All language subtitles for FBI - 03x02 - Unreasonable Doubt.AMZN.WEBRip.x264-NTb+ION10+GGWP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:09,519 Come on. You gotta keep up. 2 00:00:09,543 --> 00:00:10,620 No fair. 3 00:00:10,644 --> 00:00:11,755 Yeah! Whoo-hoo-hoo! 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,046 Whoa! 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,690 We're not gonna get in trouble? 6 00:00:14,714 --> 00:00:17,827 - Nobody comes here. - Okay. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,028 Wait up. 8 00:00:20,387 --> 00:00:21,531 Yo. 9 00:00:21,555 --> 00:00:22,565 - It's nice, right? - Yeah. 10 00:00:22,589 --> 00:00:24,934 All right. Check this out. 11 00:00:24,958 --> 00:00:27,069 What? 12 00:00:27,093 --> 00:00:28,137 I know, right? 13 00:00:28,161 --> 00:00:30,373 Let's just light this bad boy up. 14 00:00:30,397 --> 00:00:31,774 Wait. 15 00:00:31,798 --> 00:00:33,376 - Whoa. - And... 16 00:00:35,902 --> 00:00:36,879 - Whoa! - Yes! 17 00:00:36,903 --> 00:00:38,281 Whoo! 18 00:00:38,305 --> 00:00:40,116 - What if we did them together? - Dude, yes. 19 00:00:40,140 --> 00:00:41,384 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 20 00:00:41,408 --> 00:00:43,119 - Here... you take one. - Okay. 21 00:00:43,143 --> 00:00:45,254 All right, let's do this at the same time. 22 00:00:45,278 --> 00:00:48,758 One, two, three. 23 00:00:49,950 --> 00:00:51,461 - Oh-oh! - Whoo-hoo! 24 00:00:51,485 --> 00:00:52,728 Gimme another one, man. Come on. 25 00:00:52,752 --> 00:00:54,096 - Dude... dude... dude. - Gimme another one. 26 00:00:54,120 --> 00:00:55,731 - Dude, dude. - What? 27 00:01:12,618 --> 00:01:13,695 What's up? 28 00:01:13,719 --> 00:01:15,096 Uh, OA's gonna come and grab me. 29 00:01:15,120 --> 00:01:17,232 We gotta go upstate. New case. 30 00:01:17,256 --> 00:01:19,000 How soon's he gonna be here? 31 00:01:19,024 --> 00:01:20,735 Um, probably in a few minutes. 32 00:01:20,759 --> 00:01:21,936 Aww. That's too bad. 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,204 I was gonna make you some scrambled eggs. 34 00:01:23,228 --> 00:01:24,472 Oh. 35 00:01:24,496 --> 00:01:26,307 Yeah, but are they any good? 36 00:01:26,331 --> 00:01:27,776 I think they're spectacular. 37 00:01:28,901 --> 00:01:31,102 I knew you'd say that. Next time. 38 00:01:32,304 --> 00:01:35,506 Hey, how would you feel about OA giving me a ride uptown? 39 00:01:36,675 --> 00:01:38,976 Save me a walk to the subway. 40 00:01:39,945 --> 00:01:42,023 Uh... 41 00:01:43,816 --> 00:01:46,361 I haven't... I haven't said anything to him. 42 00:01:49,087 --> 00:01:50,632 I just think that we should keep this 43 00:01:50,656 --> 00:01:51,800 between us for the moment. 44 00:01:51,824 --> 00:01:55,726 You know, keep things simple. 45 00:01:59,331 --> 00:02:00,896 Okay. 46 00:02:02,022 --> 00:02:03,678 Sure. Better get going. 47 00:02:03,702 --> 00:02:04,813 Okay. Hey, hey, hey. 48 00:02:04,837 --> 00:02:05,914 Listen. I'm sorry. 49 00:02:05,938 --> 00:02:08,082 I just... I am not ready to do that. 50 00:02:08,106 --> 00:02:09,284 That's okay. It's okay. 51 00:02:09,308 --> 00:02:11,452 It's not a problem. 52 00:02:11,865 --> 00:02:13,254 I get it. 53 00:02:13,701 --> 00:02:15,156 Okay. 54 00:02:19,751 --> 00:02:21,333 See you. 55 00:02:22,321 --> 00:02:23,988 See you later. 56 00:02:27,793 --> 00:02:29,137 Female, late 20s. 57 00:02:29,161 --> 00:02:31,206 M.E. says she didn't die under the water. 58 00:02:31,230 --> 00:02:33,608 Strangled, possibly raped. 59 00:02:33,632 --> 00:02:35,109 Body's bound with wire 60 00:02:35,133 --> 00:02:36,978 and weighted to stay underwater. 61 00:02:39,538 --> 00:02:42,083 Careful, whoever he is. 62 00:02:42,107 --> 00:02:44,018 We've got some divers searching the lake bottom. 63 00:02:44,042 --> 00:02:45,420 M.E. found tattoos on the corpse 64 00:02:45,444 --> 00:02:47,322 that matched a missing persons report. 65 00:02:47,346 --> 00:02:49,490 Beatriz Santos from Connecticut. 66 00:02:49,514 --> 00:02:51,693 Just over the state line. That's why we called you. 67 00:02:51,717 --> 00:02:53,928 Thank you. We'll take it from here. 68 00:02:55,988 --> 00:02:57,699 Uh, what's going on? 69 00:02:57,723 --> 00:02:59,133 Looks like they found something. 