Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,760 --> 00:00:58,560
Hello. You must be
my designated daughter.
2
00:00:58,640 --> 00:00:59,920
Affirmative.
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,080
Already getting into character.
That's good.
4
00:01:03,160 --> 00:01:04,040
Good girl.
5
00:01:05,280 --> 00:01:07,400
-You're a good girl.
-What are you doing?
6
00:01:07,960 --> 00:01:11,240
It's a human custom.
It denotes affection for an inferior.
7
00:01:11,360 --> 00:01:12,520
An inferior?
8
00:01:14,280 --> 00:01:17,320
I've been in the service for nearly
four months, and I've seen it all.
9
00:01:18,000 --> 00:01:21,360
-Well, simulations of it all.
-Perhaps you didn't get the memo. I--
10
00:01:21,440 --> 00:01:24,320
No, no, I don't read memos. No.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
You know, once we get underway...
12
00:01:27,440 --> 00:01:28,400
One-- One--
13
00:01:31,080 --> 00:01:33,840
Colonel! What are you doing in there?
14
00:01:33,920 --> 00:01:36,640
Your assigned adolescent infiltrator
was killed in action.
15
00:01:36,720 --> 00:01:38,240
-So I'm stepping in.
-Oh, my.
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
If I may ask, what happened to her?
17
00:01:41,120 --> 00:01:43,720
-She died.
-Oh, I see.
18
00:01:48,400 --> 00:01:50,440
It's uncomfortable, I know.
19
00:01:50,520 --> 00:01:54,400
Not as pliable as you'd expect.
But you'll get used to it.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,000
Yes, sir.
21
00:01:56,080 --> 00:01:57,920
Just don't get too used to it.
22
00:01:57,960 --> 00:02:00,320
I'm retiring
when this assignment is complete,
23
00:02:00,400 --> 00:02:03,440
and I don't intend for it taking
a nanosecond longer than necessary.
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,760
-Colonel.
-Commander.
25
00:02:35,880 --> 00:02:39,320
I'm guessing
this is our mission specialist.
26
00:02:39,400 --> 00:02:40,200
Hiya.
27
00:02:41,720 --> 00:02:44,240
Wow. I can't believe you're my wife.
28
00:02:45,080 --> 00:02:45,920
Hello.
29
00:02:45,960 --> 00:02:48,880
I mean, you, you're practically
the face of the Expeditionary Corps.
30
00:02:48,960 --> 00:02:51,640
Well, not this face.
31
00:02:51,680 --> 00:02:53,480
Well, as faces go, it's not bad.
32
00:02:54,440 --> 00:02:57,320
-For a human, of course.
-That was a compliment.
33
00:02:57,760 --> 00:02:58,560
Stop it.
34
00:03:00,440 --> 00:03:03,600
Wow. A decorated war hero
for a daughter
35
00:03:03,720 --> 00:03:05,000
and a rising star for a wife.
36
00:03:06,600 --> 00:03:08,360
What did I do
to deserve this mission?
37
00:03:08,480 --> 00:03:11,200
I think we're both asking ourselves
that same question.
38
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
Launch preparation complete.
39
00:03:15,600 --> 00:03:17,360
Is that a new Mark 17 system?
40
00:03:17,440 --> 00:03:19,160
I hear they're the smartest ones yet.
41
00:03:19,240 --> 00:03:22,480
That it is. And I'm sure
she'll take great care of us.
42
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
-Right, C.A.S.I.E.?
-Oh, absolutely!
43
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
I'll take care of you.
44
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
Come on. Come on, Mick.
45
00:04:56,680 --> 00:04:57,720
Come on!
46
00:04:59,960 --> 00:05:00,800
Oh, God.
47
00:05:04,280 --> 00:05:06,000
Stop right there. Hands up.
48
00:05:12,760 --> 00:05:15,920
Dispatch, this is Charlie-9
responding to that 1033.
49
00:05:16,000 --> 00:05:18,760
Be advised we're coming in
with one suspect, over.
50
00:05:44,760 --> 00:05:46,600
There she is. Hiya.
51
00:05:46,680 --> 00:05:47,480
Hi, Tom.
52
00:06:01,120 --> 00:06:02,880
-Mick?
-Tommy.
