Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,660 --> 00:00:36,249
Body.
2
00:00:36,250 --> 00:00:37,749
Soul.
3
00:00:37,750 --> 00:00:39,909
Spirit.
4
00:00:39,910 --> 00:00:44,000
A wanderer who has almost lost these three.
5
00:00:54,790 --> 00:00:57,000
He wonders if he can
fulfill this sinner's wish.
6
00:00:58,620 --> 00:01:00,749
This is, without a doubt...
7
00:01:00,750 --> 00:01:03,539
His final chance.
8
00:01:03,540 --> 00:01:05,869
No matter the outcome of this battle,
9
00:01:05,870 --> 00:01:08,900
He will die this way.
10
00:01:09,450 --> 00:01:11,909
Squandering his soul,
11
00:01:11,910 --> 00:01:13,999
departing from the cycle of rebirth,
12
00:01:14,000 --> 00:01:15,999
he will...
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,660
turn into nothingness.
14
00:01:21,910 --> 00:01:23,460
Even so,
15
00:01:24,450 --> 00:01:28,620
will you still rush toward
the end of your journey?
16
00:01:41,410 --> 00:01:43,159
I see.
17
00:01:43,160 --> 00:01:44,409
This is...
18
00:01:44,410 --> 00:01:47,440
the end of my journey...?
19
00:01:48,910 --> 00:01:50,539
This time...
20
00:01:50,540 --> 00:01:52,699
With my own hands...
21
00:01:52,700 --> 00:01:54,530
I will kill my King.
22
00:03:23,080 --> 00:03:25,069
Wow...
23
00:03:25,410 --> 00:03:27,909
How do you feel, Fujimaru? Mash?
24
00:03:27,910 --> 00:03:30,039
It was made of scraps,
25
00:03:30,040 --> 00:03:31,160
but it's pretty good, right?
26
00:03:31,500 --> 00:03:33,499
You're certainly in high spirits, Da Vinci.
27
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Why, of course!
28
00:03:35,000 --> 00:03:36,539
Up until now,
29
00:03:36,540 --> 00:03:38,329
we weren't able to enter
a "singularity" together.
30
00:03:38,330 --> 00:03:38,960
Yes!
31
00:03:39,210 --> 00:03:40,670
We're counting on you.
32
00:03:41,000 --> 00:03:41,700
Oh!
33
00:03:41,701 --> 00:03:42,869
Romani here.
34
00:03:42,870 --> 00:03:44,639
Let's go over the situation, shall we?
35
00:03:44,640 --> 00:03:46,199
Please do.
36
00:03:46,200 --> 00:03:47,349
Alright.
37
00:03:47,350 --> 00:03:48,659
You're all currently in...
38
00:03:48,660 --> 00:03:50,850
the year of A.D.1273.
39
00:03:51,210 --> 00:03:53,789
The 9th Cruciata failed,
40
00:03:53,790 --> 00:03:55,159
the Catholic Church
41
00:03:55,160 --> 00:03:58,039
lost its influence over Jerusalem.
42
00:03:58,040 --> 00:03:59,079
The Mamluk Dynasty,
43
00:03:59,080 --> 00:04:00,289
the Mongol Empire,
44
00:04:00,290 --> 00:04:02,820
and the Christians were in discord.
45
00:04:03,280 --> 00:04:04,449
Probably the one who hosted the Holy Grail
46
00:04:04,450 --> 00:04:07,240
was one of the survivors of the Crusaders.
47
00:04:07,910 --> 00:04:10,159
The Holy Grail has always gone
48
00:04:10,160 --> 00:04:11,750
to the ones who lose.
49
00:04:14,750 --> 00:04:16,230
The Holy Grail...
50
00:04:18,540 --> 00:04:19,949
But then again,
51
00:04:19,950 --> 00:04:21,239
is this really...
52
00:04:21,240 --> 00:04:23,220
the Kingdom of Jerusalem?
53
00:04:23,840 --> 00:04:25,499
According to the coordinates,
54
00:04:25,500 --> 00:04:27,909
the citadel's fortress
should be here, but...
55
00:04:27,910 --> 00:04:31,139
It seems like something
has happened already.
56
00:04:31,140 --> 00:04:32,789
A perfect example
57
00:04:32,790 --> 00:04:34,100
is that.
58
00:04:37,290 --> 00:04:38,449
A city?
59
00:04:38,450 --> 00:04:39,619
A castle?
60
00:04:39,620 --> 00:04:41,369
According to the architectural design,
61
00:04:41,370 --> 00:04:43,820
it clearly not belongs to this land.
62
00:04:45,000 --> 00:04:46,199
This is bad!
63
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Whoa!
64
00:05:03,790 --> 00:05:04,700
Oh?
65
00:05:04,701 --> 00:05:06,280
It flashed!
66
00:05:06,510 --> 00:05:08,949
Because of the jump,
67
00:05:08,950 --> 00:05:11,160
this part got detached.
68
00:05:12,450 --> 00:05:13,619
I see!
69
00:05:13,620 --> 00:05:15,369
The atmospheric mana was absorbed...
70
00:05:15,370 --> 00:05:17,770
This is why I can't tolerate a genius!
71
00:05:19,200 --> 00:05:20,860
Are you alright, Senpai?
72
00:05:21,700 --> 00:05:23,820
Please let me fix this thing.
73
00:05:35,000 --> 00:05:36,709
Wow!
74
00:05:36,710 --> 00:05:38,290
As expected from you, Mash.
75
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
Hey!
76
00:06:01,870 --> 00:06:03,210
This is...
77
00:06:04,400 --> 00:06:06,570
These aren't ancient ruins...
78
00:06:07,150 --> 00:06:08,780
Such...
79
00:06:09,200 --> 00:06:11,789
This is a much worse
80
00:06:11,790 --> 00:06:14,000
situation than we expected.
81
00:06:14,490 --> 00:06:16,000
Let's hurry.
82
00:06:57,450 --> 00:06:58,700
Are you Arash Kamangir?
83
00:06:59,750 --> 00:07:01,710
Yeah, that's what they call me.
84
00:07:05,210 --> 00:07:06,799
I'm Lucius.
85
00:07:06,800 --> 00:07:08,159
Truly...
86
00:07:08,160 --> 00:07:11,260
It's an honor to meet a
great Persian hero like you.
87
00:07:12,970 --> 00:07:16,039
For you to believe that I'm truly Arash.
88
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
Are you a Servant?
89
00:07:18,640 --> 00:07:22,190
I've heard that you're
familiar with the Holy City.
90
00:07:22,900 --> 00:07:25,520
Yes, but I've never actually been inside.
91
00:07:26,149 --> 00:07:27,409
Want a bite?
92
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
No.
93
00:07:32,870 --> 00:07:33,750
At this place,
94
00:07:33,751 --> 00:07:35,320
you will see all sorts of people.
95
00:07:38,750 --> 00:07:40,370
People who have given up.
96
00:07:41,710 --> 00:07:43,330
People who have despaired.
97
00:07:44,330 --> 00:07:46,500
People who have forgotten tomorrow.
98
00:07:47,300 --> 00:07:48,750
I wonder, which one are you?
99
00:07:50,120 --> 00:07:52,499
An aura of death...
100
00:07:52,500 --> 00:07:55,719
with a yearning for self-destruction.
101
00:07:55,720 --> 00:07:57,199
That's your face.
102
00:07:57,200 --> 00:07:59,470
I have no wish for self-destruction.
103
00:08:01,160 --> 00:08:02,390
Is that so?
104
00:08:03,270 --> 00:08:04,699
Due to your heavy burden,
105
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
hasn't it been a while
since you lifted your face?
106
00:08:07,690 --> 00:08:10,860
Looking down at nothing but your feet.
107
00:08:11,790 --> 00:08:14,820
Anyway, why are you
interested in the Holy City?
108
00:08:16,040 --> 00:08:16,790
No matter what,
109
00:08:16,791 --> 00:08:18,660
there's someone I must find.
110
00:08:18,870 --> 00:08:19,949
For that reason,
111
00:08:19,950 --> 00:08:22,660
I want to know everything
about the Holy City.
112
00:08:27,080 --> 00:08:27,829
In that case,
113
00:08:27,830 --> 00:08:29,170
let's start from the beginning.
114
00:08:30,540 --> 00:08:31,629
Those refugees.
115
00:08:32,080 --> 00:08:34,649
Do you know where they're from?
116
00:08:34,650 --> 00:08:35,650
No.
117
00:08:35,651 --> 00:08:37,369
The land of Canaan was covered up...
118
00:08:37,370 --> 00:08:39,330
by a desert about half a year ago.
119
00:08:40,370 --> 00:08:42,449
This was due to the appearance
120
00:08:42,450 --> 00:08:44,949
of the Crusaders, led by Richard I.
121
00:08:44,950 --> 00:08:46,199
The Crusaders?
122
00:08:46,200 --> 00:08:47,789
I thought they were wiped out.
123
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Yeah.
124
00:08:48,791 --> 00:08:50,909
They obtained the Holy Grail...
125
00:08:50,910 --> 00:08:53,990
and used its unfathomable
power to form this desert.
126
00:08:54,870 --> 00:08:57,659
These refugees are the results.
127
00:08:57,660 --> 00:08:59,909
However, the Crusaders were annihilated
128
00:08:59,910 --> 00:09:02,790
by the Lion King Arthur and
the Knights of the Round Table.
129
00:09:05,040 --> 00:09:06,619
Having destroyed the Crusaders,
130
00:09:06,620 --> 00:09:09,039
and the city of Jerusalem,
131
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
they built the Holy City in a single night.
132
00:09:14,090 --> 00:09:16,280
I wonder if I could listen in as well?
133
00:09:17,830 --> 00:09:18,869
And you are...?
134
00:09:18,870 --> 00:09:20,119
The Great Genius,
135
00:09:20,120 --> 00:09:21,789
Leonardo Da Vinci!
136
00:09:21,790 --> 00:09:24,770
Member of the Organization for the
Preservation of Human Order, Chaldea.
137
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Chaldea?
138
00:09:27,950 --> 00:09:31,400
The organization that's here
to restore this destroyed place.
139
00:09:32,699 --> 00:09:35,649
I'm the same as you, a Servant.
140
00:09:36,450 --> 00:09:38,410
Sounds like a big deal.
141
00:09:39,160 --> 00:09:41,119
However, a young lady like you, all alone?
142
00:09:41,120 --> 00:09:42,409
No way!
143
00:09:42,410 --> 00:09:43,749
My stalwart Master...
144
00:09:43,750 --> 00:09:44,910
and friends are here as well.
145
00:09:45,950 --> 00:09:47,789
Master, eh?
146
00:09:47,790 --> 00:09:49,629
I'd like to meet him.
147
00:09:49,630 --> 00:09:54,590
We suspect that the key to this
incident lies within the Holy City.
148
00:09:55,030 --> 00:09:57,550
How do we get in there?
149
00:09:59,910 --> 00:10:02,930
Well, I guess you'd find out eventually.
150
00:10:03,810 --> 00:10:07,949
Beyond the Eastern Gate lies
an entrance to the Holy City.
151
00:10:07,950 --> 00:10:12,610
Only on nights of the new moon, the Holy
City opens its gates allowing refugees in.
152
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
The Holy Selection actually
happens to be tonight.
153
00:10:16,620 --> 00:10:20,069
The refugees in this city
have gathered here for this day.
154
00:10:20,450 --> 00:10:23,280
However, no one has ever
returned from the Holy City.
155
00:10:23,470 --> 00:10:24,740
No one?
156
00:10:24,910 --> 00:10:26,000
Yeah.
157
00:10:26,500 --> 00:10:28,209
No one knows why.
158
00:10:28,210 --> 00:10:30,159
Well then, as for what's
inside the Holy City...
159
00:10:30,160 --> 00:10:32,169
No one really knows, right?
160
00:10:32,829 --> 00:10:35,159
I'm sorry that I can't help much.
161
00:10:35,160 --> 00:10:36,499
Not at all.