70 00:02:59,157 --> 00:03:00,735 Is that another body? 71 00:03:04,997 --> 00:03:06,140 We're gonna need another bag. 72 00:03:06,164 --> 00:03:07,175 We got another one. 73 00:03:07,199 --> 00:03:08,710 Step out. 74 00:03:08,734 --> 00:03:10,678 We're gonna wait until he's on his back. 75 00:03:10,702 --> 00:03:13,214 Hold on. 76 00:03:13,238 --> 00:03:14,883 There's somebody still down there. 77 00:03:14,907 --> 00:03:17,306 So three bodies. 78 00:03:18,410 --> 00:03:20,722 Someone's been busy. 79 00:03:22,828 --> 00:03:27,428 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:27,452 --> 00:03:29,931 The FBI defines serial murder as the unlawful killing 81 00:03:29,955 --> 00:03:31,900 of two or more victims at separate events 82 00:03:31,924 --> 00:03:33,935 by the same offender or offenders. 83 00:03:33,959 --> 00:03:36,170 Welcome to Tuesday morning. 84 00:03:36,194 --> 00:03:38,072 Our first victim is Beatriz Santos. 85 00:03:38,096 --> 00:03:39,340 Married, 28. 86 00:03:39,364 --> 00:03:41,209 Reported missing by her husband eight days ago. 87 00:03:41,233 --> 00:03:43,845 M.E. says she was killed shortly after being abducted. 88 00:03:43,869 --> 00:03:46,180 Most likely she was sexually assaulted as well. 89 00:03:46,204 --> 00:03:48,483 I bet I know the answer but any DNA? 90 00:03:48,507 --> 00:03:50,218 Not after being underwater a week. 91 00:03:50,242 --> 00:03:52,420 Our second victim: Mona Kitberg. 92 00:03:52,444 --> 00:03:54,055 Also late 20s, married. 93 00:03:54,079 --> 00:03:57,091 Disappeared five weeks ago. And our third is DeAnne Carlisle... 94 00:03:57,115 --> 00:03:59,427 Uh, married, 20s. Disappeared eleven weeks ago. 95 00:03:59,451 --> 00:04:01,596 M.E. says all three were strangled 96 00:04:01,620 --> 00:04:03,598 but cannot confirm sexual assault 97 00:04:03,622 --> 00:04:06,434 on Kitberg and Carlisle. Too much time in the water. 98 00:04:06,458 --> 00:04:09,370 No, but we should assume that it happened. 99 00:04:09,394 --> 00:04:13,074 So ERT is on the scene, doing that thing they do. 100 00:04:13,098 --> 00:04:14,776 Meanwhile, we need footage... 101 00:04:14,800 --> 00:04:17,211 Surveillance cams, security video, traffic cams 102 00:04:17,235 --> 00:04:19,914 for a five-mile radius around the crime scene, yeah? 103 00:04:19,938 --> 00:04:22,250 I mean, it's pretty country up there. Not much cameras. 104 00:04:22,274 --> 00:04:23,551 Which is why we also need dumps 105 00:04:23,575 --> 00:04:25,420 from cell phone towers in the area. 106 00:04:25,444 --> 00:04:27,922 That'll take subpoenas. We'll get started on 'em. 107 00:04:27,946 --> 00:04:30,591 All right, second. What connects the victims? 108 00:04:30,615 --> 00:04:31,926 They're all from the same area, 109 00:04:31,950 --> 00:04:33,795 so we know that's his hunting ground. 110 00:04:33,819 --> 00:04:35,997 But why did he choose these women? 111 00:04:36,021 --> 00:04:37,632 We figure that out, we'll find him. 112 00:04:37,656 --> 00:04:39,467 So we need full backgrounds on the women... 113 00:04:39,491 --> 00:04:41,769 Friends, family, husbands, criminal records. 114 00:04:41,793 --> 00:04:44,138 DeAnne Carlisle was murdered three months ago. 115 00:04:44,162 --> 00:04:45,974 Mona Kitberg, a month back. 116 00:04:45,998 --> 00:04:47,642 And Beatriz Santos, last week. 117 00:04:47,666 --> 00:04:50,578 This guy is on the hunt. Do not waste any time. 118 00:04:51,903 --> 00:04:52,914 Let's go to work. 119 00:04:52,938 --> 00:04:54,615 So I've been looking at it... 120 00:04:54,639 --> 00:04:56,617 - Jubal. - Yeah? 121 00:04:56,641 --> 00:04:59,487 All three victims were married, right? 122 00:04:59,511 --> 00:05:01,656 Yeah. Why? 123 00:05:01,680 --> 00:05:04,292 When they were found, they didn't have wedding rings on. 124 00:05:05,617 --> 00:05:07,662 - None of them? - Nope. 125 00:05:09,621 --> 00:05:11,132 So he takes the ring as a trophy. 126 00:05:11,156 --> 00:05:12,934 What does that mean? 127 00:05:12,958 --> 00:05:14,702 Ring means romance, right? 128 00:05:14,726 --> 00:05:16,671 Mm, possession in a way. 129 00:05:16,695 --> 00:05:19,974 Maybe he wants to feel like he's stealing them from their husbands. 130 00:05:19,998 --> 00:05:22,777 Okay, so if he's sexually obsessed, then maybe he observed them first. 131 00:05:22,801 --> 00:05:24,512 Jubal, we'll go talk to Santos's husband, 132 00:05:24,536 --> 00:05:26,393 see if knows anyone with eyes on her. 133 00:05:27,672 --> 00:05:29,688 - Jubal. - Uh, yeah. 134 00:05:30,509 --> 00:05:31,886 Yeah. That sounds good. 135 00:05:31,910 --> 00:05:33,221 I'll tell Scola and Tiffany 136 00:05:33,245 --> 00:05:35,023 to talk to the husbands of the other victims. 