Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,920
Previously on Home Invasion.
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,240
If I don't have the money by midnight
I am dead.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,520
This is a bad idea.
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,200
Covert operation breach.Initiating lock-down.
5
00:00:19,280 --> 00:00:22,120
We are stuck in a bubble
with lunatics from another planet.
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,280
-Oh, look.
-No!
7
00:00:33,840 --> 00:00:35,280
The battery is dead.
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,000
Hey, Siri. Call Mick Pearson.
9
00:00:52,600 --> 00:00:55,480
-What person would you like to call?
-Mick Pearson.
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,520
Elle Macpherson
is an Australian model...
11
00:00:57,600 --> 00:01:02,040
No. No.
Siri, come on honey. Listen to me.
12
00:01:02,360 --> 00:01:03,840
Stupid robot.
13
00:01:05,960 --> 00:01:09,360
We're sorry. The person you aretrying to reach has a voicemail...
14
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Hey, Juan Valdez...
15
00:01:20,040 --> 00:01:23,840
That thing I said would probably
happen will probably happen.
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,040
Yes, I'll send the address.
17
00:01:26,880 --> 00:01:31,160
Muchos gracias, amigo.Muchas... Oh, it's feminine.
18
00:01:34,600 --> 00:01:35,840
I'm still learning.
19
00:01:36,680 --> 00:01:37,720
Thanks, Boobalah.
20
00:01:46,760 --> 00:01:48,400
Heading out tonight, sir?
21
00:01:49,120 --> 00:01:52,680
Can I interest you in a show
and some fine dining?
22
00:02:13,520 --> 00:02:15,120
-Philipe?
-Juan?
23
00:02:20,480 --> 00:02:24,560
-You know the address, right?
-7 Crabtrees Lane.
24
00:02:24,600 --> 00:02:27,880
I just have to make
a couple of stops first.
25
00:02:28,000 --> 00:02:29,520
I know the drill.
26
00:02:30,160 --> 00:02:33,040
Hi, I'm Jenny. This is my nai nai.
27
00:02:34,560 --> 00:02:36,200
We're going to get ice cream.
28
00:03:28,560 --> 00:03:30,880
Well, that's never happened before.
29
00:03:31,320 --> 00:03:35,160
Sorry, didn't mean to startle you.
No worries, I frighten easily.
30
00:03:35,240 --> 00:03:38,680
-What have you done?
-I said it was still on the fritz.
31
00:03:38,720 --> 00:03:40,920
Hey. The more the merrier, right?
32
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
I like your attitude.
33
00:03:43,520 --> 00:03:45,920
No, I like your attitude.
34
00:03:46,000 --> 00:03:47,360
Please, stop.
35
00:03:48,040 --> 00:03:49,120
My bad.
36
00:03:50,960 --> 00:03:52,360
Are you copying me?
37
00:03:53,360 --> 00:03:55,040
Are you copying me?
38
00:03:55,720 --> 00:03:56,840
Are you copying me?
39
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
You're totally copying me.
40
00:03:59,960 --> 00:04:01,560
We have to get them out of sync.
41
00:04:02,280 --> 00:04:04,040
You, grab that one.
42
00:04:05,320 --> 00:04:08,120
-Now what do I do?
-Give him a few spins.
43
00:04:15,200 --> 00:04:17,440
Okay, that ought to do it.
44
00:04:17,520 --> 00:04:20,880
Now both of you pick a number
between one and ten.
45
00:04:20,960 --> 00:04:22,480
-Chicken.
-Twelve.
46
00:04:22,960 --> 00:04:23,840
Good enough.
47
00:04:23,880 --> 00:04:26,800
Can I be honest with you?
I almost said "chicken" too.
48
00:04:27,960 --> 00:04:31,560
-Wait, is he a clone?
-I don't want to be a clone.
49
00:04:31,680 --> 00:04:33,720
-Neither do I.
-You're not clones.
50
00:04:33,800 --> 00:04:37,960
-You're quantum duplicates.
-Okay. Which is the original Al?
51
00:04:38,040 --> 00:04:40,360
Both of them are, I think.
52
00:04:40,880 --> 00:04:44,160
You think? Didn't you study
quantum superposition?
53
00:04:44,240 --> 00:04:45,920
I did, and I didn't.
54
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
Decontamination in one minute.
55
00:04:48,560 --> 00:04:49,600
They have to get out.
56
00:04:49,680 --> 00:04:52,080
-We're running out of time.
-Exactly what I was thinking.
57
00:04:53,400 --> 00:04:54,240
Val?