162
00:10:36,500 --> 00:10:37,330
You have my gratitude.
163
00:10:37,331 --> 00:10:38,619
You're leaving already?
164
00:10:38,620 --> 00:10:40,550
I'd like to hear your story too.
165
00:10:41,540 --> 00:10:43,760
It has nothing to do with you.
166
00:11:07,000 --> 00:11:08,999
My King.
167
00:11:09,000 --> 00:11:09,950
Please...
168
00:11:09,951 --> 00:11:12,210
have mercy on this child.
169
00:11:12,750 --> 00:11:15,199
It has been five days since we last ate.
170
00:11:15,200 --> 00:11:15,830
Please...
171
00:11:15,830 --> 00:11:16,790
My apologies.
172
00:11:16,791 --> 00:11:18,159
I'm in a hurry.
173
00:11:18,160 --> 00:11:19,080
Please...
174
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Don't touch me!
175
00:11:24,500 --> 00:11:25,810
Are you alright?
176
00:11:26,290 --> 00:11:28,540
T-Thank you.
177
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Here you go.
178
00:11:35,250 --> 00:11:36,360
Sorry.
179
00:11:37,320 --> 00:11:38,579
No worries.
180
00:11:38,580 --> 00:11:40,030
I can understand.
181
00:11:42,830 --> 00:11:44,240
Senpai!
182
00:11:44,910 --> 00:11:46,409
Where did you go?
183
00:11:46,410 --> 00:11:47,450
Hey, Mash.
184
00:11:49,620 --> 00:11:50,790
I was looking for you.
185
00:11:53,830 --> 00:11:56,250
Um, is something wrong?
186
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
No.
187
00:12:10,250 --> 00:12:11,909
Hey!
188
00:12:11,910 --> 00:12:13,869
We're almost there!
189
00:12:13,870 --> 00:12:16,060
Hurry up! Hurry up!
190
00:12:17,650 --> 00:12:19,140
Over here.
191
00:12:27,410 --> 00:12:29,949
So, the Holy Grail is with King Arthur?
192
00:12:29,950 --> 00:12:32,499
That's the problem.
193
00:12:32,500 --> 00:12:35,829
When King Arthur took over Jerusalem,
194
00:12:35,830 --> 00:12:39,079
the Holy Grail may not have been there.
195
00:12:39,080 --> 00:12:42,159
Hmm, this sounds complicated.
196
00:12:42,160 --> 00:12:46,010
Defeating King Arthur
may not solve this problem.
197
00:12:46,250 --> 00:12:48,249
That's not all.
198
00:12:48,250 --> 00:12:52,119
According to rumors, somewhere
in the West, a man called the Sun-King
199
00:12:52,120 --> 00:12:54,198
has set up a kingdom there.
200
00:12:54,199 --> 00:12:59,689
If the Holy Grail isn't in the Holy
City, there's a chance it's there instead.
201
00:13:00,000 --> 00:13:00,950
Yes.
202
00:13:00,951 --> 00:13:02,079
Anyway...
203
00:13:02,080 --> 00:13:05,199
I plan to investigate
the Holy City a bit more.
204
00:13:05,200 --> 00:13:06,749
Roger that.
205
00:13:06,750 --> 00:13:09,910
However, don't do
anything reckless, Leonardo.
206
00:13:10,870 --> 00:13:12,999
I know.
207
00:13:13,910 --> 00:13:15,960
Holy Selection?
208
00:13:16,290 --> 00:13:17,369
Yes.
209
00:13:17,370 --> 00:13:19,829
If you succeed in the
monthly Holy Selection,
210
00:13:19,830 --> 00:13:22,050
you can become a citizen of the Holy City.
211
00:13:22,410 --> 00:13:25,699
If that happens, we can
eat as much as we want!
212
00:13:25,700 --> 00:13:27,010
Rushd.
213
00:13:29,200 --> 00:13:30,970
Our village...
214
00:13:31,500 --> 00:13:34,770
incurred the wrath of gods and disappeared.
215
00:13:35,450 --> 00:13:37,119
One day, out of the blue
216
00:13:37,120 --> 00:13:40,369
a massive pillar of light
shot down from the sky.
217
00:13:40,370 --> 00:13:42,440
Everything turned to ash.
218
00:13:50,620 --> 00:13:52,249
Even outside the village,
219
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
there was nothing but the desert.
220
00:13:56,120 --> 00:13:58,160
There's nowhere else for us to go but here.
221
00:14:27,660 --> 00:14:29,199
You two.
222
00:14:29,200 --> 00:14:33,449
Do you really think
they intend to save these people?
223
00:14:33,450 --> 00:14:35,450
That's the purpose of this ceremony, right?
224
00:14:36,580 --> 00:14:38,449
If they wanted to save the people.
225
00:14:38,450 --> 00:14:40,920
Why not leave the gate open at all times?
226
00:14:54,260 --> 00:14:55,539
Besides...
227
00:14:55,540 --> 00:14:58,579
as for stories of people
being saved in Jerusalem
228
00:14:58,580 --> 00:15:00,230
I've heard none.
229
00:15:02,750 --> 00:15:06,539
I sense an unnatural
number of Spirit Origins inside.
230
00:15:06,540 --> 00:15:10,950
If they want, they could wipe
everyone out in one fell swoop.
231
00:15:12,200 --> 00:15:15,789
If that happens,
our priority should be to retreat.
232
00:15:15,790 --> 00:15:17,750
Our opponents are the
Knights of the Round Table.
233
00:15:18,000 --> 00:15:20,890
I don't see the possibility
of us defeating them.
234
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
I understand.
235
00:15:33,580 --> 00:15:34,999
Welcome.
236
00:15:35,000 --> 00:15:36,850
Candidates of the Holy Selection.
237
00:15:37,580 --> 00:15:39,810
I am one of the Knights of
the Round Table, Gawain.
238
00:15:43,910 --> 00:15:46,649
Our Holy City, Camelot is perfect.
239
00:15:46,650 --> 00:15:47,909
Our Holy City, Camelot is perfect.
Mash?
240
00:15:47,910 --> 00:15:49,319
A Millennial Kingdom of pure white.
It's nothing.
241
00:15:49,320 --> 00:15:49,450
It's nothing.
242
00:15:49,450 --> 00:15:50,450
I'm fine.
243
00:15:50,870 --> 00:15:53,289
Beyond these gates...
244
00:15:53,290 --> 00:15:55,070
A Paradise awaits.
245
00:15:57,870 --> 00:16:00,930
Let's appeal to the King's magnanimity.
246
00:16:15,950 --> 00:16:19,999
Those who can be led to
the farthest end are few.
247
00:16:20,000 --> 00:16:22,720
Humans are bound by the chains of fate.
248
00:16:23,200 --> 00:16:25,190
Thus, I will make this selection.
249
00:16:33,790 --> 00:16:35,159
Mom...
250
00:16:35,160 --> 00:16:37,658
Souls that have not been tainted.
251
00:16:37,659 --> 00:16:40,659
Souls uncorrupted by
any and all wickedness.
252
00:16:40,660 --> 00:16:44,949
Humans born of eternal
and immutable purity.
253
00:16:44,950 --> 00:16:47,250
I extend an invitation only to these three.
254
00:16:47,870 --> 00:16:48,910
Go forth and collect them.
255
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Sir Gawain.
256
00:16:53,540 --> 00:16:55,009
Only three?
257
00:16:56,700 --> 00:16:57,869
Everyone.
258
00:16:57,870 --> 00:16:59,470
I'm afraid.
259
00:16:59,870 --> 00:17:03,429
However, this too is necessary
to ensure mankind's continuity.
260
00:17:03,950 --> 00:17:05,019
Right Now.
261
00:17:05,020 --> 00:17:07,060
The Holy Selection starts.
262
00:17:24,620 --> 00:17:25,290
This is bad.
263
00:17:25,291 --> 00:17:26,539
We have no choice but to retreat.
264
00:17:26,540 --> 00:17:27,290
Mash!
265
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
I'm leaving Fujimaru to you.
266
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
Yes!
267
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
Rushd!
268
00:17:37,620 --> 00:17:39,159
Let me go!
269
00:17:39,160 --> 00:17:40,869
You have been chosen.
270
00:17:40,870 --> 00:17:42,329
This is the way of the Holy City.
271
00:17:42,330 --> 00:17:43,539
Ah, Rushd!
272
00:17:43,540 --> 00:17:45,539
This child was not chosen.
273
00:17:45,540 --> 00:17:48,329
Your very being no longer belongs to you.
274
00:17:48,330 --> 00:17:49,999
I will serve the Lion King!
275
00:17:50,000 --> 00:17:51,159
I'll do anything!
276
00:17:51,160 --> 00:17:52,329
So, please.
277
00:17:52,330 --> 00:17:53,860
Let this child come with me!
278
00:17:54,650 --> 00:17:55,829
Rushd!
279
00:17:55,830 --> 00:17:57,319
There are no exceptions.
280
00:17:57,320 --> 00:18:01,580
A pure soul is not allowed
to enjoy the human's freedom.
281
00:18:09,910 --> 00:18:12,000
Mother...?
282
00:18:13,200 --> 00:18:14,340
Rushd...
283
00:18:15,700 --> 00:18:17,909
Thank goodness.
284
00:18:17,910 --> 00:18:19,390
My hope.
285
00:18:20,370 --> 00:18:22,260
My life.
286
00:18:27,160 --> 00:18:28,690
Mom...?
287
00:18:28,980 --> 00:18:30,619
The vital signs has been stopped.
288
00:18:30,620 --> 00:18:32,579
Dropout of one candidate confirmed.
289
00:18:32,580 --> 00:18:34,400
To continue with the Holy Selection.
290
00:18:35,370 --> 00:18:36,610
Stop it!
291
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Senpai!
292
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Rushd!
293
00:18:49,750 --> 00:18:52,630
The enemy knight has been neutralized.
294
00:18:52,910 --> 00:18:54,000
Let's go, Mash!
295
00:18:54,290 --> 00:18:55,869
Yes.
296
00:18:55,870 --> 00:18:57,280
That cannot be allowed.
297
00:18:58,250 --> 00:19:00,329
Till the Holy Selection has ended.
298
00:19:00,330 --> 00:19:03,850
No matter who you are,
you cannot return to the life you've lived.
299
00:19:04,330 --> 00:19:05,810
Get ready for it.
300
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
This is...
301
00:19:20,450 --> 00:19:21,749
Sir Gawain's...!
302
00:19:21,750 --> 00:19:22,950
The Knight of the Sun.
303
00:19:23,540 --> 00:19:24,909
Indeed.
304
00:19:24,910 --> 00:19:27,159
As long as the sun shines.
305
00:19:27,160 --> 00:19:29,660
My power receives the
blessing from the saints.
306
00:19:30,290 --> 00:19:32,999
You have no chance of winning.
307
00:19:33,000 --> 00:19:34,999
Instead of escaping on your own...
308
00:19:35,000 --> 00:19:38,499
You've entered the enemy
territory to save a child.
309
00:19:38,500 --> 00:19:40,409
In the face of such a resolution...
310
00:19:40,410 --> 00:19:41,770
I shall offer you a worthy battle!
311
00:20:01,580 --> 00:20:03,159
Is that all you've got?
312
00:20:03,160 --> 00:20:04,000
Not yet!
313
00:20:04,001 --> 00:20:05,921
There's still more to the
power I've been given!
314
00:20:06,250 --> 00:20:08,289
As long as you still hold that shield,
315
00:20:08,290 --> 00:20:10,120
I have no choice but to give it my all.
316
00:20:13,620 --> 00:20:15,630
This sword is a reflection of the sun.
317
00:20:17,079 --> 00:20:18,959
It purifies all impurities.
318
00:20:19,500 --> 00:20:20,719
Haze of Flames!
319
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Mash!
320
00:20:22,120 --> 00:20:23,720
Lord Chaldeas!
321
00:20:25,250 --> 00:20:28,060
Excalibur Galatine!
