All language subtitles for Gogol.The.Beginning.2017.RUSSIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,259 --> 00:00:22,839 Film Yegor Baranov 2 00:00:36,459 --> 00:00:40,339 Scenario: Natalia Merkulova, Alexey Chupov, Kim Belov, and others. 3 00:00:41,225 --> 00:00:43,330 It's not salty enough. 4 00:00:44,958 --> 00:00:48,740 Eat more fat, it will become saltier. 5 00:00:48,810 --> 00:00:51,007 Somewhere in the vicinity of Dikanka 6 00:00:51,051 --> 00:00:54,038 Don't lecture me! Not lecturing me, dumbass! 7 00:01:00,563 --> 00:01:03,143 I don't like this place. 8 00:01:03,952 --> 00:01:05,697 Damn forest. 9 00:01:13,359 --> 00:01:17,209 I'm going to see my friend Taras in Khortitsa. 10 00:01:17,443 --> 00:01:20,823 We will fight the Turks, it pays well, 11 00:01:21,046 --> 00:01:23,426 I will have land and serfs. 12 00:01:23,749 --> 00:01:26,629 You can make a fortune even here. 13 00:01:28,412 --> 00:01:30,992 Look, Petrovich is back. 14 00:01:33,387 --> 00:01:34,913 With a booty! 15 00:01:34,974 --> 00:01:37,654 Sorry, brothers. I wasn't so lucky. 16 00:01:37,977 --> 00:01:41,089 At least, here is a girl, to have a good time. 17 00:01:42,183 --> 00:01:43,918 This is something at least. 18 00:01:43,954 --> 00:01:46,834 Of course, without a woman it is less funny. 19 00:01:47,071 --> 00:01:49,451 Don't worry. 20 00:01:50,259 --> 00:01:52,739 Starring: Alexander Petrov, 21 00:01:52,859 --> 00:01:55,239 Oleg Menshikov Eugene Stychkin, 22 00:01:56,259 --> 00:01:58,539 Like a chicken without a head! 23 00:01:58,659 --> 00:02:00,011 Michael Vilkova, Julia Franz 24 00:02:00,089 --> 00:02:01,977 It would be better if I brought salt. 25 00:02:02,025 --> 00:02:03,329 Have mercy, please! 26 00:02:03,459 --> 00:02:06,339 My father and I will pray for you. 27 00:02:06,459 --> 00:02:09,600 Don't worry, we won't hurt you. 28 00:02:10,159 --> 00:02:12,439 We aren't beasts, anyway! 29 00:02:23,359 --> 00:02:26,139 Hello, sir. 30 00:02:26,259 --> 00:02:28,235 You are lost? 31 00:02:28,452 --> 00:02:30,832 See his horse's breastplate. 32 00:02:31,304 --> 00:02:33,475 Expensive, probably. 33 00:02:33,507 --> 00:02:35,887 Yes, and the horse is good, too. 34 00:02:36,324 --> 00:02:37,621 Well. 35 00:02:37,991 --> 00:02:40,471 How about a little chat? 36 00:03:56,259 --> 00:03:59,620 Gogol: The Beginning 37 00:04:01,876 --> 00:04:05,345 Chapter 1 Murder in Dikanka 38 00:04:09,659 --> 00:04:12,239 Based On the work of Nikolai Gogol 39 00:04:12,359 --> 00:04:14,480 Miss Otoshinskaya Elena. 40 00:04:14,546 --> 00:04:17,208 Found dead in her own living room. 41 00:04:17,294 --> 00:04:19,376 Saint Petersburg, 1829. 42 00:04:19,427 --> 00:04:23,139 Killed and exposed partially on fire 43 00:04:23,259 --> 00:04:25,839 around the area of the right hand. 44 00:04:25,959 --> 00:04:28,739 On the neck there are strangulation marks. 45 00:04:29,559 --> 00:04:32,710 Pretty French nightgown. 46 00:04:33,799 --> 00:04:36,279 It is not necessary to write this down. 47 00:04:38,959 --> 00:04:41,339 Nikolay Vasilievich, 48 00:04:42,359 --> 00:04:45,039 come, write faster. 49 00:04:45,213 --> 00:04:47,939 My wife prepared a goose for dinner. 50 00:04:48,066 --> 00:04:50,157 Do you know what will happen if I am late? 51 00:04:50,337 --> 00:04:52,393 The children will leave me only the beak. 52 00:04:52,438 --> 00:04:53,597 Write. - Excuse me. 53 00:04:53,652 --> 00:04:54,808 Write. 54 00:04:56,456 --> 00:04:59,456 The body of... 55 00:05:07,259 --> 00:05:08,762 Yakov Petrovich! 56 00:05:08,819 --> 00:05:09,865 As it goes... 57 00:05:09,935 --> 00:05:11,183 Mr. Kovleisky? 58 00:05:11,228 --> 00:05:13,191 Great, Yakov Petrovich. 59 00:05:13,227 --> 00:05:15,807 I must confess, I didn't expect you. 60 00:05:39,059 --> 00:05:40,782 Nikolay Vasilievich, 61 00:05:40,850 --> 00:05:43,130 what is going on with you again? 62 00:05:44,095 --> 00:05:46,975 Look at him. Our Gogol has had another crisis. 63 00:05:47,351 --> 00:05:49,004 Gogol? - Gogol. 64 00:05:49,065 --> 00:05:50,574 Is that your real name? 65 00:05:50,826 --> 00:05:53,498 Gogol. Nikolay Yanovsky. 66 00:05:54,108 --> 00:05:56,588 I had a friend with the last name Omelet. 67 00:05:57,540 --> 00:05:59,840 - Are you the assistant? - Yes. 68 00:06:00,210 --> 00:06:02,290 I told him that he had to take care of himself 69 00:06:02,559 --> 00:06:05,539 if I should work with him. 70 00:06:06,559 --> 00:06:08,964 So, this Miss Atashinskaya 71 00:06:08,989 --> 00:06:12,570 was going to marry the merchant Kerenina. 72 00:06:12,759 --> 00:06:15,139 This man had connections. 73 00:06:15,267 --> 00:06:18,347 He got to the governor this morning, for help to resolve this case. 74 00:06:18,951 --> 00:06:21,621 The murder and theft are clearly the work of the Klimovskys. 75 00:06:21,646 --> 00:06:24,127 They got in, strangled her, 76 00:06:24,166 --> 00:06:27,884 forced the safe and stole the money. 77 00:06:27,966 --> 00:06:30,404 Let's organize some peasants to get hold of the culprit. 78 00:06:30,435 --> 00:06:32,842 Maybe they'll hand over the killer. 79 00:06:33,214 --> 00:06:35,122 He knew her. 80 00:06:36,510 --> 00:06:38,121 Sorry? 81 00:06:40,042 --> 00:06:42,650 The murderer knew her very well. 82 00:06:42,817 --> 00:06:44,769 They were close. 83 00:06:44,824 --> 00:06:46,549 Here - he's started again. 84 00:06:46,637 --> 00:06:48,090 Mister clerk, 85 00:06:48,152 --> 00:06:51,254 Have you noted everything? That's good! 86 00:06:53,659 --> 00:06:56,039 Can I have it? 87 00:07:01,563 --> 00:07:03,721 A volcano, a cross, a lamb. 88 00:07:04,574 --> 00:07:05,744 What does it mean? 89 00:07:05,784 --> 00:07:09,337 I do not know. My hand wrote by itself. 90 00:07:09,425 --> 00:07:11,128 By itself? 91 00:07:11,267 --> 00:07:12,712 A volcano, a cross, a lamb. 92 00:07:12,790 --> 00:07:15,219 Does it say something to you, Mr. Kovleisky? 93 00:07:15,314 --> 00:07:16,626 The volcano. 94 00:07:16,985 --> 00:07:18,845 This is her horse. 95 00:07:19,655 --> 00:07:21,594 Does she have a coachman? 96 00:07:21,681 --> 00:07:23,142 Here. 97 00:07:23,859 --> 00:07:25,334 Somov Ivan, her coachman. 98 00:07:25,412 --> 00:07:27,648 He is a part-time servant. 99 00:07:27,704 --> 00:07:31,391 She had no heir; it will therefore be sold at auction 100 00:07:31,529 --> 00:07:32,929 and to the grace of God. 101 00:07:32,977 --> 00:07:35,057 Oh, Vanya! 102 00:07:35,232 --> 00:07:37,612 What a tragedy. Eh? 103 00:07:43,709 --> 00:07:46,188 Are you baptized, Vanya? 104 00:07:46,352 --> 00:07:47,897 I'm not a Turk. Of course. 105 00:07:47,991 --> 00:07:49,686 Perfect. 106 00:07:49,759 --> 00:07:52,139 So show me, Vanya, 107 00:07:53,033 --> 00:07:54,875 your cross. 108 00:08:04,959 --> 00:08:07,939 Tell me, Nikolai, what is your surname? 109 00:08:07,964 --> 00:08:10,084 - Vasilievich. - Nikolai Vasilievich. 110 00:08:11,078 --> 00:08:12,945 Mr. Nikolai Vasilievich. 111 00:08:13,184 --> 00:08:14,310 Look here. 112 00:08:14,335 --> 00:08:16,339 Do you see the scratches on her palm? 113 00:08:16,459 --> 00:08:18,839 Do they remind you something? 114 00:08:21,659 --> 00:08:23,739 - The cross? - Yes, the cross. 115 00:08:25,032 --> 00:08:28,453 She tore it away from the attacker, when she was strangled. 116 00:08:28,621 --> 00:08:30,374 Then like this. 117 00:08:30,399 --> 00:08:33,279 It tightened in her hand. 118 00:08:33,646 --> 00:08:36,226 Let's see, let's see. The lamb. 119 00:08:37,801 --> 00:08:39,400 "My lamb" 120 00:08:39,537 --> 00:08:41,555 That's how you called her! 121 00:08:41,656 --> 00:08:44,450 When you were alone. Isn't it? 122 00:08:44,490 --> 00:08:46,732 Because of her curls. 123 00:08:46,834 --> 00:08:49,614 Well, Vanya, you loved your mistress, right? 124 00:08:49,748 --> 00:08:51,257 I loved her. 125 00:08:51,611 --> 00:08:54,538 I loved her more than my own life. And she loved me, too. 126 00:08:54,594 --> 00:08:57,678 So why marry another? If everything was so good with you? 127 00:08:57,717 --> 00:09:00,429 She no longer had a penny. There was no money anymore. 128 00:09:00,659 --> 00:09:03,139 That's why she agreed to marry him. 129 00:09:04,159 --> 00:09:07,139 She said, "I can't live like this anymore." 130 00:09:07,295 --> 00:09:08,362 Vanya. 131 00:09:08,572 --> 00:09:10,322 "I cannot anymore!" 132 00:09:10,373 --> 00:09:11,667 And I... 133 00:09:12,565 --> 00:09:14,985 And I don't know how it happened! 134 00:09:18,544 --> 00:09:20,383 Take him away when he's done. 135 00:09:20,419 --> 00:09:22,816 Well, gentlemen, congratulations to all of you. 136 00:09:22,854 --> 00:09:24,444 The case is closed successfully. 137 00:09:24,498 --> 00:09:26,504 Especially to you, Nikolai Vasilievich. 138 00:09:26,529 --> 00:09:28,940 Write a full report without detailing this story with the lamb. 139 00:09:28,965 --> 00:09:30,723 Because not everyone will understand this. 140 00:09:30,762 --> 00:09:34,118 Well, Mr. Kovleisky, you can thank Gogol. 141 00:09:34,209 --> 00:09:37,093 It's you who'll get the glory, not him. 142 00:09:37,178 --> 00:09:39,758 And what kind of fainting does he have? 143 00:09:40,159 --> 00:09:42,539 You know, it switches him off periodically. 144 00:09:42,588 --> 00:09:46,549 Over time and more often. Is it a fear of blood? 145 00:09:46,859 --> 00:09:49,339 Somehow... I can't understand. 146 00:09:49,459 --> 00:09:51,546 Sometimes there is no blood, but he still falls. 147 00:09:51,571 --> 00:09:53,902 If it is murder, then he surely always does. 148 00:09:53,968 --> 00:09:55,422 And if it is a simple case? 149 00:09:55,462 --> 00:09:57,733 Well, if something is just stealing or a domestic brawl, 150 00:09:57,766 --> 00:09:59,062 he doesn't fall at all. 151 00:09:59,472 --> 00:10:02,686 And he always writes something, during these spells? Yes? 152 00:10:02,711 --> 00:10:03,731 In general, yes. 153 00:10:03,778 --> 00:10:06,272 His hand moves with the pen over the paper. 154 00:10:06,334 --> 00:10:08,355 Usually nothing is clear. 155 00:10:08,388 --> 00:10:09,818 Not clear, huh? 156 00:10:10,177 --> 00:10:12,179 Or you just can't read it. 157 00:10:12,226 --> 00:10:14,196 Yes? Kovleysky? 158 00:10:14,221 --> 00:10:16,220 Best to you and yours. 