All language subtitles for Homeland.S07E08.BDRip.x264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,587 Previously on Homeland... 2 00:00:02,671 --> 00:00:04,005 On March 30th, I was told 3 00:00:04,089 --> 00:00:06,508 to withdraw money from these places. 4 00:00:06,591 --> 00:00:08,635 Were you delivering the money on your own behalf? 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,929 Ms. Martin, we need to know who this is, 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,222 or we can all go home. 7 00:00:12,305 --> 00:00:14,224 A senior White House official. 8 00:00:14,307 --> 00:00:16,267 You mean David Wellington? 9 00:00:16,351 --> 00:00:18,144 - This woman is lying. - What are you talking about? 10 00:00:18,228 --> 00:00:19,771 She's full of shit, and now she's lying to a senator. 11 00:00:19,854 --> 00:00:21,356 We have to pull the plug. 12 00:00:21,439 --> 00:00:23,108 Whoever's bankrolling this woman also wants 13 00:00:23,191 --> 00:00:24,818 McClendon's murder pinned on the White House. 14 00:00:24,901 --> 00:00:26,111 So she was supposed to get caught? 15 00:00:26,194 --> 00:00:27,737 Is that what you're saying? 16 00:00:27,821 --> 00:00:29,614 She was supposed to testify in front of the Committee? 17 00:00:29,698 --> 00:00:33,451 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 18 00:00:33,535 --> 00:00:35,578 You said you had some questions about Dante? 19 00:00:35,662 --> 00:00:37,664 I'd like to hear what you know about his work life. 20 00:00:37,747 --> 00:00:39,833 You know what really bugged him? 21 00:00:39,916 --> 00:00:43,336 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 22 00:00:43,420 --> 00:00:46,464 there's this woman, this CIA station chief 23 00:00:46,548 --> 00:00:48,091 who's completely off the rails. 24 00:00:48,174 --> 00:00:51,302 And you know what she gets? A promotion. 25 00:00:58,977 --> 00:01:00,437 He's FBI. He spent several years 26 00:01:00,520 --> 00:01:01,771 in counterterrorism overseas. 27 00:01:01,855 --> 00:01:03,106 - Hey, sir. - Yeah? 28 00:01:03,189 --> 00:01:04,399 We may have a problem. 29 00:01:04,482 --> 00:01:06,443 She was warned to stay clear. 30 00:01:08,278 --> 00:01:11,030 Why you went to Audrey. 31 00:01:11,114 --> 00:01:12,657 Because I think you're... 32 00:01:12,741 --> 00:01:15,827 - Get on the ground! - On the ground! 33 00:01:15,910 --> 00:01:17,579 - No! - Don't move! 34 00:01:17,662 --> 00:01:20,206 - Get the fuck off me! - It's okay. 35 00:01:20,290 --> 00:01:22,000 It's okay, Franny. 36 00:01:35,305 --> 00:01:37,807 He saved our lives. 37 00:01:37,891 --> 00:01:39,309 Yeah. 38 00:01:39,392 --> 00:01:43,646 What was his name? 39 00:01:43,730 --> 00:01:47,317 Carrie, you're not yourself. 40 00:01:47,400 --> 00:01:49,903 But you don't have my condition. 41 00:01:49,986 --> 00:01:52,447 I'm dealing with it. I've been dealing with it 42 00:01:52,530 --> 00:01:53,823 since I was 22. 43 00:01:55,700 --> 00:01:59,245 She said no one at work could know. She's bipolar. 44 00:01:59,329 --> 00:02:01,873 The mood of the country, it's not great. 45 00:02:03,166 --> 00:02:05,877 Civil war! 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,046 Madam President, please! 47 00:02:08,129 --> 00:02:10,924 You have to put a stop to this! 48 00:02:11,007 --> 00:02:13,218 It's only getting worse. 49 00:02:13,301 --> 00:02:15,970 Is there no fucking line? 50 00:02:16,054 --> 00:02:19,557 Ridiculous lies and accusations. 51 00:02:22,435 --> 00:02:25,814 The White House is in crisis mode. 52 00:02:25,897 --> 00:02:29,567 I'm talking about information warfare. 53 00:02:29,651 --> 00:02:32,654 Our country is under attack. 54 00:02:34,155 --> 00:02:37,534 The time to rise up is now! 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,413 I swore an oath to protect it. 56 00:02:44,791 --> 00:02:47,627 Just think of me as a light on the heavens, 57 00:02:47,710 --> 00:02:52,423 a beacon, steering you clear of the wrongs. 58 00:03:02,809 --> 00:03:05,478 You okay? 59 00:03:05,562 --> 00:03:08,648 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 60 00:03:08,731 --> 00:03:10,233 I was scared. 61 00:03:10,316 --> 00:03:13,152 But everything's okay now. We're fine. 62 00:03:13,236 --> 00:03:15,613 But this is the thing, sweetheart... 63 00:03:15,697 --> 00:03:18,366 you can't talk about it, not to anyone. 64 00:03:18,449 --> 00:03:19,784 Why? 65 00:03:19,868 --> 00:03:22,287 'Cause I could get in really, really big trouble. 66 00:03:22,370 --> 00:03:23,830 Do you hear what I'm saying? 67 00:03:23,913 --> 00:03:26,457 - Yes. - Okay. 68 00:03:30,587 --> 00:03:32,380 Oh! It's Mrs. Clarke. 69 00:03:32,463 --> 00:03:34,591 - She's your favorite, right? - Franny! 70 00:03:34,674 --> 00:03:36,634 What's up? 71 00:03:36,718 --> 00:03:38,928 She had a rough night last night. Not much sleep. 72 00:03:39,012 --> 00:03:41,431 You poor thing. 73 00:03:41,514 --> 00:03:44,934 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 74 00:03:45,018 --> 00:03:47,270 I love you. 75 00:03:47,353 --> 00:03:48,855 It's okay. 76 00:03:48,938 --> 00:03:51,566 - Okay. Bye. - Bye. 77 00:04:03,328 --> 00:04:04,746 Yeah? 78 00:04:04,829 --> 00:04:06,748 You fucked me up. 79 00:04:06,831 --> 00:04:08,875 I was working him. I had a plan. 80 00:04:08,958 --> 00:04:11,336 That's what you call it? 81 00:04:11,419 --> 00:04:13,129 No, I'm telling you, I was close. 