322
00:20:46,120 --> 00:20:47,199
No way...
323
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
Why?
324
00:20:48,450 --> 00:20:50,909
This massacre was under my orders.
325
00:20:50,910 --> 00:20:52,159
Despite that,
326
00:20:52,160 --> 00:20:54,580
you bear no hostility towards me.
327
00:20:55,910 --> 00:20:59,050
For those who enter the battlefield
without knowing their purpose.
328
00:20:59,580 --> 00:21:01,699
Know that, it is an insult to us!
329
00:21:01,700 --> 00:21:02,970
Why are you doing this?
330
00:21:03,910 --> 00:21:06,789
We are guardians of the Millennial Kingdom.
331
00:21:06,790 --> 00:21:08,030
The Knights of the Round Table.
332
00:21:08,330 --> 00:21:13,390
We are chosen if the King sees us worthy
and those who aren't are annihilated.
333
00:21:13,790 --> 00:21:15,140
That's all.
334
00:21:15,500 --> 00:21:17,289
These people...
335
00:21:17,290 --> 00:21:19,570
came here in hopes you would save them!
336
00:21:22,499 --> 00:21:25,699
Aren't you the hopes of the people?
337
00:21:25,700 --> 00:21:28,280
The Knights of the Round Table?!
338
00:21:28,790 --> 00:21:32,250
In this desert, this hope is ridiculous.
339
00:21:32,660 --> 00:21:34,060
It's fine if you call it arrogance.
340
00:21:35,200 --> 00:21:38,000
This is all for the survival of mankind.
341
00:21:38,410 --> 00:21:41,619
For that cause, bloodshed is inevitable.
342
00:21:41,620 --> 00:21:43,379
How can there be such a thing?!
343
00:21:44,250 --> 00:21:46,340
Before you die, tell me who are you?
344
00:21:46,950 --> 00:21:48,510
Master from another world.
345
00:21:50,790 --> 00:21:52,390
Ritsuka Fujimaru!
346
00:21:53,250 --> 00:21:54,699
Ritsuka Fujimaru.
347
00:21:54,700 --> 00:21:55,999
You are very brave.
348
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
But...
349
00:21:58,250 --> 00:21:59,400
you lack experience.
350
00:22:02,870 --> 00:22:04,159
Sir Gawain.
351
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
That's it.
352
00:22:05,910 --> 00:22:06,999
Impossible!
353
00:22:07,000 --> 00:22:09,039
Why are you here?
354
00:22:09,040 --> 00:22:10,119
Bedivere!
355
00:22:10,120 --> 00:22:12,409
As a Knight of the Round Table,
356
00:22:12,410 --> 00:22:14,539
are you planning to rebel against our King?
357
00:22:14,540 --> 00:22:18,909
The reason we fight is
for justice and humanity.
358
00:22:18,910 --> 00:22:22,340
If the Knights of the Round
Table have strayed from that path...
359
00:22:35,500 --> 00:22:37,440
Switch on, Airgetlám!
360
00:22:38,370 --> 00:22:39,900
Galatine!
361
00:22:43,200 --> 00:22:44,000
That is...
362
00:22:44,001 --> 00:22:45,280
the light of a Divine Spirit.
363
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Are you alright?
364
00:23:04,830 --> 00:23:05,880
Get out of the way!
365
00:23:29,410 --> 00:23:30,780
Fujimaru, hurry!
366
00:23:36,700 --> 00:23:37,750
Bedivere...
367
00:23:38,500 --> 00:23:41,420
Why have you appeared now?
368
00:23:46,870 --> 00:23:47,999
During the Holy Selection,
369
00:23:48,000 --> 00:23:49,749
a disturbance occurred.
370
00:23:49,750 --> 00:23:50,949
The refugees...
371
00:23:50,950 --> 00:23:53,010
have fled into the desert.
372
00:23:53,410 --> 00:23:56,539
My life is consecrated to you.
373
00:23:56,540 --> 00:23:58,600
Judge me as you see fit, my King.
374
00:24:00,500 --> 00:24:02,829
Well then, lift your head up, Gawain.
375
00:24:02,830 --> 00:24:04,540
On your knees, though.
376
00:24:09,620 --> 00:24:12,990
You don't need to stand up anymore.
377
00:24:34,290 --> 00:24:35,949
Serves you well, Gawain.
378
00:24:35,950 --> 00:24:37,909
The sturdiest Knight of the Round Table.
379
00:24:37,910 --> 00:24:38,750
Listen well.
380
00:24:38,751 --> 00:24:40,080
Knights of the Round Table.
381
00:24:40,830 --> 00:24:43,749
I delivered him a fatal blow.
382
00:24:43,750 --> 00:24:48,280
However, his survival has
earned Gawain my mercy.
383
00:24:48,950 --> 00:24:50,570
Is there anyone who objects?
384
00:24:50,750 --> 00:24:51,580
No.
385
00:24:51,581 --> 00:24:53,780
Yes, it is as Father has decided.
386
00:25:06,500 --> 00:25:09,670
You really don't plan to pursue them?
387
00:25:09,790 --> 00:25:10,660
Of course.
388
00:25:10,661 --> 00:25:12,289
It is the King's decree.
389
00:25:12,290 --> 00:25:14,079
The Prophecy of the Stars...
390
00:25:14,080 --> 00:25:16,140
You haven't forgotten, have you?
391
00:25:17,250 --> 00:25:20,020
The master who came from another world, eh?
392
00:25:23,370 --> 00:25:24,788
It can't be avoided.
393
00:25:24,789 --> 00:25:26,939
Contact Sir Lancelot.
394
00:25:44,040 --> 00:25:45,420
King Arthur...
395
00:25:56,370 --> 00:25:57,370
Sir Tristan!
396
00:25:57,950 --> 00:25:59,050
Everyone!
397
00:26:02,000 --> 00:26:03,990
The King does not
understand people's hearts.
398
00:26:04,660 --> 00:26:06,980
What are you saying, Sir Tristan?
399
00:26:07,410 --> 00:26:11,440
Didn't we vow to serve the King, together?
400
00:26:12,540 --> 00:26:15,199
I'm sorry about that, my comrade.
401
00:26:15,200 --> 00:26:17,160
I am deeply saddened.
402
00:26:24,370 --> 00:26:25,830
Out of my way!
403
00:26:27,950 --> 00:26:29,329
If it hadn't been you,
404
00:26:29,330 --> 00:26:31,040
Camelot would've...
405
00:26:32,580 --> 00:26:34,130
What are you doing?
406
00:26:34,700 --> 00:26:36,699
Our King is in danger!
407
00:26:36,700 --> 00:26:37,760
Bedivere...
408
00:26:40,449 --> 00:26:41,969
King Arthur...
409
00:26:46,830 --> 00:26:47,830
Why?
410
00:26:50,330 --> 00:26:53,369
Why wouldn't you end my life?
411
00:26:53,370 --> 00:26:54,480
Bedivere.
412
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
I–
413
00:27:02,330 --> 00:27:04,120
I wonder if the rest managed to escape...
414
00:27:12,450 --> 00:27:14,000
Are you alright?
415
00:27:14,700 --> 00:27:15,840
This place is...
416
00:27:19,250 --> 00:27:21,259
Don't push yourself.
417
00:27:21,260 --> 00:27:23,720
You're lucky to be alive, after all.
418
00:27:25,200 --> 00:27:27,680
Everyone is safe, I presume?
419
00:27:28,000 --> 00:27:29,869
Thanks to your help, we were saved.
420
00:27:29,870 --> 00:27:30,870
Um...
421
00:27:30,871 --> 00:27:32,789
Sir Bedivere.
422
00:27:32,790 --> 00:27:35,999
King Arthur's final companion
who witnessed her death
423
00:27:36,000 --> 00:27:37,829
and the one of the Knights
of the Round Table...
424
00:27:37,830 --> 00:27:39,830
who returned the Holy
Sword Excalibur to the lake.
425
00:27:40,540 --> 00:27:42,450
He's also an excellent Servant.
426
00:27:44,040 --> 00:27:45,620
I hope you don't mind me asking.
427
00:27:46,330 --> 00:27:48,369
Despite being a Knight of the Round Table,
428
00:27:48,370 --> 00:27:50,000
why did you...?
429
00:27:51,160 --> 00:27:52,420
I...
430
00:27:53,120 --> 00:27:56,079
joined the Knights at the last minute.
431
00:27:56,080 --> 00:27:59,829
My comrade Knights and I
were summoned separately.
432
00:27:59,830 --> 00:28:02,329
When I finally arrived at this land...
433
00:28:02,330 --> 00:28:04,579
So that's how it was.
434
00:28:04,580 --> 00:28:06,640
You couldn't help but be surprised.
435
00:28:07,290 --> 00:28:08,829
It's tough to admit,
436
00:28:08,830 --> 00:28:11,079
but the current Round Table is wrong.
437
00:28:11,080 --> 00:28:13,859
So I must stop the King, no matter what.
438
00:28:14,450 --> 00:28:17,789
Even from your perspective,
King Arthur was acting weird?
439
00:28:17,790 --> 00:28:18,620
If that's the case–
440
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
Please wait!
441
00:28:20,330 --> 00:28:21,330
Something is coming.
442
00:28:31,750 --> 00:28:32,750
Pursuers!
443
00:28:36,870 --> 00:28:38,249
That flag!
444
00:28:38,250 --> 00:28:39,659
Knight of the Lake.
445
00:28:39,660 --> 00:28:40,920
Sir Lancelot.
446
00:28:56,370 --> 00:28:58,480
Arondight!
447
00:28:58,790 --> 00:29:00,329
As expected.
448
00:29:00,330 --> 00:29:01,400
This is bad.
449
00:29:02,160 --> 00:29:04,199
Escape would be possible if it was just us,
450
00:29:04,200 --> 00:29:06,369
but with the refugees,
we can't outrun them.
451
00:29:06,370 --> 00:29:06,950
Mash!
452
00:29:06,950 --> 00:29:07,750
Everyone!
453
00:29:07,750 --> 00:29:08,540
Please wait.
454
00:29:08,541 --> 00:29:11,499
You're no match for Sir Lancelot.
455
00:29:11,500 --> 00:29:12,249
I will–
456
00:29:12,250 --> 00:29:13,289
Hey, hey.
457
00:29:13,290 --> 00:29:14,539
In your condition,
458
00:29:14,540 --> 00:29:15,659
that doesn't sound convincing.
459
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
But...
460
00:29:18,830 --> 00:29:21,050
I really didn't want to use this.
461
00:29:24,410 --> 00:29:25,720
Da Vinci...
462
00:29:33,500 --> 00:29:34,650
Don't tell me.
463
00:29:35,830 --> 00:29:36,979
Stop it!
464
00:29:40,120 --> 00:29:42,700
This is where the genius takes the stage.
465
00:29:43,290 --> 00:29:45,249
It was an honor to accompany you.
466
00:29:45,250 --> 00:29:47,289
Don't do it, Da Vinci!
467
00:29:47,290 --> 00:29:48,250
Hey, hey.
468
00:29:48,251 --> 00:29:51,289
Servants are really disposables you can use
469
00:29:51,290 --> 00:29:52,750
and discard after a day or two.
470
00:29:53,290 --> 00:29:53,870
No way!
471
00:29:53,871 --> 00:29:57,000
I got to hang around a
little longer than the others.
472
00:29:57,750 --> 00:29:58,960
Or perhaps.
473
00:29:59,370 --> 00:30:01,380
I've stayed for too long already.
474
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
Listen.
475
00:30:07,161 --> 00:30:09,659
Stay on this path and
continue into the desert.
476
00:30:09,660 --> 00:30:11,430
You'll find the Sun-King there.
477
00:30:12,120 --> 00:30:13,499
If all goes well,
478
00:30:13,500 --> 00:30:15,220
you should be able to gain his cooperation.
479
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
Step back!
480
00:30:17,660 --> 00:30:19,369
If it's you, I'm sure it's possible.
481
00:30:19,370 --> 00:30:20,570
Even after this...