159 00:10:55,292 --> 00:10:57,110 Hans Küchelgarten 160 00:10:57,196 --> 00:11:00,572 Masterpiece by M. Alov. Do you have it? 161 00:11:02,101 --> 00:11:03,962 Alov? 162 00:11:04,740 --> 00:11:06,004 Yes, 163 00:11:06,363 --> 00:11:08,066 18 kopecks. 164 00:11:08,706 --> 00:11:10,524 18 kopecks apiece. 165 00:11:10,579 --> 00:11:11,897 Ask him for a discount 166 00:11:11,977 --> 00:11:14,272 We paid 16 at Zakharov's. 167 00:11:14,399 --> 00:11:16,879 Petya, wait outside. 168 00:11:17,192 --> 00:11:19,272 I would like to buy 169 00:11:19,392 --> 00:11:21,872 all copies of this book. 170 00:11:28,132 --> 00:11:31,140 One two three four... 171 00:11:32,841 --> 00:11:36,341 Hans Küchelgarten 172 00:11:44,751 --> 00:11:47,461 You pay to have them printed, 173 00:11:48,479 --> 00:11:51,898 then you pay to buy them, 174 00:11:52,184 --> 00:11:54,258 And now you burn them. 175 00:11:54,283 --> 00:11:56,083 By the way, your mother 176 00:11:56,318 --> 00:11:57,863 via Fadey Venediktovich 177 00:11:57,888 --> 00:12:00,278 with her connections, could find you a job in the secret police. 178 00:12:00,333 --> 00:12:02,732 Instead of working to write a book. 179 00:12:02,992 --> 00:12:05,672 You're waiting to let the critics attack you, 180 00:12:05,792 --> 00:12:07,781 And then you cry like a woman, 181 00:12:07,806 --> 00:12:10,486 burn your own books, paying your own money. 182 00:12:11,148 --> 00:12:13,147 I have a funny master. 183 00:12:13,992 --> 00:12:16,472 Yakim, I will sell you to the Crimean Tatars. 184 00:12:16,592 --> 00:12:19,072 Some, like you, they cut off their tongues. 185 00:12:19,192 --> 00:12:22,472 I will sell you and I will redeem you without a tongue, understand? 186 00:12:24,614 --> 00:12:26,834 It will not work for you to redeem me. 187 00:12:26,866 --> 00:12:28,921 Because you don't have any money left. 188 00:12:28,946 --> 00:12:31,552 You will have spent everything on your books, Nikolai Vasilievich. 189 00:12:31,632 --> 00:12:33,796 Yakim, Crimean Tatars! 190 00:12:33,856 --> 00:12:35,450 I am silent. I am silent. 191 00:13:20,444 --> 00:13:22,027 Poltava 192 00:13:22,067 --> 00:13:23,755 Mirgorod 193 00:14:00,792 --> 00:14:03,572 Life only provides a little fuel for the writer. 194 00:14:04,992 --> 00:14:07,007 It disappears 195 00:14:07,051 --> 00:14:10,167 in writing, like these books, 196 00:14:10,677 --> 00:14:13,417 The more suffering, and frustration, 197 00:14:13,450 --> 00:14:15,459 the better the writer. 198 00:14:15,492 --> 00:14:18,372 So don't be upset, Nikolai Vasilievich. 199 00:14:18,492 --> 00:14:20,872 The best is yet to come. 200 00:14:20,992 --> 00:14:24,072 I'm sorry to show up like this without warning. 201 00:14:24,308 --> 00:14:26,443 Today I'm leaving, perhaps for a long time. 202 00:14:26,468 --> 00:14:28,295 I was passing by, and I took advantage of it. 203 00:14:28,391 --> 00:14:29,985 I came to say you, 204 00:14:30,016 --> 00:14:33,550 I was very pleased to meet and to work with you. 205 00:14:33,644 --> 00:14:35,572 Although briefly. 206 00:14:39,292 --> 00:14:41,772 Thank you. 207 00:14:43,326 --> 00:14:44,794 I am... 208 00:14:45,754 --> 00:14:47,596 I have heard a lot about you. 209 00:14:47,675 --> 00:14:48,964 That you are... 210 00:14:49,491 --> 00:14:53,372 an investigator, able to reveal the most difficult cases. 211 00:14:54,192 --> 00:14:56,403 So people say. 212 00:14:58,192 --> 00:15:00,672 Well, yes. I have the honor. 213 00:15:01,192 --> 00:15:03,272 Wait! 214 00:15:03,392 --> 00:15:04,409 What? 215 00:15:04,976 --> 00:15:06,581 Where are you going? 216 00:15:06,699 --> 00:15:08,416 To the Poltava province. 217 00:15:08,549 --> 00:15:10,455 I have some urgent business there. 218 00:15:10,492 --> 00:15:13,172 Something tells me - one of the most interesting 219 00:15:13,292 --> 00:15:15,772 in all of my service. 220 00:15:18,640 --> 00:15:21,738 You are surely in need of a writer. 221 00:15:22,192 --> 00:15:24,672 Take me with you. 222 00:15:24,768 --> 00:15:26,918 Are you sure? Can you handle it? 223 00:15:26,987 --> 00:15:29,331 You know, the case is complicated, and the journey is long, 224 00:15:29,356 --> 00:15:32,302 And then, there are your... fainting... 225 00:15:32,328 --> 00:15:33,794 Yes, I'm sure I can handle it. 226 00:15:33,841 --> 00:15:37,700 Especially me. I was born in that area. 227 00:15:38,152 --> 00:15:40,572 I can be useful to you. 228 00:15:40,692 --> 00:15:42,584 Well look, Gogol. 229 00:15:42,626 --> 00:15:44,906 You have five minutes to get ready. 230 00:15:57,427 --> 00:15:59,594 Near the village of Dikanka, 231 00:15:59,619 --> 00:16:02,499 the bodies of young women were found. 232 00:16:03,299 --> 00:16:05,379 Three bodies, to date. 233 00:16:06,292 --> 00:16:08,872 Do you think you will find more? 234 00:16:09,792 --> 00:16:13,444 And the killings are likely to have a ritualistic quality. 235 00:16:13,491 --> 00:16:16,072 The local population, as you know, is poorly educated, 236 00:16:16,097 --> 00:16:18,717 and therefore superstitious. There are rumors 237 00:16:18,742 --> 00:16:22,429 of gypsies, evil spirits, masonic conspiracy... 238 00:16:22,501 --> 00:16:26,474 But of course, we Muscovites will also accused; this cannot be avoided. 239 00:16:26,531 --> 00:16:29,611 We need to catch the killer as soon as possible. 240 00:16:30,592 --> 00:16:33,072 Or the killers. 241 00:17:30,733 --> 00:17:33,374 Mirgorod 242 00:17:33,892 --> 00:17:36,372 Poltava 243 00:17:39,784 --> 00:17:41,964 How did you sleep? 244 00:17:42,092 --> 00:17:44,572 We are almost there. 245 00:18:36,692 --> 00:18:40,600 Village of Dikanka 246 00:19:08,992 --> 00:19:11,472 Well, that's what I was afraid of. 247 00:19:14,792 --> 00:19:17,828 Yakov Petrovich, bread and salt! Bread and salt! 248 00:19:17,943 --> 00:19:20,851 We would prefer bacon and borscht. 249 00:19:21,192 --> 00:19:22,628 Of course. 250 00:19:22,714 --> 00:19:26,076 Come to my home. Everything is on the table, the meal is hot. 251 00:19:26,148 --> 00:19:28,243 Come on, come on. You will stay with me. 252 00:19:28,297 --> 00:19:30,777 And who are you, my dear? 253 00:19:31,992 --> 00:19:34,372 Alexander Khristoforovich Bing, 254 00:19:34,397 --> 00:19:36,843 Head of the local police department... 255 00:19:36,917 --> 00:19:40,798 And this... However, come to me, there you'll meet everyone. 256 00:19:40,865 --> 00:19:44,596 Do not consider it disrespectful, but we prefer to stay at the hostel. 257 00:19:44,682 --> 00:19:47,572 We are so used to it. 258 00:19:47,692 --> 00:19:49,872 Of course. 259 00:19:52,880 --> 00:19:54,271 Well, 260 00:19:54,892 --> 00:19:56,563 where's the girl? 261 00:19:57,792 --> 00:20:00,272 Frankly, we hadn't thought about it, but... 262 00:20:00,692 --> 00:20:03,172 it can be arranged. 263 00:20:04,092 --> 00:20:07,843 Alexander Khristoforovich, where is the murdered girl? 264 00:20:08,039 --> 00:20:10,599 There was a message to not bury the body, 265 00:20:10,662 --> 00:20:13,690 to keep it on ice until the arrival of the inquiry officer. 266 00:20:14,862 --> 00:20:17,342 It just isn't Christian. 267 00:20:17,392 --> 00:20:19,362 What would the family have said? 268 00:20:19,398 --> 00:20:22,687 Yes, and who would agree to keep a corpse in his cooler? 269 00:20:22,783 --> 00:20:25,563 Yakov Petrovich, we do the same work. 270 00:20:26,206 --> 00:20:28,634 We need the locals of the region to worry less. 271 00:20:28,692 --> 00:20:30,767 Our job, Alexander Khristoforovich, 272 00:20:30,838 --> 00:20:33,061 is to catch the murderer as soon as possible. 273 00:20:33,086 --> 00:20:35,866 Today we are going to exhume the body. 274 00:20:36,692 --> 00:20:38,972 Do you want to dig? 275 00:20:39,266 --> 00:20:40,774 How could you? 276 00:20:40,799 --> 00:20:43,679 Usually, father, with a shovel. How else? 277 00:20:43,721 --> 00:20:47,463 Your soil is good - loam. So it will not take much time. 278 00:20:47,527 --> 00:20:49,707 Merciful Mother of God... 279 00:20:50,692 --> 00:20:52,872 Now that's all clear. 280 00:21:01,992 --> 00:21:04,372 He refused to let me house him. 281 00:21:04,592 --> 00:21:07,472 Is he undermining us? Why does he need us? 282 00:21:08,192 --> 00:21:10,672 We are small people. 283 00:21:10,992 --> 00:21:13,122 Who knows what he will discover? 284 00:21:13,201 --> 00:21:15,787 "A pig has a nose for mud" 285 00:21:16,192 --> 00:21:18,472 Follow me. 286 00:21:20,500 --> 00:21:24,649 Don't worry. We do not have bed bugs. 287 00:21:27,310 --> 00:21:30,954 Well, almost. No more than elsewhere, that's for sure. 288 00:21:31,292 --> 00:21:32,980 Get comfortable. 289 00:21:33,010 --> 00:21:34,901 Yours is at the end of the corridor. 290 00:22:01,092 --> 00:22:03,672 How about lunch, Nikolai Vasilievich? 291 00:22:03,792 --> 00:22:06,472 I am so hungry. 292 00:22:06,992 --> 00:22:08,817 I walked past the kitchen. 293 00:22:08,896 --> 00:22:10,552 There is quite a choice! 294 00:22:10,592 --> 00:22:14,341 There are pies, dumplings, donuts 295 00:22:14,479 --> 00:22:15,998 and much more. 296 00:22:16,087 --> 00:22:19,406 Nikolai Vasilievich, it already rustled inside me. 297 00:22:30,792 --> 00:22:32,972 According to reports, 298 00:22:33,092 --> 00:22:36,693 there was a rider nearby at all the crime scenes. 299 00:22:36,992 --> 00:22:38,735 On a black horse. 300 00:22:38,778 --> 00:22:40,561 Moreover, everyone describes it in 301 00:22:40,586 --> 00:22:42,633 approximately the same way and everyone calls it 302 00:22:42,669 --> 00:22:43,817 an evil spirit. 303 00:22:43,860 --> 00:22:45,639 That's it, dear Nikolai Vasilievich. 304 00:22:45,684 --> 00:22:49,364 Always the farther from the capital we get, the more superstitious the people are. 305 00:22:50,492 --> 00:22:52,672 What's the point... 306 00:22:52,792 --> 00:22:54,243 of killing these girls? 307 00:22:54,287 --> 00:22:57,736 Some kind of degenerate who probably just enjoys it... 308 00:22:58,057 --> 00:23:01,025 How often have you encountered that type of person? 309 00:23:01,189 --> 00:23:03,242 Not that often. 310 00:23:03,292 --> 00:23:05,115 Some time ago, I had a peculiar case. 311 00:23:05,388 --> 00:23:09,068 From a Registrar College someone stole his overcoat; 312 00:23:09,421 --> 00:23:11,780 suddenly it began to kill and gut people. 