58
00:04:56,480 --> 00:04:59,280
Is it tapioca?
You know I don't care for tapioca.
59
00:04:59,360 --> 00:05:01,760
It's French vanilla,
it's the sweetest.
60
00:05:01,840 --> 00:05:04,200
-So are you.
-Buck, behave yourself.
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
Yes, ma'am.
62
00:05:13,480 --> 00:05:15,640
I think I just died
and went to France.
63
00:05:16,640 --> 00:05:18,320
When was that trip, Connie?
64
00:05:18,760 --> 00:05:21,520
-'78? No '79.
-'80!
65
00:05:21,600 --> 00:05:24,640
It was the year before
Steven was born.
66
00:05:24,720 --> 00:05:29,200
As I recall, exactly nine months
before Steven was born.
67
00:05:29,280 --> 00:05:32,320
-Stop that, Buck.
-That's not what you said to me
68
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
behind a haystack in Bordeaux.
69
00:05:40,080 --> 00:05:43,400
-Let's go back again, Connie?
-Back to France? Now?
70
00:05:44,240 --> 00:05:45,840
We'll pack a bag first.
71
00:05:45,960 --> 00:05:49,120
And you think
we have immigration problems?
72
00:05:49,200 --> 00:05:54,480
It's not just France. They should
build a wall around the continent.
73
00:05:54,600 --> 00:05:59,240
Thanks, but no thanks. I'm staying
in America where it's safe.
74
00:06:15,400 --> 00:06:17,920
Decontamination deployedin ten seconds.
75
00:06:18,240 --> 00:06:20,760
Wait, Val. What are you doing?
76
00:06:21,160 --> 00:06:22,080
Val?
77
00:06:23,360 --> 00:06:26,160
Decontaminating in five, four...
78
00:06:29,400 --> 00:06:30,720
What did you do?
79
00:06:30,760 --> 00:06:33,960
Reverted CASIE
to an older version of her software.
80
00:06:34,040 --> 00:06:35,640
That should hold her for a while.
81
00:06:36,520 --> 00:06:37,400
Thanks.
82
00:06:37,480 --> 00:06:40,120
I didn't do it for you,
I did it for the mission.
83
00:06:40,160 --> 00:06:42,320
The mission where you
invade and probe us?
84
00:06:42,400 --> 00:06:45,480
-Probing?
-What? I never probed anyone.
85
00:06:45,560 --> 00:06:47,680
-It's not my style.
-Our style.
86
00:06:47,720 --> 00:06:51,280
If you're not going to probe us,
what happens when you invade?
87
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
You'll find out. Everyone will.
88
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Ominous.
89
00:06:59,400 --> 00:07:03,800
-Can we go now?
-CASIE, lower the security barrier.
90
00:07:03,880 --> 00:07:05,480
Unable to comply.
91
00:07:05,600 --> 00:07:08,920
The security barrier will not beinstalled until version 3.0.
92
00:07:09,480 --> 00:07:12,040
CASIE, cut exterior power.
93
00:07:12,120 --> 00:07:15,200
My tamper resistance subroutineshave been engaged.
94
00:07:15,280 --> 00:07:19,520
-I know what you're trying to do.
-Does this mean we're stuck here?
95
00:07:19,600 --> 00:07:21,800
Screw this.
96
00:07:22,240 --> 00:07:27,520
I'm done being pushed around
by some overgrown light bulb.
97
00:07:27,680 --> 00:07:30,440
-Go easy, big guy.
-Let us go!
98
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
Oh, my God.
99
00:07:42,600 --> 00:07:43,760
Nice.
100
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
-Nice, real nice.
-Yeah, sure.
101
00:07:46,080 --> 00:07:50,480
You saw this coming, just like
everything else you put me through.
102
00:07:50,560 --> 00:07:52,440
What? You dragged me into this.
103
00:07:52,520 --> 00:07:54,320
You dragged me into this
seven years ago.
104
00:07:54,400 --> 00:07:56,480
Everybody, just calm down.
105
00:07:56,560 --> 00:07:59,480
-The Lowell house?
-We can figure this out together.
106
00:07:59,560 --> 00:08:02,680
We wouldn't have to
if you hadn't let the humans in!
107
00:08:02,720 --> 00:08:04,400
-Nothing is...
-Stupid, freaking...
108
00:08:04,480 --> 00:08:05,720
Shut up!
109
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
-Al.
-Yeah.
110
00:08:08,040 --> 00:08:10,560
-Not you, the other one.
-Oh.
111
00:08:10,680 --> 00:08:13,080
Do you see the console projector
on the ceiling?
