAID OF BEARS. I KNOW I'M AFRAID OF BEARS. (indistinct) 376 00:14:40,580 --> 00:14:43,720 (whistles) HEY, SWEET PEA. HELLO. 377 00:14:43,750 --> 00:14:45,720 SO EVERYTHING IS SET IN THE LIVING ROOM. 378 00:14:45,752 --> 00:14:47,222 ONE QUICK THOUGHT. 379 00:14:47,254 --> 00:14:49,064 I THINK WE REALLY DO NEED SOME BACKGROUND MUSIC. 380 00:14:49,089 --> 00:14:51,259 SHOULD I TURN ON THE STEREO, OR-- 381 00:14:51,291 --> 00:14:53,191 IF I SEE A GUITAR, YOUR RECTUM SEES A GUITAR. 382 00:14:53,226 --> 00:14:54,356 COPY THAT. 383 00:14:54,394 --> 00:14:56,734 THANK YOU. 384 00:14:56,763 --> 00:14:59,033 PLEASE TELL ME YOU HAD TIME TO WRITE NATALIE INTO THE PLAY. 385 00:14:59,066 --> 00:15:01,766 HER FUTURE IS DEPENDENT ON DAZZLING SKRUTZ. 386 00:15:01,801 --> 00:15:03,471 OKAY, WELL, I RAN OUT OF TIME, SO I GAVE HER THE PART 387 00:15:03,503 --> 00:15:05,113 OF BUBBE'S SISTER IDA. 388 00:15:05,138 --> 00:15:06,438 NOW I KNOW IT'S A BIT OF A STRETCH, 389 00:15:06,473 --> 00:15:08,783 BUT ANYTHING FOR OUR FUTURE HARVARD GRADUATE. 390 00:15:10,343 --> 00:15:12,583 HEY, HONEY, HOW'S IT GOING OVER THERE? 391 00:15:12,612 --> 00:15:15,222 WHAT'S... CHAZERAI? 392 00:15:15,248 --> 00:15:16,918 NO, NO, HONEY. (guttural voice) CHAZERAI. 393 00:15:16,950 --> 00:15:19,290 YOU HAVE TO HIT THE "CH." CHAZERAI. 394 00:15:19,319 --> 00:15:21,089 CHAZERAI. 395 00:15:21,121 --> 00:15:22,121 (chuckles) 396 00:15:22,155 --> 00:15:24,215 (chuckles) OY. 397 00:15:24,257 --> 00:15:28,257 IT'S JUST, I'M SUPPRESSING ANGER ABOUT MY MONOLOGUE BEING CUT, 398 00:15:28,295 --> 00:15:30,095 AND I HAVE NO PLACE TO PUT IT RIGHT NOW, 399 00:15:30,130 --> 00:15:32,670 BECAUSE THIS IS IMPORTANT TO MAX. 400 00:15:32,699 --> 00:15:34,299 COME ON. 401 00:15:34,334 --> 00:15:35,774 AND I'M PERFORMING TONIGHT. 402 00:15:35,802 --> 00:15:38,172 SO I CAN'T TAKE A LITTLE PILL OR ANYTHING. 403 00:15:38,205 --> 00:15:39,635 (horn honking) JUST LEFT OUT ON MY OWN. 404 00:15:39,672 --> 00:15:41,342 HEY, HEY, HEY. HELLO. HELLO. 405 00:15:41,374 --> 00:15:43,344 DID YOU JUST LEAVE THAT DOG POOP? 406 00:15:43,376 --> 00:15:46,506 (dog yapping) YOU DO NOT WANT TO MESS WITH ME RIGHT NOW. 407 00:15:46,546 --> 00:15:48,616 I AM SUPPRESSING MY ANGER. 408 00:15:48,648 --> 00:15:50,418 MADAM, YOU ARE A LUNATIC. 