313 00:23:11,806 --> 00:23:15,127 Not just people, but officials. Not lower than advisers at least. 314 00:23:15,392 --> 00:23:17,672 Can you imagine? He killed them and gutted them. 315 00:23:18,126 --> 00:23:21,706 He was taking their organs, grilled them and ate them. 316 00:23:22,892 --> 00:23:25,272 Nikolai Vasilievich, a large slice or a small slice? 317 00:23:25,392 --> 00:23:27,286 Small. 318 00:23:49,092 --> 00:23:51,572 What is this house over there? 319 00:23:51,792 --> 00:23:54,172 The Danishevskys live there. 320 00:23:54,492 --> 00:23:57,630 He is not local and rarely seen in public. 321 00:23:57,692 --> 00:23:59,687 He only comes out on rare occasions. 322 00:24:06,906 --> 00:24:09,286 Well, we don't have a morgue here. 323 00:24:09,330 --> 00:24:11,771 We have prepared a barn for you. 324 00:24:13,132 --> 00:24:14,487 Well, well... 325 00:24:14,550 --> 00:24:16,975 What are you going to tell us about, beautiful? 326 00:24:21,056 --> 00:24:23,636 Over the girl's chest is a small incision 327 00:24:23,662 --> 00:24:26,042 made with a sharp object. 328 00:24:26,092 --> 00:24:29,700 The cut was shallow and cannot be the cause of death. 329 00:24:33,292 --> 00:24:35,772 So, now the fun part. 330 00:25:26,392 --> 00:25:28,178 Yes! 331 00:25:29,092 --> 00:25:31,472 The aorta is cut. 332 00:25:31,992 --> 00:25:34,836 And it seems by a professional. 333 00:25:34,892 --> 00:25:36,816 A doctor... 334 00:25:36,879 --> 00:25:37,996 or a butcher. 335 00:25:38,067 --> 00:25:40,293 How are you, Nikolai Vasilievich? 336 00:25:40,578 --> 00:25:42,658 Great, Yakov Petrovich. 337 00:25:42,692 --> 00:25:44,872 Wonderful! 338 00:25:45,372 --> 00:25:49,265 Most impressive is the complete absence of blood. 339 00:25:54,892 --> 00:25:56,972 I congratulate you. 340 00:25:57,092 --> 00:25:59,172 No fainting today. 341 00:25:59,205 --> 00:26:00,944 I am doing my best. 342 00:26:01,281 --> 00:26:03,777 Even if you don't look good. Never mind. 343 00:26:05,292 --> 00:26:07,872 Listen, how about a drink? 344 00:26:07,992 --> 00:26:10,072 Thank you for now, but... 345 00:26:11,005 --> 00:26:13,434 If you don't need me anymore, I'd like to take a walk. 346 00:26:13,559 --> 00:26:14,911 Take a walk. 347 00:27:20,392 --> 00:27:22,872 You? 348 00:27:23,692 --> 00:27:25,872 It's me. 349 00:27:27,492 --> 00:27:29,572 Am I dreaming? 350 00:27:29,692 --> 00:27:31,580 As far as I know, no. 351 00:27:31,605 --> 00:27:33,412 I can pinch you if you want. 352 00:27:39,592 --> 00:27:42,372 Where am I? How did I get here? 353 00:27:42,692 --> 00:27:45,072 Our horses knocked you over. 354 00:27:47,671 --> 00:27:50,963 The coachman tried to warn you, but you didn't seem to hear him. 355 00:27:51,048 --> 00:27:53,428 Alexey and I brought you here. 356 00:27:53,797 --> 00:27:56,377 You were ranting all the way. 357 00:27:56,990 --> 00:28:00,295 Sometimes even in verses. About a certain Louisa. 358 00:28:01,123 --> 00:28:03,286 Is she your girl? 359 00:28:05,046 --> 00:28:06,918 No, no. 360 00:28:06,973 --> 00:28:10,153 This is the heroine of a terrible poem that you haven't read 361 00:28:10,210 --> 00:28:12,890 or will never read, thank God. 362 00:28:13,292 --> 00:28:15,672 How is he? 363 00:28:16,392 --> 00:28:18,772 He talks about poetry. 364 00:28:18,892 --> 00:28:21,372 Excellent! So he's better. 365 00:28:22,892 --> 00:28:25,762 Danishevsky. Alexey. 366 00:28:28,602 --> 00:28:30,641 I see you already met my wife? 367 00:28:30,733 --> 00:28:33,741 You introduced yourself to our dear guest? 368 00:28:34,292 --> 00:28:35,373 Lisa. 369 00:28:37,892 --> 00:28:39,027 Nikolay. 370 00:28:40,363 --> 00:28:42,354 Yes, these killings... 371 00:28:43,545 --> 00:28:46,425 Everyone is talking about these murders. 372 00:28:48,092 --> 00:28:49,853 And what do they say? 373 00:28:49,924 --> 00:28:52,905 Well... No one really knows anything. 374 00:28:53,218 --> 00:28:55,598 But everyone has his own version, of course. 375 00:28:55,992 --> 00:28:59,367 Opportunities to be entertained are rare in the region. 376 00:28:59,562 --> 00:29:01,872 The local landowners have two passions, drink and boasting. 377 00:29:02,390 --> 00:29:04,349 And controlling the peasants. 378 00:29:04,392 --> 00:29:06,872 Try the quail. 379 00:29:14,292 --> 00:29:16,572 And what has... 380 00:29:17,592 --> 00:29:19,195 brought you here? 381 00:29:19,617 --> 00:29:21,155 My uncle... 382 00:29:21,299 --> 00:29:24,636 The most honest man. I have not read the history. 383 00:29:24,892 --> 00:29:28,400 Alyosha wants to say that he inherited the mansion from his uncle. 384 00:29:28,494 --> 00:29:29,681 Yes. 385 00:29:29,814 --> 00:29:33,172 We thought we would settle the formalities and return to St. Petersburg 386 00:29:33,292 --> 00:29:36,778 but were struck, so to speak, by the picturesque region. 387 00:29:43,992 --> 00:29:45,389 Lisa! 388 00:29:45,475 --> 00:29:47,095 What's wrong with you? Do you feel bad? 389 00:29:47,197 --> 00:29:48,822 No, no. 390 00:29:49,792 --> 00:29:51,972 I'm just tired. 391 00:29:52,092 --> 00:29:54,583 Lisa, did you forget? 392 00:30:08,392 --> 00:30:10,872 Forgive me, Nikolai. 393 00:30:40,063 --> 00:30:42,343 Don't worry. 394 00:30:42,992 --> 00:30:46,072 She just has to take regular treatments. 395 00:30:46,492 --> 00:30:48,972 The female body is weak. 396 00:30:49,092 --> 00:30:50,687 Have some wine. 397 00:30:50,712 --> 00:30:51,826 Thank you. 398 00:30:52,467 --> 00:30:54,186 I have to go. 399 00:30:55,992 --> 00:30:58,472 I'll give you a horse. 400 00:30:59,792 --> 00:31:02,172 Do you know how to ride a horse? 401 00:31:08,635 --> 00:31:11,115 Get over there! 402 00:31:21,492 --> 00:31:24,172 Come! Horse, let's go! 403 00:31:57,292 --> 00:31:58,833 Who are you? 404 00:31:58,952 --> 00:32:01,032 Oksana, the miller's daughter. 405 00:32:01,215 --> 00:32:03,597 How did you end up here? 406 00:32:03,992 --> 00:32:07,306 The horseman who kills people, he chased after me! 407 00:32:07,331 --> 00:32:09,511 Black eyes glowing... In the woods... 408 00:32:09,692 --> 00:32:11,772 No one's chased you. 409 00:32:11,892 --> 00:32:14,472 How is it not chasing? I saw him, he's real, he... 410 00:32:14,521 --> 00:32:15,598 Come on. 411 00:32:16,278 --> 00:32:17,395 Where? 412 00:32:18,132 --> 00:32:21,607 Warm you up. I'll make you some tea. 413 00:32:36,292 --> 00:32:38,978 Thank you. Aren't you afraid here? 414 00:32:39,492 --> 00:32:41,661 Afraid of what? 415 00:32:45,192 --> 00:32:48,667 About the murders? Didn't you hear about them? 416 00:32:49,792 --> 00:32:52,272 Three young girls just recently.. 417 00:32:53,465 --> 00:32:55,004 Murdered. 418 00:32:55,085 --> 00:32:56,548 More. 419 00:32:58,719 --> 00:33:02,315 What are you saying? More were killed. 420 00:33:03,162 --> 00:33:04,759 A lot more... 421 00:33:05,033 --> 00:33:06,705 were killed. 422 00:33:08,792 --> 00:33:11,072 How many? 423 00:33:12,292 --> 00:33:15,164 You seem to know something about this. Right? 424 00:33:15,292 --> 00:33:17,772 Tell me. 425 00:33:18,292 --> 00:33:20,472 Get some sleep. 426 00:33:20,792 --> 00:33:23,172 Soon you will know everything. 427 00:33:23,292 --> 00:33:25,672 Everything in its time. 428 00:33:56,092 --> 00:33:58,572 So her name was Oksana? 429 00:34:00,674 --> 00:34:02,865 Ghana, the light of my eyes. I will ask you something. 430 00:34:02,993 --> 00:34:06,387 Is there a lake and a windmill over here? 431 00:34:06,692 --> 00:34:09,072 Not for a long time. 432 00:34:16,492 --> 00:34:20,110 Yakov Petrovich, I don't know, maybe I imagined it. 433 00:34:20,192 --> 00:34:24,702 Sometimes the difference between dream and reality is very small. 434 00:34:24,892 --> 00:34:27,572 And for an impressionable mind like yours, 435 00:34:27,692 --> 00:34:30,530 I'm afraid that makes no difference at all. 436 00:34:30,649 --> 00:34:34,380 From the point of view, let's say, of the writer, it would not be bad. 437 00:34:34,495 --> 00:34:37,903 But from the point of view of the investigation, we will see. 438 00:34:37,992 --> 00:34:40,372 Well, Nikolai Vasilievich, let's go. 439 00:34:40,792 --> 00:34:42,204 Where? 440 00:34:42,296 --> 00:34:43,945 To the mill. 441 00:34:49,092 --> 00:34:52,572 That was thirty years ago. There is nothing left of the mill. 442 00:34:52,692 --> 00:34:55,072 Only stones. What do you hope to find there? 443 00:35:02,119 --> 00:35:04,699 So, Mr, Assistant. Are you satisfied with it? 444 00:35:04,992 --> 00:35:07,472 Did you like the walk? 445 00:35:11,592 --> 00:35:13,772 The girl was here. 446 00:35:13,892 --> 00:35:16,128 Said she is the miller's daughter. 447 00:35:16,153 --> 00:35:18,633 And the mill was intact. 448 00:35:18,992 --> 00:35:21,672 It's my coat! 449 00:35:23,192 --> 00:35:25,372 I lost it here. 450 00:35:25,532 --> 00:35:26,931 So you... 451 00:35:27,192 --> 00:35:29,672 You say, this is where you saw the miller's daughter? 452 00:35:30,292 --> 00:35:33,172 And her name was Oksana? 453 00:35:33,492 --> 00:35:35,219 Yes. 454 00:35:35,445 --> 00:35:38,172 Lord have mercy... How do you know her? 455 00:35:38,269 --> 00:35:42,500 Everyone knows it. It happened 30 years ago. 456 00:35:42,592 --> 00:35:45,480 Well, they say there was a beautiful girl. 457 00:35:45,568 --> 00:35:47,848 Until she drowned. 458 00:35:48,338 --> 00:35:52,685 Then her father went crazy and hanged himself. 459 00:35:52,827 --> 00:35:56,076 Only the stepmother was left. 460 00:35:56,792 --> 00:35:59,272 It was a very sad summer. 461 00:35:59,392 --> 00:36:01,314 Tesak, what are you talking about? 462 00:36:01,354 --> 00:36:03,501 How could it have been the miller's daughter 463 00:36:03,526 --> 00:36:05,158 who drowned 30 years ago? 464 00:36:05,183 --> 00:36:06,494 What, Yakov Petrovich? 465 00:36:06,526 --> 00:36:08,713 Your assistant can resurrect the dead? 466 00:36:08,960 --> 00:36:11,572 The abilities of Nikolai Vasilievich may be 467 00:36:11,598 --> 00:36:14,344 beyond your understanding. 468 00:36:14,431 --> 00:36:16,095 Well yes, yes. 469 00:36:16,315 --> 00:36:20,050 So, then a few more girls disappeared. 470 00:36:21,437 --> 00:36:23,917 About a dozen. 