482
00:30:29,080 --> 00:30:30,699
Ci vediamo, my friends!
483
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
This genius is indestructible!
484
00:30:32,499 --> 00:30:33,449
If we survive,
485
00:30:33,450 --> 00:30:34,660
we'll definitely meet again!
486
00:31:30,370 --> 00:31:31,749
Master.
487
00:31:31,750 --> 00:31:33,429
Da Vinci is...
488
00:31:34,620 --> 00:31:36,060
We can escape now.
489
00:31:36,750 --> 00:31:39,249
Let's head into the Sun-King's desert.
490
00:31:39,250 --> 00:31:40,730
But...
491
00:31:46,330 --> 00:31:47,900
Let's go, Mash.
492
00:32:06,080 --> 00:32:08,119
Ritsuka Fujimaru.
493
00:32:08,120 --> 00:32:09,300
Who are you?
494
00:32:29,250 --> 00:32:32,590
Just a little longer than the others, huh?
495
00:32:33,160 --> 00:32:36,119
Indeed, that's Leonardo for you.
496
00:32:36,120 --> 00:32:38,400
I'm sorry, Doctor.
497
00:32:39,120 --> 00:32:41,409
Your opponent was the indomitable
498
00:32:41,410 --> 00:32:43,039
Lord Lancelot of the Round Table.
499
00:32:43,040 --> 00:32:46,840
Da Vinci's call was the right one.
500
00:32:47,620 --> 00:32:48,829
But...
501
00:32:48,830 --> 00:32:50,999
Don't dwell on it.
502
00:32:51,000 --> 00:32:52,579
It's Da Vinci after all.
503
00:32:52,580 --> 00:32:55,970
Certainly, trying to stop her is useless.
504
00:32:57,290 --> 00:32:58,699
Mash?
505
00:32:58,700 --> 00:33:00,079
Doctor.
506
00:33:00,080 --> 00:33:01,449
I think...
507
00:33:01,450 --> 00:33:03,400
I should be more furious.
508
00:33:03,910 --> 00:33:06,249
Despite witnessing the tragedy,
509
00:33:06,250 --> 00:33:07,619
even so,
510
00:33:07,620 --> 00:33:08,790
no matter what,
511
00:33:09,450 --> 00:33:13,740
I can't seem to feel hatred
towards the Knights of the Round Table.
512
00:33:15,080 --> 00:33:16,289
Hmm.
513
00:33:16,290 --> 00:33:19,329
To be able to understand the
enemy is already well enough.
514
00:33:19,330 --> 00:33:21,040
No need to force yourself to hate them.
515
00:33:23,620 --> 00:33:24,290
Thank you...
516
00:33:24,291 --> 00:33:26,040
very much.
517
00:33:28,250 --> 00:33:29,250
Wanna eat?
518
00:33:33,040 --> 00:33:34,970
I see.
519
00:33:42,450 --> 00:33:44,619
The Knights of the Round Table...
520
00:33:44,620 --> 00:33:47,900
They're different from what I imagined.
521
00:33:48,750 --> 00:33:50,079
Sir Bedivere.
522
00:33:50,080 --> 00:33:51,440
What do you plan to do now?
523
00:33:53,120 --> 00:33:54,999
I...
524
00:33:55,000 --> 00:33:57,289
want to meet the King.
525
00:33:57,290 --> 00:33:59,659
I wanna know his true intentions
526
00:33:59,660 --> 00:34:02,200
and stop this madness.
527
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
If that's the case,
528
00:34:05,410 --> 00:34:07,080
shall we go together?
529
00:34:08,000 --> 00:34:09,630
Why?
530
00:34:10,400 --> 00:34:12,829
If the Lion King is not stopped,
531
00:34:12,830 --> 00:34:14,930
this world will only become worse.
532
00:34:15,900 --> 00:34:20,350
Therefore, please lend me your strength.
533
00:35:05,790 --> 00:35:06,980
No.
534
00:35:07,410 --> 00:35:09,039
I can't go on any further...
535
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Hang in there!
536
00:35:10,700 --> 00:35:12,199
Just a little further...
537
00:35:12,200 --> 00:35:14,040
Just a little further
and we'll be there soon.
538
00:35:14,580 --> 00:35:15,580
Be silent.
539
00:35:33,410 --> 00:35:35,880
For your own sake, please do not resist.
540
00:35:40,330 --> 00:35:42,699
I am Nitocris.
541
00:35:42,700 --> 00:35:44,659
A Servant summoned alongside
542
00:35:44,660 --> 00:35:46,720
the Sun-King to this land.
543
00:35:47,250 --> 00:35:48,699
Did you knowingly trespass
544
00:35:48,700 --> 00:35:50,850
into the land of the Sun-King?
545
00:35:51,500 --> 00:35:53,150
The Sun-King...
546
00:35:56,120 --> 00:35:58,409
We were pursued by people of the Holy City!
547
00:35:58,410 --> 00:35:59,869
Please save us!
548
00:35:59,870 --> 00:36:01,700
We've run out of food and water!
549
00:36:04,790 --> 00:36:07,160
We will take you in.
550
00:36:07,580 --> 00:36:10,289
Let us discuss further
about it in the town.
551
00:36:10,290 --> 00:36:11,699
Will it be alright?
552
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Thank goodness.
553
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
Take us in?
554
00:36:13,700 --> 00:36:14,540
They're willing to listen.
555
00:36:14,541 --> 00:36:16,210
Are they willing to accept us?
556
00:36:16,580 --> 00:36:19,289
That is for my King to decide.
557
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
Come along.
558
00:36:25,580 --> 00:36:26,810
Wake up!
559
00:36:27,330 --> 00:36:28,330
That's rude!
560
00:36:38,410 --> 00:36:41,949
Is it really safe to follow her?
561
00:36:41,950 --> 00:36:44,949
Well, she doesn't seem like a bad person.
562
00:36:44,950 --> 00:36:45,950
Let's go.
563
00:37:13,830 --> 00:37:14,660
Amazing!
564
00:37:14,661 --> 00:37:17,400
To think such a place still existed...
565
00:37:18,330 --> 00:37:20,999
We, who wandered the desert
566
00:37:21,000 --> 00:37:23,829
were accepted by our King.
567
00:37:23,830 --> 00:37:27,249
This place is the last and only remaining
568
00:37:27,250 --> 00:37:29,700
utopia in this world.
569
00:37:30,500 --> 00:37:32,660
He sounds like a good King.
570
00:37:33,080 --> 00:37:34,540
Of course!
571
00:37:35,250 --> 00:37:36,949
Thanks to the Pharaoh's power,
572
00:37:36,950 --> 00:37:44,050
every glory of Nile, from the first dynasty
to the end of time resides in this land.
573
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
In other words,
574
00:37:46,620 --> 00:37:50,600
the Sun-King summoned the
promised land of Canaan here?
575
00:37:50,870 --> 00:37:51,870
Exactly!
576
00:37:52,620 --> 00:37:53,640
And!
577
00:37:53,950 --> 00:37:56,620
That's where our Pharaoh resides.
578
00:37:57,290 --> 00:38:00,110
The Ramesseum Tentyris!
579
00:38:05,580 --> 00:38:08,749
Nitocris is legendary
Egyptian sorceress queen
580
00:38:08,750 --> 00:38:10,120
from the 6th Dynasty.
581
00:38:10,910 --> 00:38:11,910
And...
582
00:38:11,911 --> 00:38:14,909
Ramesseum Tentyris is Egypt's
583
00:38:14,910 --> 00:38:16,499
19th Dynasty's Pharaoh,
584
00:38:16,500 --> 00:38:19,000
also known as Ramesess the Second.
585
00:38:19,500 --> 00:38:20,619
That means,
586
00:38:20,620 --> 00:38:22,590
he's a figure from the 14th century B.C.
587
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
In the future,
588
00:38:24,291 --> 00:38:26,909
he came to be known as the
King that manifests the truth of the Sun,
589
00:38:26,910 --> 00:38:29,630
Ozymandias.
590
00:38:30,330 --> 00:38:31,949
Be careful.
591
00:38:31,950 --> 00:38:34,789
If it truly is King Ozymandias,
592
00:38:34,790 --> 00:38:36,949
he's a Heroic Spirit
593
00:38:36,950 --> 00:38:38,829
whose power is on par with King Arthur.
594
00:38:38,830 --> 00:38:40,910
Frankly speaking, there's
no prevailing against him.
595
00:38:56,700 --> 00:38:58,570
Ozymandias...
596
00:39:15,080 --> 00:39:16,449
Behold!
597
00:39:16,450 --> 00:39:17,748
The most courageous,
598
00:39:17,749 --> 00:39:20,659
The most majestic god,
599
00:39:20,660 --> 00:39:22,999
and also our greatest Pharaoh,
600
00:39:23,000 --> 00:39:25,789
The Sun-King, Ozymandias!
601
00:39:25,790 --> 00:39:27,829
His majesty is here to save us
602
00:39:27,830 --> 00:39:30,910
from the apocalypse!
603
00:39:32,330 --> 00:39:33,579
Hmph.
604
00:39:33,580 --> 00:39:36,370
So you are humanity's final Master?
605
00:39:37,500 --> 00:39:39,329
I am Ritsuka Fujimaru!
606
00:39:39,330 --> 00:39:41,698
We came to this singularity
607
00:39:41,699 --> 00:39:42,999
to correct distortions in human history.
608
00:39:43,000 --> 00:39:44,050
It's pointless!
609
00:39:47,040 --> 00:39:49,289
I have manifested here
610
00:39:49,290 --> 00:39:50,999
as the one true Pharaoh.
611
00:39:51,000 --> 00:39:53,449
My domain lies here.
612
00:39:53,450 --> 00:39:56,749
You could say that humanity
has already been saved.
613
00:39:56,750 --> 00:39:58,329
That's wrong.
614
00:39:58,330 --> 00:40:00,909
Every single era has been
destroyed by Solomon,
615
00:40:00,910 --> 00:40:02,230
the King of Magecraft.
616
00:40:02,450 --> 00:40:05,039
At this rate, even this era will...
617
00:40:05,040 --> 00:40:06,919
The King of Magecraft, huh?
618
00:40:08,200 --> 00:40:09,400
That's not enough to scare me.
619
00:40:10,830 --> 00:40:12,199
The Holy Grail?
620
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
Indeed.
621
00:40:14,540 --> 00:40:18,289
I took it from the foolish Crusaders.
622
00:40:18,290 --> 00:40:20,749
With my power and that
of the Holy Grail combined,
623
00:40:20,750 --> 00:40:23,159
even if the world is going to be destroyed,
624
00:40:23,160 --> 00:40:25,550
my kingdom shall remain indestructible.
625
00:40:30,660 --> 00:40:32,999
You desire this, don't you?
626
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
Would you like to take it by force?
627
00:40:35,500 --> 00:40:36,860
I will consider you an enemy then.
628
00:40:45,580 --> 00:40:48,579
You have no other option.
629
00:40:48,580 --> 00:40:50,490
Kneel and swear your loyalty to me.
630
00:40:52,410 --> 00:40:55,829
You may live on as my slaves.
631
00:40:55,830 --> 00:40:56,790
No way...
632
00:40:56,791 --> 00:40:58,000
Become slaves?
633
00:40:58,540 --> 00:41:00,539
H-Hold on.
634
00:41:00,540 --> 00:41:03,710
We did not come here to be your slaves.
635
00:41:05,370 --> 00:41:06,749
Not satisfied?
636
00:41:08,080 --> 00:41:09,720
Then...
637
00:41:16,000 --> 00:41:18,039
Caster.
638
00:41:18,040 --> 00:41:19,040
Pharaoh.
639
00:41:19,830 --> 00:41:25,440
Perhaps these people need
some time to think and consider.
640
00:41:25,869 --> 00:41:29,159
You really enjoy meddling
in other people's business,
641
00:41:29,160 --> 00:41:30,320
don't you?
642
00:41:30,580 --> 00:41:33,450
Well, that's my job, after all.