82 00:04:13,212 --> 00:04:14,464 I'm telling you, 83 00:04:14,547 --> 00:04:16,257 I've got this. 84 00:04:16,341 --> 00:04:18,009 Yeah, only you don't, 85 00:04:18,092 --> 00:04:19,802 because if you understood how he thinks, you would never 86 00:04:19,886 --> 00:04:22,263 have sent an assault team to break down his front door. 87 00:04:22,347 --> 00:04:24,933 He's got a list of grievances a mile long that, 88 00:04:25,016 --> 00:04:26,976 in his mind, justifies anything he does. 89 00:04:27,060 --> 00:04:28,978 I mean, you just added to that. 90 00:04:29,062 --> 00:04:30,813 I need to talk to you. 91 00:04:30,897 --> 00:04:33,316 Yeah, that's what we're doing. 92 00:04:33,399 --> 00:04:35,777 No, not like this. Where are you? 93 00:04:37,487 --> 00:04:40,031 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 94 00:04:40,114 --> 00:04:42,075 If you were really so sure you had a way 95 00:04:42,158 --> 00:04:44,577 to stop that, you wouldn't have answered the phone. 96 00:04:45,954 --> 00:04:48,081 Where are you? 97 00:04:55,755 --> 00:04:59,133 So General McClendon's death 98 00:04:59,217 --> 00:05:01,844 is now officially a murder investigation. 99 00:05:01,928 --> 00:05:05,139 Yes. I was already aware. 100 00:05:06,432 --> 00:05:08,393 The Director briefed me. 101 00:05:08,476 --> 00:05:10,353 And you accept his conclusions? 102 00:05:10,436 --> 00:05:12,397 Where are you going with this? 103 00:05:12,480 --> 00:05:14,857 We're here, Madam President, 104 00:05:14,941 --> 00:05:18,027 committee members from both sides of the aisle, 105 00:05:18,111 --> 00:05:22,031 because for us, the path forward is clear. 106 00:05:22,115 --> 00:05:24,492 And what is that? 107 00:05:24,575 --> 00:05:27,286 General McClendon was murdered. 108 00:05:27,370 --> 00:05:30,164 We have a witness appearing before us in two days 109 00:05:30,248 --> 00:05:32,250 who will implicate your Chief of Staff 110 00:05:32,333 --> 00:05:34,961 and therefore, you, in the general's death. 111 00:05:35,044 --> 00:05:38,256 We're here... 112 00:05:38,339 --> 00:05:40,842 to ask you to resign. 113 00:05:49,475 --> 00:05:52,895 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 114 00:05:52,979 --> 00:05:54,731 so... there. 115 00:05:54,814 --> 00:05:56,482 You finally did. 116 00:05:59,652 --> 00:06:03,114 - If you do this... - Resign. 117 00:06:03,197 --> 00:06:06,826 we'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 118 00:06:06,909 --> 00:06:11,831 and spare you, and the country, the chaos that would result 119 00:06:11,914 --> 00:06:13,791 from these kinds of criminal charges 120 00:06:13,875 --> 00:06:16,502 being leveled against this office. 121 00:06:18,796 --> 00:06:22,258 Let me ask you something. 122 00:06:22,341 --> 00:06:25,803 We have known each other 15 years. 123 00:06:25,887 --> 00:06:29,348 Shari, we have known each other even longer than that. 124 00:06:29,432 --> 00:06:31,059 All of us, 125 00:06:31,142 --> 00:06:34,812 we have worked on committees together, 126 00:06:34,896 --> 00:06:36,773 voted together, 127 00:06:36,856 --> 00:06:39,317 attended how many functions? 128 00:06:39,400 --> 00:06:42,028 Together. 129 00:06:42,111 --> 00:06:45,531 Do any of you really think that I, what, 130 00:06:45,615 --> 00:06:49,327 plucked an assassin from some dark corner 131 00:06:49,410 --> 00:06:52,455 and sent him to the general's cell? 132 00:06:55,541 --> 00:06:57,543 I am asking. 133 00:06:57,627 --> 00:06:59,879 Seriously. 134 00:06:59,962 --> 00:07:01,798 That's what the witness is saying. 135 00:07:01,881 --> 00:07:04,884 - And you believe her? - The country will. 136 00:07:04,967 --> 00:07:07,095 That is not what I am asking. 137 00:07:07,178 --> 00:07:12,183 Do you honestly think that I am capable of this? 138 00:07:14,852 --> 00:07:17,146 All of us, 139 00:07:17,230 --> 00:07:19,315 I'm sure you too 140 00:07:19,398 --> 00:07:21,984 have had to accept that things we thought 141 00:07:22,068 --> 00:07:25,863 could never happen in this country apparently can. 142 00:07:27,865 --> 00:07:30,701 That's why we came to you privately. 143 00:07:30,785 --> 00:07:34,038 No staffers, no leaking to the press. 144 00:07:34,122 --> 00:07:38,584 No one wants these accusations to ever see the light of day. 145 00:07:38,668 --> 00:07:41,379 We're asking you to do the right thing, 146 00:07:41,462 --> 00:07:43,798 Madam President. 147 00:07:57,019 --> 00:07:59,147 This way. 148 00:08:08,823 --> 00:08:10,408 Okay, all right... 149 00:08:25,882 --> 00:08:27,592 He's back here. 150 00:08:39,478 --> 00:08:41,022 What have you got on him? 151 00:08:41,105 --> 00:08:42,857 Travel. 152 00:08:42,940 --> 00:08:45,443 His lines up with Simone Martin's quite convincingly. 153 00:08:45,526 --> 00:08:49,113 Yes, I know you told Max to check that out. 154 00:08:49,197 --> 00:08:51,449 Good. 155 00:08:51,532 --> 00:08:53,701 You helped. I'm not saying you didn't. 156 00:08:58,789 --> 00:09:01,459 - I wanna do it. - Do what? 157 00:09:01,542 --> 00:09:03,794 What do you think? Be the one to talk to him. 158 00:09:03,878 --> 00:09:05,671 No. I get one shot. 159 00:09:05,755 --> 00:09:07,757 Which is why I should do it. 160 00:09:07,840 --> 00:09:09,717 I've known him for years, since Kabul. 161 00:09:09,800 --> 00:09:11,469 I know how he thinks. We spent the past month 162 00:09:11,552 --> 00:09:14,722 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 163 00:09:14,805 --> 00:09:16,766 I don't get it. I really don't. 164 00:09:16,849 --> 00:09:19,310 Why are you shutting me out? 165 00:09:19,393 --> 00:09:22,438 You brought Dante in based on intel I developed. 166 00:09:22,521 --> 00:09:25,399 I understand him, certainly better than anyone here. 167 00:09:25,483 --> 00:09:28,277 I can break him. You know I can. I've done it before. 168 00:09:28,361 --> 00:09:31,405 I don't trust you. 169 00:09:31,489 --> 00:09:33,783 Not like I used to. 170 00:09:35,451 --> 00:09:37,578 Running around like some deranged vigilante. 