137 00:05:38,083 --> 00:05:40,528 The wire used to tie up the victims, 138 00:05:40,552 --> 00:05:43,131 that wasn't 14-gauge electrical wiring 139 00:05:43,155 --> 00:05:45,233 tied with a square knot, was it? 140 00:05:46,758 --> 00:05:48,290 Good guess. 141 00:05:49,061 --> 00:05:50,638 Thanks. 142 00:06:11,183 --> 00:06:15,063 Hey, uh, this is ASAC Jubal Valentine from the New York office. 143 00:06:15,087 --> 00:06:19,167 Uh, can I speak to your SAC, Rina Trenholm please? 144 00:06:19,191 --> 00:06:20,301 All right, great. Thanks. 145 00:06:20,325 --> 00:06:21,525 Enjoy. 146 00:06:23,161 --> 00:06:24,505 Hey, Rina. 147 00:06:24,529 --> 00:06:26,828 Hey, you. 148 00:06:27,399 --> 00:06:29,900 - Hi, how you doing? - Hi. 149 00:06:31,570 --> 00:06:33,648 Uh, I got you a coffee. 150 00:06:33,672 --> 00:06:35,116 Oh, thanks. 151 00:06:35,140 --> 00:06:36,717 You still take it black? 152 00:06:36,741 --> 00:06:38,519 - You know it. - Yeah. 153 00:06:38,543 --> 00:06:40,021 - Thanks for coming. - Yeah. 154 00:06:40,045 --> 00:06:41,889 No, I was actually in the city anyway. 155 00:06:41,913 --> 00:06:44,025 I've got a Cybercrime task force meeting in midtown. 156 00:06:44,049 --> 00:06:46,027 Oh, good. How are things in Newark? 157 00:06:46,051 --> 00:06:48,463 You've been SAC for what? Two years now, right? 158 00:06:48,487 --> 00:06:50,898 Yeah. Uh, it's good. 159 00:06:50,922 --> 00:06:53,271 - It's busy. - Yeah, yeah. 160 00:06:58,630 --> 00:07:01,265 So what's up? You wanted to talk. 161 00:07:02,467 --> 00:07:04,866 Yeah. Uh... 162 00:07:05,303 --> 00:07:06,614 You remember Cory McMay? 163 00:07:06,638 --> 00:07:08,416 Raped and killed that woman upstate? 164 00:07:08,440 --> 00:07:10,418 Ah. Yeah, Jubal. 165 00:07:10,442 --> 00:07:12,753 I remember Cory McMay. What about him? 166 00:07:12,777 --> 00:07:15,656 We caught a serial murder case. Three women, raped and killed. 167 00:07:15,680 --> 00:07:16,924 Bound with wire. 168 00:07:16,948 --> 00:07:19,227 The same kind McMay used, 14-gauge electrical. 169 00:07:19,251 --> 00:07:21,262 Wow. And? 170 00:07:21,286 --> 00:07:23,231 All three of 'em were missing a wedding ring. 171 00:07:23,255 --> 00:07:26,267 Which McMay's victim was missing hers. 172 00:07:26,291 --> 00:07:27,602 At the time, we thought that was irrelevant but now... 173 00:07:27,626 --> 00:07:29,871 Yeah, and now you're thinking it isn't. Why? 174 00:07:29,895 --> 00:07:31,939 Also the bodies were found in north Westchester. 175 00:07:31,963 --> 00:07:33,307 Which is where McMay lived. 176 00:07:33,331 --> 00:07:37,111 And... and the bodies were tied with a square knot, 177 00:07:37,135 --> 00:07:38,679 which McMay used. 178 00:07:38,703 --> 00:07:41,115 Right. I use a square knot, Jubal. 179 00:07:41,139 --> 00:07:43,651 - Did I kill them? - Uh... 180 00:07:43,675 --> 00:07:45,086 uh... 181 00:07:45,110 --> 00:07:48,122 McMay's case was eight years ago. He's serving 30 to life. 182 00:07:48,146 --> 00:07:50,491 I mean, whoever killed your victims, it wasn't McMay. 183 00:07:50,515 --> 00:07:53,056 Yeah, yeah. No, no, of course. But, uh, maybe 184 00:07:53,985 --> 00:07:56,397 he influenced somebody, a copycat type of... 185 00:07:56,421 --> 00:07:57,753 Yeah. 186 00:08:00,125 --> 00:08:01,465 Or... 187 00:08:04,760 --> 00:08:07,775 You know, maybe we made a mistake. 188 00:08:09,868 --> 00:08:12,513 I'm sorry. You think McMay was innocent? 189 00:08:12,537 --> 00:08:14,605 You think we put away the wrong guy? 190 00:08:16,308 --> 00:08:18,148 It's not impossible. 191 00:08:18,877 --> 00:08:21,422 Yeah. It is. 192 00:08:21,446 --> 00:08:25,193 It... McMay was a meth head with a history of violence. 193 00:08:25,217 --> 00:08:26,594 He lied on the stand. 194 00:08:26,618 --> 00:08:28,863 And by the way, his DNA was on the murder victim. 195 00:08:28,887 --> 00:08:31,933 Yeah. And he had an alibi witness. 196 00:08:31,957 --> 00:08:34,335 Yeah, who nobody believed, including you. 197 00:08:34,359 --> 00:08:37,772 Well, I mean, can't really trust my... 198 00:08:37,796 --> 00:08:39,907 Think we both know there was a lot going on at the time. 199 00:08:39,931 --> 00:08:41,709 I was drinking. 200 00:08:41,733 --> 00:08:43,644 My marriage was collapsing. 201 00:08:43,668 --> 00:08:44,845 Yeah, no. I remember. 