643
00:41:33,870 --> 00:41:35,499
I have a favour to ask you,
644
00:41:35,500 --> 00:41:36,410
O Pharaoh.
645
00:41:36,411 --> 00:41:40,290
The refugees are injured
and there are children as well.
646
00:41:44,620 --> 00:41:48,049
I am as magnanimous as the Sun!
647
00:41:48,750 --> 00:41:53,340
Enjoy my kingdom's
greatness with your whole being.
648
00:42:08,540 --> 00:42:10,039
Sorry to keep you waiting.
649
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
Here you go.
650
00:42:11,041 --> 00:42:12,449
Thank you very much.
651
00:42:12,450 --> 00:42:13,700
Thank you for the meal.
652
00:42:16,410 --> 00:42:17,490
Delicious!
653
00:42:50,330 --> 00:42:51,330
You too, Bedivere.
654
00:42:53,250 --> 00:42:56,409
Even though Servants
don't really need food.
655
00:42:56,410 --> 00:42:57,410
No.
656
00:42:57,700 --> 00:42:58,999
Thank you.
657
00:42:59,000 --> 00:43:00,450
Fujimaru.
658
00:43:08,370 --> 00:43:09,380
As I suspected.
659
00:43:12,410 --> 00:43:14,670
On the surface, this place looks lively.
660
00:43:15,700 --> 00:43:17,579
There's little manpower
661
00:43:17,580 --> 00:43:20,610
and they can only harvest wheat.
662
00:43:21,540 --> 00:43:24,980
This place is not sustainable.
663
00:43:25,870 --> 00:43:27,699
However...
664
00:43:27,700 --> 00:43:30,560
it's a fact that there's
no place better than here.
665
00:43:30,950 --> 00:43:32,499
No matter what,
666
00:43:32,500 --> 00:43:35,570
we need King Ozymandias' aid.
667
00:43:36,250 --> 00:43:38,039
To fight the Holy City,
668
00:43:38,040 --> 00:43:40,000
there's no other way.
669
00:43:48,250 --> 00:43:50,080
Come here, please.
670
00:43:58,619 --> 00:44:00,829
You are an enigma, right?
671
00:44:01,540 --> 00:44:02,869
While you have a similar
672
00:44:02,870 --> 00:44:04,349
smell to us Servants,
673
00:44:04,350 --> 00:44:04,540
smell to us Servants,
I think it's just a little bit.
674
00:44:04,540 --> 00:44:05,060
I think it's just a little bit.
Something is different.
675
00:44:05,061 --> 00:44:06,139
Something is different.
676
00:44:08,580 --> 00:44:10,060
I am...
677
00:44:10,790 --> 00:44:12,539
a human being created to be
678
00:44:12,540 --> 00:44:14,500
a Heroic Spirit's soul's prime vessel.
679
00:44:15,030 --> 00:44:16,030
A Heroic Spirit?
680
00:44:18,790 --> 00:44:19,790
But...
681
00:44:19,791 --> 00:44:22,869
the identity of the Heroic
Spirit slumbering within me,
682
00:44:22,870 --> 00:44:24,700
I have no idea about it.
683
00:44:25,330 --> 00:44:27,039
This power.
684
00:44:27,040 --> 00:44:28,660
How do I use it?
685
00:44:30,410 --> 00:44:33,119
That's why, back in the Holy City,
686
00:44:33,120 --> 00:44:35,130
I let so many people die.
687
00:44:40,750 --> 00:44:42,970
You did well.
688
00:44:44,330 --> 00:44:46,949
Humans cannot become gods.
689
00:44:46,950 --> 00:44:49,949
Saving everything is impossible,
690
00:44:49,950 --> 00:44:53,079
even for our great Pharaoh.
691
00:44:53,080 --> 00:44:54,369
Is it...
692
00:44:54,370 --> 00:44:55,770
the same for this place as well?
693
00:44:58,830 --> 00:45:02,530
Our King is giving it his all.
694
00:45:10,120 --> 00:45:11,909
Have you made up your
mind of submitting to me,
695
00:45:11,910 --> 00:45:13,460
Ritsuka Fujimaru?
696
00:45:16,370 --> 00:45:18,289
I am still confused.
697
00:45:18,290 --> 00:45:21,699
Unsure of which path to take?
698
00:45:21,700 --> 00:45:22,700
Yes.
699
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
But...
700
00:45:26,201 --> 00:45:28,601
I think that only destruction
awaits even if I do stay here.
701
00:45:30,660 --> 00:45:32,390
Nothing will change.
702
00:45:33,160 --> 00:45:34,900
Why do you think so?
703
00:45:36,700 --> 00:45:38,449
I saw the town.
704
00:45:38,450 --> 00:45:40,449
It is a wonderful town.
705
00:45:40,450 --> 00:45:43,070
Rushd and the others
will be able to live here.
706
00:45:43,660 --> 00:45:44,370
But...
707
00:45:44,371 --> 00:45:47,329
won't this land eventually
be swallowed by the desert?
708
00:45:47,330 --> 00:45:49,949
But that time is not now!
709
00:45:49,950 --> 00:45:51,699
Until the very end,
710
00:45:51,700 --> 00:45:53,619
I will resist destruction.
711
00:45:53,620 --> 00:45:56,670
I have no intention of
letting the Holy City as it is.
712
00:45:57,370 --> 00:45:58,909
What do you plan to do?
713
00:45:58,910 --> 00:46:00,920
Ritsuka Fujimaru.
714
00:46:05,700 --> 00:46:06,970
I don't know.
715
00:46:08,830 --> 00:46:09,869
But...
716
00:46:09,870 --> 00:46:11,949
I refuse to give up.
717
00:46:11,950 --> 00:46:13,909
Until the very end!
718
00:46:13,910 --> 00:46:15,449
That's why...
719
00:46:15,450 --> 00:46:17,310
I am not going to serve you!
720
00:46:20,580 --> 00:46:21,730
You got balls!
721
00:46:22,500 --> 00:46:24,989
In that case, begone from my sight now!
722
00:46:24,990 --> 00:46:26,619
Those who don't serve me
723
00:46:26,620 --> 00:46:27,820
have no place here!
724
00:46:29,040 --> 00:46:33,020
You will regret your foolishness
as you rot in the ground!
725
00:46:35,500 --> 00:46:37,199
However...
726
00:46:37,200 --> 00:46:41,789
for you to die a dog's
death would be a shame.
727
00:46:41,790 --> 00:46:44,800
Remember my generosity well.
728
00:46:45,330 --> 00:46:48,119
Make use of the Caster
over there as your guardian.
729
00:46:48,120 --> 00:46:49,120
Eh?
730
00:46:52,950 --> 00:46:53,950
Well...
731
00:46:53,950 --> 00:46:54,909
Why not?
732
00:46:54,910 --> 00:46:57,749
A meeting by chance is
but a connection made in a past life.
733
00:46:57,750 --> 00:46:58,540
Pharaoh.
734
00:46:58,541 --> 00:46:59,830
It's been great!
735
00:47:05,160 --> 00:47:06,869
I'll leave Rushd and
the others in your care.
736
00:47:06,870 --> 00:47:08,109
Thank you.
737
00:47:15,250 --> 00:47:16,369
Know this!
738
00:47:16,370 --> 00:47:19,499
Do not expect mercy from me a second time!
739
00:47:19,500 --> 00:47:21,789
Go forth and show them
740
00:47:21,790 --> 00:47:23,960
that resolve!
741
00:47:38,659 --> 00:47:41,019
Well then, I'll be in
your care from now on.
742
00:47:41,020 --> 00:47:42,289
Yes.
743
00:47:42,290 --> 00:47:43,120
So...
744
00:47:43,121 --> 00:47:45,230
where do you plan to go now?
745
00:47:46,040 --> 00:47:47,900
You see...
746
00:47:48,200 --> 00:47:51,030
I don't really have a destination in mind.
747
00:47:52,160 --> 00:47:54,950
I thought you had one in mind, Senpai.
748
00:48:04,330 --> 00:48:07,369
Hey!
749
00:48:07,370 --> 00:48:09,549
Wait for us!
750
00:48:10,000 --> 00:48:11,510
Rushd!
751
00:48:16,000 --> 00:48:17,119
Everyone...
752
00:48:17,120 --> 00:48:18,230
But why?
753
00:48:19,200 --> 00:48:22,369
Our people have been massacred.
754
00:48:22,370 --> 00:48:24,690
Your wish to fight the Lion
King is the same as ours!
755
00:48:27,330 --> 00:48:29,030
It will be an tough journey.
756
00:48:41,620 --> 00:48:42,620
Mother said that...
757
00:48:42,800 --> 00:48:46,670
during times of imminent danger,
this pendant will help me.
758
00:48:58,560 --> 00:48:59,600
Senpai!
759
00:49:13,950 --> 00:49:15,030
It's a map.
760
00:49:16,250 --> 00:49:17,539
From what I can see,
761
00:49:17,540 --> 00:49:19,750
it points towards the
mountains in the north-east.
762
00:49:20,250 --> 00:49:23,869
Mother said that this pendant
was given to her in a village
763
00:49:23,870 --> 00:49:26,210
of people who refuse to serve anyone.
764
00:49:27,000 --> 00:49:29,829
A third powerhouse?
765
00:49:29,830 --> 00:49:32,130
Seems worth a shot.
766
00:51:14,500 --> 00:51:16,740
Are you thinking about the Lion King?
767
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
Yes.
768
00:51:22,250 --> 00:51:24,200
What a horrible King.
769
00:51:25,000 --> 00:51:26,289
No.
770
00:51:26,290 --> 00:51:27,710
She was a great King.
771
00:51:29,040 --> 00:51:30,198
During her time,
772
00:51:30,199 --> 00:51:32,829
she built the White Castle of Camelot,
773
00:51:32,830 --> 00:51:34,409
fought against invaders
774
00:51:34,410 --> 00:51:36,340
and brought peace to the people.
775
00:51:37,290 --> 00:51:38,498
Also...
776
00:51:38,499 --> 00:51:42,049
she kept a worthless
Knight like me by her side.
777
00:51:43,750 --> 00:51:46,579
She cares and empathizes
deeply with people,
778
00:51:46,580 --> 00:51:48,940
down to the tiniest details of their lives.
779
00:51:52,660 --> 00:51:55,480
Why would you fight a person like her?
780
00:52:00,200 --> 00:52:01,450
That's exactly why...
781
00:52:01,910 --> 00:52:05,040
I need to stop her.
782
00:52:15,620 --> 00:52:17,300
O King of Knights.
783
00:53:13,040 --> 00:53:15,289
It really exists, Senpai.
784
00:53:15,290 --> 00:53:16,000
Yes.
785
00:53:16,001 --> 00:53:17,449
I can't anymore.
786
00:53:17,450 --> 00:53:20,030
Can you please carry me on your back?
787
00:53:22,790 --> 00:53:27,370
I thought something was off
but to think there were Servants here.
788
00:53:28,410 --> 00:53:31,000
This is not a place for you to be.
789
00:53:31,580 --> 00:53:32,580
Hold on!
790
00:53:32,830 --> 00:53:36,829
That knight over there is one
of the Knight of the Round Table.
791
00:53:36,830 --> 00:53:38,960
He is not an ally of the Round Table!
792
00:53:39,620 --> 00:53:42,930
Is there anything which
can prove that statement?
793
00:53:43,450 --> 00:53:45,449
Now that you've seen our hidden village,
794
00:53:45,450 --> 00:53:46,580
I can't let you leave alive.
795
00:53:47,950 --> 00:53:51,390
These people fought the
Round Table for our sakes!
796
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
It's true!
797
00:53:58,040 --> 00:54:00,579
That act itself could have been a trap.
798
00:54:00,580 --> 00:54:03,659
To escape the Round
Table is almost unbelievable.
799
00:54:03,660 --> 00:54:04,660
Cursed Arm.
800
00:54:05,580 --> 00:54:08,619
That child speaks the truth.