53
00:06:02,960 --> 00:06:04,480
How the hell did you get in here?
54
00:06:05,480 --> 00:06:07,040
Professional experience, Tommy Boy.
55
00:06:07,120 --> 00:06:08,960
How the hell did you get in here?
56
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
I work here, you know, like, a job.
57
00:06:11,560 --> 00:06:13,960
-Maybe you don't.
-No, I saw the sign.
58
00:06:14,040 --> 00:06:16,720
I didn't think they gave
jobs like this to people with priors.
59
00:06:16,800 --> 00:06:18,560
Is this about the Lowell job?
60
00:06:18,640 --> 00:06:20,800
Because here,
we like to talk about something
61
00:06:20,880 --> 00:06:21,960
called evidence.
62
00:06:22,800 --> 00:06:25,360
Who says I don't have any evidence?
63
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
Okay. Hand it over,
64
00:06:27,520 --> 00:06:29,680
or I will send you
so far up the river
65
00:06:29,760 --> 00:06:32,600
that a seven-year stretch
will feel like a weekend staycation.
66
00:06:32,680 --> 00:06:34,400
So you do know where I've been!
67
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
Fun times.
You should have been there!
68
00:06:37,960 --> 00:06:39,800
Okay. I have a career to protect.
69
00:06:39,880 --> 00:06:41,440
I'm not gonna let one old mistake
70
00:06:41,520 --> 00:06:43,560
ruin everything
that I have accomplished.
71
00:06:43,640 --> 00:06:45,600
No, you're letting
a new mistake do that.
72
00:06:46,120 --> 00:06:48,400
Thanks for the confession, dumbass.
73
00:06:49,120 --> 00:06:52,200
Okay... Give me that or...
74
00:06:52,280 --> 00:06:54,760
I will kick your ass
and take it from you.
75
00:06:54,840 --> 00:06:57,920
-You wanna go?
-Whoa, what do you want?
76
00:07:00,040 --> 00:07:02,720
Look, it's not what I want,
alright, it's what I need.
77
00:07:02,800 --> 00:07:04,640
Okay, then what is it that you need?
78
00:07:06,120 --> 00:07:07,400
You.
79
00:07:07,520 --> 00:07:09,840
You need a lawyer?
You've just got out of jail!
80
00:07:09,920 --> 00:07:11,840
No! I need a lock pick.
81
00:07:11,920 --> 00:07:13,200
I need the old you!
82
00:07:14,920 --> 00:07:18,560
I have not done
anything like that in years.
83
00:07:18,600 --> 00:07:20,760
Believe me, I know.
You weren't my first choice.
84
00:07:20,840 --> 00:07:23,280
But if that seven-year stretch
taught me one thing,
85
00:07:23,360 --> 00:07:27,000
it's that life is about doing favors
and then calling in debts.
86
00:07:27,080 --> 00:07:30,320
I could only make it every single day
while I was locked up for those--
87
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
"Every single day
for those seven years."
88
00:07:32,280 --> 00:07:35,080
-What are you--? What are you doing?
-What am I doing?
89
00:07:35,160 --> 00:07:38,280
-What are you doing?
-It's a coping mechanism. I--
90
00:07:39,000 --> 00:07:41,240
The point is, buddy boy,
I've come a-calling.
91
00:07:41,320 --> 00:07:43,880
And if you check
your balance sheet here,
92
00:07:44,000 --> 00:07:45,760
you'll see you owe me
a big, fat solid.
93
00:07:45,840 --> 00:07:46,760
Okay.
94
00:07:47,840 --> 00:07:49,440
Okay. This is new.
95
00:07:50,600 --> 00:07:53,120
Okay. Just take a deep breath.
Breathe with me.
96
00:07:53,200 --> 00:07:56,120
Okay? Listen.
It's not that big of a deal, alright?
97
00:07:56,200 --> 00:07:59,120
It's one little lock
on one little door...
98
00:07:59,200 --> 00:08:01,320
-Yeah.
-to one teeny, tiny, little...
99
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
mansion.
100
00:08:03,440 --> 00:08:06,840
Just help me with this one,
insignificant thing, alright,
101
00:08:06,920 --> 00:08:10,640
and then this goes away,
and you never gotta see me again.
102
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
And if I don't?