171 00:09:37,662 --> 00:09:39,538 What, you think I don't know 172 00:09:39,622 --> 00:09:41,374 how insane my life has become? 173 00:09:41,457 --> 00:09:44,335 I feel it every second of every day, 174 00:09:44,418 --> 00:09:46,963 and it is killing me. 175 00:09:52,260 --> 00:09:56,222 But you're wrong about not being able to trust me. 176 00:09:56,305 --> 00:09:59,642 That man sought me out and used me. 177 00:09:59,725 --> 00:10:03,354 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 178 00:10:06,816 --> 00:10:09,277 Please. 179 00:10:09,360 --> 00:10:11,988 Let me try. 180 00:10:15,533 --> 00:10:18,160 - Resign. - Yeah. 181 00:10:19,370 --> 00:10:20,621 He used that word. 182 00:10:20,705 --> 00:10:23,124 He said it was the right thing to do. 183 00:10:23,207 --> 00:10:26,377 It would save the country from chaos. 184 00:10:26,460 --> 00:10:29,380 Yeah, and us from prosecution, I bet. 185 00:10:29,463 --> 00:10:32,008 Oh, yeah. That was part of the pitch. 186 00:10:33,134 --> 00:10:34,635 I don't know why I'm so shocked. 187 00:10:34,719 --> 00:10:36,554 It was obvious where this was heading. 188 00:10:36,637 --> 00:10:40,182 I said it before. I'll resign. 189 00:10:40,266 --> 00:10:43,477 And I said before, I don't want your resignation. 190 00:10:43,561 --> 00:10:46,063 He's counting on that, wearing us down 191 00:10:46,147 --> 00:10:49,859 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 192 00:10:49,942 --> 00:10:52,945 What I want is proof 193 00:10:53,029 --> 00:10:55,406 that will shut down this witness. 194 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 That's what Saul's trying to get us. 195 00:10:57,283 --> 00:10:59,869 And have you heard from him? No, neither have I. 196 00:11:03,247 --> 00:11:05,791 I've got people 197 00:11:05,875 --> 00:11:08,627 who could look into where Simone is being held. 198 00:11:08,711 --> 00:11:10,921 - I could go talk to her. - No. 199 00:11:11,005 --> 00:11:12,548 Paley finds out you even tried, 200 00:11:12,631 --> 00:11:14,550 it makes everything a hundred times worse. 201 00:11:14,633 --> 00:11:17,053 Let me talk to the Russians then. 202 00:11:17,136 --> 00:11:20,723 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 203 00:11:20,806 --> 00:11:23,225 While he's working his angle, 204 00:11:23,309 --> 00:11:25,603 I'll put pressure directly on Moscow, 205 00:11:25,686 --> 00:11:29,440 get them worried how this might end. 206 00:11:31,359 --> 00:11:34,862 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 207 00:11:34,945 --> 00:11:38,032 You're gonna have to tell me yes or no. 208 00:11:39,658 --> 00:11:41,077 They've had a free run at us. 209 00:11:41,160 --> 00:11:45,373 Tell them in terms they understand. No more. 210 00:12:18,864 --> 00:12:22,326 At least now it makes sense. 211 00:12:22,410 --> 00:12:23,911 I open my house to you, 212 00:12:23,994 --> 00:12:25,371 next thing I know, 213 00:12:25,454 --> 00:12:27,123 the SWAT team's breaking down my door. 214 00:12:27,206 --> 00:12:28,541 - That wasn't me. - Sure. 215 00:12:28,624 --> 00:12:30,000 You think I'd put my daughter through that? 216 00:12:30,084 --> 00:12:31,585 Absolutely. 217 00:12:31,669 --> 00:12:35,464 I don't think you give a damn about anyone. 218 00:12:35,548 --> 00:12:38,050 Do they know? Do they know? 219 00:12:38,134 --> 00:12:39,844 What? 220 00:12:39,927 --> 00:12:42,346 What a lunatic I'm sitting across from. 221 00:12:42,430 --> 00:12:44,140 That your meds have stopped working, 222 00:12:44,223 --> 00:12:45,891 that you're self-medicating with God knows what drugs 223 00:12:45,975 --> 00:12:47,852 you buy from some skeeze in a parking lot, 224 00:12:47,935 --> 00:12:49,270 that your entire mental health plan 225 00:12:49,353 --> 00:12:50,688 is having me tell you 226 00:12:50,771 --> 00:12:52,898 when to medicate because you have no idea? 227 00:12:54,567 --> 00:12:57,027 Well, let me tell you, whatever you're on right now, 228 00:12:57,111 --> 00:12:59,447 the dosage is way off. 229 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 You know, my life may have been less than perfect 230 00:13:03,284 --> 00:13:04,827 before you showed up, 231 00:13:04,910 --> 00:13:06,912 but you've turned it into a regular shit fest. 232 00:13:06,996 --> 00:13:09,540 And I don't know what you think you've found out about me, 233 00:13:09,623 --> 00:13:11,709 but it's a fantasy, 234 00:13:11,792 --> 00:13:14,962 like every other thought in that fucked up brain of yours. 235 00:13:17,339 --> 00:13:18,674 Are you done? 236 00:13:18,757 --> 00:13:22,303 No, I'm not done. Why am I here? 237 00:13:30,811 --> 00:13:32,730 This is Simone Martin, 238 00:13:32,813 --> 00:13:34,607 - a French national. - Yeah, I know who she is. 239 00:13:34,690 --> 00:13:36,442 We ran an operation on her together, remember? 240 00:13:36,525 --> 00:13:37,860 This shows that her NGO, 241 00:13:37,943 --> 00:13:39,820 the International Democracy Foundation, 242 00:13:39,904 --> 00:13:41,906 is a front set up by the Russian government, 243 00:13:41,989 --> 00:13:44,033 not to promote democracy, as the name suggests, 244 00:13:44,116 --> 00:13:45,701 but to undermine opposition groups. 245 00:13:47,536 --> 00:13:49,914 It's funded by money she launders for these oligarchs 246 00:13:49,997 --> 00:13:53,250 with these connections to the Kremlin. 247 00:13:53,334 --> 00:13:55,085 These you've seen before... 248 00:13:55,169 --> 00:13:57,630 evidence that she personally delivered the funds 249 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 for the hit on General McClendon, 250 00:13:59,215 --> 00:14:01,550 which makes that murder a Russian operation 251 00:14:01,634 --> 00:14:05,930 designed to bring down our president, Elizabeth Keane. 