409 00:15:50,450 --> 00:15:52,920 OH, I'M A LUNATIC, AM I? 410 00:15:52,952 --> 00:15:54,452 (blows raspberry) 411 00:15:54,487 --> 00:15:57,657 (continues blowing raspberry) 412 00:15:57,690 --> 00:15:59,460 (blows raspberry) 413 00:15:59,492 --> 00:16:01,592 (blows raspberry) 414 00:16:01,628 --> 00:16:02,858 (doorbell rings) 415 00:16:02,895 --> 00:16:04,825 DR. SKRUTZ, YOU ARE JUST IN TIME. 416 00:16:04,864 --> 00:16:08,174 WE'RE JUST ABOUT TO START. I'M SORRY. I'M A BIT FRAZZLED. 417 00:16:08,201 --> 00:16:11,501 I WAS JUST PULLING UP WHEN I GOT INTO THIS ALTERCATION... (door closes) 418 00:16:11,538 --> 00:16:13,608 WITH A CRAZY, CURLY-HAIRED WOMAN 419 00:16:13,640 --> 00:16:16,180 WALKING HER YORKIE. PEOPLE ARE JERKS. 420 00:16:16,209 --> 00:16:19,379 RIGHT? I MEAN, COME ON IN. HAVE A GLASS OF WINE. 421 00:16:20,647 --> 00:16:22,777 YES, SKRUTZ IS IN THE HOUSE. 422 00:16:22,815 --> 00:16:24,445 WE ARE GOLDEN-- SHUT UP. YOU DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING. 423 00:16:24,484 --> 00:16:26,194 THERE'S A SITUATION A-BREWIN', AND THESE PEOPLE 424 00:16:26,219 --> 00:16:28,159 HAVE ALREADY TORN THROUGH THE SMOKED SALMON 425 00:16:28,188 --> 00:16:29,558 LIKE SEAGULLS ON A TRASH BARGE. OH. 426 00:16:29,589 --> 00:16:31,519 DO SOMETHING--ANYTHING TO KEEP THEM OCCUPIED. 427 00:16:35,028 --> 00:16:36,858 HELLO, MY LADY. (clears throat) 428 00:16:36,896 --> 00:16:39,696 IT IS SHOWTIME. (plays guitar) 429 00:16:39,732 --> 00:16:41,532 I WANT! MA-MOO-MEE-MOO. 430 00:16:41,568 --> 00:16:43,968 I... WANT. I WANT! EVERY FEATHERY BIRD. 431 00:16:44,003 --> 00:16:46,513 EVERY FEATHERY BIRD. EVERY FEATHERY BIRD. I... WANT, I WANT, I WANT. 432 00:16:46,539 --> 00:16:48,139 I-- I-- 433 00:16:48,175 --> 00:16:50,535 WHAT HAPPENED WHEN YOU WERE WALKING THE DOG? 434 00:16:50,577 --> 00:16:52,847 BECAUSE THE MAGNET DIRECTOR WHO KINDA HOLDS MY DAUGHTER'S LIFE 435 00:16:52,879 --> 00:16:54,309 IN HIS HANDS RIGHT NOW SAID HE GOT FLIPPED OFF 436 00:16:54,347 --> 00:16:56,347 BY A CRAZY WOMAN WITH A YORKIE. 437 00:16:56,383 --> 00:16:59,153 OHH. UH-HUH. MM-HMM. YEAH. UH-HUH? 438 00:16:59,186 --> 00:17:01,846 UH, WELL... (laughs) WHAT IS HAPPENING? 439 00:17:01,888 --> 00:17:02,758 MOM, IF HE FINDS OUT THAT YOU'RE NATALIE'S GRANDMOTHER, 440 00:17:02,789 --> 00:17:04,759 THIS WHOLE THING IS BLOWN. 