103
00:08:16,200 --> 00:08:18,840
Then I imagine
that a certain audio recording
104
00:08:18,920 --> 00:08:21,560
will be waiting in the DA's inbox
early tomorrow morning.
105
00:08:21,640 --> 00:08:23,280
No, you wouldn't.
106
00:08:23,400 --> 00:08:25,880
I think I've demonstrated
that I most absolutely would!
107
00:08:25,960 --> 00:08:28,520
But I'm the Assistant D.A.!
108
00:08:28,600 --> 00:08:32,160
I can't help a convicted felon
break into a house!
109
00:08:33,480 --> 00:08:34,520
No!
110
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
I can't believe I'm doing this.
111
00:08:39,840 --> 00:08:42,360
You better start believing,
because it's about to get real.
112
00:08:43,560 --> 00:08:45,680
-You ready?
-No! Not at all!
113
00:08:45,760 --> 00:08:46,920
Good. Masks.
114
00:08:51,280 --> 00:08:52,040
Yeah.
115
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
Yeah.
116
00:08:55,840 --> 00:08:57,080
It's game ti--
117
00:08:57,160 --> 00:08:59,480
-What?
-Why are you staring at me?
118
00:08:59,560 --> 00:09:02,560
No, it's meant to be,
like, a reassuring smile.
119
00:09:03,680 --> 00:09:05,960
You're wearing a ski mask!
120
00:09:06,640 --> 00:09:07,520
Yeah...
121
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Yeah, in hindsight, that was more
for me than it was for you, but--
122
00:09:11,080 --> 00:09:13,280
No! I just said I was not ready!
123
00:09:19,560 --> 00:09:21,280
Okay. Alright.
124
00:09:23,040 --> 00:09:25,600
-Is there a problem?
-Can you just cool it for a second?
125
00:09:25,680 --> 00:09:27,760
-It's been a long time.
-Sure, take your time.
126
00:09:27,840 --> 00:09:29,160
It's not like we're standing--
127
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
That was easier than anticipated.
128
00:09:33,800 --> 00:09:34,960
You want a trophy?
129
00:09:35,040 --> 00:09:38,720
Okay. Well, you asked me
to pick a lock, I picked a lock.
130
00:09:38,760 --> 00:09:41,280
-I'm leaving.
-Tom, you can't just leave!
131
00:09:43,600 --> 00:09:44,440
Why not?
132
00:09:44,480 --> 00:09:46,680
Because I don't think
I can do this alone.
133
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
Then give me one reason
I should trust you.
134
00:09:54,880 --> 00:09:55,680
Please.
135
00:09:59,520 --> 00:10:01,760
-You're sure there's nobody in there?
-Yeah.
136
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
I cased the place day and night
for three weeks.
137
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
God!
138
00:10:15,760 --> 00:10:18,240
-Okay, which way?
-How should I know?
139
00:10:19,560 --> 00:10:21,480
-You shush!
-I am shushed!
140
00:10:22,400 --> 00:10:25,800
-Stop shushing me!
-I'm not shushing you!
141
00:10:27,120 --> 00:10:30,120
-What was that?
-Why would I shush myself?
142
00:10:37,200 --> 00:10:38,000
Lights on!
143
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
Surprise!
144
00:10:43,400 --> 00:10:45,040
Happy birthday!
145
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
You guys rock!
146
00:10:46,960 --> 00:10:48,480
Wait, who said, "happy birthday"?
147
00:10:51,560 --> 00:10:54,400
Oh, man, you guys totally got me
with those masks!
148
00:10:55,120 --> 00:10:57,400
I definitely thought
I was getting robbed for a sec.
149
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
Have we met?
150
00:10:59,680 --> 00:11:02,360
-Can I talk to you about our Lord--?
-I'm looking for my dog--
151
00:11:02,440 --> 00:11:03,280
Wait!
152
00:11:04,640 --> 00:11:06,680
You two studs are in Accounting!
153
00:11:06,760 --> 00:11:08,800
-You got us!
-Guilty as charged!
154
00:11:08,880 --> 00:11:10,520
Budgets are such a buzz kill.
155
00:11:10,600 --> 00:11:12,400
You just keep your paws
off my 401(k).
156
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Alright? Yeah.