252 00:14:08,849 --> 00:14:11,310 - So aren't you gonna ask? - What? 253 00:14:11,393 --> 00:14:12,811 - What's that got to do with me? - I don't need to. 254 00:14:12,895 --> 00:14:13,896 It's got nothing to do with me. 255 00:14:13,979 --> 00:14:15,898 Yeah, except that it does, 256 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 because while Simone Martin 257 00:14:17,525 --> 00:14:18,817 is traveling through Eastern Europe, 258 00:14:18,901 --> 00:14:21,862 supposedly promoting democracy... 259 00:14:21,946 --> 00:14:24,865 there you are, right with her. 260 00:14:24,949 --> 00:14:27,660 Same cities, same hotels. 261 00:14:27,743 --> 00:14:30,579 Separate rooms, as far as I know. 262 00:14:35,543 --> 00:14:38,045 You've been working with an agent of the Russian state. 263 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 You conspired with her to implicate 264 00:14:39,922 --> 00:14:42,216 the White House Chief of Staff in McClendon's murder. 265 00:14:42,299 --> 00:14:43,676 That is why you're here... 266 00:14:43,759 --> 00:14:46,720 treason against the United States. 267 00:14:46,804 --> 00:14:50,558 We have enough to put you away for life. 268 00:15:09,410 --> 00:15:11,203 Fuck it. 269 00:15:11,287 --> 00:15:13,247 I have to take a leak. 270 00:15:14,999 --> 00:15:19,670 Or I can go in the corner. It's been six hours. 271 00:15:19,753 --> 00:15:21,088 Dante... 272 00:15:23,382 --> 00:15:25,217 Just fucking don't. 273 00:15:30,681 --> 00:15:33,267 Take him through the front. 274 00:16:07,217 --> 00:16:09,303 Is it true what he said about your meds not working? 275 00:16:09,386 --> 00:16:12,139 Yeah, only not like he said it. 276 00:16:12,222 --> 00:16:14,099 Anything else you wanna tell me? 277 00:16:14,183 --> 00:16:16,685 Yeah, he's the enemy, not me. 278 00:16:31,367 --> 00:16:33,869 Mr. Ambassador. 279 00:16:33,952 --> 00:16:35,496 Thank you for coming. 280 00:16:35,579 --> 00:16:37,081 It's my pleasure. 281 00:16:37,164 --> 00:16:39,416 Shall we go in? I understand there is some urgency... 282 00:16:39,500 --> 00:16:41,835 Actually, the president's engaged. 283 00:16:41,919 --> 00:16:44,380 Why don't you and I talk? 284 00:16:56,475 --> 00:17:00,562 Between us... 285 00:17:00,646 --> 00:17:03,899 everyone at the Embassy sends condolences. 286 00:17:03,982 --> 00:17:05,150 How so? 287 00:17:05,234 --> 00:17:07,027 That woman on the video yelling at you, 288 00:17:07,111 --> 00:17:08,987 screaming up a storm. 289 00:17:09,071 --> 00:17:12,449 All of them are crazier than usual these days. 290 00:17:14,702 --> 00:17:16,662 I appreciate that. 291 00:17:16,745 --> 00:17:18,414 And, in fact, she's the exact person 292 00:17:18,497 --> 00:17:20,249 I wanted to talk to you about. 293 00:17:20,332 --> 00:17:22,000 That woman, Simone Martin, 294 00:17:22,084 --> 00:17:25,504 is about to perjure herself in front of a Senate committee. 295 00:17:25,587 --> 00:17:28,257 The president would like you to inform Moscow 296 00:17:28,340 --> 00:17:31,593 that if that happens, if Ms. Martin lies, 297 00:17:31,677 --> 00:17:36,432 we will treat it as a hostile act. 298 00:17:36,515 --> 00:17:38,600 Why? 299 00:17:38,684 --> 00:17:40,769 Because she's a Russian operative. 300 00:17:40,853 --> 00:17:44,898 You can't be serious. 301 00:17:47,526 --> 00:17:51,947 I understand, Viktor, that you have to say that. 302 00:17:52,030 --> 00:17:53,574 Nonetheless, 303 00:17:53,657 --> 00:17:56,785 please tell Moscow that if Simone Martin lies... 304 00:17:56,869 --> 00:17:58,871 - But we don't control that. - If she lies, 305 00:17:58,954 --> 00:18:01,623 there will be consequences for your country. 306 00:18:01,707 --> 00:18:04,084 - What consequences? - As I said, 307 00:18:04,168 --> 00:18:08,046 President Keane will treat it as a hostile act. 308 00:18:08,130 --> 00:18:10,507 We are not responsible for that woman. 309 00:18:10,591 --> 00:18:12,259 If you cannot handle her, 310 00:18:12,342 --> 00:18:13,635 I don't know what you expect me to do. 311 00:18:13,719 --> 00:18:16,472 Well, the Sixth Directorate will know. 312 00:18:19,516 --> 00:18:23,061 Pass the message to Moscow. 313 00:18:29,651 --> 00:18:31,278 What is this place? 314 00:18:33,113 --> 00:18:35,824 Come on. You practically gave me a tour of it. 315 00:18:37,659 --> 00:18:39,495 It's a secure site. You've seen them before. 316 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 Yeah, well, this one I'm concerned 317 00:18:41,205 --> 00:18:42,164 about the quality of their work. 318 00:18:42,247 --> 00:18:44,041 And why is that? 319 00:18:44,124 --> 00:18:47,044 This. It's meaningless. 320 00:18:47,127 --> 00:18:49,922 You know I work Russian organized crime for the Bureau. 321 00:18:50,005 --> 00:18:51,715 That's why I travel abroad, 322 00:18:51,799 --> 00:18:53,967 to meet police contacts, confidential informants. 323 00:18:54,051 --> 00:18:57,012 You can check it all out. In fact, I don't even... 324 00:18:57,095 --> 00:18:58,597 In fact, you don't really control your schedule. 325 00:18:58,680 --> 00:19:00,098 You don't even book your own hotels. 326 00:19:00,182 --> 00:19:01,934 The local FBI office does. So the fact you were 327 00:19:02,017 --> 00:19:03,352 in the same building with Simone Martin 328 00:19:03,435 --> 00:19:06,355 at the same time couldn't possibly be your doing. 329 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 You know what? I... I'm not interested. 330 00:19:08,774 --> 00:19:11,109 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 331 00:19:11,193 --> 00:19:12,986 You lost me there. 332 00:19:14,863 --> 00:19:17,241 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 333 00:19:17,324 --> 00:19:18,909 across from the Capitol. 