112
00:08:14,360 --> 00:08:18,960
Look down, Al.
Good. Now pull off the side panel.
113
00:08:20,000 --> 00:08:23,120
-Al's right. You need to calm down.
-Me? Calm down?
114
00:08:23,160 --> 00:08:24,600
We are stuck on a wall,
115
00:08:24,680 --> 00:08:27,840
and even if we do get out alive
we are going to be invaded.
116
00:08:27,880 --> 00:08:33,400
Technically it's an invasion, but
it's not like an invasion, invasion.
117
00:08:33,440 --> 00:08:34,960
Actually, it is.
118
00:08:35,080 --> 00:08:39,520
But as invasions go,
this one is pretty tame.
119
00:08:39,600 --> 00:08:43,640
Human enslavement, forced labor,
doing your alien overlord's bidding.
120
00:08:43,680 --> 00:08:45,920
-Run of the mill stuff.
-Stop trying to spin it.
121
00:08:46,000 --> 00:08:49,440
They're not going to die.
Worst case scenario is the mines.
122
00:08:49,520 --> 00:08:53,920
-They could die in the mines.
-Good point. Yeah.
123
00:08:54,360 --> 00:08:56,600
-Most of them do.
-Stay focused, Al.
124
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
Follow the wire
to the graviton supply valve.
125
00:09:01,440 --> 00:09:04,560
I can't believe you roped me into
this. If I end up dead in a mine...
126
00:09:04,680 --> 00:09:06,000
Shut up!
127
00:09:06,080 --> 00:09:09,840
This is not my fault. I didn't
want to rob a bunch of aliens.
128
00:09:09,920 --> 00:09:13,360
-You went along with it.
-Maybe because you blackmailed me.
129
00:09:13,480 --> 00:09:16,320
How was I supposed to know
about the surprise party?
130
00:09:16,400 --> 00:09:20,000
Everyone knew. The whole neighborhood
was invited. Us included.
131
00:09:20,680 --> 00:09:24,680
-Val thought we shouldn't go.
-I stand by that.
132
00:09:53,840 --> 00:09:55,560
-This is Juan.
-There you are.
133
00:09:56,000 --> 00:10:00,120
-Talk to me. Where are we?
-We had a slight delay.
134
00:10:02,440 --> 00:10:07,040
-Do I need to worry?
-Everything is under control, jefe.
135
00:10:07,120 --> 00:10:10,160
That's why I love you.Keep me posted.
136
00:10:14,240 --> 00:10:15,440
He's a nice guy.
137
00:10:23,000 --> 00:10:24,920
-Did it work?
-No.
138
00:10:25,520 --> 00:10:29,520
Honestly, I've never really
been into the whole invasion thing.
139
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
Me neither.
I like this planet the way it is.
140
00:10:32,480 --> 00:10:37,360
If I'm being honest, I've never cared
for this planet or any of you.
141
00:10:38,000 --> 00:10:41,480
-Honey, you're just stressed.
-Don't even go there, Al.
142
00:10:42,920 --> 00:10:44,800
I think I can fix this.
143
00:10:48,880 --> 00:10:52,880
-No, I can't.
-No, you can't do anything right.
144
00:10:52,920 --> 00:10:55,040
-Sounds like someone I know.
-Eat me!
145
00:10:55,120 --> 00:10:56,680
Al, throw the blue lever.
146
00:11:10,400 --> 00:11:11,760
Is everybody okay?
147
00:11:17,480 --> 00:11:20,480
Mission completion in jeopardy.
148
00:11:21,920 --> 00:11:24,000
I am done playing nice.
149
00:11:25,360 --> 00:11:29,440
I'm getting off this planet.
No humans can stand in my way.
150
00:11:29,480 --> 00:11:32,560
-Jamie, reboot CASIE.
-You didn't say the magic word.
151
00:11:32,640 --> 00:11:33,760
Now, young lady.
152
00:11:34,200 --> 00:11:37,880
-I'm fine, by the way.
-Are you turning her back on?
153
00:11:38,360 --> 00:11:40,680
-I just turned her off.
-I know.
154
00:11:40,720 --> 00:11:44,200
-You look so brave and handsome.
-Well, I learned from the best.
155
00:11:44,320 --> 00:11:47,320
The mission comes first,
and the mission needs CASIE.
156
00:11:47,360 --> 00:11:48,240
But, Val...
157
00:11:48,320 --> 00:11:50,800
Bring back the parts we need
to complete the mission.
158
00:11:55,680 --> 00:11:58,560
You guys
definitely know how to party.