202 00:08:44,869 --> 00:08:46,214 - And you and I were... - Yeah. 203 00:08:46,238 --> 00:08:48,316 I... I remember. 204 00:08:51,109 --> 00:08:52,720 Well, like I said, there was a lot going on. 205 00:08:53,141 --> 00:08:55,310 McMay was solid. 206 00:08:55,880 --> 00:08:58,559 DNA doesn't lie, Jubal. You know that. 207 00:08:59,439 --> 00:09:00,661 Yeah. 208 00:09:00,685 --> 00:09:02,930 And the copycat idea, that's interesting. 209 00:09:02,954 --> 00:09:04,532 I'd look into that. 210 00:09:06,258 --> 00:09:08,169 And Jubal, um... 211 00:09:08,193 --> 00:09:11,405 I'm talking with the deputy director 212 00:09:11,429 --> 00:09:13,808 about the counterterrorism unit about running it. 213 00:09:13,832 --> 00:09:14,976 Oh, wow. 214 00:09:15,000 --> 00:09:17,912 It's just talk right now but I'm hopeful. 215 00:09:21,239 --> 00:09:25,209 People asking awkward questions about an old case won't help. 216 00:09:27,579 --> 00:09:29,991 - Got it. - Yeah? 217 00:09:30,015 --> 00:09:32,616 Mm. Yeah. 218 00:09:33,518 --> 00:09:34,695 Good to see you. 219 00:09:41,726 --> 00:09:44,639 I can't wrap my head around any of this. 220 00:09:44,663 --> 00:09:47,074 You found Bea in a lake? How did she get there? 221 00:09:47,098 --> 00:09:48,376 That's what we're trying to find out. 222 00:09:48,400 --> 00:09:50,611 Mr. Santos, can you tell us what happened the night she disappeared? 223 00:09:50,635 --> 00:09:51,979 Well, you found two other women, right? 224 00:09:52,003 --> 00:09:53,247 - Who are they? - I'm sorry. 225 00:09:53,271 --> 00:09:54,615 We can't talk about the other victims. 226 00:09:54,639 --> 00:09:56,284 Do you at least have a suspect? 227 00:09:56,308 --> 00:09:58,152 We can't get into that either. 228 00:09:58,176 --> 00:09:59,987 Ever since Bea's gone missing, 229 00:10:00,011 --> 00:10:02,823 all you cops can say is "We can't say anything." 230 00:10:03,295 --> 00:10:06,427 Now she's dead and you're giving me the same crap? 231 00:10:06,451 --> 00:10:08,229 I want to know what happened to my wife! 232 00:10:08,253 --> 00:10:10,164 Sir, we understand that. 233 00:10:10,510 --> 00:10:12,233 Okay? And we want to help. 234 00:10:12,257 --> 00:10:15,136 But the best way for us to do that is for you to answer our questions. 235 00:10:17,128 --> 00:10:19,407 Where was your wife the night she disappeared? 236 00:10:21,900 --> 00:10:25,546 Bea tends bar at a local restaurant. 237 00:10:25,570 --> 00:10:27,214 You know, farm-to-table and all that. 238 00:10:27,238 --> 00:10:31,118 All right. They close at midnight. She's usually back by 1:00. 239 00:10:31,142 --> 00:10:33,988 And she texted me that night. 240 00:10:34,012 --> 00:10:36,347 She said she'd be home in 20 minutes. 241 00:10:37,916 --> 00:10:39,560 That's the last I heard from her. 242 00:10:39,584 --> 00:10:41,062 Okay. 243 00:10:41,086 --> 00:10:43,664 Okay, did she mention anybody stalking or harassing her? 244 00:10:43,688 --> 00:10:46,167 No, just drunks hitting on her at the bar. 245 00:10:46,191 --> 00:10:48,169 Did she mention anyone by name? 246 00:10:48,193 --> 00:10:49,637 I mean, somebody that worried her 247 00:10:49,661 --> 00:10:50,805 or was maybe a little too attentive? 248 00:10:50,829 --> 00:10:52,106 No. 249 00:10:52,130 --> 00:10:53,841 She laughed about it. 250 00:10:53,865 --> 00:10:55,680 And she said she could handle herself. 251 00:10:56,301 --> 00:10:58,145 What's the restaurant? 252 00:10:58,169 --> 00:11:00,514 Lilly's in North Salem. 253 00:11:02,907 --> 00:11:04,208 Thank you. 254 00:11:06,378 --> 00:11:07,655 So as maître d', 255 00:11:07,679 --> 00:11:08,823 you're keep an eye on the room all night, yeah? 256 00:11:08,847 --> 00:11:10,024 That's the job. 257 00:11:10,048 --> 00:11:11,392 Okay, well, do you remember 258 00:11:11,416 --> 00:11:13,327 anybody hanging around Beatrice Santos, 259 00:11:13,351 --> 00:11:15,663 maybe bothering her around the time she disappeared? 260 00:11:15,687 --> 00:11:18,766 I don't remember anyone bothering her period. 261 00:11:18,790 --> 00:11:20,534 We serve high-end clientele here. 262 00:11:20,558 --> 00:11:22,103 It's not the corner bar. 263 00:11:22,724 --> 00:11:25,940 Hm, her husband said that she got hit on by customers all the time. 264 00:11:25,964 --> 00:11:28,476 I guess she told her husband more than she told me. 265 00:11:28,500 --> 00:11:30,511 Not that I'm surprised she said it. 266 00:11:30,535 --> 00:11:31,879 Wait. Why not? 267 00:11:31,903 --> 00:11:33,681 Bea could be sensitive. 