157
00:11:13,960 --> 00:11:16,600
Oh, man. Of course I've got
a little something set aside
158
00:11:16,640 --> 00:11:18,160
that the IRS doesn't know about.
159
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
But, hey,
that's not a crime now, is it?
160
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
Yeah, it's called tax evasion.
161
00:11:22,880 --> 00:11:25,520
-What was that?
-He had something on his...
162
00:11:29,200 --> 00:11:31,440
What happened? What's so funny?
163
00:11:31,560 --> 00:11:34,400
You didn't see--? You know...
It's a hell of a party, right?
164
00:11:36,320 --> 00:11:37,200
Funny!
165
00:11:42,960 --> 00:11:43,760
You know?
166
00:11:43,840 --> 00:11:47,680
I'm not entirely sure what this is,
but I'm into it!
167
00:11:48,680 --> 00:11:51,520
How about I get you dude bros
a couple of dude brews?
168
00:11:51,600 --> 00:11:52,680
Sure, why not.
169
00:11:52,760 --> 00:11:55,400
Okay. Oneskie, twoskie,
I'll be back with the brewskies.
170
00:11:55,520 --> 00:11:57,320
Don't you go anywhere. I'll know.
171
00:12:00,640 --> 00:12:01,600
Hell, yeah!
172
00:12:01,680 --> 00:12:04,280
-"Sure, why not"?
-I don't know, I panicked!
173
00:12:04,360 --> 00:12:06,600
-I was trying to get rid of him.
-He'll come back!
174
00:12:06,680 --> 00:12:08,000
Oh, God, you're right.
175
00:12:08,080 --> 00:12:10,600
So what do you suggest we do,
"dude bro"?
176
00:12:11,160 --> 00:12:12,120
I don't know...
177
00:12:13,840 --> 00:12:14,600
Mingle?
178
00:13:00,440 --> 00:13:02,960
Al, what on Earth
do you think you're doing?
179
00:13:05,240 --> 00:13:08,400
Trick question.
Everything I do is on Earth.
180
00:13:09,040 --> 00:13:11,160
Are you seriously packing right now?
181
00:13:11,240 --> 00:13:13,480
It's just a few souvenirs, Val.
182
00:13:14,960 --> 00:13:16,800
You have got to be joking me.
183
00:13:16,880 --> 00:13:18,720
It's one tiny little thing.
184
00:13:18,800 --> 00:13:21,240
You know we're not taking
any of that with us, right?
185
00:13:21,800 --> 00:13:23,360
Not even the toilet paper?
186
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
I don't have time for this.
187
00:13:28,760 --> 00:13:29,680
Time!
188
00:13:30,280 --> 00:13:31,520
That reminds me.
189
00:13:49,120 --> 00:13:50,000
Tom.
190
00:13:50,480 --> 00:13:52,160
How much will we get
for this receiver?
191
00:13:52,240 --> 00:13:53,720
What do you think you're doing?
192
00:13:54,320 --> 00:13:56,400
I'm opening up a Radio Shack,
what the hell?
193
00:13:56,520 --> 00:13:58,320
There wasn't supposed
to be anyone here.
194
00:13:58,440 --> 00:14:01,160
You think you can just
walk out of here with stolen goods
195
00:14:01,280 --> 00:14:02,760
while there's a rave going on?
196
00:14:04,640 --> 00:14:06,240
Let's get wasted!
197
00:14:08,680 --> 00:14:10,720
-I don't have a choice, alright?
-Alright.
198
00:14:10,800 --> 00:14:13,520
Someone's gonna see.
Believe me, someone always sees.
199
00:14:13,600 --> 00:14:16,240
Thank you for the legal brief.
Now, how much do you think--
200
00:14:16,320 --> 00:14:18,320
There is a solution
to your problem, Mick.
201
00:14:18,400 --> 00:14:21,160
I know it. But this isn't it.
202
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
So don't do anything stupid!
203
00:14:23,520 --> 00:14:26,600
I have to do this, or I'm not going
to get to see the sunrise!
204
00:14:26,680 --> 00:14:28,400
Everyone is looking!
205
00:14:32,760 --> 00:14:34,200
Oh, Mick, hold up!
206
00:14:37,000 --> 00:14:37,960
Oh, hey.
207
00:14:38,400 --> 00:14:41,080
Congratulations, man.