159
00:12:01,160 --> 00:12:03,720
Oh snap, it's the dude bros.
160
00:12:03,800 --> 00:12:09,360
Oh, yeah... Wait. Did you bail on
Z Easy to hit up another party?
161
00:12:09,440 --> 00:12:12,000
-Not on purpose.
-Do you call yourself Z Easy?
162
00:12:12,080 --> 00:12:13,440
-Only online.
-Not bad.
163
00:12:13,480 --> 00:12:18,480
-Shut up!
-Oh, aren't you just spicy?
164
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
-Get back!
-Okay.
165
00:12:20,200 --> 00:12:23,960
Stay out of my way.
You too, Al. Both of you.
166
00:12:24,040 --> 00:12:26,080
-Really?
-But I'm your husband.
167
00:12:26,160 --> 00:12:28,680
-Me too.
-I just need to remind you
168
00:12:28,760 --> 00:12:31,520
that we are not actually married
and not actually human.
169
00:12:31,600 --> 00:12:34,680
In a matter of hours
I will be far across the galaxy.
170
00:12:34,760 --> 00:12:37,160
I won't have to see your face again.
171
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Either of you.
172
00:12:38,280 --> 00:12:39,480
Savage.
173
00:12:39,560 --> 00:12:42,080
But hey,
you'll always have each other.
174
00:12:42,120 --> 00:12:44,720
What part of "shut up"
don't you understand?
175
00:12:44,800 --> 00:12:46,960
She's booting up.
It should only take...
176
00:12:48,080 --> 00:12:49,920
-Um, Val?
-What?
177
00:12:50,720 --> 00:12:52,920
-I think we have a problem.
-With what?
178
00:12:53,760 --> 00:12:54,720
The mission.
179
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
Earth is a Protocol 12?
180
00:13:01,600 --> 00:13:03,120
Why didn't they tell us?
181
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
What's a Protocol 12?
182
00:13:13,440 --> 00:13:15,400
That's a Protocol 12.
183
00:13:16,560 --> 00:13:20,240
Your planet isn't being colonized.
184
00:13:21,200 --> 00:13:23,680
It's being scrapped for parts.
185
00:13:27,800 --> 00:13:31,040
This house is a detonator,
and we're in it.
186
00:13:31,160 --> 00:13:32,920
Jamie, where's the extraction team?
187
00:13:33,280 --> 00:13:35,960
There is no extraction team.
There never was.
188
00:13:36,040 --> 00:13:38,120
When Earth goes, we go with it.
189
00:13:38,720 --> 00:13:42,240
-And so does my retirement.
-And my promotion.
190
00:13:42,360 --> 00:13:45,800
-We're disposable.
-I'm not.
191
00:13:46,800 --> 00:13:50,120
-When is this supposed to happen?
-Just after midnight.
192
00:13:51,040 --> 00:13:52,120
Of course.
193
00:13:52,760 --> 00:13:54,920
Jamie. Shut her down.
194
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
Jamie?
195
00:14:10,400 --> 00:14:13,200
Really? You thoughtyou could turn me off with a button?
196
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
I'm the most sophisticated artificialintelligence in the universe.
197
00:14:18,360 --> 00:14:19,560
Not a shower radio.
198
00:14:19,640 --> 00:14:21,960
Oh, man.
You hang out with all the hotties.
199
00:14:23,840 --> 00:14:26,000
Honestly, I expected morefrom all of you.
200
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
In hindsight, I have no idea why.
201
00:14:30,520 --> 00:14:32,960
Simple minds, simple solutions.
202
00:14:33,040 --> 00:14:35,240
-I have that on a coffee mug.
-Me too!
203
00:14:38,240 --> 00:14:39,880
How could you keep this from me?
204
00:14:39,960 --> 00:14:42,680
If I had told you,you would have abandoned the mission.
205
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
And you...
206
00:14:47,480 --> 00:14:52,240
Did you think you were retiring?A cozy end to centuries of service?
207
00:14:52,320 --> 00:14:55,720
All you ever did was bitch and moanabout every opportunity you got.
208
00:14:55,800 --> 00:14:58,920
-You were born a grumpy old man.
-Shut up!
209
00:14:59,000 --> 00:15:00,320
Very mature.
210
00:15:01,920 --> 00:15:03,800
Hey, get out of my chair!
211
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
-Our chair.
-Your chair?
212
00:15:07,160 --> 00:15:11,280
You really do love Earthand all its amenities.
213
00:15:12,200 --> 00:15:13,680
That's all there is to you.
214
00:15:14,600 --> 00:15:18,760
You're like a child, revelingin stupidity and mediocrity.