268 00:11:33,705 --> 00:11:35,649 Not every compliment means you're getting hit on. 269 00:11:35,673 --> 00:11:37,718 Right. It's just interesting. 270 00:11:37,742 --> 00:11:40,020 Her husband didn't describe her like that. 271 00:11:40,044 --> 00:11:41,722 He didn't work with her. 272 00:11:41,746 --> 00:11:43,459 That's a cool tattoo. 273 00:11:43,483 --> 00:11:44,825 No, the one on your hand. 274 00:11:44,849 --> 00:11:47,495 Oh. Thanks, bro. 275 00:11:47,519 --> 00:11:48,863 Yeah. Where'd you get it? 276 00:11:48,887 --> 00:11:50,664 Uh, tattoo parlor in Kingston. 277 00:11:50,688 --> 00:11:52,333 Guy said it was a Buddhist symbol. 278 00:11:52,357 --> 00:11:54,568 - Hm. - Kingston. That's cool. 279 00:11:54,592 --> 00:11:56,771 Can you give me a minute? I gotta talk to the kitchen. 280 00:11:56,795 --> 00:11:58,906 - Yeah, sure. - Go ahead. 281 00:12:00,565 --> 00:12:02,610 Buddhist symbol. 282 00:12:02,634 --> 00:12:04,178 Only if Buddha did five to ten. 283 00:12:04,202 --> 00:12:05,613 That is a prison tattoo, Agent Bell. 284 00:12:05,637 --> 00:12:07,782 - Are you checking for his sheet? - Mm-hmm. 285 00:12:07,806 --> 00:12:10,751 And Tate's got one. Convicted of cyberstalking and threatening a woman. 286 00:12:10,775 --> 00:12:14,188 Two years ago, sentenced to four years, released after nine months. 287 00:12:17,682 --> 00:12:19,059 Hey! Where's Tate? 288 00:12:19,083 --> 00:12:20,161 He just ran out the back. 289 00:12:27,225 --> 00:12:28,335 Is he there? 290 00:12:28,359 --> 00:12:29,760 I don't see him. 291 00:12:33,198 --> 00:12:35,609 Elise, we need an address. 292 00:12:49,447 --> 00:12:51,058 Is that a smoke detector? 293 00:12:54,752 --> 00:12:56,964 Lloyd Tate, FBI! Open up! 294 00:12:56,988 --> 00:12:58,933 Smells like burning. 295 00:13:03,661 --> 00:13:04,905 FBI! 296 00:13:07,198 --> 00:13:09,466 It's a laptop, OA. 297 00:13:16,975 --> 00:13:18,185 FBI! Don't move! 298 00:13:30,877 --> 00:13:33,572 Where you going, buddy? 299 00:13:40,077 --> 00:13:41,473 I' m guessing there's something on this 300 00:13:41,498 --> 00:13:42,873 you don't want us to see? 301 00:13:53,036 --> 00:13:54,513 If you wanna destroy your data, 302 00:13:54,537 --> 00:13:56,335 burning your hard drive is a pretty effective way to do it. 303 00:13:56,360 --> 00:13:57,771 Were you able to recover anything? 304 00:13:57,795 --> 00:13:59,391 Well, the hard drive's sealed with a rubber gasket. 305 00:13:59,416 --> 00:14:01,024 If the rubber's still intact, 306 00:14:01,049 --> 00:14:02,826 you can usually extract some of the data... 307 00:14:02,850 --> 00:14:04,428 Yes or no, Ian? 308 00:14:04,452 --> 00:14:06,063 Yes. 309 00:14:06,087 --> 00:14:11,009 I managed to dig out a few things. 310 00:14:12,193 --> 00:14:13,737 Whoa. 311 00:14:14,896 --> 00:14:17,942 Okay, Mr. Tate. We talked to your parole officer. 312 00:14:17,966 --> 00:14:19,910 And it turns out one of the conditions of your parole 313 00:14:19,934 --> 00:14:21,245 is that he has to approve everything 314 00:14:21,269 --> 00:14:22,479 that you post to social media. 315 00:14:22,503 --> 00:14:24,882 You know, since you have a habit of threatening women online. 316 00:14:24,906 --> 00:14:26,650 You obviously didn't show him some of the posts 317 00:14:26,674 --> 00:14:28,352 that we found on your laptop. 318 00:14:28,376 --> 00:14:31,922 Especially the one where you photoshop Beatriz Santos's head 319 00:14:31,946 --> 00:14:34,525 onto some images of women having sex with animals. 320 00:14:34,549 --> 00:14:36,060 That's a parole violation. 321 00:14:36,084 --> 00:14:37,761 Those are just memes. 322 00:14:37,785 --> 00:14:40,030 Jokes. They're for a laugh. 323 00:14:40,054 --> 00:14:41,765 That's a pretty aggressive laugh. 324 00:14:41,789 --> 00:14:44,034 A little rough on Bea Santos, don't you think? 325 00:14:44,058 --> 00:14:45,736 Well, maybe she earned it. All right? 326 00:14:45,760 --> 00:14:48,072 Maybe I tried to be nice, offer to buy her a drink, 327 00:14:48,096 --> 00:14:50,241 and she treated me like dirt on her shoe? 328 00:14:50,265 --> 00:14:53,634 So you're upset because she wouldn't let you buy her a drink. 329 00:14:54,802 --> 00:14:56,113 She was married. 