334 00:19:18,992 --> 00:19:21,453 Paley just held five hours of hearings on the 200, 335 00:19:21,537 --> 00:19:23,288 who I considered political prisoners. 336 00:19:23,372 --> 00:19:25,040 I went every day. 337 00:19:25,123 --> 00:19:28,335 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 338 00:19:28,418 --> 00:19:30,212 And I heard a voice... 339 00:19:30,295 --> 00:19:33,632 soft, but not too soft, on a phone nearby, 340 00:19:33,715 --> 00:19:36,260 saying the exact things that were going through my head. 341 00:19:36,343 --> 00:19:38,887 And I turned to look, 342 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 and it was you. 343 00:19:41,139 --> 00:19:43,183 You sought me out. 344 00:19:43,267 --> 00:19:45,394 You used our friendship to send me back 345 00:19:45,477 --> 00:19:48,063 against my own country, which, makes me, 346 00:19:48,146 --> 00:19:51,358 as the Russians call it, an active measure. 347 00:19:51,441 --> 00:19:52,943 But it makes you a traitor. 348 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 - You really think that? - No, I know that. 349 00:20:00,909 --> 00:20:04,329 But I also know how it started... 350 00:20:04,413 --> 00:20:05,956 when the Bureau shipped you back from Kabul 351 00:20:06,039 --> 00:20:08,333 for something that was not your fault. 352 00:20:08,417 --> 00:20:09,835 How they mistreated you 353 00:20:09,918 --> 00:20:12,546 after everything you had done for them. 354 00:20:15,090 --> 00:20:16,717 And I understand. 355 00:20:16,800 --> 00:20:20,220 - Nothing to understand. - I understand. 356 00:20:21,763 --> 00:20:24,099 The problem isn't that you don't love your country. 357 00:20:24,182 --> 00:20:27,102 It's that your country doesn't love you back. 358 00:20:30,814 --> 00:20:34,776 I know what that's like. 359 00:20:34,860 --> 00:20:37,988 - Oh, please. - What? 360 00:20:38,071 --> 00:20:39,698 What? You think I wasn't beaten down 361 00:20:39,781 --> 00:20:41,408 by the CIA as much as you were by the Bureau? 362 00:20:41,491 --> 00:20:44,703 You think I had some privileged treatment there? 363 00:20:44,786 --> 00:20:46,997 A promotion? A medal? 364 00:20:47,080 --> 00:20:50,334 No. No, I got nothing. I left. I had to. 365 00:20:50,417 --> 00:20:54,087 There was no place for me. And I know, just like you, 366 00:20:54,171 --> 00:20:56,757 how unbearable it is to be on the outside 367 00:20:56,840 --> 00:20:59,092 after you've been in. 368 00:21:03,096 --> 00:21:06,516 Where we've both landed is unfair. 369 00:21:06,600 --> 00:21:09,478 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 370 00:21:12,397 --> 00:21:16,318 I know how it happens, how things derail. 371 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 You think... 372 00:21:19,196 --> 00:21:21,448 No, I can manage this, but... 373 00:21:22,908 --> 00:21:25,035 Step by step, somehow, 374 00:21:25,118 --> 00:21:29,373 you end up very far from where you ever wanted to be. 375 00:21:42,636 --> 00:21:44,805 Nothing has happened yet that can't be fixed. 376 00:21:44,888 --> 00:21:47,849 This can all be undone. 377 00:21:47,933 --> 00:21:52,354 Yes, I am telling you, we can make that happen. 378 00:21:52,437 --> 00:21:56,149 But we are running out of time. You have to be honest now. 379 00:21:57,776 --> 00:21:59,403 - Honest. - Yeah. 380 00:21:59,486 --> 00:22:01,405 Right now. With me. 381 00:22:09,705 --> 00:22:11,123 Okay. 382 00:22:17,546 --> 00:22:19,047 What I remember about that coffee shop 383 00:22:19,131 --> 00:22:21,717 isn't being on the phone. 384 00:22:21,800 --> 00:22:23,760 And if I was, I have no idea 385 00:22:23,844 --> 00:22:26,805 what I was talking about or to whom. 386 00:22:26,888 --> 00:22:30,058 All I remember is I was divorced, 387 00:22:30,142 --> 00:22:34,396 my career was a mess... 388 00:22:34,479 --> 00:22:37,274 Then I saw you, 389 00:22:37,357 --> 00:22:38,942 walking up to me with that smile of yours 390 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 'cause you were happy to see me, 391 00:22:41,319 --> 00:22:44,364 which no one else had been for a very long time. 392 00:22:44,448 --> 00:22:45,782 Fuck. 393 00:22:45,866 --> 00:22:47,492 I would've followed you anywhere. 394 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 In fact, I did. 395 00:22:49,369 --> 00:22:51,496 You talked me into being a whistle-blower, 396 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 - which I did not wanna do. - That is not true. 397 00:22:53,790 --> 00:22:55,083 You stuffed me into the trunk of a car 398 00:22:55,167 --> 00:22:56,501 and took me to see Paley 399 00:22:56,585 --> 00:22:58,628 after you promised you wouldn't. That's certainly true. 400 00:22:58,712 --> 00:23:00,422 And you told me about Simone. 401 00:23:00,505 --> 00:23:03,133 I never even heard of her before you. 402 00:23:03,216 --> 00:23:05,927 So if I'm being totally honest... 403 00:23:08,138 --> 00:23:10,348 I want my lawyer. 404 00:23:10,432 --> 00:23:12,350 You hear that? 405 00:23:12,434 --> 00:23:14,561 I want my fucking lawyer! 406 00:23:21,026 --> 00:23:23,111 I'm done. 407 00:23:38,251 --> 00:23:40,337 He's lying. 408 00:23:40,420 --> 00:23:42,798 - We'll talk about it later. - I need another chance. 409 00:23:42,881 --> 00:23:44,341 He just asked for a lawyer. 410 00:23:44,424 --> 00:23:47,427 He won't say anything now. 411 00:23:47,511 --> 00:23:49,930 What you need to do is go home. 412 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 Maggie's been trying to reach you. 413 00:24:04,402 --> 00:24:06,738 Please, don't do anything with him until I get back. 414 00:24:06,822 --> 00:24:08,698 You want to stop Simone from testifying? 