441 00:17:04,791 --> 00:17:07,261 MOM CANNOT BE IN THE PLAY NOW. SKRUTZ CAN'T SEE HER. NO! 442 00:17:07,294 --> 00:17:08,564 AND THERE IT IS. 443 00:17:08,595 --> 00:17:10,055 YOU CAN'T LET ME HAVE MY MOMENT 444 00:17:10,097 --> 00:17:13,527 WITHOUT SUBCONSCIOUSLY SABOTAGING ME. 445 00:17:13,566 --> 00:17:15,266 (strums chord) THIS FIRST SONG 446 00:17:15,302 --> 00:17:17,572 IS ABOUT MY GIRLFRIEND OLIVIA WHO CAN'T BE HERE TONIGHT. 447 00:17:17,604 --> 00:17:20,674 SHE'S STUCK IN SANTE FE ON BUSINESS. HOPE YOU LIKE IT. 448 00:17:20,707 --> 00:17:22,677 ** 449 00:17:22,709 --> 00:17:26,779 * YOUR TURQUOISE JEWELRY SPARKLES IN THE SUN * 450 00:17:26,813 --> 00:17:30,283 * YOU PUT A SMILE, MM, ON EVERYONE * 451 00:17:30,317 --> 00:17:33,517 * YOU TOOK AWAY MY OLIVIA 452 00:17:33,553 --> 00:17:37,623 * NOW I'LL HAVE A HARD TIME FORGIVIN' YA * 453 00:17:37,657 --> 00:17:40,287 * SO BURN, BURN, BURN 454 00:17:40,327 --> 00:17:45,367 * MM, YEAH, SANTA FE, BURN, BURN, BURN * 455 00:17:45,398 --> 00:17:46,768 * SANTA FE 456 00:17:46,799 --> 00:17:48,869 OH, YOU SABOTAGED YOURSELF. 457 00:17:48,901 --> 00:17:50,371 I OFFERED TO BE IN YOUR PLAY. 458 00:17:50,403 --> 00:17:53,073 I GAVE A GREAT PERFORMANCE, AND YOU JUST CUT IT OUT, 459 00:17:53,106 --> 00:17:55,036 CAUSING ME TO SUPPRESS MY ANGER. 460 00:17:55,074 --> 00:17:56,644 INEFFECTIVELY. INEFFECTIVELY. 461 00:17:56,676 --> 00:17:58,276 YOU KNOW, I WANTED YOU TO SHINE, MAX, 462 00:17:58,311 --> 00:18:00,111 BUT I AM A SENSITIVE PERSON. I HAVE CREATIVE NEEDS 463 00:18:00,147 --> 00:18:02,747 I WANTED TO EXPRESS IN THIS PLAY, TOO, YOU KNOW. EVERY FEATHERY BIRD. 464 00:18:02,782 --> 00:18:04,822 EVERY FEATHERY BIRD. I HAD A VERY HARD LIFE! 465 00:18:04,851 --> 00:18:07,051 OH, PLEASE, I HAD A HARD LIFE AS WELL. 466 00:18:07,086 --> 00:18:09,286 HOW MANY CATS HAVE YOU THROWN INTO THE RIVER? 467 00:18:09,322 --> 00:18:11,262 HOW MANY? YOU KNOW, MY MOTHER HAD ELECTRIC SHOCK SEVEN TIMES. 468 00:18:11,291 --> 00:18:13,631 I WAS 5'10" WHEN I WAS 9 YEARS OLD. 469 00:18:13,660 --> 00:18:15,430 I WAS-- TALLER THAN MY FATHER! 470 00:18:15,462 --> 00:18:17,762 I WAS 300 POUNDS. I WAS A FREAK OF NATURE! 471 00:18:17,797 --> 00:18:19,497 THEY HAD TO MAKE A SPECIAL OUTFIT FOR ME 472 00:18:19,532 --> 00:18:20,902 JUST AT CAMP. I DIDN'T HAVE SPECIAL OUTFITS. LOOK-- 473 00:18:20,933 --> 00:18:22,473 I COULDN'T EVEN WEAR THE BLUE SHORTS. 474 00:18:22,502 --> 00:18:24,472 OH, NO. THEY HAD SPECIAL GREEN SHORTS JUST FOR THE FATTY! 