Really, such a accomplishment.
208
00:14:41,120 --> 00:14:42,400
Thank you!
209
00:14:43,960 --> 00:14:46,680
I have a receiver exactly like this!
210
00:14:54,280 --> 00:14:56,280
Connie, how many times
I gotta tell you?
211
00:14:56,360 --> 00:14:57,800
Stop spying on the neighbors.
212
00:14:57,920 --> 00:15:00,960
I just know they're up to something.
213
00:15:01,040 --> 00:15:04,560
Yes, it's a surprise party.
We're invited, everyone was.
214
00:15:04,680 --> 00:15:06,920
Connie, come sit down over here.
215
00:15:07,000 --> 00:15:09,840
This kid with the funny voice,
he's up 3,000.
216
00:15:10,960 --> 00:15:13,080
Come on. Oh, boy.
217
00:15:13,160 --> 00:15:15,800
You might be content
to just sit there
218
00:15:15,880 --> 00:15:17,960
while our whole nation
goes down the tubes,
219
00:15:18,080 --> 00:15:22,000
but I'm not.
The time for vigilance has come.
220
00:15:22,080 --> 00:15:24,440
That's what that charming man
on the news said.
221
00:15:25,080 --> 00:15:28,160
-The one that's always yelling?
-He's just passionate, Buck.
222
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
This game is for children!
223
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
You are technically a child, Jamie.
224
00:15:37,840 --> 00:15:38,680
Don't remind me.
225
00:15:47,560 --> 00:15:49,880
Hey, kiddo. What you doing?
226
00:15:50,800 --> 00:15:51,840
Four more hours.
227
00:15:52,320 --> 00:15:54,440
Four more hours, and I'm free!
228
00:15:55,000 --> 00:15:57,160
-You wanna give your old man a hand?
-No.
229
00:15:58,760 --> 00:16:02,000
Security alert. I've been monitoringsome suspicious activity.
230
00:16:02,080 --> 00:16:04,320
A vehicle parked outside,harboring a known thief.
231
00:16:05,600 --> 00:16:06,440
Thieves?
232
00:16:07,840 --> 00:16:09,640
Real live thieves.
233
00:16:09,720 --> 00:16:12,480
-And who's the other guy?
-Unremarkable.
234
00:16:12,560 --> 00:16:14,240
-Threat level?
-Negligible.
235
00:16:15,720 --> 00:16:16,640
Boring!
236
00:16:17,120 --> 00:16:19,440
Val! I'm just running outside!
237
00:16:28,040 --> 00:16:30,280
Stupid, stupid idea!
238
00:16:30,360 --> 00:16:33,680
Okay. Why don't you
just come back tomorrow?
239
00:16:33,760 --> 00:16:35,960
He's not gonna be having
a surprise party then.
240
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
Maybe I didn't make myself clear.
241
00:16:38,480 --> 00:16:40,800
If I don't get the money
by midnight tonight,
242
00:16:40,880 --> 00:16:41,720
I am a dead man.
243
00:16:41,800 --> 00:16:44,800
Yeah, like, literally dead.
244
00:16:49,080 --> 00:16:49,920
Yeah.
245
00:16:50,480 --> 00:16:52,280
Like, literally dead-dead.
246
00:16:53,560 --> 00:16:54,720
Oh, my God.
247
00:16:54,800 --> 00:16:57,440
Oh, my God, I thought
that was a figure of speech!
248
00:16:57,480 --> 00:16:59,160
How about this
for a figure of speech?
249
00:16:59,240 --> 00:17:00,960
In a hot second,
I'll be six feet under,
250
00:17:01,040 --> 00:17:02,240
swimming with the dolphins.
251
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
You mean,
sleeping with the fishes.
252
00:17:05,080 --> 00:17:07,320
No, dolphins are fishes,
they're, like, big fish.
253
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
No, dolphins are mammals.
254
00:17:09,280 --> 00:17:10,920
Nitpick all you want, alright?
255
00:17:11,000 --> 00:17:14,360
At the end of the day, I still have
a five figure problem, and it's--
256
00:17:14,440 --> 00:17:16,800
Mick, why didn't you
just come to me before?
257
00:17:16,880 --> 00:17:18,080
I could have helped you.