415 00:24:08,782 --> 00:24:10,742 He is our only way. 416 00:25:10,302 --> 00:25:13,138 - Is Ms. Martin still awake? - Yes, sir. 417 00:25:17,976 --> 00:25:19,561 Who is it? 418 00:25:19,644 --> 00:25:21,313 Sam Paley. 419 00:25:29,571 --> 00:25:31,781 You good? 420 00:25:31,865 --> 00:25:34,451 Yeah. 421 00:25:34,534 --> 00:25:37,871 Being looked after okay? 422 00:25:37,954 --> 00:25:39,456 Fine. 423 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 - Is there something wrong? - No. 424 00:25:41,875 --> 00:25:44,001 Just checking in. 425 00:25:44,544 --> 00:25:47,214 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 426 00:25:47,297 --> 00:25:50,592 So, what I'd like to do 427 00:25:50,675 --> 00:25:55,180 is review your testimony, 428 00:25:55,263 --> 00:25:56,640 which is... 429 00:25:56,723 --> 00:25:59,100 Well, I'll just say it. 430 00:25:59,184 --> 00:26:00,769 It's horseshit. 431 00:26:02,187 --> 00:26:03,813 - Excuse me? - David Wellington 432 00:26:03,897 --> 00:26:06,608 hands you $50,000... 433 00:26:06,691 --> 00:26:08,443 He didn't hand it to me. 434 00:26:08,526 --> 00:26:10,904 I got it from five different cash places. 435 00:26:10,987 --> 00:26:13,323 - To pay a hit man. - No. 436 00:26:13,406 --> 00:26:17,160 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 437 00:26:18,912 --> 00:26:22,707 You supposedly gather up 50 grand in cash. 438 00:26:22,791 --> 00:26:24,334 You hide it in the woods... 439 00:26:24,417 --> 00:26:26,419 what, two hours from where you live. 440 00:26:26,503 --> 00:26:29,506 You want me to believe you did all this 441 00:26:29,589 --> 00:26:32,050 because David Wellington asked you to? 442 00:26:32,133 --> 00:26:33,551 I trusted him. 443 00:26:33,635 --> 00:26:35,720 Enough to carry money for a hit on a general? 444 00:26:35,804 --> 00:26:39,933 No, he told me it was for a friend in trouble. 445 00:26:48,358 --> 00:26:49,651 Good. 446 00:26:55,031 --> 00:26:57,367 My apologies if I upset you, 447 00:26:57,450 --> 00:26:59,911 but... 448 00:26:59,995 --> 00:27:02,831 I had to be sure you're for real. 449 00:27:18,847 --> 00:27:20,974 Hi. 450 00:27:21,057 --> 00:27:23,852 - Hi, Bill. - I've been calling. 451 00:27:23,935 --> 00:27:26,354 I'm sorry. It's been a bad day. 452 00:27:28,189 --> 00:27:30,483 Thanks for picking up Franny, really. 453 00:27:30,567 --> 00:27:32,402 Okay. 454 00:27:32,485 --> 00:27:35,030 I'm just gonna go up and say good night. 455 00:27:35,113 --> 00:27:37,073 Don't. She just fell asleep. 456 00:27:37,157 --> 00:27:38,950 Finally. 457 00:27:41,411 --> 00:27:43,496 I'll leave you to it. 458 00:27:49,085 --> 00:27:51,046 What happened? 459 00:27:55,633 --> 00:27:58,345 Franny wouldn't stop crying at school today. 460 00:27:58,428 --> 00:28:02,390 They tried to reach you. They couldn't. They called me. 461 00:28:02,474 --> 00:28:05,143 I left work to pick her up. 462 00:28:05,226 --> 00:28:07,562 I asked her what was wrong. 463 00:28:07,645 --> 00:28:10,607 She wouldn't say. I guess you told her not to. 464 00:28:12,442 --> 00:28:15,111 When I got her home, I finally got her to talk, 465 00:28:15,195 --> 00:28:17,906 after I promised that you wouldn't get in trouble. 466 00:28:17,989 --> 00:28:21,076 Jesus. 467 00:28:21,159 --> 00:28:25,288 So she told me about last night at your friend's place. 468 00:28:25,372 --> 00:28:29,501 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 469 00:28:29,584 --> 00:28:32,796 you screaming as your friend was dragged from the house? 470 00:28:34,214 --> 00:28:38,259 And then in the morning, you took her to school. 471 00:28:38,343 --> 00:28:40,970 You took her to school and you left her there. 472 00:28:42,430 --> 00:28:44,933 I'm your sister. 473 00:28:45,016 --> 00:28:47,227 And I love you. 474 00:28:47,310 --> 00:28:50,063 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused... 475 00:28:50,146 --> 00:28:52,774 - That is not fair. - What else is it? 476 00:28:52,857 --> 00:28:54,734 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 477 00:28:54,818 --> 00:28:58,238 If I see that, I have a legal responsibility to act. 478 00:28:58,321 --> 00:29:00,156 So this is what's gonna happen... 479 00:29:00,240 --> 00:29:01,908 I packed a suitcase for you, 480 00:29:01,991 --> 00:29:04,661 and either you check yourself into the hospital tonight 481 00:29:04,744 --> 00:29:06,830 or I start proceedings to take legal custody of Franny. 482 00:29:06,913 --> 00:29:09,582 - You can't do that. - I can, and I will. 483 00:29:09,666 --> 00:29:11,376 You are not stealing my child. 484 00:29:11,459 --> 00:29:12,836 You are not going to pull this shit again! 485 00:29:12,919 --> 00:29:14,087 Get off of me! 486 00:29:14,170 --> 00:29:16,256 You have got nowhere to take her. 487 00:29:30,728 --> 00:29:32,272 I'm sorry. 488 00:29:32,355 --> 00:29:35,150 Franny has a home here. 489 00:29:35,233 --> 00:29:39,154 She's loved. She feels safe. 490 00:29:39,237 --> 00:29:42,282 Please. Please, don't do this. 491 00:29:42,365 --> 00:29:43,867 Then come with me. 492 00:29:43,950 --> 00:29:46,161 Come with me right now. I will drive you. 493 00:29:47,454 --> 00:29:49,038 Franny will come see you every day. 494 00:29:49,122 --> 00:29:51,541 You'll get well, you'll keep your child. 495 00:29:53,960 --> 00:29:55,837 Fuck. 496 00:30:00,842 --> 00:30:03,428 Carrie... 497 00:30:03,511 --> 00:30:06,556 How is it possible you're even hesitating? 498 00:30:08,558 --> 00:30:11,227 Okay. 499 00:30:11,311 --> 00:30:14,189 There is something going on. 500 00:30:14,272 --> 00:30:15,857 There's always something going on. 501 00:30:15,940 --> 00:30:18,401 No, I mean the country is under attack right now. 502 00:30:18,485 --> 00:30:20,320 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 503 00:30:20,403 --> 00:30:21,821 People are being killed. 