475 00:18:24,504 --> 00:18:26,074 AND YOU ACCESS THAT PAIN IN YOUR ACTING, 476 00:18:26,105 --> 00:18:29,175 WHICH IS SOMETHING I COULD NEVER DO. (sighs) 477 00:18:29,209 --> 00:18:32,679 DON'T... YOU SEE IT'S WHY YOU'VE ALWAYS BEEN BETTER THAN ME? 478 00:18:32,712 --> 00:18:34,612 AND... 479 00:18:34,647 --> 00:18:37,617 THAT'S WHY I CUT YOUR PART. 480 00:18:41,621 --> 00:18:45,161 WELL, MAYBE I SOMEHOW SUBCONSCIOUSLY... 481 00:18:45,192 --> 00:18:47,362 SABOTAGED YOU. 482 00:18:48,995 --> 00:18:51,955 OH, MAX, I'M SORRY. 483 00:18:51,998 --> 00:18:54,198 I'M SORRY, TOO, BABY. OH. 484 00:18:54,234 --> 00:18:56,504 YOU'RE FANTASTIC. I NEVER SHOULD HAVE CUT YOUR MONOLOGUE. 485 00:18:56,536 --> 00:18:58,836 YOUR WORDS GOT ME THERE, BABE. 486 00:18:58,871 --> 00:19:00,911 YES. YES, THEY DID. 487 00:19:02,409 --> 00:19:06,049 (crying) 488 00:19:06,078 --> 00:19:07,878 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 489 00:19:07,914 --> 00:19:09,324 WELL, THE TWO OF YOU TALKING 490 00:19:09,349 --> 00:19:11,049 ABOUT SUBCONSCIOUSLY SABOTAGING EACH OTHER 491 00:19:11,083 --> 00:19:12,723 MAKES ME THINK MAYBE I DID THAT TO NATALIE. 492 00:19:12,752 --> 00:19:14,022 I MEAN, IT'S POSSIBLE. 493 00:19:14,053 --> 00:19:15,623 YOU RAISED ME, AND YOU PEOPLE ARE NUTS. 494 00:19:15,655 --> 00:19:17,215 IT IS POSSIBLE. SEE? 495 00:19:17,257 --> 00:19:18,627 YOU KNOW, I SHOULD NEVER HAVE SAID THAT TO YOU. 496 00:19:18,658 --> 00:19:20,458 COME HERE. COME HERE. I'M NOT... 497 00:19:20,493 --> 00:19:23,503 MAYBE I WAS JUST PROJECTING A LITTLE BIT. 498 00:19:23,530 --> 00:19:25,500 YEAH, WE WERE-- YOU--YOU CAN'T... 499 00:19:25,532 --> 00:19:28,242 YOU KNOW, I HAVE A THEORY ABOUT PROJECTING. 500 00:19:28,268 --> 00:19:31,168 NO, NO. NO MORE THEORIES. (clicks teeth) LISTEN, POLLY, 501 00:19:31,204 --> 00:19:33,744 YOU HAVE DONE EVERYTHING POSSIBLE FOR YOUR DAUGHTER. 502 00:19:33,773 --> 00:19:36,213 (voice breaking) THANKS. BUT IT DOESN'T MATTER, 503 00:19:36,243 --> 00:19:37,983 BECAUSE MOM CAN'T BE IN THE PLAY, 504 00:19:38,010 --> 00:19:39,880 BECAUSE SHE FLIPPED OFF SKRUTZ, SO WE HAVE NO BUBBE MESCHEL. 505 00:19:39,912 --> 00:19:42,322 OKAY, THAT PART WASN'T CLEAR TO ME-- 506 00:19:42,349 --> 00:19:43,849 YES, WE... (gasps) WHAT ARE YOU DOING? 507 00:19:43,883 --> 00:19:46,853 WHAT IS HAPPENING RIGHT NOW? (humming) 508 00:19:46,886 --> 00:19:48,986 UM, I'M GONNA-- MAKE IT STOP. MAKE IT STOP. 509 00:19:49,021 --> 00:19:50,721 I'M GONNA HAVE TO HEAR HER READ FIRST. USE THAT EMOTION. 