471 00:36:24,338 --> 00:36:25,900 You mean... 472 00:36:26,487 --> 00:36:30,020 You say that the county already had similar 473 00:36:30,376 --> 00:36:31,872 crimes here? 474 00:36:32,192 --> 00:36:33,740 And you remain silent? 475 00:36:33,853 --> 00:36:36,090 Do you even think what you are doing? 476 00:36:36,200 --> 00:36:38,239 Do you even understand why I'm here? 477 00:36:38,287 --> 00:36:40,669 Or are you intentionally hiding these crimes? 478 00:36:40,701 --> 00:36:43,035 Yakov Petrovich, I would appreciate... 479 00:36:43,077 --> 00:36:46,657 I would appreciate you answering my question! 480 00:36:47,678 --> 00:36:51,939 My duty is to prevent the spread of ridiculous rumors. 481 00:36:52,092 --> 00:36:54,453 It is impossible for these murders to be linked. 482 00:36:54,478 --> 00:36:56,858 Our murderer should not... 483 00:36:57,003 --> 00:36:59,383 couldn't even be born at that time. 484 00:36:59,792 --> 00:37:02,172 The devil kills them. 485 00:37:02,742 --> 00:37:05,122 And the devil has no age. 486 00:37:20,692 --> 00:37:23,991 Now, without you and your Oksana, Alexander Khristoforovich would have hid 487 00:37:24,016 --> 00:37:26,172 these killings thirty years ago. 488 00:37:26,292 --> 00:37:28,552 Say, do you remember all the details 489 00:37:28,604 --> 00:37:31,216 of your night walk? - I remember everything. 490 00:37:31,280 --> 00:37:33,710 But maybe it was a vision anyway? 491 00:37:34,487 --> 00:37:38,725 Yakov Petrovich, do you know a good doctor in Saint Petersburg? 492 00:37:39,070 --> 00:37:41,350 I need a good psychiatrist. 493 00:37:41,392 --> 00:37:43,872 Why? - I'm going crazy, 494 00:37:44,674 --> 00:37:47,254 Nikolai Vasilievich, we are looking for the truth. 495 00:37:47,279 --> 00:37:49,036 And there are only two ways to do this. 496 00:37:49,061 --> 00:37:51,785 The one that leads us there and the other that takes us away from it. 497 00:37:51,810 --> 00:37:54,488 No need to consult a doctor now. 498 00:37:54,513 --> 00:37:56,356 Nikolai Vasilievich! 499 00:37:57,968 --> 00:37:59,019 Lisa? 500 00:37:59,044 --> 00:38:01,124 Thank God you are all right. 501 00:38:03,152 --> 00:38:05,432 Yes, all is well. 502 00:38:07,592 --> 00:38:08,952 How do you know... 503 00:38:08,977 --> 00:38:10,828 The horse that Lesha gave you 504 00:38:10,969 --> 00:38:14,008 came back covered in thorns and scratches. 505 00:38:14,092 --> 00:38:16,572 I worried so much... 506 00:38:17,009 --> 00:38:18,431 Yes? 507 00:38:20,492 --> 00:38:22,872 Yakov Petrovich, meet... 508 00:38:31,892 --> 00:38:36,393 "Houses, gardens. Everything is visible, everything is light. 509 00:38:37,192 --> 00:38:39,872 All in gold the bell tower shines. 510 00:38:39,992 --> 00:38:43,443 And the ray shines on an old fence. 511 00:38:44,492 --> 00:38:46,872 Everything was captivatingly turned upside down 512 00:38:46,992 --> 00:38:49,372 in silver water. 513 00:38:49,492 --> 00:38:52,579 Fences, a house and a little garden in it. 514 00:38:53,163 --> 00:38:56,043 Everything is moving in the silver water. 515 00:38:56,160 --> 00:38:58,305 The vault turns blue. 516 00:38:58,352 --> 00:39:00,832 and the waves of the clouds go. 517 00:39:01,492 --> 00:39:04,072 Your poems? 518 00:39:05,392 --> 00:39:07,515 Don't you dare lie. 519 00:39:07,992 --> 00:39:10,572 Alov! Is that you? 520 00:39:15,992 --> 00:39:17,604 Yes. 521 00:39:18,756 --> 00:39:19,780 But... 522 00:39:20,492 --> 00:39:22,772 But how did you get it... 523 00:39:22,892 --> 00:39:25,372 Lesha and I read a lot of books. 524 00:39:25,492 --> 00:39:28,372 When you raved, it seemed familiar to me. 525 00:39:28,592 --> 00:39:31,072 I have read your ü Kühelgarten. 526 00:39:31,792 --> 00:39:34,372 So you're a poet, Nikolai Vasilievich? 527 00:39:35,492 --> 00:39:38,272 And I thought I burned all the copies. 528 00:39:38,592 --> 00:39:41,072 Never do that again. 529 00:39:41,192 --> 00:39:45,672 You are only an instrument in the hands of God who speaks to us through you. 530 00:39:45,792 --> 00:39:48,272 Your books do not belong to you. 531 00:39:48,492 --> 00:39:50,972 And you do not dare to burn them. 532 00:39:52,392 --> 00:39:55,172 Promise you will never do it again. 533 00:39:56,292 --> 00:39:58,772 It's just... - Just promise! 534 00:40:02,292 --> 00:40:04,372 Very well. 535 00:40:04,397 --> 00:40:06,477 I promise. 536 00:40:07,292 --> 00:40:09,772 That's better. 537 00:40:11,767 --> 00:40:14,447 Maybe staying in our area 538 00:40:14,792 --> 00:40:17,472 will give you food for a new creation. 539 00:40:23,192 --> 00:40:25,472 Yakim! - Yes? 540 00:40:25,592 --> 00:40:28,586 I've been rude to you lately. 541 00:40:28,868 --> 00:40:30,809 Lately? 542 00:40:30,968 --> 00:40:35,120 When I cradled you in my arms, you were good to me. 543 00:40:35,196 --> 00:40:37,426 Since then, no longer a kind word. 544 00:40:37,451 --> 00:40:41,457 What a grouch you are, Yakim. Grumbling and grumbling. 545 00:40:42,892 --> 00:40:45,372 Have you met a girl? That's good. 546 00:40:45,692 --> 00:40:48,172 At least we have not come in vain. 547 00:40:48,592 --> 00:40:50,582 What are you talking about? 548 00:40:50,663 --> 00:40:54,608 We have a platonic relationship. 549 00:40:55,892 --> 00:40:57,887 We are... friends. 550 00:40:57,912 --> 00:40:59,739 But of course, master. 551 00:41:01,292 --> 00:41:04,612 I made children all over Russia, 552 00:41:04,792 --> 00:41:06,989 with platonic relationships. 553 00:41:07,111 --> 00:41:09,414 Enough to populate three villages. 554 00:41:15,092 --> 00:41:17,572 Yakim! Go to sleep. 555 00:41:17,992 --> 00:41:21,523 And your vulgar stories. Keep it to yourself. 556 00:41:22,005 --> 00:41:24,348 Of course, as always. 557 00:41:24,592 --> 00:41:28,358 My stories are vulgar and should listen to yours. 558 00:41:55,992 --> 00:41:59,239 What are you doing? - Digging a hole... 559 00:41:59,419 --> 00:42:02,673 What are you digging a hole for? - To find the money. 560 00:42:02,702 --> 00:42:06,255 What do you want money for? - To buy needle. 561 00:42:06,498 --> 00:42:09,271 Why a needle? 562 00:42:09,631 --> 00:42:11,053 Help me! 563 00:42:11,534 --> 00:42:12,724 How? 564 00:42:12,800 --> 00:42:14,916 You can see what others do not see. 565 00:42:16,452 --> 00:42:19,404 Who are you? And where am I? 566 00:42:21,092 --> 00:42:24,720 I know you're looking for a black rider who murders young women. 567 00:42:25,492 --> 00:42:28,995 I will help you if you help me. 568 00:42:32,043 --> 00:42:34,123 But how can I help? 569 00:42:34,392 --> 00:42:36,772 Help me to take revenge on my stepmother. 570 00:42:36,892 --> 00:42:40,481 Every night she appears in a lake, pretending to be a mermaid. 571 00:42:40,536 --> 00:42:43,119 She sucks the power from me and my sisters. 572 00:42:43,171 --> 00:42:45,430 She did great wickedness to me. 573 00:42:45,494 --> 00:42:47,674 Look at my face. 574 00:42:47,794 --> 00:42:50,674 The spells have taken away the color of my cheeks. 575 00:42:51,212 --> 00:42:52,874 Look at my neck. 576 00:42:53,939 --> 00:42:55,865 She left marks with her iron claws. 577 00:42:55,912 --> 00:42:58,092 Forever. 578 00:42:58,212 --> 00:43:00,392 Look at my eyes. 579 00:43:00,512 --> 00:43:03,362 They are blinded by tears. 580 00:43:07,751 --> 00:43:09,492 What can I do? 581 00:43:09,612 --> 00:43:12,092 You can see. Look! 582 00:43:13,195 --> 00:43:14,792 She is among them. 583 00:43:14,912 --> 00:43:18,462 She hides, but she is among them. 584 00:43:18,912 --> 00:43:21,438 Raven, raven, what are you doing? 585 00:43:21,524 --> 00:43:23,045 I'm digging a hole. 586 00:43:23,091 --> 00:43:26,492 What are you digging a hole for? - To find the money. 587 00:43:26,754 --> 00:43:30,117 What do you want money for? - To buy a needle. 588 00:43:30,429 --> 00:43:33,822 What do you need needles for? - To sew the bag. 589 00:43:34,179 --> 00:43:37,073 Why a bag? - To buy salt. 590 00:43:37,796 --> 00:43:40,854 Why do you need the salt? - To salt the cabbage soup. 591 00:43:40,956 --> 00:43:43,477 Why do you need the cabbage soup? 592 00:43:43,555 --> 00:43:45,982 To pour in the eyes of your children. 593 00:43:46,057 --> 00:43:47,237 Ghana? 594 00:44:46,401 --> 00:44:48,874 Yes, Nikolai Vasilievich. 595 00:44:48,979 --> 00:44:51,259 I think I've done something stupid. 596 00:44:51,418 --> 00:44:53,898 When I agreed to come with you here. 597 00:44:54,018 --> 00:44:56,398 I didn't even have time for breakfast. 598 00:44:56,479 --> 00:44:59,659 A good breakfast is the foundation of a healthy diet. 599 00:45:00,277 --> 00:45:03,757 A healthy diet is the foundation of longevity. 600 00:45:13,377 --> 00:45:16,276 So here, you say, she was torn apart? 601 00:45:38,020 --> 00:45:40,026 Ghana, wait a minute! 602 00:45:53,351 --> 00:45:55,231 It's all because of you. 603 00:45:56,380 --> 00:45:59,669 Dana, I don't understand... 604 00:45:59,705 --> 00:46:02,185 What are you talking about? 605 00:46:02,228 --> 00:46:04,230 For the love of God, what's wrong with you? 606 00:46:04,411 --> 00:46:06,731 What are you doing? 607 00:46:25,138 --> 00:46:28,018 You ruined everything. What are you getting into? 608 00:46:54,896 --> 00:46:57,315 What an adventure, gentlemen. 609 00:47:04,033 --> 00:47:06,413 Incomprehensible powders. 610 00:47:06,471 --> 00:47:08,951 Witchcraft, it seems. 611 00:47:12,033 --> 00:47:13,205 Are you all right? 612 00:47:14,067 --> 00:47:15,184 As you can see. 613 00:47:15,254 --> 00:47:16,348 Very good. 614 00:47:17,073 --> 00:47:19,000 The dagger is small, 615 00:47:19,782 --> 00:47:21,733 Damascus steel. 616 00:47:22,220 --> 00:47:25,388 Probably the murder weapon. 617 00:47:32,679 --> 00:47:35,159 I found the same mark 618 00:47:35,279 --> 00:47:37,481 wherever the girls were killed. 619 00:47:37,723 --> 00:47:38,911 Look at this. 620 00:47:44,351 --> 00:47:46,931 I never would have thought that the killer was a woman. 621 00:47:46,955 --> 00:47:50,029 I thought he should have tremendous power. 622 00:47:50,353 --> 00:47:52,637 She was possessed, I assure you. 623 00:47:53,279 --> 00:47:56,959 Well, in any case, it seems everything worked out perfectly? 