801
00:54:08,620 --> 00:54:09,699
Yo!
802
00:54:09,700 --> 00:54:10,950
We met again, Lucius.
803
00:54:13,120 --> 00:54:15,670
That's a nice expression you have now.
804
00:54:22,580 --> 00:54:24,159
The Holy City...
805
00:54:24,160 --> 00:54:24,950
and the Lion King.
806
00:54:24,951 --> 00:54:27,039
You fought them, right?
807
00:54:27,040 --> 00:54:29,699
You, who were once part of the Round Table.
808
00:54:29,700 --> 00:54:32,270
I can't let that person
remain as she is now.
809
00:54:35,040 --> 00:54:36,369
Even if it's just for a while,
810
00:54:36,370 --> 00:54:39,699
would it be possible for us to stay here?
811
00:54:39,700 --> 00:54:40,700
Cursed Arm.
812
00:54:41,500 --> 00:54:44,030
I can vouch for these people.
813
00:54:45,540 --> 00:54:47,950
If Arash says so.
814
00:54:49,660 --> 00:54:52,659
Allow me to introduce myself again.
815
00:54:52,660 --> 00:54:54,249
Arash Kamangir.
816
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
As you can see,
817
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
I'm an Archer.
818
00:54:59,250 --> 00:55:00,409
Arash...
819
00:55:00,410 --> 00:55:02,000
Kamangir.
820
00:55:02,450 --> 00:55:04,369
I lied about my name back then.
821
00:55:04,370 --> 00:55:06,249
My apologies.
822
00:55:06,250 --> 00:55:08,249
My name is Bedivere.
823
00:55:08,250 --> 00:55:08,950
Ok.
824
00:55:08,951 --> 00:55:10,469
Nice to meet you.
825
00:55:11,080 --> 00:55:13,249
This is Cursed Arm Hassan.
826
00:55:13,250 --> 00:55:14,810
He is the village chief.
827
00:55:15,580 --> 00:55:17,980
Forgive my rudeness earlier.
828
00:55:19,450 --> 00:55:20,999
In this village,
829
00:55:21,000 --> 00:55:23,200
various types of people have gathered.
830
00:55:24,200 --> 00:55:27,910
They are people who refuse to serve
both the Lion King and the Sun-King.
831
00:55:29,330 --> 00:55:32,449
Please, get some rest
after your tiring journey.
832
00:55:32,450 --> 00:55:34,499
Fortunately, there are still empty houses.
833
00:55:34,500 --> 00:55:37,080
Feel free to use them.
834
00:55:41,330 --> 00:55:42,590
Boy.
835
00:55:43,370 --> 00:55:45,249
You...
836
00:55:45,250 --> 00:55:46,800
What happened to your mother?
837
00:55:51,250 --> 00:55:53,249
She was killed...
838
00:55:53,250 --> 00:55:55,770
by the ones in the Holy City.
839
00:55:59,120 --> 00:56:00,120
I see.
840
00:56:04,200 --> 00:56:05,080
Ah, wait.
841
00:56:05,080 --> 00:56:06,080
Hmm?
842
00:56:08,790 --> 00:56:09,910
This...
843
00:56:10,370 --> 00:56:11,409
Oh.
844
00:56:11,410 --> 00:56:13,749
Did you bring it out of honor?
845
00:56:13,750 --> 00:56:14,909
Back then.
846
00:56:14,910 --> 00:56:16,330
Thank you.
847
00:56:16,700 --> 00:56:18,080
Right back at you.
848
00:56:18,540 --> 00:56:21,079
I also used you for my own reasons.
849
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
But...
850
00:56:22,370 --> 00:56:24,409
If you had not helped us,
851
00:56:24,410 --> 00:56:26,300
all of us would be dead.
852
00:56:28,410 --> 00:56:29,699
How sincere.
853
00:56:29,700 --> 00:56:30,829
Keep it.
854
00:56:30,830 --> 00:56:33,080
That's a knife I made for my protection.
855
00:56:36,200 --> 00:56:37,540
By the way,
856
00:56:38,580 --> 00:56:39,949
Those who don't work
857
00:56:39,950 --> 00:56:42,229
don't get to eat.
858
00:56:45,750 --> 00:56:47,869
Regarding Arash Kamangir,
859
00:56:47,870 --> 00:56:50,110
he is a legendary Persian hero.
860
00:56:50,620 --> 00:56:53,369
It is said that an arrow
shot at the cost of his life
861
00:56:53,370 --> 00:56:58,040
ended a war that was raging for 60 years.
862
00:56:59,510 --> 00:57:00,590
That arm...
863
00:57:01,210 --> 00:57:03,500
Only a few swings left, huh?
864
00:57:05,000 --> 00:57:07,079
This is called Clairvoyance.
865
00:57:07,080 --> 00:57:08,550
It lets me see all sorts of things.
866
00:57:09,870 --> 00:57:13,430
That injury, it seems like
you haven't told the others as well.
867
00:57:18,699 --> 00:57:21,999
The burden you carry is too heavy.
868
00:57:22,000 --> 00:57:25,170
What an exemplary sense of chivalry.
869
00:57:27,200 --> 00:57:28,579
I...
870
00:57:28,580 --> 00:57:30,320
left that child's mother to her fate.
871
00:57:31,250 --> 00:57:33,360
I am a disgrace to Knights.
872
00:57:34,370 --> 00:57:35,659
Unlike you,
873
00:57:35,660 --> 00:57:39,360
I don't have the
resolve for self-sacrifice.
874
00:57:39,830 --> 00:57:40,500
Chivalry is–
875
00:57:40,501 --> 00:57:44,039
Self-sacrifice is not
something to be idolized.
876
00:57:44,040 --> 00:57:46,380
Why do you know my name in the first place?
877
00:57:47,950 --> 00:57:50,190
It's because our lives are connected.
878
00:57:52,160 --> 00:57:54,800
Stop shouldering your
burdens alone, will you?
879
00:58:01,200 --> 00:58:02,999
Looks like they need help!
880
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Let's go!
881
00:58:23,700 --> 00:58:24,700
Amazing...
882
00:58:28,290 --> 00:58:29,340
Bedivere.
883
00:58:36,290 --> 00:58:38,329
It's falafel made out of chickpeas.
884
00:58:38,330 --> 00:58:39,330
It's good.
885
00:59:14,080 --> 00:59:16,620
The Lion King is planning
something in the Holy City.
886
00:59:18,700 --> 00:59:21,499
Perhaps the Round Table's inactivity...
887
00:59:21,500 --> 00:59:23,619
is due to the very same reason.
888
00:59:23,620 --> 00:59:26,329
These guys appearing now.
889
00:59:26,330 --> 00:59:28,980
Maybe they're the ones prophesied by fate.
890
00:59:30,370 --> 00:59:32,789
A person's fate...
891
00:59:32,790 --> 00:59:36,990
is under the governance of the
one with the all-encompassing light.
892
00:59:38,120 --> 00:59:41,240
I am sorely aware of that fact.
893
00:59:45,950 --> 00:59:47,160
Tomorrow.
894
00:59:47,500 --> 00:59:51,000
Can you bring them over to my place?
895
00:59:52,250 --> 00:59:53,250
Sure.
896
01:00:06,870 --> 01:00:09,620
We have all made our decisions.
897
01:00:10,620 --> 01:00:12,039
Fujimaru.
898
01:00:12,040 --> 01:00:15,110
We would like to fight
the Holy City with you.
899
01:00:16,160 --> 01:00:17,829
At this rate,
900
01:00:17,830 --> 01:00:21,030
we will eventually be wiped
out by the Lion King's army.
901
01:00:22,500 --> 01:00:25,539
Your appearance this time
902
01:00:25,540 --> 01:00:27,409
must be fate extending it's helping hand.
903
01:00:27,410 --> 01:00:29,419
Please accept our humble request.
904
01:00:29,420 --> 01:00:30,410
I beg of you.
905
01:00:30,411 --> 01:00:31,829
Stop it, please!
906
01:00:31,830 --> 01:00:33,920
We are the ones seeking help!
907
01:00:34,830 --> 01:00:37,880
Let's beat the Lion King, together!
908
01:00:40,410 --> 01:00:41,829
Cursed Arm.
909
01:00:41,830 --> 01:00:43,720
Do you have a plan in mind?
910
01:00:44,160 --> 01:00:45,160
Yes.
911
01:00:47,250 --> 01:00:51,650
This Shrine of Azrael is
our village's holy ground.
912
01:00:53,950 --> 01:00:55,539
Furthermore,
913
01:00:55,540 --> 01:00:58,039
in the depths of this Holy Shrine...
914
01:00:58,040 --> 01:01:01,320
our ancestor, Hassan-i-Sabbah...
915
01:01:02,040 --> 01:01:05,160
the Old Man of the Mountain, sleeps.
916
01:01:05,410 --> 01:01:07,499
The very first Assassin...
917
01:01:07,500 --> 01:01:09,370
He really exists...
918
01:01:09,790 --> 01:01:11,159
At first...
919
01:01:11,160 --> 01:01:14,840
he refused to meddle in human affairs.
920
01:01:15,080 --> 01:01:19,619
That is why we refrained
from using his power.
921
01:01:19,620 --> 01:01:21,119
However...
922
01:01:21,120 --> 01:01:23,659
since you've appeared to us,
923
01:01:23,660 --> 01:01:25,680
we've strengthened our resolve.
924
01:01:26,580 --> 01:01:29,640
This must be a sign from the heavens.
925
01:01:30,440 --> 01:01:31,440
Cursed Arm!
926
01:01:31,580 --> 01:01:32,860
The west village was attacked!
927
01:01:35,450 --> 01:01:36,949
What happened to Serenity?
928
01:01:36,950 --> 01:01:39,539
She was taken to their fort.
929
01:01:39,540 --> 01:01:41,249
Serenity?
930
01:01:41,250 --> 01:01:43,079
Hassan of Serenity.
931
01:01:43,080 --> 01:01:46,039
The Assassin who protects the west village.
932
01:01:46,040 --> 01:01:49,000
We must find a way to rescue her!
933
01:01:49,700 --> 01:01:51,409
We'll go!
934
01:01:51,410 --> 01:01:52,580
Please entrust this to us!
935
01:01:53,540 --> 01:01:56,039
Arash, I leave the village to you.
936
01:01:56,040 --> 01:01:57,079
Right.
937
01:01:57,080 --> 01:01:58,800
I will serve as their guide.
938
01:03:08,700 --> 01:03:11,249
What are you doing here?
939
01:03:11,250 --> 01:03:12,370
Sir Mordred!
940
01:03:15,450 --> 01:03:16,830
Everyone, please go!
941
01:03:17,910 --> 01:03:19,000
Don't make me laugh!
942
01:03:22,509 --> 01:03:25,159
How dare you collude with these rebels?
943
01:03:25,160 --> 01:03:27,159
What a horrible joke.
944
01:03:27,160 --> 01:03:30,950
I have nothing to say to the
likes of you who killed the King!
945
01:03:31,310 --> 01:03:32,310
Silence!
946
01:03:35,290 --> 01:03:39,400
I'll grind you and that
shield mongrel into dust!
947
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
Huh?
948
01:03:53,910 --> 01:03:55,789
What a ridiculous prosthetic arm,
949
01:03:55,790 --> 01:03:56,910
you coward!
950
01:03:57,660 --> 01:03:59,630
I do not have the
blessings of the Spirits...
951
01:04:00,370 --> 01:04:01,580
nor the Sun.
952
01:04:02,910 --> 01:04:04,289
I didn't even have
953
01:04:04,290 --> 01:04:05,580
natural talent!
954
01:04:06,880 --> 01:04:09,789
Yet even someone like
me, till the very end...
955
01:04:09,790 --> 01:04:11,100
was trusted by the King!
956
01:04:18,830 --> 01:04:20,650
Until the very end?
957
01:04:21,250 --> 01:04:23,409
In order to repay that favour,
958
01:04:23,410 --> 01:04:24,410
I...