504 00:30:21,905 --> 00:30:24,032 - You're not making sense. - No, I am making sense. 505 00:30:24,115 --> 00:30:26,701 I'm working with Saul. He needs me. 506 00:30:26,784 --> 00:30:27,952 Franny needs you more. 507 00:30:29,662 --> 00:30:32,123 I can't. I can't. I can't. 508 00:30:32,207 --> 00:30:34,000 Carrie! Don't walk out that door. 509 00:30:34,083 --> 00:30:36,085 I said not now. 510 00:31:05,323 --> 00:31:07,200 Fuck. 511 00:31:50,910 --> 00:31:54,122 Charlotte. How are you? 512 00:31:54,205 --> 00:31:57,667 Ambassador, lovely to see you. 513 00:31:59,877 --> 00:32:03,214 Where is he? 514 00:32:03,298 --> 00:32:05,717 - He's downstairs. - Yeah? 515 00:33:59,163 --> 00:34:00,623 - You okay? - Yeah. 516 00:34:00,707 --> 00:34:02,834 - Something with Franny? - Everything's fine. 517 00:34:02,917 --> 00:34:06,879 Let's talk about him. Dante. 518 00:34:06,963 --> 00:34:10,091 What happened? Carrie. 519 00:34:10,174 --> 00:34:13,886 What happened is I left Franny at Maggie's for the time being. 520 00:34:13,970 --> 00:34:15,430 What's that mean? 521 00:34:15,513 --> 00:34:17,598 She's gonna be with Maggie, not me, 522 00:34:17,682 --> 00:34:20,143 for a while. 523 00:34:21,436 --> 00:34:23,646 Listen to me. 524 00:34:23,730 --> 00:34:25,523 - Go back to your sister's house. - I can't. 525 00:34:25,606 --> 00:34:27,024 You can. 526 00:34:27,108 --> 00:34:31,070 Go back there and whatever you did, undo it. 527 00:34:31,154 --> 00:34:33,030 Look, you said it yourself, 528 00:34:33,114 --> 00:34:34,699 I've been running around like a madman. 529 00:34:34,782 --> 00:34:38,327 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 530 00:34:42,248 --> 00:34:46,753 But I also can't stop any more than you can. 531 00:34:48,379 --> 00:34:53,468 That man is lying 100%. He has to admit that 532 00:34:53,551 --> 00:34:55,636 so the president who was elected to run this country 533 00:34:55,720 --> 00:34:58,222 can continue to do her job. 534 00:34:58,306 --> 00:34:59,974 Am I wrong? 535 00:35:00,057 --> 00:35:04,437 You're not wrong. But we're out of time. 536 00:35:04,520 --> 00:35:06,981 Maybe not. 537 00:35:07,064 --> 00:35:09,025 I have an idea about what to do next. 538 00:35:09,108 --> 00:35:12,153 Carrie, he asked for a lawyer. 539 00:35:12,236 --> 00:35:14,071 I know. 540 00:35:14,155 --> 00:35:16,532 Let's give him one. 541 00:35:56,697 --> 00:35:59,742 You represent Simone Martin? 542 00:36:01,619 --> 00:36:03,579 - Who are you? - The guy paying the bills. 543 00:36:03,663 --> 00:36:06,749 I need to know where she is. 544 00:36:06,833 --> 00:36:09,001 She's sequestered. I don't know where she is. 545 00:36:09,085 --> 00:36:11,796 - But you can find out. - No. 546 00:36:11,879 --> 00:36:15,091 I'm sure you can. 547 00:36:17,134 --> 00:36:20,304 Like I found out that your mom is in St. Jude's Nursing Home, 548 00:36:20,388 --> 00:36:25,226 being treated for Alzheimer's, paid for entirely by Medicaid, 549 00:36:25,309 --> 00:36:26,727 even though she has assets 550 00:36:26,811 --> 00:36:29,730 of millions and millions of dollars... 551 00:36:29,814 --> 00:36:34,443 assets you have hidden through two pass-through corporations. 552 00:36:34,527 --> 00:36:38,155 Find out where Simone Martin is being held. 553 00:36:38,239 --> 00:36:41,033 I'll call you in an hour. 554 00:36:57,466 --> 00:36:59,594 Patrick Steyer, Toibin and Associates. 555 00:36:59,677 --> 00:37:02,430 You have a client of mine, Dante Allen. 556 00:37:15,443 --> 00:37:17,570 Let him in. 557 00:37:20,865 --> 00:37:22,491 He's here, your attorney. 558 00:37:22,575 --> 00:37:23,910 Took you long enough. 559 00:37:23,993 --> 00:37:28,664 - Dante, I... - Not interested. 560 00:37:28,748 --> 00:37:30,583 You think you go home now, you don't. 561 00:37:30,666 --> 00:37:34,420 - You go into the system. - We'll see. 562 00:37:34,503 --> 00:37:36,714 Even if he gets you released, which... okay, 563 00:37:36,797 --> 00:37:39,467 maybe somehow he does, this doesn't stop. 564 00:37:39,550 --> 00:37:41,010 You think Saul's just gonna give up? 565 00:37:41,093 --> 00:37:42,261 He knows you're a spy. 566 00:37:42,345 --> 00:37:43,763 Only I'm not. 567 00:37:43,846 --> 00:37:46,223 Everywhere you go, you will be monitored. 568 00:37:46,307 --> 00:37:49,101 Every phone call, every text, every minute of your life 569 00:37:49,185 --> 00:37:50,561 till you're behind bars. 570 00:37:50,645 --> 00:37:52,396 Where is he? Here? 571 00:37:52,480 --> 00:37:55,358 Can you open the door, please? 572 00:37:55,441 --> 00:37:58,277 This is it. Last chance. 573 00:38:01,697 --> 00:38:03,366 What are you doing here? 574 00:38:03,449 --> 00:38:06,160 Did he or did he not request the presence of an attorney? 575 00:38:18,381 --> 00:38:20,841 - Who is she? - Nobody. 576 00:38:20,925 --> 00:38:23,344 Didn't Joe Toibin tell you not to talk to anyone? 577 00:38:23,427 --> 00:38:26,180 I'm not an idiot. I didn't say anything. 578 00:38:26,263 --> 00:38:28,057 Where's Joe? 579 00:38:28,140 --> 00:38:29,976 He got called to New York this morning. 580 00:38:30,059 --> 00:38:32,395 Said it was urgent. I'm subbing in. 581 00:38:32,478 --> 00:38:34,063 Pat Steyer. 582 00:38:34,146 --> 00:38:37,066 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 583 00:38:37,149 --> 00:38:39,652 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 584 00:38:39,735 --> 00:38:43,364 I drew up a motion demanding your immediate release. 585 00:38:43,447 --> 00:38:45,366 Check the details there. 586 00:38:45,449 --> 00:38:48,703 Statement of facts... make sure that's accurate. 