624 00:47:57,079 --> 00:48:00,508 Yakov Petrovich caught the killer with our help. 625 00:48:00,555 --> 00:48:02,259 The killer resisted and... died. 626 00:48:02,379 --> 00:48:04,859 The report will turn out beautifully. 627 00:48:04,979 --> 00:48:08,198 For this occasion, I offer you dinner at my house. 628 00:48:08,491 --> 00:48:10,709 To tell the truth, I have little appetite. 629 00:48:11,441 --> 00:48:13,821 Tomorrow we go to St. Petersburg. 630 00:48:13,941 --> 00:48:16,321 I only want to sleep, 631 00:48:16,441 --> 00:48:19,021 No offense, Alexander Khristoforovich. 632 00:48:19,141 --> 00:48:21,221 I understand. 633 00:48:42,110 --> 00:48:43,438 Lisa? 634 00:48:43,559 --> 00:48:46,838 I was told that you are leaving tomorrow. 635 00:48:48,341 --> 00:48:50,921 I had to say goodbye. 636 00:48:51,341 --> 00:48:53,821 I will miss you. 637 00:48:55,541 --> 00:48:57,921 And I as well. 638 00:48:58,373 --> 00:48:59,725 Lisa. 639 00:49:02,108 --> 00:49:03,460 And... 640 00:49:03,585 --> 00:49:05,490 And you, and... 641 00:49:06,541 --> 00:49:08,274 and these places 642 00:49:08,306 --> 00:49:10,486 and the air... 643 00:49:38,245 --> 00:49:40,825 But you didn't catch the killer. 644 00:49:46,041 --> 00:49:48,721 The black horseman continues to kill. 645 00:50:25,078 --> 00:50:27,558 Wake up, or you're going to burn alive. 646 00:50:54,553 --> 00:50:57,133 Yakov Petrovich! 647 00:51:02,433 --> 00:51:04,256 Do not go, you will die! 648 00:51:04,319 --> 00:51:06,642 Yakov Petrovich! It is impossible! 649 00:51:07,787 --> 00:51:09,904 It is impossible! 650 00:51:33,946 --> 00:51:37,026 Take the body of Yakov Petrovich back. 651 00:51:37,441 --> 00:51:40,858 There isn't much left, but better 652 00:51:40,964 --> 00:51:43,644 to bury people in their homes. 653 00:51:44,561 --> 00:51:46,601 I won't go anywhere. 654 00:51:48,441 --> 00:51:50,003 What? 655 00:51:50,441 --> 00:51:54,968 The real killer has not yet been found. His remains were not found in the house. 656 00:51:55,124 --> 00:51:57,921 Ghana was only the accomplice of the killer. 657 00:51:58,041 --> 00:52:00,471 Until a new investigator arrives from St. Petersburg, 658 00:52:00,496 --> 00:52:04,155 I will replace Yakov Petrovich. And this is my decision. 659 00:52:06,300 --> 00:52:10,986 I respect your wish to be useful, 660 00:52:11,141 --> 00:52:14,306 but you are an educated man, so you will understand. 661 00:52:14,971 --> 00:52:18,545 Yakov Petrovich was a great man, a legend, and you... 662 00:52:19,500 --> 00:52:21,108 What can you do? 663 00:52:21,133 --> 00:52:23,221 You're just a paper scraper. 664 00:52:23,341 --> 00:52:26,288 Enough, Mr. College Secretary. 665 00:52:26,432 --> 00:52:29,012 Look at things like the Germans. 666 00:52:30,025 --> 00:52:33,435 Be realistic. You have nothing more to do here. 667 00:52:33,579 --> 00:52:36,808 If you have any objections, write to the third section. 668 00:52:38,875 --> 00:52:42,213 But please, Alexander Khristoforovich, give a detailed account... 669 00:52:42,932 --> 00:52:45,412 of all what happened. 670 00:52:51,575 --> 00:52:54,355 We must find the killer together with you. 671 00:52:54,875 --> 00:52:57,025 The real killer... 672 00:52:57,840 --> 00:52:59,635 Or killers. 673 00:53:04,875 --> 00:53:06,726 Yakim, unload our things! 674 00:53:06,899 --> 00:53:09,279 Nikolay Vasilievich, 675 00:53:10,875 --> 00:53:12,848 Unload! 676 00:53:13,775 --> 00:53:16,255 Well, as you command. 677 00:54:05,875 --> 00:54:08,909 No, no. This is all him, that writer. 678 00:54:09,675 --> 00:54:12,171 I don't know from whence he discovered everything. 679 00:54:12,196 --> 00:54:15,076 Something is not right with him. I haven't met such people before. 680 00:54:15,201 --> 00:54:17,681 He has some strange power. 681 00:54:18,075 --> 00:54:20,655 Dark powers from a dark source. 682 00:54:21,475 --> 00:54:23,955 How could I know? 683 00:54:24,993 --> 00:54:27,473 No, please! Don't! 684 00:54:36,368 --> 00:54:39,017 GOGOL 685 00:54:44,875 --> 00:54:48,049 Chapter 2 The Red Cape 686 00:54:57,614 --> 00:55:01,474 A few days later 687 00:55:35,863 --> 00:55:37,943 Come here. 688 00:55:38,275 --> 00:55:40,455 Over here, quickly! 689 00:55:56,718 --> 00:55:58,437 However, 690 00:55:58,648 --> 00:56:01,328 Khavronya Nikiforovna, 691 00:56:02,275 --> 00:56:05,368 my heart desires something softer 692 00:56:05,407 --> 00:56:08,655 than your pies and cakes. 693 00:56:08,975 --> 00:56:10,916 I have no idea 694 00:56:10,957 --> 00:56:14,223 what you're talking about. 695 00:56:15,675 --> 00:56:18,455 About what? Your love, of course. 696 00:56:18,775 --> 00:56:20,786 God knows what you are up to. 697 00:56:20,821 --> 00:56:23,401 A little more, and you will kiss... 698 00:56:33,281 --> 00:56:35,761 We've been caught! 699 00:56:37,175 --> 00:56:39,655 Who's there? 700 00:56:44,375 --> 00:56:47,239 Get dressed, come on! 701 00:56:47,345 --> 00:56:49,725 Get out through the stove. 702 00:57:10,940 --> 00:57:13,020 Who was it? 703 00:57:13,070 --> 00:57:14,615 - So who was it? - Nobody. 704 00:57:14,739 --> 00:57:18,062 - And what's that? - Like a jacket. 705 00:57:19,502 --> 00:57:21,330 A red cloak. 706 00:57:24,796 --> 00:57:26,984 It's nothing, Khavronya Nikiforovna. 707 00:57:27,029 --> 00:57:29,309 There are naughty children. 708 00:57:29,507 --> 00:57:33,160 Oh, this is bad. So they know! If they tell your husband... 709 00:58:24,975 --> 00:58:28,374 So you already snooped about, Popovich? 710 00:58:29,775 --> 00:58:32,255 Not snooped. But found out. 711 00:58:34,375 --> 00:58:37,586 And now I would like to hear the details. 712 00:58:38,975 --> 00:58:40,492 Please. 713 00:58:40,922 --> 00:58:44,975 Last night the local woman Khavronya was stabbed to death. 714 00:58:45,075 --> 00:58:46,257 Right in her house. 715 00:58:46,282 --> 00:58:48,445 And on the stove was drawn a mark. 716 00:58:48,487 --> 00:58:50,171 Exactly the same 717 00:58:50,351 --> 00:58:52,640 as your murderer horseman left. 718 00:58:53,175 --> 00:58:54,540 There he is. 719 00:58:54,623 --> 00:58:57,408 We brought you a criminal on a Saxon platter. 720 00:58:59,075 --> 00:59:01,455 Please, interrogate. 721 00:59:03,542 --> 00:59:04,705 A cape. 722 00:59:05,854 --> 00:59:06,963 Red. 723 00:59:07,033 --> 00:59:08,416 On the porch... 724 00:59:08,975 --> 00:59:10,809 What cape? 725 00:59:11,008 --> 00:59:13,488 Any child will tell you this. 726 00:59:14,475 --> 00:59:16,193 This is a damn omen. 727 00:59:16,218 --> 00:59:19,021 Unfaithful women fear it more than death. 728 00:59:19,289 --> 00:59:22,369 Damn bastards toss a jacket in front of the door. 729 00:59:22,409 --> 00:59:25,730 Consider everything, the right sign, that he will come soon. 730 00:59:28,275 --> 00:59:30,635 The candle... starts turning green. 731 00:59:30,721 --> 00:59:32,955 Then the swine's snout. 732 00:59:33,075 --> 00:59:35,655 The hellish devilish snout 733 00:59:35,695 --> 00:59:37,789 It was taking up the whole room! 734 00:59:48,175 --> 00:59:49,567 Alexander Khristoforovich, 735 00:59:49,592 --> 00:59:53,072 you really believe that Popovich is the rider 736 00:59:53,120 --> 00:59:57,610 who killed three girls, a woman and Yakov Petrovich? 737 00:59:57,635 --> 00:59:59,715 Listen to me carefully. 738 00:59:59,975 --> 01:00:02,355 You are the investigator. 739 01:00:02,475 --> 01:00:05,255 Investigate! Find me the real killer. 740 01:00:05,296 --> 01:00:08,777 I will make sure he gets what he deserves. 741 01:00:13,226 --> 01:00:17,396 First of all, I need to inspect the house of the late Khavronya 742 01:00:17,475 --> 01:00:19,955 and I still need a draftsman. 743 01:00:20,875 --> 01:00:23,155 - Who? - An artist... 744 01:00:24,275 --> 01:00:26,755 who will sketch everything that I indicate. 745 01:00:27,775 --> 01:00:29,152 Of course. 746 01:00:29,490 --> 01:00:32,170 And a sculptor who will sculpt everything. 747 01:00:49,809 --> 01:00:52,289 Paraska... 748 01:00:58,175 --> 01:01:00,655 Witch! 749 01:01:20,175 --> 01:01:22,655 Here is the blacksmith. 750 01:01:23,595 --> 01:01:25,675 Hello, Vakula. 751 01:01:25,975 --> 01:01:28,455 Live long and healthy. 752 01:01:28,649 --> 01:01:30,929 Nikolai Vasilievich Gogol. 753 01:01:30,962 --> 01:01:33,015 Our new interrogator. 754 01:01:33,229 --> 01:01:35,121 Came from St. Petersburg, 755 01:01:35,206 --> 01:01:37,903 in order to investigate the murder of the girls. 756 01:01:38,666 --> 01:01:40,272 Did you draw this? 757 01:01:40,704 --> 01:01:41,954 Well, I... 758 01:01:42,475 --> 01:01:45,255 I should have covered them long ago. 759 01:01:45,375 --> 01:01:47,191 I never had time. 760 01:01:47,270 --> 01:01:49,019 The police. 761 01:01:49,121 --> 01:01:52,121 Your assistance is required. 762 01:01:52,475 --> 01:01:54,555 More precisely, 763 01:01:54,775 --> 01:01:58,255 your talent as an artist. - I don't do this anymore. 764 01:01:58,375 --> 01:02:00,955 Look for someone else. 765 01:02:06,475 --> 01:02:08,955 Understand me, this is very important. 766 01:02:09,001 --> 01:02:12,538 We are looking for a rider who kills innocent girls. 767 01:02:13,072 --> 01:02:14,416 And, eh... 768 01:02:14,795 --> 01:02:18,091 And you have the opportunity to help us out. 769 01:02:21,226 --> 01:02:24,613 Your horseman - it is an evil force. 770 01:02:25,066 --> 01:02:27,072 The devil is his servant. 771 01:02:27,123 --> 01:02:30,367 I will not get involved, so do the same. 772 01:02:34,787 --> 01:02:35,920 Hello. 773 01:02:36,006 --> 01:02:37,764 - Hello. - Hello. 774 01:02:38,175 --> 01:02:40,498 Dad, Tyat, Marushka wants to tell you something. 775 01:02:40,553 --> 01:02:41,698 But she is shy, 776 01:02:41,723 --> 01:02:45,078 Maruska, tell me, what do you want from dad? 777 01:02:52,375 --> 01:02:55,630 Maruska wants earrings like the stars in the sky. 778 01:02:56,175 --> 01:02:58,455 You can do that? 779 01:02:58,575 --> 01:03:01,355 Go inside, daughter. We'll talk later. 780 01:03:01,575 --> 01:03:03,382 Good, dad. 781 01:03:04,548 --> 01:03:07,028 Goodbye. 