959
01:04:24,790 --> 01:04:26,869
received this arm.
960
01:04:26,870 --> 01:04:28,650
Until the very end, you say?!
961
01:04:48,410 --> 01:04:49,290
Mash!
962
01:04:49,290 --> 01:04:50,000
I'm counting on you.
963
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Yes.
964
01:04:57,120 --> 01:04:58,480
Who are you?
965
01:04:59,700 --> 01:05:01,329
Together with Hassan of the Cursed Arm,
966
01:05:01,330 --> 01:05:02,659
we're here to rescue you!
967
01:05:02,660 --> 01:05:03,690
Don't.
968
01:05:06,500 --> 01:05:09,280
Those chains are
Agravain's Iron Punishment.
969
01:05:09,750 --> 01:05:10,750
If we get too close,
970
01:05:10,751 --> 01:05:12,240
we'll get captured too.
971
01:05:27,040 --> 01:05:28,920
Senpa–
972
01:05:32,830 --> 01:05:33,830
Ah!
973
01:05:37,580 --> 01:05:39,640
What have I done?
974
01:05:41,660 --> 01:05:43,190
My bodily fluids are poison.
975
01:05:43,950 --> 01:05:46,150
My breath, sweat and saliva...
976
01:05:46,500 --> 01:05:48,829
are all lethal poisons.
977
01:05:48,830 --> 01:05:49,830
It can't be?
978
01:05:49,831 --> 01:05:52,249
The legendary Poison Girl of the West!
979
01:05:52,250 --> 01:05:53,740
Fujimaru!
980
01:06:09,700 --> 01:06:11,220
Mash's shield?
981
01:06:13,080 --> 01:06:16,470
That shield has the
power to nullify impurities!
982
01:06:16,620 --> 01:06:17,999
Is that so?
983
01:06:18,000 --> 01:06:19,430
That shield is...
984
01:06:21,700 --> 01:06:22,500
Well.
985
01:06:22,501 --> 01:06:24,690
We need to escape from here now.
986
01:06:24,910 --> 01:06:25,910
Let's hurry.
987
01:06:29,410 --> 01:06:31,110
How warm...
988
01:06:36,700 --> 01:06:37,700
Senpai!
989
01:07:05,790 --> 01:07:07,159
That guy is...
990
01:07:07,160 --> 01:07:08,270
Agravain.
991
01:07:08,700 --> 01:07:10,479
One of the Knights of the Lion King.
992
01:07:10,480 --> 01:07:14,539
Even if you're thieves,
it's a fact that you are guests from afar.
993
01:07:14,540 --> 01:07:15,949
I welcome you.
994
01:07:15,950 --> 01:07:17,950
Master from Chaldea.
995
01:07:19,870 --> 01:07:23,960
You're no fun as usual, Agravain.
996
01:07:24,950 --> 01:07:26,289
Caster.
997
01:07:26,290 --> 01:07:27,920
What are you doing here?
998
01:07:28,500 --> 01:07:30,619
The same as always,
999
01:07:30,620 --> 01:07:33,880
I'm traveling only to seek the truth.
1000
01:07:34,620 --> 01:07:36,039
The truth, huh?
1001
01:07:36,040 --> 01:07:37,949
Then answer this.
1002
01:07:37,950 --> 01:07:39,119
The Holy City...
1003
01:07:39,120 --> 01:07:41,099
and the Sun-King's domain.
1004
01:07:41,100 --> 01:07:42,100
After seeing that...
1005
01:07:42,870 --> 01:07:44,619
from your side...
1006
01:07:44,620 --> 01:07:47,190
are the Lion King's actions wrong?
1007
01:07:48,000 --> 01:07:49,520
He's not wrong.
1008
01:07:51,250 --> 01:07:52,289
Indeed.
1009
01:07:52,290 --> 01:07:56,950
We're only seeking the
path to preserve humanity.
1010
01:07:57,070 --> 01:07:58,869
Everyone...
1011
01:07:58,870 --> 01:08:00,159
respected...
1012
01:08:00,160 --> 01:08:01,870
and helped one another.
1013
01:08:02,370 --> 01:08:05,910
Life in the Holy City was
lovely indeed, Agravain.
1014
01:08:06,120 --> 01:08:09,289
In that case, return to
the Holy City and join the Round Table.
1015
01:08:09,290 --> 01:08:11,039
Gareth's empty seat.
1016
01:08:11,040 --> 01:08:12,380
You're worthy to fill it.
1017
01:08:14,950 --> 01:08:17,289
I have always been ambivalent.
1018
01:08:17,290 --> 01:08:19,340
I believed true justice didn't exist.
1019
01:08:20,160 --> 01:08:22,810
I even considered returning
to the Lion King's side.
1020
01:08:24,330 --> 01:08:25,789
But...
1021
01:08:25,790 --> 01:08:28,270
my disciples gave me some inspiration.
1022
01:08:29,700 --> 01:08:31,150
Disciples?
1023
01:08:31,450 --> 01:08:32,450
I see.
1024
01:08:51,000 --> 01:08:53,460
If everything exists in the mind,
1025
01:08:53,870 --> 01:08:57,050
then leave behind the two
extremes and take the middle away.
1026
01:08:57,580 --> 01:09:00,010
The Gods and Buddhas all see it clearly.
1027
01:09:00,450 --> 01:09:01,829
Caster...
1028
01:09:01,830 --> 01:09:03,010
Xuanzang Sanzang!
1029
01:09:04,450 --> 01:09:06,369
With the heavenly wrath.
1030
01:09:06,370 --> 01:09:07,850
I shall enlighten you!
1031
01:09:08,700 --> 01:09:10,350
Soul Splitting Spell!
1032
01:09:26,370 --> 01:09:27,370
Get them.
1033
01:09:30,330 --> 01:09:32,000
No matter how deep the darkness,
1034
01:09:33,000 --> 01:09:36,749
as long as there is one heart
determined to save everyone,
1035
01:09:36,750 --> 01:09:37,909
I...
1036
01:09:37,910 --> 01:09:39,090
will lead the way!
1037
01:09:39,540 --> 01:09:41,159
Xuanzang Sanzang...
1038
01:09:41,160 --> 01:09:42,199
Could it be?
1039
01:09:42,200 --> 01:09:43,430
The Sanzang Priest!
1040
01:09:45,100 --> 01:09:47,430
She's such a skilled warrior Servant!
1041
01:09:53,120 --> 01:09:54,449
Don't be so full of yourself,
1042
01:09:54,450 --> 01:09:55,540
Bedivere!
1043
01:09:56,080 --> 01:09:58,289
Just because there were empty seats...
1044
01:09:58,290 --> 01:09:59,290
You third class!
1045
01:10:05,410 --> 01:10:07,490
You're not even a decent fighter!
1046
01:10:09,370 --> 01:10:12,330
You couldn't protect your lord properly!
1047
01:10:15,200 --> 01:10:16,359
You bastard...
1048
01:10:16,360 --> 01:10:18,909
Father may have thought well of you, but...
1049
01:10:18,910 --> 01:10:20,670
aren't you just a coward?
1050
01:10:20,750 --> 01:10:22,539
Even so...
1051
01:10:22,540 --> 01:10:23,540
I...
1052
01:10:23,790 --> 01:10:24,790
For the King...
1053
01:10:29,330 --> 01:10:32,249
Boil over wrath of the stars!
1054
01:10:32,250 --> 01:10:33,330
Clarent...
1055
01:10:33,620 --> 01:10:35,270
Blood Arthur!
1056
01:10:35,410 --> 01:10:36,660
Switch on!
1057
01:10:36,950 --> 01:10:38,230
Airgetlám!
1058
01:10:49,750 --> 01:10:51,620
Mordred!
1059
01:10:52,830 --> 01:10:53,920
Fujimaru!
1060
01:10:54,620 --> 01:10:55,869
Over here!
1061
01:10:55,870 --> 01:10:57,040
You two!
1062
01:11:34,250 --> 01:11:35,539
Serenity!
1063
01:11:35,540 --> 01:11:36,540
You're awake.
1064
01:11:37,790 --> 01:11:39,210
I'm sorry.
1065
01:11:40,200 --> 01:11:41,040
No worries.
1066
01:11:41,040 --> 01:11:42,040
That's not it!
1067
01:11:43,500 --> 01:11:44,699
Cursed Arm...
1068
01:11:44,700 --> 01:11:45,949
I...
1069
01:11:45,950 --> 01:11:47,280
despite being a Hassan,
1070
01:11:48,160 --> 01:11:52,100
the location of the Azrael
Shrine was revealed to Agravain.
1071
01:11:54,080 --> 01:11:56,409
It must be Agravain’s Noble Phantasm.
1072
01:11:56,410 --> 01:11:58,119
To resist that man...
1073
01:11:58,120 --> 01:11:59,810
is quite a difficult thing.
1074
01:12:00,580 --> 01:12:03,249
As for what sleeps in the Shrine,
1075
01:12:03,250 --> 01:12:04,530
I did not reveal it.
1076
01:12:05,250 --> 01:12:06,369
However...
1077
01:12:06,370 --> 01:12:07,990
the location of the East Village is...
1078
01:12:08,870 --> 01:12:09,870
Let's hurry!
1079
01:12:14,330 --> 01:12:15,869
Don't worry.
1080
01:12:15,870 --> 01:12:17,210
I'll definitely protect everyone.
1081
01:12:17,540 --> 01:12:18,619
Promise?
1082
01:12:18,620 --> 01:12:20,579
I'll work hard on my archery.
1083
01:12:20,580 --> 01:12:21,670
Yeah.
1084
01:12:40,910 --> 01:12:42,360
This makes twenty!
1085
01:12:51,750 --> 01:12:52,829
A surprise attack!
1086
01:12:52,830 --> 01:12:55,160
For one of the Round Table,
that's pretty underhanded!
1087
01:13:07,370 --> 01:13:09,090
An enemy is an enemy.
1088
01:13:10,330 --> 01:13:11,850
Fair-play isn't an option.
1089
01:13:22,620 --> 01:13:24,190
These monsters...
1090
01:13:28,000 --> 01:13:30,450
Please head to the Holy Shrine, Fujimaru.
1091
01:13:31,200 --> 01:13:34,909
We've prepared an escape
for those who can't fight.
1092
01:13:34,910 --> 01:13:37,620
We shall search for survivors.
1093
01:13:37,830 --> 01:13:38,830
Let's go!
1094
01:13:43,250 --> 01:13:44,610
Unforgivable!
1095
01:14:00,500 --> 01:14:01,789
Excellent.
1096
01:14:01,790 --> 01:14:03,150
Arash Kamangir.
1097
01:14:05,080 --> 01:14:07,570
Arondight Overload!
1098
01:14:12,410 --> 01:14:13,410
That light is...
1099
01:14:23,160 --> 01:14:24,650
Arash!
1100
01:14:25,620 --> 01:14:27,010
No way...
1101
01:14:40,660 --> 01:14:43,140
I am in sorrow.
1102
01:14:44,450 --> 01:14:45,940
Sir Tristan!
1103
01:14:46,370 --> 01:14:51,280
It really is you, Sir Bedivere.
1104
01:14:52,080 --> 01:14:53,860
Your eyes are...
1105
01:14:54,200 --> 01:14:55,579
Yes.
1106
01:14:55,580 --> 01:14:58,830
To avoid seeing ever-growing sorrow...
1107
01:15:00,290 --> 01:15:01,660
Sorrow?
1108
01:15:02,830 --> 01:15:05,250
Has the Round Table lost its pride?!
1109
01:15:05,670 --> 01:15:09,249
This is how I'll show my
loyalty to the Lion King.
1110
01:15:11,660 --> 01:15:13,079
You two.
1111
01:15:13,080 --> 01:15:14,720
Please don't interfere.
1112
01:15:33,040 --> 01:15:34,720
As expected.
1113
01:15:43,540 --> 01:15:46,500
For you to release such killing intent.
1114
01:15:47,330 --> 01:15:48,950
How hurtful.