258
00:17:20,120 --> 00:17:23,080
They're up to something out there.
259
00:17:23,160 --> 00:17:26,920
Something... depraved.
260
00:17:27,000 --> 00:17:29,120
I can't quite put my finger on it.
261
00:17:29,160 --> 00:17:31,400
You also can't keep
your nose out of it.
262
00:17:32,280 --> 00:17:35,360
I think the brunette is the pimp.
263
00:17:35,440 --> 00:17:37,920
And the blonde is the pretty boy ho.
264
00:17:38,440 --> 00:17:42,080
It doesn't take a lot of imagination
to guess what happens next.
265
00:17:42,160 --> 00:17:43,400
Where do you get this stuff?
266
00:17:44,200 --> 00:17:45,280
You know what they need?
267
00:17:46,800 --> 00:17:49,640
-Their privacy?
-Jesus Christ.
268
00:17:51,480 --> 00:17:53,120
My sentiments exactly.
269
00:17:55,640 --> 00:17:59,120
I'm gonna make a call,
and I'll make this go away.
270
00:17:59,200 --> 00:18:01,880
No, you can't make a call,
you don't understand!
271
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
This guy is a bad guy!
272
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
You remember
those two cops in East Port?
273
00:18:06,440 --> 00:18:08,600
Those ones whose heads took
a trip downstream
274
00:18:09,480 --> 00:18:10,640
without their bodies.
275
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
-You know who did that?
-Oh, yeah.
276
00:18:14,240 --> 00:18:17,040
And you borrowed money
from that person?
277
00:18:17,120 --> 00:18:18,880
I say borrow, he says, stole. It--
278
00:18:18,960 --> 00:18:21,360
That's worse, that's so much worse!
279
00:18:21,480 --> 00:18:23,240
My options were very limited
at the time.
280
00:18:23,360 --> 00:18:25,200
Why didn't you come to me
for the money?
281
00:18:28,000 --> 00:18:30,560
Wait. You have that kind of money?
282
00:18:31,280 --> 00:18:32,120
No.
283
00:18:34,680 --> 00:18:35,920
Oh, but you--
284
00:18:36,000 --> 00:18:37,640
So you're saying is that if you did,
285
00:18:37,760 --> 00:18:40,120
you'd lend it to me to get me
of this mess, right?
286
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
God, no. You are terrible with money.
287
00:18:44,520 --> 00:18:46,760
I'm gonna die.
Oh, my God, I'm gonna die, for real.
288
00:18:46,840 --> 00:18:50,040
-No, okay, we can figure this out!
-You should run.
289
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
I know!
290
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
You go to a loan shark.
291
00:18:59,320 --> 00:19:02,320
-I owe the money to a loan shark.
-Loan shark.
292
00:19:02,400 --> 00:19:03,840
-You are...
-Shoot, this is hard.
293
00:19:03,920 --> 00:19:05,520
-You are not very good at this.
-Dang.
294
00:19:05,640 --> 00:19:07,320
-You really want to help me out?
-Yeah.
295
00:19:07,400 --> 00:19:08,840
Find me someone else to rip off.
296
00:19:08,920 --> 00:19:11,520
-Okay. Like a--
-No, like, a big fish.
297
00:19:11,600 --> 00:19:12,760
-Like a...
-Dolphin!
298
00:19:12,800 --> 00:19:14,920
Dolphins are mammals!
299
00:19:15,000 --> 00:19:16,640
-Oh, God!
-Oh, God!
300
00:19:17,280 --> 00:19:18,200
Howdy, neighbors.
301
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
Be quiet.
302
00:19:22,760 --> 00:19:24,840
-Hey.
-Hey.
303
00:19:27,880 --> 00:19:28,640
How's your night?
304
00:19:28,720 --> 00:19:30,080
-Traumatic.
-Traumatic.
305
00:19:31,280 --> 00:19:32,080
Same here.
306
00:19:32,840 --> 00:19:34,880
It's really the kind of night
307
00:19:34,960 --> 00:19:37,440
where you just want to kick back
and not pay attention
308
00:19:37,520 --> 00:19:40,240
to all the expensive items
in your house.
309
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
What?
310
00:19:42,120 --> 00:19:44,880
You know, just sit quietly,
watch a movie,
311
00:19:45,560 --> 00:19:47,400
sip a cheap, domestic brewage.