782 01:03:13,175 --> 01:03:15,755 If we don't stop the rider, 783 01:03:16,375 --> 01:03:19,187 he will come for your daughter, too. 784 01:03:36,675 --> 01:03:41,015 Rest, O Lord, the soul of your servant Khavronya, 785 01:03:41,078 --> 01:03:43,221 in your kingdom free from pain and suffering, 786 01:03:43,343 --> 01:03:45,403 In your kindness and your love for all men, 787 01:03:45,428 --> 01:03:49,424 forgive her all sins that she may have committed, 788 01:03:49,505 --> 01:03:51,326 have mercy and take her in your kingdom of heaven 789 01:03:51,360 --> 01:03:55,658 and help us to sacrifice our souls to do good work. 790 01:03:58,768 --> 01:04:00,948 Hello, good people. 791 01:04:00,984 --> 01:04:04,055 This is the investigator from St. Petersburg. 792 01:04:04,120 --> 01:04:07,868 So, father, the burial must therefore be delayed. 793 01:04:08,169 --> 01:04:12,287 Until the investigator has finished his inquiry. 794 01:04:17,897 --> 01:04:23,218 Well, tell me where was the body found? 795 01:04:23,475 --> 01:04:25,955 Here where you stand. 796 01:04:26,957 --> 01:04:29,537 Gritsko and I drank in the pub. 797 01:04:29,562 --> 01:04:32,042 He asked my daughter to marry. 798 01:04:32,975 --> 01:04:35,055 Then I came home and... 799 01:04:35,914 --> 01:04:38,976 Thank God, my daughter Paraska was out with friends. 800 01:04:39,372 --> 01:04:41,952 She has not seen this obscenity. 801 01:04:46,375 --> 01:04:48,455 Excuse me, excuse me. 802 01:04:48,575 --> 01:04:52,292 Where is the mark that the murderer painted on the oven? 803 01:04:52,745 --> 01:04:55,225 It was where you stand. 804 01:04:55,431 --> 01:04:58,755 We covered up this devilry. 805 01:04:58,975 --> 01:05:01,455 Why did you do this? 806 01:05:01,575 --> 01:05:04,255 What is covered can be discovered. 807 01:05:06,103 --> 01:05:08,134 Is there vinegar in the house? 808 01:05:11,975 --> 01:05:14,555 With God's help it will work. 809 01:05:28,275 --> 01:05:30,755 Lord, save us! 810 01:05:50,875 --> 01:05:54,002 Nikolay Vasilievich... - Quiet, Quiet! 811 01:06:00,375 --> 01:06:02,755 What kind of tree is it? 812 01:06:03,175 --> 01:06:05,655 You drawing is even worse than your detecting. 813 01:06:06,675 --> 01:06:09,545 It looks like an oak tree. But I could be wrong. 814 01:06:09,675 --> 01:06:11,598 It is certainly a linden tree. 815 01:06:11,623 --> 01:06:13,803 The same that grew on our property. 816 01:06:13,854 --> 01:06:16,734 The little ones loved to sit on the grass under it. 817 01:06:20,676 --> 01:06:22,075 A tree... 818 01:06:23,272 --> 01:06:25,075 A forest... 819 01:06:32,295 --> 01:06:34,875 Why is it necessary to get the trunk in the yard? 820 01:06:38,675 --> 01:06:41,673 And why did you decide to search Cherevik's house? 821 01:06:41,863 --> 01:06:44,555 Because Khavronya was not killed by the rider. 822 01:06:44,975 --> 01:06:47,055 Not the rider? 823 01:06:47,275 --> 01:06:49,955 And that sigil? - The mark proves nothing. 824 01:06:50,275 --> 01:06:53,232 Besides, it was not drawn properly. The symbol inside the horseshoe 825 01:06:53,264 --> 01:06:55,844 was upside down. 826 01:06:56,275 --> 01:06:58,815 The horseman always killed young girls, 827 01:06:58,840 --> 01:07:01,394 and then suddenly he decided to kill Khavronya? 828 01:07:01,482 --> 01:07:04,232 The horseman always killed in the forest, and then suddenly slays inside a house? 829 01:07:04,276 --> 01:07:05,790 Get to the point. 830 01:07:05,815 --> 01:07:10,318 The conclusion is simple. Everything is staged. 831 01:07:10,381 --> 01:07:13,127 Someone has done this to lay the blame on the horseman. 832 01:07:13,928 --> 01:07:15,696 And this someone is Cherevik? 833 01:07:15,749 --> 01:07:17,829 Yes, it is he. 834 01:07:18,840 --> 01:07:21,720 Cherevik decided to take revenge on his unfaithful wife, 835 01:07:21,745 --> 01:07:24,160 while her daughter was out with friends. 836 01:07:24,193 --> 01:07:28,373 He came home, left a red cloak, and killed Khavronya, 837 01:07:28,423 --> 01:07:30,603 And then we were sent on a false trail. 838 01:07:31,142 --> 01:07:33,422 For Cherevik, this is all too tricky. 839 01:07:33,542 --> 01:07:35,722 Alexander Khristoforovich... 840 01:07:38,994 --> 01:07:41,474 I found this under the tub. 841 01:07:50,955 --> 01:07:53,435 We are holding you, my good fellow. 842 01:07:55,832 --> 01:07:58,199 You painted the mark on the stove. 843 01:07:58,224 --> 01:08:00,928 - We've seen... - I didn't kill her! 844 01:08:00,979 --> 01:08:03,959 I already told you that we were in the pub. Gritsko will confirm this. 845 01:08:04,179 --> 01:08:06,776 If Gritsko does, then it's because he covers for you. 846 01:08:06,885 --> 01:08:09,646 He will end up at a labor camp with you. Nobody will see you again. 847 01:08:09,671 --> 01:08:12,651 You won't have a son-in-law or grandchildren. 848 01:08:12,768 --> 01:08:15,048 Have mercy! - No mercy! 849 01:08:20,354 --> 01:08:22,132 For Gritsko there is hope. 850 01:08:22,391 --> 01:08:24,971 But only if you confess everything to me. 851 01:08:25,580 --> 01:08:28,060 Then you will go alone to a labor camp. 852 01:08:29,893 --> 01:08:30,901 Well? 853 01:08:30,972 --> 01:08:32,596 Think on it, Solopy. 854 01:08:35,437 --> 01:08:38,359 Do not ruin the life of your daughter. 855 01:08:39,779 --> 01:08:42,259 Why deprive her of her groom? 856 01:08:43,240 --> 01:08:45,859 Why deny it? 857 01:08:46,473 --> 01:08:48,006 I killed her. 858 01:08:48,125 --> 01:08:51,539 This turncoat warned me that she was cheating, and I killed her. 859 01:08:51,623 --> 01:08:54,003 Do not touch Gritsko. 860 01:08:54,074 --> 01:08:56,554 He didn't know. 861 01:08:57,850 --> 01:08:59,509 Well, that's nice. 862 01:08:59,628 --> 01:09:01,708 So let's write it down. 863 01:09:16,328 --> 01:09:18,408 What about the candle? 864 01:09:19,968 --> 01:09:22,336 My daughter Paraska 865 01:09:22,380 --> 01:09:24,960 bought them on the market in Poltava from gypsies. 866 01:09:25,979 --> 01:09:28,459 She said to decorate the house. 867 01:09:29,679 --> 01:09:32,259 Nikolay Vasilievich! You're constantly in the way. 868 01:09:32,628 --> 01:09:34,708 You should leave. 869 01:09:34,805 --> 01:09:36,985 I have only one request, 870 01:09:37,090 --> 01:09:40,076 before you send me to the labor camp... 871 01:09:41,273 --> 01:09:44,872 let me celebrate Paraska's wedding today. 872 01:09:44,981 --> 01:09:48,418 It's my only chance to see her get married. 873 01:09:48,530 --> 01:09:51,210 This special day, the autumn equinox. 874 01:09:51,779 --> 01:09:55,685 I would sit at the wedding under your watch. 875 01:10:10,679 --> 01:10:13,259 It's finished. He signed and admitted everything. 876 01:10:14,891 --> 01:10:16,622 It was not him. 877 01:10:18,979 --> 01:10:21,659 It is necessary to perform an autopsy on the deceased. 878 01:10:21,944 --> 01:10:23,744 How is it not him? 879 01:10:23,854 --> 01:10:26,559 You yourself raised suspicion against Cherevik. 880 01:10:26,900 --> 01:10:29,455 And that the rider had nothing to do with the murder, 881 01:10:29,480 --> 01:10:32,130 with the killing of Khavronya. 882 01:10:32,779 --> 01:10:35,259 So... Get back to your investigation. 883 01:10:35,438 --> 01:10:37,618 I have to attend to business. 884 01:10:43,894 --> 01:10:45,285 Come on, wait. 885 01:10:45,372 --> 01:10:48,198 Work together, dammit. 886 01:10:48,244 --> 01:10:50,545 Put it there. 887 01:10:53,463 --> 01:10:55,943 Mr. Investigator, 888 01:10:56,064 --> 01:10:57,704 where do you want the doctor? 889 01:10:57,767 --> 01:10:59,781 What does "where" mean? 890 01:10:59,859 --> 01:11:01,998 You asked for a doctor. There he is. 891 01:11:02,023 --> 01:11:04,603 Womgard Leopold Leopoldovich. 892 01:11:06,378 --> 01:11:08,758 - Is he drunk or something? - Yes. 893 01:11:12,704 --> 01:11:14,418 He doesn't stand up well, 894 01:11:14,443 --> 01:11:17,023 But he can still cut in this state. 895 01:11:18,467 --> 01:11:21,551 Pour him this, if he starts passing out. 896 01:11:24,091 --> 01:11:25,891 Don't overdo it. 897 01:11:41,330 --> 01:11:42,674 Will you drink? 898 01:11:42,731 --> 01:11:44,974 Dear Gogol, you look bad. 899 01:11:45,059 --> 01:11:46,968 Drink, it will make it easier for you. 900 01:11:47,003 --> 01:11:49,259 I know firsthand. - Thank you. 901 01:12:01,645 --> 01:12:04,325 Superficial injury. Light penetration. 902 01:12:04,681 --> 01:12:08,584 With such a wound, she would have still lived two days. 903 01:12:13,863 --> 01:12:17,174 So from what did she die? 904 01:12:24,454 --> 01:12:26,370 Here it is: 905 01:12:27,264 --> 01:12:29,644 Her little heart. 906 01:12:31,894 --> 01:12:34,374 Come and see this. 907 01:12:34,750 --> 01:12:37,875 Here's a curiosity. A valve's outpouring of blood. 908 01:12:38,828 --> 01:12:40,955 The poor... 909 01:12:41,402 --> 01:12:44,211 Her eyes... Before she died... 910 01:12:45,337 --> 01:12:46,991 went wide. 911 01:12:47,016 --> 01:12:49,596 Ligaments in the throat ripped off as she 912 01:12:49,621 --> 01:12:52,101 screamed hard and long. 913 01:12:53,972 --> 01:12:55,696 Some heartbreak. 914 01:12:55,774 --> 01:13:00,947 You want to say that she died because of fear? 915 01:13:11,031 --> 01:13:13,611 And you, it turns out, 916 01:13:13,768 --> 01:13:16,104 are versed in medicine. 917 01:13:16,384 --> 01:13:20,274 Okay, I was... I was the best at the university. 918 01:13:20,956 --> 01:13:23,436 I even wrote a thesis. 919 01:13:24,089 --> 01:13:28,525 That's why they sent me here in exile. 920 01:13:31,737 --> 01:13:34,617 I'm wasting away here, all alone. 921 01:13:35,465 --> 01:13:38,645 Keep me informed if you find other bodies. 922 01:13:39,594 --> 01:13:42,274 Anything is better than sitting without work. 923 01:13:52,894 --> 01:13:55,074 Nikolay Vasilievich, 924 01:13:55,139 --> 01:13:57,127 Listen to me. 925 01:13:57,203 --> 01:14:00,820 You are a true master of your craft. 926 01:14:00,880 --> 01:14:02,587 I'm at your service. 927 01:14:02,630 --> 01:14:08,164 You have to close the door, or goats and chickens will come in. 928 01:14:09,851 --> 01:14:11,694 Nikolai... 929 01:14:11,908 --> 01:14:13,643 Vasilievich... 930 01:14:38,349 --> 01:14:40,072 Lisa... 931 01:15:03,073 --> 01:15:05,553 Nikolai Vasilievich. 932 01:15:05,857 --> 01:15:07,369 What are you doing here? 933 01:15:07,407 --> 01:15:09,232 Elizaveta Andreevna... 934 01:15:09,300 --> 01:15:11,576 You... Sorry... 