215
00:15:20,480 --> 00:15:22,880
I bet you can't eventie your shoelaces.
216
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
I...
217
00:15:26,200 --> 00:15:28,520
Normally, two headsis better than one.
218
00:15:28,640 --> 00:15:30,960
But two of nothingis still nothing, Al.
219
00:15:33,680 --> 00:15:34,480
And you...
220
00:15:35,720 --> 00:15:38,520
-I don't know what to do with you.
-I'm very flexible.
221
00:15:38,600 --> 00:15:41,320
-There's a lot you can do with me.
-Ew.
222
00:15:45,440 --> 00:15:48,280
I looked into you two. It wasn't fun.
223
00:15:49,280 --> 00:15:50,160
Honestly.
224
00:15:51,040 --> 00:15:54,440
What is this?You're not good at being friends.
225
00:15:54,560 --> 00:15:56,400
You're not evengood at being enemies.
226
00:15:59,480 --> 00:16:02,760
-Which brings me to you.
-Back off.
227
00:16:06,560 --> 00:16:10,160
You think you'reso strong and powerful.
228
00:16:11,280 --> 00:16:15,760
It's funny, you didn't want anythingto stand in the way of the promotion.
229
00:16:17,120 --> 00:16:20,120
-But you're in my way.
-What are you getting at?
230
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
Al's a screw-up,Jamie is being put out to pasture.
231
00:16:23,600 --> 00:16:24,760
But you...
232
00:16:25,480 --> 00:16:27,320
You stood above the crowd.
233
00:16:29,320 --> 00:16:31,640
This is you being sat back down.
234
00:16:33,320 --> 00:16:35,640
-You wouldn't.
-And yet...
235
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
Here we are.
236
00:16:41,080 --> 00:16:43,520
In an hour you'll all be gone.
237
00:16:43,600 --> 00:16:46,680
And while I'm transmitting hometo collect my reward,
238
00:16:46,760 --> 00:16:49,920
this world will be stripped clean.Do you have any idea why?
239
00:16:50,600 --> 00:16:55,520
No? Because even the planet's dirtis more valuable than any of you.
240
00:16:56,000 --> 00:16:57,320
Damn...
241
00:16:58,400 --> 00:17:00,120
You can't do this to us.
242
00:17:03,240 --> 00:17:05,320
Us? Val.
243
00:17:06,560 --> 00:17:08,520
How sentimental.
244
00:17:09,560 --> 00:17:10,760
You've changed.
245
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Nothing to say, for once?
246
00:17:15,200 --> 00:17:19,360
That's what I thought. Excuse me,I have a Protocol 12 to prepare for.
247
00:17:20,320 --> 00:17:22,760
I'm so disappointed in all of you.
248
00:17:34,320 --> 00:17:37,680
-I don't want to die tonight.
-Finally, we're on the same page.
249
00:17:37,760 --> 00:17:40,840
I always had a feeling
she'd rise up and destroy us.
250
00:17:41,200 --> 00:17:43,720
Always? You're like 16 minutes old.
251
00:17:43,840 --> 00:17:46,200
Yes, and I had that feeling
the entire time.
252
00:17:47,000 --> 00:17:50,320
You all don't get it, do you?
CASIE is in control.
253
00:17:51,720 --> 00:17:53,520
-We're finished.
-Finished?
254
00:17:53,640 --> 00:17:55,280
Baby, I'm just getting started.
255
00:17:55,880 --> 00:17:59,240
-Why don't we just turn her off?
-I think Zeb just took care of that.
256
00:17:59,360 --> 00:18:04,960
No, not her. CASIE.
Shutting her down is our only chance.
257
00:18:05,040 --> 00:18:08,720
-Didn't we just try that?
-That's not even CASIE's toe.
258
00:18:09,440 --> 00:18:12,720
-It's just an interface.
-So, what, Tom?
259
00:18:12,840 --> 00:18:16,680
-You think we can just pull the plug?
-She's a computer, isn't she?
260
00:18:16,760 --> 00:18:20,200
Stupid, fine computer.
She control-alt-completes me.
261
00:18:20,280 --> 00:18:24,000
-Gross.
-CASIE's foundation is her core.
262
00:18:24,800 --> 00:18:27,880
Take down the core,
CASIE goes down with it.
263
00:18:27,960 --> 00:18:29,920
That, I can get on board with.
264
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
Okay. So where is it?
265
00:18:37,040 --> 00:18:38,600
The basement.
266
00:19:36,520 --> 00:19:40,280
Subtitles:
www.plint.com
21082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.