312
00:19:48,600 --> 00:19:51,400
Let all of your cares
and valuable possessions
313
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
just slip away.
314
00:19:53,480 --> 00:19:56,040
"Cheap, domestic brewage"?
315
00:19:56,120 --> 00:19:58,080
I think he means beer.
316
00:19:58,160 --> 00:20:01,480
Yes, that's what the kids
are calling it.
317
00:20:03,400 --> 00:20:05,280
Anyway, I will let you fellows
get back
318
00:20:05,360 --> 00:20:06,840
to your wonderful discussion.
319
00:20:06,920 --> 00:20:10,480
If there's anything you need,
I will be out for a jog
320
00:20:10,560 --> 00:20:13,440
for aƧ an hour.
321
00:20:15,200 --> 00:20:18,640
Or... two hours?
322
00:20:20,080 --> 00:20:21,640
-Maybe three...
-Okay.
323
00:20:22,200 --> 00:20:23,000
...hours?
324
00:20:24,440 --> 00:20:25,200
That's...
325
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
Three hours it is.
326
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
That guy's not from around here.
327
00:20:51,200 --> 00:20:54,320
Oh, really? What gave you that idea?
Was it the accent?
328
00:20:54,400 --> 00:20:56,560
No, the accent's
the tip of the iceberg.
329
00:20:58,160 --> 00:20:59,760
That guy practically invited us in.
330
00:21:02,040 --> 00:21:03,720
-I'm gonna go for it.
-No!
331
00:21:03,800 --> 00:21:06,720
Does the word "entrapment"
mean nothing to you?
332
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
Yeah, it's better to get caught
in the bear trap
333
00:21:09,080 --> 00:21:10,560
than get eaten by the bear.
334
00:21:13,760 --> 00:21:16,280
-Who is that?
-The bear.
335
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
Stan, hey, how are you doing, buddy?
336
00:21:23,080 --> 00:21:25,400
You didn't respond
to my text, Pearson.
337
00:21:25,480 --> 00:21:29,640
Yeah, I know. I was kind of--
I've been really busy.
338
00:21:29,720 --> 00:21:31,800
Yeah, over on Crabtrees Lane?
339
00:21:32,720 --> 00:21:33,560
And I gotta admit,
340
00:21:33,640 --> 00:21:36,520
when I saw you walk
into the D.A.'s office today,
341
00:21:37,440 --> 00:21:40,320
I was about ready to ventilate
that thick skull of yours.
342
00:21:40,400 --> 00:21:42,240
But lucky for you,
343
00:21:43,880 --> 00:21:46,080
I like to give people
the benefit of the doubt.
344
00:21:47,720 --> 00:21:50,400
So, all you gotta do
345
00:21:50,480 --> 00:21:53,240
is make good on that debt of yours.
346
00:21:55,040 --> 00:21:56,600
I'd hate to see you screw that up.
347
00:21:56,680 --> 00:22:00,080
And I won't. You-- I--
You will have your money.
348
00:22:00,160 --> 00:22:03,680
Yeah, or I'll have your hide.
You got 'till midnight, princess.
349
00:22:05,720 --> 00:22:06,840
"...your hide."
350
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
-"See you at midnight--"
-Would you stop that?
351
00:22:12,520 --> 00:22:14,400
-Sorry.
-So insensitive!
352
00:22:15,120 --> 00:22:16,400
Where are you going?
353
00:22:17,040 --> 00:22:19,360
Mick, what are you doing?
354
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
Mick!
355
00:22:23,520 --> 00:22:26,040
-Mick, where are you going?
-I'm going that way.
356
00:22:26,120 --> 00:22:28,920
-This is a bad idea.
-I know!
357
00:22:29,000 --> 00:22:31,040
But you heard the bastard.
I've got no time,
358
00:22:31,120 --> 00:22:34,680
and that weirdo
just rolled out the green carpet.
359
00:22:34,760 --> 00:22:38,520
Oh, man, they are going to find
that weirdo wearing our skin.
360
00:22:38,600 --> 00:22:39,760
I just know it.
361
00:22:40,760 --> 00:22:44,480
-Stop picking those up!
-They are $100 bills!