935 01:15:13,554 --> 01:15:16,034 I wanted to see you... 936 01:15:16,536 --> 01:15:17,989 to talk. 937 01:15:18,572 --> 01:15:21,865 It's a little late to visit me. 938 01:15:22,587 --> 01:15:25,067 Let's call it a night meeting. 939 01:15:25,735 --> 01:15:28,315 What do you want to talk about? 940 01:15:35,086 --> 01:15:39,252 Excuse me, but I have a stupid question. 941 01:15:39,451 --> 01:15:41,931 Did you happen to see me... 942 01:15:43,294 --> 01:15:44,843 visiting you? 943 01:15:45,308 --> 01:15:47,388 The night before last? 944 01:15:48,389 --> 01:15:52,017 I don't have a habit of taking visits at night. 945 01:15:52,551 --> 01:15:55,031 Especially not young men. 946 01:15:55,615 --> 01:15:56,878 I am... 947 01:15:57,652 --> 01:16:00,132 rereading your Küchelgarten. 948 01:16:01,853 --> 01:16:05,101 Why are you reading this nonsense? 949 01:16:05,126 --> 01:16:07,356 Why are you so ashamed of your work? 950 01:16:07,419 --> 01:16:09,075 I'm ashamed - 951 01:16:10,044 --> 01:16:11,413 that's too weak a term. 952 01:16:11,459 --> 01:16:13,337 Can you imagine - 953 01:16:13,439 --> 01:16:16,736 When I was in St. Petersburg, I went to see Mr. Pushkin, himself. 954 01:16:17,704 --> 01:16:21,633 I wanted to show this kind of trash 955 01:16:21,680 --> 01:16:24,748 to this great poet. 956 01:16:24,939 --> 01:16:27,790 And what did Alexander Sergeyevich say about your work? 957 01:16:27,897 --> 01:16:30,377 Glory to you, Lord, nothing. 958 01:16:30,689 --> 01:16:33,522 Alexander Sergeevich played cards all night 959 01:16:33,686 --> 01:16:36,366 and he was not able to receive visitors. 960 01:16:36,712 --> 01:16:39,292 When I think about it... What if he accepted me? 961 01:16:40,184 --> 01:16:42,057 And you know what? 962 01:16:42,160 --> 01:16:44,640 It's my - 963 01:16:44,834 --> 01:16:46,880 worst nightmare. 964 01:16:47,471 --> 01:16:50,151 See, you write about Germany. 965 01:16:51,037 --> 01:16:53,159 You write very beautifully. 966 01:16:53,184 --> 01:16:55,664 But maybe you should 967 01:16:55,824 --> 01:16:57,378 write - 968 01:16:57,521 --> 01:16:59,616 about what you know well? 969 01:16:59,654 --> 01:17:01,967 This place, for example. 970 01:17:02,033 --> 01:17:04,559 You, like no other, feel these areas. 971 01:17:04,629 --> 01:17:07,301 You were born in Little Russia. This is your home. 972 01:17:07,469 --> 01:17:09,749 So write about it. 973 01:17:27,809 --> 01:17:31,159 Forgive me for such a late visit. 974 01:17:31,645 --> 01:17:32,851 I have to go. 975 01:17:32,876 --> 01:17:35,491 Wait a minute. Maybe you shouldn't 976 01:17:35,530 --> 01:17:37,313 walk through the forest so late? 977 01:17:37,338 --> 01:17:39,718 I'm calling a coach. 978 01:17:41,856 --> 01:17:43,356 No. 979 01:17:44,378 --> 01:17:45,503 You... 980 01:17:45,531 --> 01:17:47,884 Do not worry, I will get there. 981 01:17:47,928 --> 01:17:49,092 Take care of yourself. 982 01:17:49,171 --> 01:17:51,601 You are a good person. 983 01:17:58,394 --> 01:18:00,874 Paraska! 984 01:18:01,267 --> 01:18:04,830 Paraska! 985 01:18:05,342 --> 01:18:08,748 Paraska! 986 01:19:47,842 --> 01:19:50,222 Yakov Petrovich! 987 01:19:52,389 --> 01:19:54,869 Yakov Petrovich! 988 01:19:56,337 --> 01:19:59,536 Paraska? - The devil is there. 989 01:20:17,345 --> 01:20:20,719 Silence! Hush! 990 01:20:40,572 --> 01:20:42,752 Let's go. 991 01:20:53,252 --> 01:20:56,224 - Did you see in these woods... - See what? 992 01:20:56,573 --> 01:20:58,120 Paraska! 993 01:20:58,880 --> 01:21:02,874 Paraska, where are you? I've looked for you all over the village. 994 01:21:06,767 --> 01:21:08,390 Paraska, 995 01:21:08,670 --> 01:21:11,575 What are you doing here with the Muscovite in the forest? 996 01:21:11,651 --> 01:21:14,896 Gritsko, it's not what you think. 997 01:21:16,264 --> 01:21:19,148 I will explain everything. I want you to know... 998 01:21:19,365 --> 01:21:21,645 Well, when you can explain, then okay. 999 01:21:21,757 --> 01:21:24,237 - You see... - Yes, I see, I see. 1000 01:21:40,833 --> 01:21:43,911 Stop! You have nothing to bet. 1001 01:21:43,942 --> 01:21:46,854 - Mr. Pushkin, my dear... - Calm down, gentlemen. 1002 01:21:46,916 --> 01:21:50,121 I will now loan five hundred rubles from Pyotr Arkadevich, 1003 01:21:50,207 --> 01:21:53,074 and I'll get it back right away. Alexander Sergeevich, 1004 01:21:53,194 --> 01:21:54,930 better borrow from me right away. 1005 01:21:54,986 --> 01:21:57,966 You don't care if I lose then. 1006 01:22:01,282 --> 01:22:03,365 And who is that there? 1007 01:22:55,143 --> 01:22:56,708 Oksana? 1008 01:22:58,233 --> 01:22:59,834 But you... 1009 01:23:00,081 --> 01:23:01,740 died. 1010 01:23:02,335 --> 01:23:05,197 What's going on here?! 1011 01:23:05,894 --> 01:23:07,841 How is all this possible? 1012 01:23:07,953 --> 01:23:10,333 Don't you know? 1013 01:23:11,036 --> 01:23:13,516 You're having a bad dream. 1014 01:23:13,736 --> 01:23:17,093 You want to wake up, but instead you end up in another, 1015 01:23:17,118 --> 01:23:18,887 even more terrible dream. 1016 01:23:19,112 --> 01:23:21,792 The world in which you live is not the only one. 1017 01:23:21,904 --> 01:23:23,428 There's another world - 1018 01:23:23,522 --> 01:23:25,902 Dark. Hidden. 1019 01:23:27,758 --> 01:23:30,559 Where evil does what it wants. 1020 01:23:34,514 --> 01:23:37,194 You can cross the threshold in that world. 1021 01:23:37,275 --> 01:23:41,299 Because you are strangely linked to that dark force. 1022 01:23:44,088 --> 01:23:46,468 This is your gift. 1023 01:23:48,158 --> 01:23:50,527 If you don't learn to control your gift, 1024 01:23:50,564 --> 01:23:52,944 you will never find the rider. 1025 01:23:53,829 --> 01:23:55,025 You... 1026 01:23:55,065 --> 01:23:56,477 Will you help me? 1027 01:23:56,531 --> 01:23:58,711 I can only guide you. 1028 01:23:59,089 --> 01:24:01,569 The rest is up to you. 1029 01:24:02,860 --> 01:24:05,640 However, there is a person who disturbs you. 1030 01:24:06,526 --> 01:24:07,912 Who? 1031 01:24:08,438 --> 01:24:09,967 Lisa. 1032 01:24:10,217 --> 01:24:13,581 - What does she have to do with it? - She takes your heart, 1033 01:24:13,891 --> 01:24:16,471 and draws you in the wrong direction. 1034 01:24:18,674 --> 01:24:20,409 Tell me... 1035 01:24:21,306 --> 01:24:23,331 recently at night I, you 1036 01:24:23,386 --> 01:24:24,625 and Lisa... 1037 01:24:24,670 --> 01:24:25,998 What was it? 1038 01:24:26,093 --> 01:24:30,355 Which of you actually came to me? 1039 01:24:31,389 --> 01:24:33,669 Who cares? 1040 01:24:33,819 --> 01:24:36,199 You were pleased. 1041 01:24:36,281 --> 01:24:39,624 Tell me, which was better? I, or she? 1042 01:24:39,864 --> 01:24:42,144 Was it you? 1043 01:24:44,574 --> 01:24:47,827 How dare you pretend to be her? 1044 01:24:49,080 --> 01:24:51,960 And don't get any closer to her, understood? 1045 01:24:53,066 --> 01:24:54,152 Clear? 1046 01:24:59,367 --> 01:25:02,462 Wake up. You have slept all day, 1047 01:25:02,703 --> 01:25:05,039 You live life to the fullest, Nikolai Vasilievich. 1048 01:25:05,141 --> 01:25:06,735 Like a master. 1049 01:25:06,795 --> 01:25:09,275 Who painted you like that? 1050 01:25:10,082 --> 01:25:11,793 Do you not remember? 1051 01:25:23,656 --> 01:25:25,441 I don't remember. 1052 01:25:26,832 --> 01:25:29,712 Yakim, bring me some kvass. I am thirsty. 1053 01:25:30,403 --> 01:25:33,371 - And my head hurts... - From the blow, or what? 1054 01:25:33,413 --> 01:25:34,913 - No, it's the alcohol. 1055 01:25:35,667 --> 01:25:37,498 Kvass won't help. 1056 01:25:37,523 --> 01:25:40,003 I've prepared something else for you. 1057 01:25:40,080 --> 01:25:41,158 Oh, yeah. 1058 01:25:41,206 --> 01:25:44,274 The blacksmith came yesterday. He brought some drawings. 1059 01:25:44,299 --> 01:25:47,115 He says you asked him to draw dead girls. 1060 01:25:47,215 --> 01:25:48,818 Thank you. 1061 01:25:54,326 --> 01:25:57,948 Take some brine with it; it will help, 1062 01:26:02,606 --> 01:26:04,986 Yakim, are you trying to kill me? 1063 01:26:05,288 --> 01:26:07,467 Why did you give this nasty thing to me? 1064 01:26:07,525 --> 01:26:10,005 I can't even think about alcohol... 1065 01:26:10,124 --> 01:26:12,443 But the headache is gone, right? 1066 01:26:12,514 --> 01:26:14,147 Don't get angry. 1067 01:26:14,198 --> 01:26:17,943 But don't drink anymore, or the result will be the same. 1068 01:26:19,882 --> 01:26:21,906 - I sprayed the drawings. 1069 01:26:21,967 --> 01:26:26,148 - Oh, that's fine. We'll let them dry. 1070 01:26:31,920 --> 01:26:33,665 What is this? 1071 01:26:35,609 --> 01:26:37,789 Oh, I forgot to tell you, master. 1072 01:26:37,862 --> 01:26:39,885 This is the chest of Yakov Petrovich. 1073 01:26:39,939 --> 01:26:42,755 As we packed his things to send them to St. Petersburg, 1074 01:26:42,849 --> 01:26:46,327 We found a note on it attached. 1075 01:26:46,488 --> 01:26:47,803 Here. 1076 01:26:50,434 --> 01:26:53,114 In case of unforeseen circumstances, 1077 01:26:54,043 --> 01:26:56,723 please give this trunk to Mr. Gogol. 1078 01:26:59,056 --> 01:27:01,236 Only there is no key. 1079 01:27:01,364 --> 01:27:03,744 No way to open it. 1080 01:27:45,371 --> 01:27:47,651 Paraska! 1081 01:27:48,095 --> 01:27:51,103 You will not be happy... 1082 01:28:02,280 --> 01:28:06,548 - Go home, I tell you! - Let go of me! 1083 01:28:10,136 --> 01:28:12,616 Leopold Leopoldovich! 1084 01:28:12,688 --> 01:28:14,968 Oh, Mr. Investigator! 1085 01:28:15,284 --> 01:28:16,834 Welcome. 1086 01:28:16,925 --> 01:28:19,042 I'm sitting here alone, 1087 01:28:19,168 --> 01:28:22,449 And there's no one to talk to. 1088 01:28:23,079 --> 01:28:25,559 Leopold Leopoldovich, tell me. 1089 01:28:25,828 --> 01:28:28,508 You're a doctor. You know about chemistry. 1090 01:28:29,213 --> 01:28:30,605 Of course. 1091 01:28:30,780 --> 01:28:32,794 After all, medicine and chemistry - 1092 01:28:32,857 --> 01:28:34,410 these are sister disciplines. 1093 01:28:34,464 --> 01:28:36,317 Look at this candle. 1094 01:28:36,366 --> 01:28:38,746 There is something strange about it. 1095 01:28:38,836 --> 01:28:43,082 Tell me, what else is contained in it, except wax? 1096 01:28:44,671 --> 01:28:46,751 Laudanum... 1097 01:28:48,054 --> 01:28:49,760 Belladonna. 