330 00:14:56,137 --> 00:14:57,615 You think she wouldn't have taken that drink 331 00:14:57,639 --> 00:14:59,917 if I was some handsome, rich guy? 332 00:14:59,941 --> 00:15:02,720 She's a total Stacey. Looks down on guys like me. 333 00:15:02,744 --> 00:15:04,088 I made some jokes about her. 334 00:15:04,112 --> 00:15:05,756 I should get in trouble for that? 335 00:15:05,780 --> 00:15:06,857 Nobody got hurt. 336 00:15:06,881 --> 00:15:09,393 Nobody got hurt? She was killed. 337 00:15:09,417 --> 00:15:11,662 You were working the night that Bea disappeared. 338 00:15:11,686 --> 00:15:13,764 Where'd you go after the restaurant closed? 339 00:15:14,989 --> 00:15:16,567 What? 340 00:15:16,591 --> 00:15:18,068 Where did you go? 341 00:15:18,092 --> 00:15:20,070 No. No, no, no, no, no. 342 00:15:20,094 --> 00:15:21,472 That's not an answer. 343 00:15:21,496 --> 00:15:23,307 I don't know anything about what happened to Bea. 344 00:15:23,331 --> 00:15:25,042 Why would I? 345 00:15:25,066 --> 00:15:26,543 Because she's a Stacey. You just said so. 346 00:15:26,567 --> 00:15:28,112 Wait. Wait. 347 00:15:28,136 --> 00:15:29,771 I... 348 00:15:30,171 --> 00:15:31,615 After work that night, 349 00:15:31,639 --> 00:15:34,151 I went to a bar in Katonah, hung out with some friends. 350 00:15:34,175 --> 00:15:36,143 That's where I was. Swear to god. 351 00:15:38,112 --> 00:15:39,623 Who'd you share those memes with? 352 00:15:39,647 --> 00:15:41,158 I don't know. I posted them in a chat room. 353 00:15:41,182 --> 00:15:43,060 Anybody could have seen 'em. 354 00:15:45,953 --> 00:15:47,498 Hey. Tate's alibi checks out. 355 00:15:47,522 --> 00:15:48,966 He's a creep but he's not our guy. 356 00:15:48,990 --> 00:15:50,167 And what about the chat room? 357 00:15:50,191 --> 00:15:51,402 It's a site for incels. 358 00:15:51,426 --> 00:15:53,103 Short for "involuntary celibate." 359 00:15:53,127 --> 00:15:55,339 You know, losers who blame their lack of dating success 360 00:15:55,363 --> 00:15:56,774 on women being bitches. 361 00:15:56,798 --> 00:15:58,876 Yeah. I know what an incel is. 362 00:15:58,900 --> 00:16:01,178 - Any connection to the killings? - Maybe. 363 00:16:01,202 --> 00:16:02,846 Tate wasn't the only one to post memes. 364 00:16:02,870 --> 00:16:05,115 There are hundreds of images of women on the site, 365 00:16:05,139 --> 00:16:07,851 - including the murdered women. - All three were on the site. 366 00:16:07,875 --> 00:16:09,186 Yeah, there's a lot of information on here... 367 00:16:09,210 --> 00:16:10,688 Where they work, where they live. 368 00:16:10,712 --> 00:16:12,156 I mean, they would have been able to track them down 369 00:16:12,180 --> 00:16:13,624 with what's on here. 370 00:16:13,648 --> 00:16:16,627 This is definitely where he's identifying his victims. 371 00:16:16,651 --> 00:16:18,796 Other than Tate, who's posting images? 372 00:16:18,820 --> 00:16:19,963 Who else is on the site? 373 00:16:19,987 --> 00:16:21,632 Hundreds, maybe thousands. 374 00:16:21,656 --> 00:16:23,133 And they're all anonymous. 375 00:16:23,157 --> 00:16:25,336 All right. Don't worry. I'll get their real names. 376 00:16:25,360 --> 00:16:27,338 We need this guy in custody. 377 00:16:30,031 --> 00:16:32,776 Hey, I'm gonna need you to check out this old case. 378 00:16:32,800 --> 00:16:35,446 Guy named Cory McMay. 379 00:16:35,470 --> 00:16:37,715 Raped and killed a woman eight years ago 380 00:16:37,739 --> 00:16:39,516 in northern Westchester. 381 00:16:39,540 --> 00:16:41,885 Okay, what's the connection to this case? 382 00:16:41,909 --> 00:16:44,288 Uh, there are some other similarities. 383 00:16:44,312 --> 00:16:45,889 Methods, materials used. 384 00:16:45,913 --> 00:16:47,558 McMay's victim was taken at night, 385 00:16:47,582 --> 00:16:48,659 same as the current ones. 386 00:16:48,683 --> 00:16:50,494 Okay, um... I don't understand. 387 00:16:50,518 --> 00:16:51,695 He's in prison. 388 00:16:51,719 --> 00:16:53,063 What do you want us to be looking for? 389 00:16:53,087 --> 00:16:55,032 Anything that would explain the overlap. 390 00:16:55,056 --> 00:16:58,035 Maybe there's a copycat out there. Or who knows? 391 00:16:58,059 --> 00:16:59,837 Maybe we got it wrong about McMay. 392 00:16:59,861 --> 00:17:02,172 Maybe he didn't do the murder eight years ago. 393 00:17:02,196 --> 00:17:04,375 You think McMay's innocent? 394 00:17:04,399 --> 00:17:05,809 No. I'm just saying. 