1115
01:15:50,500 --> 01:15:55,050
Other than you, no other Knight
was willing to walk with me.
1116
01:15:57,450 --> 01:15:58,659
We were–
1117
01:15:58,660 --> 01:15:59,750
Friends.
1118
01:16:00,450 --> 01:16:02,680
That's why, there are
things I can't forgive!
1119
01:16:03,909 --> 01:16:06,579
If the King truly condones your conduct
1120
01:16:06,580 --> 01:16:10,749
I will step over your
corpse to reach my King!
1121
01:16:10,750 --> 01:16:14,449
To think Sir Bedivere
would now oppose the King.
1122
01:16:14,450 --> 01:16:18,570
I don't know a tale
more sorrowful than this.
1123
01:16:22,250 --> 01:16:24,120
Switch on, Airgetlám!
1124
01:16:40,330 --> 01:16:42,890
The sound of flesh and bones burning...
1125
01:16:44,000 --> 01:16:45,390
This scent...
1126
01:16:46,000 --> 01:16:47,190
How pitiful...
1127
01:16:48,410 --> 01:16:50,309
Let's end this tragedy.
1128
01:16:51,330 --> 01:16:53,320
In the name of our friendship.
1129
01:17:04,810 --> 01:17:05,830
That shield...
1130
01:17:34,540 --> 01:17:36,449
With this Command Spell, I order you!
1131
01:17:36,450 --> 01:17:38,289
Mash Kyrielight!
1132
01:17:38,290 --> 01:17:40,909
Let the walls of ancient
determination shine.
1133
01:17:40,910 --> 01:17:43,280
Protect those without strength!
1134
01:17:44,000 --> 01:17:45,080
Yes!
1135
01:18:05,200 --> 01:18:06,350
At this rate...
1136
01:18:14,409 --> 01:18:15,619
Failnaught!
1137
01:18:15,620 --> 01:18:17,829
Dance to my heart's content!
1138
01:18:17,830 --> 01:18:19,400
Take my soul and go forth!
1139
01:18:20,200 --> 01:18:21,570
Switch on, Airgetlám!
1140
01:18:51,660 --> 01:18:53,289
Indeed.
1141
01:18:53,290 --> 01:18:55,770
It's sorrowful after all.
1142
01:19:02,290 --> 01:19:04,909
In the sky, A huge magical
disturbance detected!
1143
01:19:04,910 --> 01:19:05,580
Everyone!
1144
01:19:05,581 --> 01:19:07,200
Hurry up and get out of there!
1145
01:19:26,830 --> 01:19:29,449
This is the Lion King's judgment.
1146
01:19:29,450 --> 01:19:31,600
The Holy Lance Rhongomyniad.
1147
01:19:32,330 --> 01:19:34,100
The pillar of purification.
1148
01:19:34,620 --> 01:19:36,079
Tristan!
1149
01:19:36,080 --> 01:19:37,999
Are you all out of your mind?!
1150
01:19:38,000 --> 01:19:40,860
Do you think insanity
would justify our actions?
1151
01:19:42,500 --> 01:19:47,320
In order to preserve humanity,
our King made a divine decision.
1152
01:19:48,540 --> 01:19:51,870
There can be no place for
emotions when delivering judgment.
1153
01:19:53,250 --> 01:19:55,159
The King has finally
1154
01:19:55,160 --> 01:19:58,210
discarded her human heart.
1155
01:19:59,540 --> 01:20:00,840
Such a thing...
1156
01:20:05,500 --> 01:20:06,829
Farewell.
1157
01:20:06,830 --> 01:20:08,800
My dearest friend.
1158
01:20:15,290 --> 01:20:16,579
Please escape!
1159
01:20:16,580 --> 01:20:17,949
With that shield,
1160
01:20:17,950 --> 01:20:20,249
you still have a chance to flee!
1161
01:20:20,250 --> 01:20:21,250
But...
1162
01:20:21,251 --> 01:20:22,789
What about the villagers?
1163
01:20:22,790 --> 01:20:23,790
What about you, Bedivere?
1164
01:20:28,620 --> 01:20:32,210
This is it for me.
1165
01:20:35,659 --> 01:20:37,039
Don't give up.
1166
01:20:41,620 --> 01:20:44,460
There's still a way.
1167
01:20:45,660 --> 01:20:47,089
Arash...
1168
01:20:48,290 --> 01:20:51,050
This is not where you die.
1169
01:20:51,450 --> 01:20:52,450
Stop it!
1170
01:20:54,330 --> 01:20:55,749
Sorry.
1171
01:20:55,750 --> 01:20:58,039
Even though I told you all those things,
1172
01:20:58,040 --> 01:21:00,749
I'm just the same as you.
1173
01:21:00,750 --> 01:21:01,980
Please stop!
1174
01:21:04,580 --> 01:21:06,150
That loyalty of yours.
1175
01:21:06,750 --> 01:21:09,050
Show me you can
protect it till the very end!
1176
01:21:13,120 --> 01:21:15,540
O holy lord of the sun’s rays,
1177
01:21:16,290 --> 01:21:17,999
The one who bestows all wisdom,
1178
01:21:18,000 --> 01:21:19,869
The majesty...
1179
01:21:19,870 --> 01:21:22,960
and strength. O shining lord.
1180
01:21:26,120 --> 01:21:27,499
My heart.
1181
01:21:27,500 --> 01:21:29,039
My thoughts.
1182
01:21:29,040 --> 01:21:31,930
My selfishness.
1183
01:21:32,830 --> 01:21:34,039
Come.
1184
01:21:34,040 --> 01:21:36,499
You who created the moon and the stars.
1185
01:21:37,330 --> 01:21:38,369
My deeds.
1186
01:21:38,370 --> 01:21:39,370
My end.
1187
01:21:40,160 --> 01:21:43,070
Behold, my Spənta Ārmaiti!
1188
01:21:47,410 --> 01:21:50,490
As I unleash this final arrow,
1189
01:21:50,790 --> 01:21:54,449
let my very being be shredded into dust!
1190
01:21:55,750 --> 01:21:58,120
Stella!
1191
01:23:33,290 --> 01:23:34,770
Tough.
1192
01:23:35,290 --> 01:23:36,930
It has been a tough journey.
1193
01:23:39,290 --> 01:23:42,980
This is the conclusion of the
journey bestowed upon me.
1194
01:23:44,040 --> 01:23:48,020
The final journey for the man in Paradise.
1195
01:23:50,120 --> 01:23:52,749
No matter the sacrifice,
1196
01:23:52,750 --> 01:23:54,610
this time I will...
1197
01:23:56,450 --> 01:23:57,990
This time...
1198
01:23:58,500 --> 01:24:00,080
with these hands...
1199
01:24:01,290 --> 01:24:04,000
I will kill my King.
1200
01:24:08,330 --> 01:24:13,449
The ending
1201
01:24:13,450 --> 01:24:21,450
that I never want to admit
1202
01:24:22,290 --> 01:24:30,290
The story of a foolish traveler
1203
01:24:37,080 --> 01:24:40,449
The people I love
1204
01:24:40,450 --> 01:24:48,450
Maybe I am just scared
to lose their futures
1205
01:24:49,290 --> 01:24:52,499
Burn as much as you like
1206
01:24:52,500 --> 01:24:55,499
but do not leave me
1207
01:24:55,500 --> 01:24:58,999
From a long time ago
1208
01:24:59,000 --> 01:25:03,119
a promise was made
1209
01:25:03,120 --> 01:25:06,499
Please do not forgive me
1210
01:25:06,500 --> 01:25:09,119
please do not leave me
1211
01:25:09,120 --> 01:25:17,039
With those cruel eyes of yours
1212
01:25:17,040 --> 01:25:24,329
Although it is a little too late
1213
01:25:24,330 --> 01:25:28,000
just push me away
1214
01:25:49,950 --> 01:25:57,950
The more I hope to correct my existence
1215
01:25:58,040 --> 01:26:01,909
The more I have realized
1216
01:26:01,910 --> 01:26:05,699
my own disloyalty
1217
01:26:05,700 --> 01:26:08,079
Dedicating everything to you
1218
01:26:08,080 --> 01:26:10,249
The one who was satisfied
1219
01:26:10,250 --> 01:26:12,699
Satisfied with giving
1220
01:26:12,700 --> 01:26:16,079
It was actually me
1221
01:26:16,080 --> 01:26:18,119
What I longed for
1222
01:26:18,120 --> 01:26:20,199
what I've actually longed for
1223
01:26:20,200 --> 01:26:25,039
is the paradise that I finally saw
1224
01:26:25,040 --> 01:26:27,409
I have trampled on it
1225
01:26:27,410 --> 01:26:29,499
I have destroyed it
1226
01:26:29,500 --> 01:26:34,329
to the point that there's
no longer any trace
1227
01:26:34,330 --> 01:26:40,078
A thin thread we call a bond
1228
01:26:40,079 --> 01:26:44,119
Before I reach it
1229
01:26:44,120 --> 01:26:47,410
sever it
1230
01:26:56,700 --> 01:26:58,909
Goodbye
1231
01:26:58,910 --> 01:27:01,329
Before you say it through my mouth
1232
01:27:01,330 --> 01:27:06,079
It's all right to say it in small sentences
1233
01:27:06,080 --> 01:27:07,999
Goodbye
1234
01:27:08,000 --> 01:27:10,659
As long as I can say those words
1235
01:27:10,660 --> 01:27:14,449
then I am able to show my love
1236
01:27:14,450 --> 01:27:21,220
To you
1237
01:27:29,410 --> 01:27:31,409
Burn as much as you like
1238
01:27:31,410 --> 01:27:33,499
but don't leave me
1239
01:27:33,500 --> 01:27:35,829
From a long time ago
1240
01:27:35,830 --> 01:27:38,329
a promise made
1241
01:27:38,330 --> 01:27:40,579
I'm tired of crying
1242
01:27:40,580 --> 01:27:42,869
I've reached my limit
1243
01:27:42,870 --> 01:27:47,789
The ending is finally within my grasp
1244
01:27:47,790 --> 01:27:49,829
Don't forgive me
1245
01:27:49,830 --> 01:27:52,039
Don't leave me alone
1246
01:27:52,040 --> 01:27:57,079
with those cruel eyes of yours
1247
01:27:57,080 --> 01:28:02,659
I have lost the right to speak to you
1248
01:28:02,660 --> 01:28:07,369
A monologue no one can hear
1249
01:28:07,370 --> 01:28:11,949
Turn the incoherent voice into a scream
1250
01:28:11,950 --> 01:28:19,950
through the eye of a swirling storm
1251
01:28:49,160 --> 01:28:51,620
Destroying the villages to the ground.
1252
01:28:52,040 --> 01:28:55,000
Is that really the will of King Arthur?
1253
01:28:56,250 --> 01:28:58,249
Our King is perfect.
1254
01:28:58,250 --> 01:29:00,409
Even from the beginning,
the Round Table you thought you knew
1255
01:29:00,410 --> 01:29:01,699
never really existed.
1256
01:29:01,700 --> 01:29:02,620
This time...
1257
01:29:02,621 --> 01:29:04,789
I'll die as my Father's knight!
1258
01:29:04,790 --> 01:29:07,119
We, who swore loyalty to the Lion King
1259
01:29:07,120 --> 01:29:08,080
are already sinners.
1260
01:29:08,081 --> 01:29:10,869
You had absolutely no chance of victory.
1261
01:29:10,870 --> 01:29:12,789
Will you serve me?
1262
01:29:12,790 --> 01:29:14,560
Or will you depart from my presence?
1263
01:29:15,910 --> 01:29:20,350
Defeating the Lion King is my only destiny!
1264
01:29:22,200 --> 01:29:24,820
Are you still able to fight?
1265
01:29:25,910 --> 01:29:28,199
Your destiny...
1266
01:29:28,200 --> 01:29:30,320
can you still fulfill it?
1267
01:29:32,410 --> 01:29:33,410
That is...
1268
01:29:34,370 --> 01:29:36,350
my atonement.
77533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.