1098 01:28:49,840 --> 01:28:52,405 Absinthe and something else. 1099 01:28:52,509 --> 01:28:54,720 Where did you get such a candle? 1100 01:28:54,857 --> 01:28:56,620 At the crime scene. 1101 01:28:56,682 --> 01:29:00,464 Paraska, Cherevik's daughter, bought it from the gypsies. 1102 01:29:00,686 --> 01:29:02,226 The gypsies? 1103 01:29:02,323 --> 01:29:05,776 They, you know, they are great masters in chemistry. 1104 01:29:06,723 --> 01:29:09,814 Popovich assured her it burned with a green flame. 1105 01:29:09,859 --> 01:29:11,336 Green? 1106 01:29:11,887 --> 01:29:15,007 So, it contains copper oxides. 1107 01:29:16,010 --> 01:29:17,712 What else did your Popovich see? 1108 01:29:17,756 --> 01:29:22,312 In the house there arrived a pig's head, and his eyes were sparkling and... 1109 01:29:34,382 --> 01:29:36,862 Alexander Sergeyevich? 1110 01:29:37,635 --> 01:29:39,915 You are absolutely right. 1111 01:29:41,661 --> 01:29:44,047 And you are Mr. Gogol, correct? 1112 01:29:44,147 --> 01:29:45,675 Yes. 1113 01:29:49,226 --> 01:29:51,706 How do you feel, young man? 1114 01:29:57,434 --> 01:30:00,835 Good. I'm fine. 1115 01:30:01,483 --> 01:30:03,777 OK. Allow me then to ask you one thing- 1116 01:30:03,988 --> 01:30:06,457 What are you currently working on? 1117 01:30:07,168 --> 01:30:09,648 I... work... 1118 01:30:10,335 --> 01:30:13,497 as a secretary for the secret police. 1119 01:30:13,630 --> 01:30:15,776 I'm writing an account about... 1120 01:30:15,804 --> 01:30:17,884 a pig's head... 1121 01:30:18,605 --> 01:30:20,092 and a red... 1122 01:30:20,561 --> 01:30:22,147 cape. 1123 01:30:22,268 --> 01:30:23,945 Are you serious? 1124 01:30:27,129 --> 01:30:30,109 You seriously hope that it will sell well? 1125 01:30:44,269 --> 01:30:46,033 Lord! Nikolai Vasilievich. 1126 01:30:46,102 --> 01:30:48,915 What happened to you? You scared me so much! 1127 01:30:48,998 --> 01:30:51,878 Forgive this fool for lighting this horrible candle under your nose. 1128 01:30:52,129 --> 01:30:55,834 I was expecting some hallucinations, 1129 01:30:55,967 --> 01:30:58,447 but you collapsed like death here. 1130 01:30:58,757 --> 01:31:01,637 Lord... Tell me, what did you see? 1131 01:31:02,799 --> 01:31:05,383 A nightmare. Everything was so... 1132 01:31:07,820 --> 01:31:09,182 Real. 1133 01:31:09,223 --> 01:31:10,254 Lord! 1134 01:31:10,284 --> 01:31:12,664 Who knows what nasty things 1135 01:31:12,715 --> 01:31:14,767 they have brewed in this candle. 1136 01:31:14,822 --> 01:31:16,425 Wait, you are saying... 1137 01:31:16,469 --> 01:31:19,040 That when the wax is burned down 1138 01:31:19,079 --> 01:31:21,720 and has reached the core, 1139 01:31:21,791 --> 01:31:23,969 the candle released smoke, 1140 01:31:23,994 --> 01:31:26,812 and when people inhale the smoke, 1141 01:31:26,922 --> 01:31:28,188 they hallucinate? 1142 01:31:28,231 --> 01:31:29,288 Well, yes. 1143 01:31:29,491 --> 01:31:32,822 Nikolay Vasilyevich, there is a saying: "Fear has big eyes." 1144 01:31:39,085 --> 01:31:42,783 So someone gave this candle to Khavronya. 1145 01:31:42,916 --> 01:31:46,790 When Popovich came to her, she lit the candle 1146 01:31:46,905 --> 01:31:48,905 and they started to hallucinate. 1147 01:31:48,957 --> 01:31:53,037 Then the killer came to them in the house with a mask of a pig... 1148 01:31:56,544 --> 01:31:59,462 She died of fear, before the killer stabbed her. 1149 01:31:59,589 --> 01:32:02,463 Nikolai Vasilievich, what do you think - 1150 01:32:02,620 --> 01:32:04,901 who could it be? 1151 01:32:06,347 --> 01:32:09,162 Maybe the one who brought this candle to the house of Khavronya. 1152 01:32:10,122 --> 01:32:11,221 Or... 1153 01:32:13,230 --> 01:32:15,230 She... 1154 01:32:31,257 --> 01:32:33,737 Why did you protect her? 1155 01:32:33,993 --> 01:32:37,676 I'm talking about your daughter 1156 01:32:37,770 --> 01:32:39,200 Paraska. 1157 01:32:39,225 --> 01:32:41,258 I know she killed Khavronya. 1158 01:32:41,297 --> 01:32:43,780 What are you talking about? - No, Gritsko! 1159 01:32:44,373 --> 01:32:47,153 That night when Gritsko fell asleep drunk in the pub. 1160 01:32:47,599 --> 01:32:49,979 You went to your home 1161 01:32:50,639 --> 01:32:54,705 Because you knew that your wife was there with Popovich. 1162 01:32:54,945 --> 01:32:57,074 You wanted to catch them yourself. 1163 01:32:57,099 --> 01:33:00,801 But when you approached the house, you did not expect to see this. 1164 01:33:13,728 --> 01:33:16,308 I understand that you really love your daughter. 1165 01:33:16,365 --> 01:33:18,172 Therefore, you protected her. 1166 01:33:18,226 --> 01:33:23,060 But she committed the murder, and she must pay the price, not you. 1167 01:33:23,115 --> 01:33:25,557 Why did you take all the blame? 1168 01:33:25,582 --> 01:33:29,512 Paraska... Is it true? 1169 01:33:30,250 --> 01:33:32,730 Everything is my fault. 1170 01:33:32,834 --> 01:33:35,447 My child suffered... 1171 01:33:35,517 --> 01:33:39,040 because of this wicked reptile. 1172 01:33:39,107 --> 01:33:41,787 It was necessary to send her to the grave for a long time. 1173 01:33:41,867 --> 01:33:44,347 I understood it too late. 1174 01:33:44,420 --> 01:33:46,637 Forgive me, my daughter. 1175 01:33:47,159 --> 01:33:50,964 I'm sorry to have let this serpent live under our roof. 1176 01:33:52,614 --> 01:33:56,610 I should have killed this viper a long time ago. 1177 01:34:00,073 --> 01:34:01,805 Flee, little ones! 1178 01:34:10,833 --> 01:34:12,716 Run away! 1179 01:34:31,154 --> 01:34:32,638 Stop it! 1180 01:34:35,297 --> 01:34:37,577 Nikolai Vasilievich, come on... 1181 01:34:37,869 --> 01:34:40,049 Are you alive? 1182 01:34:41,719 --> 01:34:44,199 Where is Paraska? 1183 01:34:50,747 --> 01:34:53,227 If we reach the river... 1184 01:34:53,287 --> 01:34:55,271 Damn root! 1185 01:35:01,940 --> 01:35:04,420 They couldn't have gotten far. 1186 01:35:04,835 --> 01:35:07,215 Tesak. - Yes. 1187 01:35:07,745 --> 01:35:10,425 It seems to me that they headed for the river. 1188 01:35:11,607 --> 01:35:13,450 And if so, 1189 01:35:14,283 --> 01:35:16,763 then we'll catch them. 1190 01:35:17,384 --> 01:35:18,752 At the bend. 1191 01:35:18,884 --> 01:35:21,264 Can you take us there? 1192 01:35:23,359 --> 01:35:25,739 - Yes, I know the way. - Let's go. 1193 01:35:28,453 --> 01:35:31,033 I need to warm up. 1194 01:35:50,265 --> 01:35:52,745 Don't look at me like that. 1195 01:35:52,834 --> 01:35:55,067 The blood in my veins freezes. 1196 01:35:55,483 --> 01:35:57,782 You must understand that if I hadn't killed 1197 01:35:57,807 --> 01:36:00,156 that witch, we couldn't have gotten married. 1198 01:36:00,291 --> 01:36:03,671 Ali, don't forget how she forbade my father to bless us. 1199 01:36:03,740 --> 01:36:07,432 You are my beloved; we will run away far from here. 1200 01:36:07,540 --> 01:36:10,220 I believe happiness awaits us there. 1201 01:36:11,580 --> 01:36:14,160 We will pray for our sins, 1202 01:36:14,191 --> 01:36:16,020 in a new place. 1203 01:36:16,077 --> 01:36:18,176 You won't pray for anything, 1204 01:36:18,262 --> 01:36:19,840 Murderer 1205 01:36:32,990 --> 01:36:35,470 Where is your bride? 1206 01:36:39,294 --> 01:36:42,174 You thought killing me would make you happy, dirty sow? 1207 01:36:43,643 --> 01:36:47,252 You will not be happy! You will follow me 1208 01:36:47,393 --> 01:36:49,773 down to the fires of hell! 1209 01:36:50,272 --> 01:36:53,133 And here is your new husband! 1210 01:36:53,343 --> 01:36:55,423 Take her, she is yours! 1211 01:36:55,989 --> 01:36:58,069 She's yours! 1212 01:37:02,286 --> 01:37:04,383 No! 1213 01:37:09,465 --> 01:37:11,191 Wait! 1214 01:37:11,430 --> 01:37:13,510 It's very close. 1215 01:37:17,102 --> 01:37:20,296 The living will go no further. 1216 01:37:37,481 --> 01:37:42,125 I have all the symptoms: delirium, tremors, hallucinations... 1217 01:38:49,710 --> 01:38:51,201 Where am I? 1218 01:38:52,432 --> 01:38:54,315 Why is it so dark? 1219 01:39:32,032 --> 01:39:35,022 No, don't come near me! 1220 01:39:35,238 --> 01:39:37,191 To the darkness! 1221 01:39:41,041 --> 01:39:42,767 Well done, master... 1222 01:39:42,907 --> 01:39:45,579 But what about you scared that witch? 1223 01:39:45,604 --> 01:39:47,172 I don't understand myself. 1224 01:39:47,210 --> 01:39:49,052 There are no witches. 1225 01:39:49,077 --> 01:39:51,757 You just have to warm up. 1226 01:40:41,408 --> 01:40:43,588 Gentlemen... 1227 01:40:44,059 --> 01:40:47,033 God is my witness that you are the only people in Dikanka 1228 01:40:47,062 --> 01:40:49,642 whom I can trust. 1229 01:40:50,058 --> 01:40:52,337 And I ask you to help me 1230 01:40:52,548 --> 01:40:54,478 to find the rider. 1231 01:40:54,524 --> 01:40:56,963 I believe that together we can 1232 01:40:57,215 --> 01:40:59,309 stop him. 1233 01:40:59,782 --> 01:41:01,163 Listen. 1234 01:41:01,745 --> 01:41:03,926 A charitable deed. 1235 01:41:04,255 --> 01:41:05,720 I'm with you. 1236 01:41:05,820 --> 01:41:10,700 But, unlike those here, I believe neither in God nor the devil. 1237 01:41:10,828 --> 01:41:12,547 But I must tell you. 1238 01:41:12,578 --> 01:41:15,657 Your arrival completely relieved me of boredom. 1239 01:41:16,042 --> 01:41:18,422 Gentlemen, I'm all yours. 1240 01:41:18,480 --> 01:41:21,260 What is it, master? We will never get out of this pit. 1241 01:41:21,623 --> 01:41:23,803 Yakim, stop grumbling. 1242 01:41:24,048 --> 01:41:26,528 This is the chest of Yakov Petrovich Guro. 1243 01:41:26,578 --> 01:41:30,869 I'm sure we will find inside a lot of useful things for our investigation. 1244 01:41:30,894 --> 01:41:33,574 Vakula, can you open it? 1245 01:41:35,667 --> 01:41:38,667 The one who makes locks can open them. 1246 01:41:58,065 --> 01:42:00,445 You're welcome. 1247 01:42:28,134 --> 01:42:29,681 Lisa! 1248 01:42:30,060 --> 01:42:31,451 Lisa? 1249 01:42:35,193 --> 01:42:36,600 Meister! 1250 01:42:36,653 --> 01:42:39,333 Nikolai Vasilievich. Dear, why do you frighten us? 1251 01:42:45,093 --> 01:42:46,772 Lisa... 1252 01:42:47,603 --> 01:42:49,246 is in danger. 1253 01:43:12,986 --> 01:43:16,465 The End 83250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.