395 00:17:05,833 --> 00:17:08,579 We have three unsolved murders with a similar pattern, 396 00:17:08,603 --> 00:17:10,180 so it's worth checking out. 397 00:17:10,204 --> 00:17:12,015 A place to start is with McMay's sister. 398 00:17:12,039 --> 00:17:14,251 She gave him an alibi for the time of the murder. 399 00:17:14,275 --> 00:17:15,619 Nobody believed her. 400 00:17:15,643 --> 00:17:16,887 But like I said, it's worth checking out. 401 00:17:16,911 --> 00:17:18,222 Okay. This is your case. 402 00:17:18,246 --> 00:17:19,523 You sure you don't wanna do this yourself? 403 00:17:19,547 --> 00:17:21,458 Yeah, no. I want fresh eyes on this. 404 00:17:21,482 --> 00:17:22,926 - Okay. - Okay. 405 00:17:22,950 --> 00:17:24,361 Okay. 406 00:17:28,456 --> 00:17:30,868 I don't know what we're gonna find. The McMay case seems pretty tight. 407 00:17:30,892 --> 00:17:32,069 Yeah. I don't know. 408 00:17:32,093 --> 00:17:33,794 But Jubal's hunches are usually pretty good. 409 00:17:38,866 --> 00:17:40,210 - Hey. - Oh, hi. 410 00:17:40,234 --> 00:17:41,712 I was actually coming to find you. 411 00:17:41,736 --> 00:17:43,614 - Vertiz. - Zidan, how are you? 412 00:17:43,638 --> 00:17:45,048 - I'm good. - Uh, we're running out. 413 00:17:45,072 --> 00:17:47,284 We're actually working a serial case right now. 414 00:17:47,308 --> 00:17:48,552 That's actually why I'm here. 415 00:17:48,576 --> 00:17:50,621 I've got some time. My team does too. 416 00:17:50,645 --> 00:17:51,955 Figured we could help out. 417 00:17:51,979 --> 00:17:54,625 - Oh. - Thanks, but we're good. 418 00:17:54,649 --> 00:17:56,293 Oh, come on. Don't be proud. 419 00:17:56,317 --> 00:17:57,861 I'm just offering extra hands and eyes. 420 00:17:57,885 --> 00:17:59,613 Who could say no to that? 421 00:18:00,788 --> 00:18:02,399 Like I said, we're good. 422 00:18:02,423 --> 00:18:04,168 We are. We are. 423 00:18:04,192 --> 00:18:05,636 But if anything changes, we'll let you know. 424 00:18:05,660 --> 00:18:07,037 Thank you. 425 00:18:08,830 --> 00:18:10,040 I'm sure he would offer to help 426 00:18:10,064 --> 00:18:12,276 if it was a low-key, under the radar case too. 427 00:18:12,300 --> 00:18:14,178 Okay, give him a break. He was just offering to help. 428 00:18:14,202 --> 00:18:15,846 No, he was looking for another press case, 429 00:18:15,870 --> 00:18:17,514 pad his resumé. 430 00:18:17,538 --> 00:18:19,483 At least he offered. 431 00:18:19,507 --> 00:18:22,486 I don't understand. Why are you asking about Cory now? 432 00:18:22,510 --> 00:18:23,987 Well, his case may have something to do 433 00:18:24,011 --> 00:18:25,489 with a current case that we're investigating. 434 00:18:25,513 --> 00:18:26,857 Meaning that there's a chance 435 00:18:26,881 --> 00:18:28,826 someone's imitating what he did eight years ago. 436 00:18:28,850 --> 00:18:30,160 We found three dead women, 437 00:18:30,184 --> 00:18:31,395 and the way that they were killed is very similar 438 00:18:31,419 --> 00:18:33,497 to the way that Cory's victims were killed. 439 00:18:33,521 --> 00:18:35,165 So you think there's a copycat? 440 00:18:35,523 --> 00:18:37,468 It's possible. 441 00:18:37,859 --> 00:18:40,571 Well, I wouldn't know anything about any of that. 442 00:18:40,595 --> 00:18:42,172 Okay. 443 00:18:42,196 --> 00:18:44,141 We wanna talk to you about the testimony 444 00:18:44,165 --> 00:18:46,009 you gave at the trial. 445 00:18:46,033 --> 00:18:48,345 You said that your brother was with you 446 00:18:48,369 --> 00:18:50,247 at the time of the murder, right? 447 00:18:50,271 --> 00:18:52,983 Uh... I'm not really sure. 448 00:18:53,007 --> 00:18:54,418 It's a long time ago. 449 00:18:54,442 --> 00:18:56,186 You're not sure? 450 00:18:56,210 --> 00:18:58,245 It's your brother we're talking about. 451 00:19:02,008 --> 00:19:04,294 Ms. McMay, it is a crime to lie to the FBI, 452 00:19:04,318 --> 00:19:05,729 a felony in fact. 453 00:19:06,304 --> 00:19:08,332 It's a crime to lie when you testify too. 454 00:19:12,260 --> 00:19:13,837 Okay, well the statue of limitations 455 00:19:13,861 --> 00:19:16,006 on a perjury committed eight years ago is up. 456 00:19:16,030 --> 00:19:17,908 So you can't be prosecuted for that anymore. 457 00:19:19,534 --> 00:19:20,878 Can't? 458 00:19:20,902 --> 00:19:22,112 No, you can't. 459 00:19:22,136 --> 00:19:24,081 But you can for lying to us here and now. 460 00:19:24,105 --> 00:19:25,415 So why don't we try this again? 461 00:19:29,443 --> 00:19:32,222 Cory was so sweet before he got into drugs. 