587 00:38:48,786 --> 00:38:53,416 I got a judge that hates this Gestapo shit. 588 00:38:53,499 --> 00:38:56,293 They broke down your door in the middle of the night, right? 589 00:39:07,805 --> 00:39:09,473 Good. All goes well, 590 00:39:09,557 --> 00:39:12,101 I'll have you out of here in a couple of hours. 591 00:39:12,184 --> 00:39:15,271 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 592 00:39:15,354 --> 00:39:16,897 involves us seeking seven-figure damages 593 00:39:16,981 --> 00:39:19,400 for violation of your civil rights. 594 00:39:19,483 --> 00:39:24,530 Until then, though, seriously, don't say anything. 595 00:40:39,814 --> 00:40:42,233 Help! 596 00:40:44,235 --> 00:40:45,486 Wait. 597 00:40:51,158 --> 00:40:53,536 Help me! 598 00:40:53,619 --> 00:40:55,287 Help! 599 00:40:57,123 --> 00:40:58,415 Help! 600 00:41:04,213 --> 00:41:05,506 We need help. Get a med kit. 601 00:41:05,589 --> 00:41:07,216 - Help me. - Dante. 602 00:41:07,299 --> 00:41:09,802 Please help me. Please help. Please. 603 00:41:09,885 --> 00:41:12,680 Okay, hang on. You just gotta hang on. 604 00:41:12,763 --> 00:41:15,057 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 605 00:41:15,141 --> 00:41:18,310 - Ma'am... - Don't tell me protocol. Do it. 606 00:41:18,394 --> 00:41:20,771 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 607 00:41:20,855 --> 00:41:23,691 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 608 00:41:23,774 --> 00:41:25,151 - All right? I'm here with you. - No. 609 00:41:25,234 --> 00:41:26,652 Okay, you gotta take these right now. 610 00:41:26,735 --> 00:41:28,195 - No. No. - Right now. 611 00:41:28,279 --> 00:41:32,074 It's poison. Poison. Poison. 612 00:41:35,077 --> 00:41:36,620 It's the pen. 613 00:41:36,704 --> 00:41:38,914 The lawyer. The lawyer. 614 00:41:40,791 --> 00:41:42,293 Stop him! That attorney, 615 00:41:42,376 --> 00:41:46,630 don't let him leave! 616 00:41:51,302 --> 00:41:52,511 Like McClendon. 617 00:41:52,595 --> 00:41:55,639 Russians. 618 00:41:55,723 --> 00:41:57,224 How do you know? 619 00:42:01,145 --> 00:42:02,479 Simone. 620 00:42:02,563 --> 00:42:05,900 Simone told me. 621 00:42:51,779 --> 00:42:53,489 Did we get what we need? 622 00:42:53,572 --> 00:42:56,033 He said McClendon was poisoned by Russians. 623 00:42:56,116 --> 00:42:58,994 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 624 00:42:59,078 --> 00:43:00,996 Yes. He just better survive. 625 00:43:01,080 --> 00:43:03,457 The antidote doesn't take long to work. 626 00:43:03,540 --> 00:43:05,626 I wanna be here when he wakes up. 627 00:43:05,709 --> 00:43:08,212 Come on. We need to get to a judge. 628 00:43:17,137 --> 00:43:18,555 Fuck. 629 00:43:25,604 --> 00:43:26,855 What is it? 630 00:43:26,939 --> 00:43:29,650 - His heart stopped. - Fuck. 631 00:43:29,733 --> 00:43:31,610 - Call 9-1-1. - For real? 632 00:43:31,694 --> 00:43:33,070 His heart stopped! Do it. 633 00:43:33,153 --> 00:43:35,781 There's a defib in the bag. Red case. 634 00:43:35,864 --> 00:43:37,574 Yeah. 635 00:43:40,119 --> 00:43:42,579 - Can you take over? - Yeah, here. 636 00:43:49,712 --> 00:43:51,255 Clear. 637 00:45:18,717 --> 00:45:21,720 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 638 00:45:57,047 --> 00:45:58,966 - Madam President. - Saul. 639 00:45:59,049 --> 00:46:01,093 Good news finally. We have a warrant for 640 00:46:01,176 --> 00:46:03,512 - Simone Martin's arrest. - Oh, thank God. 641 00:46:03,595 --> 00:46:06,390 They have a warrant for Simone's arrest. 642 00:46:06,473 --> 00:46:08,934 Saul, it's David. That's great news. 643 00:46:09,017 --> 00:46:10,686 I'm on my way to question her now. 644 00:46:10,769 --> 00:46:13,105 - How did you manage it? - We have an FBI agent 645 00:46:13,188 --> 00:46:15,023 who confirmed Simone's a Russian spy. 646 00:46:15,107 --> 00:46:17,151 Beyond that, better you don't know. 647 00:46:17,234 --> 00:46:20,446 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 648 00:46:20,529 --> 00:46:21,864 Excuse me? 649 00:46:21,947 --> 00:46:24,158 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 650 00:46:24,241 --> 00:46:25,701 How? 651 00:46:25,784 --> 00:46:27,119 I spoke to the Ambassador, 652 00:46:27,202 --> 00:46:28,620 put some pressure on. 653 00:46:28,704 --> 00:46:31,832 We wanted a backup plan to... Doesn't really matter now. 654 00:46:31,915 --> 00:46:35,294 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 655 00:46:35,377 --> 00:46:39,923 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 656 00:46:40,007 --> 00:46:42,050 Saul, is that a problem? 657 00:46:43,427 --> 00:46:45,554 Tell me. 658 00:46:45,637 --> 00:46:47,681 You just put a target on her back. 659 00:46:52,811 --> 00:46:55,647 Get after them. 660 00:46:57,483 --> 00:46:58,775 Go, go. 661 00:47:19,963 --> 00:47:21,882 - They got her. - What happened? 662 00:47:21,965 --> 00:47:24,092 They ran a decoy out front, came in the back. 663 00:47:24,176 --> 00:47:26,553 We're fanning out, looking for 'em. 664 00:48:35,122 --> 00:48:37,124 - Hello? - She's gone. 665 00:48:37,207 --> 00:48:40,836 - What? - They got to her. 666 00:48:40,919 --> 00:48:42,170 The Russians did. 667 00:48:42,254 --> 00:48:44,881 Now Dante's all we've got. 668 00:48:44,965 --> 00:48:47,759 Carrie? 669 00:48:47,843 --> 00:48:49,428 I'm gonna have to get back to you. 670 00:48:49,511 --> 00:48:53,307 - What's going on? - His heart stopped. 671 00:48:55,309 --> 00:48:58,228 - What? - His heart stopped. 672 00:48:58,312 --> 00:49:01,523 It's going now, but we're in the E.R. 673 00:49:03,358 --> 00:49:05,360 Tell me he's gonna make it. 674 00:49:25,297 --> 00:49:27,299 Ma'am, I'm gonna need you to step out. 48901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.