510 00:19:50,757 --> 00:19:52,387 (imitates Russian accent) I THOUGHT YOU LOVED ME. 511 00:19:52,425 --> 00:19:54,055 I GUESS I WAS WRONG. 512 00:19:54,093 --> 00:19:56,703 BUBBE, I KNOW I PROMISED TO CLEAN THE BASEMENT, 513 00:19:56,729 --> 00:19:59,669 BUT THE GUYS ARE WAITING FOR ME AT THE BASEBALL FIELD. 514 00:19:59,699 --> 00:20:03,439 ELSIE, THE BOY IS TRYING TO GET THROUGH TO YOU! 515 00:20:03,470 --> 00:20:06,110 (laughter) 516 00:20:07,206 --> 00:20:10,606 TAKE THIS LAST COIN, MAXIE, 517 00:20:10,643 --> 00:20:13,713 SO MY MEMORY WILL LIVE ON. 518 00:20:13,746 --> 00:20:16,276 TAKE IT. I'M SICK OF THIS CHAZERAI. 519 00:20:16,316 --> 00:20:18,216 OKAY, BUBBE. 520 00:20:18,251 --> 00:20:21,091 (whispers) OKAY. 521 00:20:26,225 --> 00:20:27,255 THAT IS THE END. 522 00:20:27,294 --> 00:20:29,034 ...OF THE FIRST READING. 523 00:20:29,061 --> 00:20:31,601 BELIEVE ME, WE'LL BE DOING THIS PLAY AGAIN, 524 00:20:31,631 --> 00:20:35,031 BECAUSE EVEN IF WE SABOTAGE EACH OTHER, 525 00:20:35,067 --> 00:20:37,537 WE NEVER GIVE UP TRYING. (mouthing words) 526 00:20:37,570 --> 00:20:44,310 I HAVE NEVER SEEN A FAMILY THAT WANTED TO BE GIFTED SO BADLY. 527 00:20:44,344 --> 00:20:46,954 LET'S JUST ASSUME THAT'S A COMPLIMENT. 528 00:20:52,118 --> 00:20:53,448 WELL, WHATEVER HAPPENS, YOU'RE STILL A GREAT MOM, 529 00:20:53,486 --> 00:20:54,716 AND NATALIE IS A GREAT KID. 530 00:20:54,754 --> 00:20:56,064 AND A GREAT OLDER JEWISH WOMAN. 531 00:20:56,088 --> 00:20:57,888 BUT LET'S HURRY THIS UP. 532 00:20:57,924 --> 00:20:59,834 I'M NOT SUPPOSED TO BE WITHIN 50 FEET OF DR. SKRUTZ. 533 00:20:59,859 --> 00:21:02,089 OKAY. HERE GOES. 534 00:21:02,128 --> 00:21:04,728 (sighs) WHAT IS THIS? 535 00:21:04,764 --> 00:21:07,104 SORRY. THEY REALLY DRILL THAT STUFF INTO YOU. 536 00:21:07,133 --> 00:21:09,143 WELL, IT CAN'T HURT. I NEVER KNOW IF IT'S RIGHT TO LEFT OR LEFT TO-- 537 00:21:09,168 --> 00:21:10,538 I'M GONNA DO A STAR. 538 00:21:13,540 --> 00:21:14,710 (mouthing words) 539 00:21:15,875 --> 00:21:17,075 (gasps) THERE. 540 00:21:17,109 --> 00:21:18,909 (Elaine) OH! (all screaming) 541 00:21:18,945 --> 00:21:22,275 (all cheering and laughing) 542 00:21:22,315 --> 00:21:24,575 PART OF MY BRAIN, PART OF YOUR BRAIN, 543 00:21:24,617 --> 00:21:26,487 EQUALS YOUR BRAIN! 40602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.