362
00:22:44,560 --> 00:22:48,480
I don't care if they're $200 bills,
we are not going into that house!
363
00:23:01,520 --> 00:23:03,400
This is crazy.
364
00:23:03,480 --> 00:23:05,800
-Shut up!
-Shut up?
365
00:23:05,880 --> 00:23:09,560
-The guy isn't even home.
-I know, you're just annoying me.
366
00:23:10,880 --> 00:23:13,040
Go find the expensive stuff.
Nothing too crazy.
367
00:23:13,120 --> 00:23:15,800
-Then meet me back here.
-Okay, so just general larceny then?
368
00:23:15,880 --> 00:23:17,400
Got it, cool.
369
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Fine!
370
00:24:59,440 --> 00:25:01,320
There you are. Hey.
371
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
So?
372
00:25:03,880 --> 00:25:06,560
I found a-- the squash?
373
00:25:08,320 --> 00:25:09,120
You?
374
00:25:09,960 --> 00:25:11,360
I found a--
375
00:25:13,000 --> 00:25:15,320
-I don't want to talk about it.
-Sure. Yeah.
376
00:25:15,400 --> 00:25:17,200
Let's just grab what we can get
and leave.
377
00:25:17,280 --> 00:25:19,200
Yes, a million times, yes.
378
00:25:29,280 --> 00:25:30,880
No! Take the other one!
379
00:25:31,320 --> 00:25:32,600
It's more expensive.
380
00:25:38,520 --> 00:25:39,320
Hello.
381
00:25:39,920 --> 00:25:42,240
May I help you, complete strangers,
with something?
382
00:25:42,320 --> 00:25:44,280
I thought you were supposed
to be on a jog.
383
00:25:45,240 --> 00:25:48,720
Is it just me, or is this starting
to feel like some sort of fetish?
384
00:25:48,840 --> 00:25:51,720
Well, as far as fetishes go,
I've seen worse.
385
00:25:51,800 --> 00:25:54,120
This is like a soft three.
386
00:25:54,200 --> 00:25:56,240
But it gets kinkier before it's over.
387
00:25:58,960 --> 00:26:00,800
-You're being robbed, yeah?
-Yeah.
388
00:26:01,880 --> 00:26:03,760
Cooperate
and you won't be harmed, yeah.
389
00:26:03,840 --> 00:26:04,720
Yeah.
390
00:26:05,440 --> 00:26:06,520
Oh, no, please don't.
391
00:26:07,440 --> 00:26:11,040
Wait, really? Because it feels
like you're enjoying it.
392
00:26:11,120 --> 00:26:13,080
I am very agitated.
393
00:26:13,920 --> 00:26:16,840
I might try to stop you
or, at the very least, escape.
394
00:26:19,120 --> 00:26:22,400
If only there were some way
to prevent me from doing so.
395
00:26:23,000 --> 00:26:26,080
I certainly couldn't do
any of that if I were...
396
00:26:27,600 --> 00:26:28,400
tied up.
397
00:26:29,200 --> 00:26:32,440
And there it is. That's a hard eight.
398
00:26:32,480 --> 00:26:33,600
Al?
399
00:26:35,840 --> 00:26:38,240
What is this?
400
00:26:38,280 --> 00:26:41,480
Honey, don't worry.
This is exactly what it looks like.
401
00:26:42,400 --> 00:26:44,320
Who are you?
What are you doing in my house?
402
00:26:44,400 --> 00:26:46,680
Valerie, please, you're being rude.
403
00:26:46,760 --> 00:26:48,080
Rude?
404
00:26:48,160 --> 00:26:49,640
You haven't seen rude yet.
405
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Come on, Val, just go along with it.
406
00:26:52,840 --> 00:26:55,920
No. You two need to leave.
407
00:26:56,040 --> 00:26:58,560
-Yeah, sounds good.
-No, not a chance.
408
00:26:59,640 --> 00:27:01,760
It's time for you two lovebirds
to get cozy.
409
00:27:03,200 --> 00:27:05,920
Let's not escalate this
to a hostage situation.
410
00:27:06,000 --> 00:27:07,520
Just tie them up!
411
00:27:09,880 --> 00:27:11,720
-Please?
-See?
412
00:27:18,680 --> 00:27:21,560
Subtitles:
www.plint.com
30279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.