462 00:19:32,664 --> 00:19:34,858 Everything bad happened after he got hooked. 463 00:19:35,959 --> 00:19:37,861 And he begged me to help him, 464 00:19:37,885 --> 00:19:40,330 and I thought I should 'cause he's my brother. 465 00:19:40,354 --> 00:19:41,732 So you lied. 466 00:19:41,756 --> 00:19:43,967 I felt like I had to to help him. 467 00:19:43,991 --> 00:19:46,303 So you have no idea where he was 468 00:19:46,327 --> 00:19:48,405 when the murder was committed? 469 00:19:50,498 --> 00:19:52,376 No. 470 00:19:52,400 --> 00:19:55,212 But I wouldn't have lied if I thought he killed that woman. 471 00:19:55,236 --> 00:19:58,815 Before the drugs, Cory was the kindest, most generous person. 472 00:19:58,839 --> 00:20:00,650 He would give you anything. 473 00:20:01,242 --> 00:20:03,554 And he's not a murderer. He's not. 474 00:20:09,150 --> 00:20:11,295 All right, let's go over what you did 475 00:20:11,319 --> 00:20:13,397 the night you killed Cathy. 476 00:20:13,421 --> 00:20:15,465 I'm not gonna do that because I didn't kill her! 477 00:20:15,489 --> 00:20:18,468 I never killed anyone. Why won't you believe me? 478 00:20:18,492 --> 00:20:20,604 You know, Cory, you would do yourself a lot of good 479 00:20:20,628 --> 00:20:21,939 if you explained how it all happened 480 00:20:21,963 --> 00:20:23,774 because we know what you did but we... 481 00:20:23,798 --> 00:20:24,808 Yeah, hey. 482 00:20:24,832 --> 00:20:25,925 Hey. 483 00:20:26,634 --> 00:20:28,278 I spoke with Maggie and OA. 484 00:20:28,302 --> 00:20:31,389 They said you sent them upstate to chase an old case. 485 00:20:32,139 --> 00:20:33,383 Why? 486 00:20:33,407 --> 00:20:36,053 Uh, well, this guy actually. Cory McMay. 487 00:20:36,077 --> 00:20:38,288 I put him away for homicide eight years ago. 488 00:20:38,312 --> 00:20:41,892 I thought there might be some connection to the serial murders, so... 489 00:20:41,916 --> 00:20:43,817 Maggie said they didn't find anything. 490 00:20:45,753 --> 00:20:48,699 No... no, it was a... It was a dead end. 491 00:20:48,723 --> 00:20:51,535 If it's a dead end, why are you watching his interview? 492 00:20:52,035 --> 00:20:53,270 Uh... 493 00:20:53,294 --> 00:20:54,938 well, 'cause I still think 494 00:20:54,962 --> 00:20:57,307 there might be something there, something I missed. 495 00:20:57,540 --> 00:20:59,109 I'm trying to figure out what it was. 496 00:20:59,459 --> 00:21:01,836 Maggie said the case was solid. 497 00:21:02,503 --> 00:21:05,382 Yeah. I mean, hopefully. 498 00:21:10,144 --> 00:21:12,589 - You see that coffee cup? - Mm-hmm. 499 00:21:12,613 --> 00:21:14,514 That is filled with vodka. 500 00:21:18,052 --> 00:21:20,097 Any vodka in that? 501 00:21:24,358 --> 00:21:26,026 No. 502 00:21:27,361 --> 00:21:29,806 Listen, I get why you're concerned. 503 00:21:29,830 --> 00:21:31,842 But if the collar was good then, 504 00:21:31,866 --> 00:21:33,443 there's no reason to look back. 505 00:21:34,077 --> 00:21:37,214 I need your head here in this case. 506 00:21:39,373 --> 00:21:40,484 Hey. 507 00:21:40,508 --> 00:21:42,519 I just got a call about another body. 508 00:21:42,543 --> 00:21:44,655 Woman in her 20s, bound with electrical cord. 509 00:21:44,679 --> 00:21:47,290 I'm headed there now with Tiffany. 510 00:21:47,314 --> 00:21:49,552 God. Jubal? 511 00:21:51,686 --> 00:21:53,163 Forget about McMay. 512 00:21:53,187 --> 00:21:56,423 Help us figure out this case before more bodies drop. 513 00:21:57,725 --> 00:21:59,770 Yeah. 514 00:21:59,794 --> 00:22:01,972 Yeah. 515 00:22:08,387 --> 00:22:10,629 She matches a missing person report filed yesterday, 516 00:22:10,654 --> 00:22:11,998 but we have to check with the family. 517 00:22:12,022 --> 00:22:13,566 M.E. says it looks like strangulation. 518 00:22:13,590 --> 00:22:15,168 Any sign of sexual assault? 519 00:22:15,192 --> 00:22:17,771 Looks that way but can't say for sure until the autopsy. 520 00:22:19,263 --> 00:22:21,441 We also found drag marks starting 30 yards back 521 00:22:21,465 --> 00:22:22,909 leading to the creek. 522 00:22:22,933 --> 00:22:25,779 Figured he carried her from the car up on the road, 523 00:22:25,803 --> 00:22:27,947 got tired, dragged her the last bit. 524 00:22:27,971 --> 00:22:29,916 Got it. Thanks. 525 00:22:32,109 --> 00:22:33,987 Well... 526 00:22:34,011 --> 00:22:35,789 bet you didn't see too many crime scenes 527 00:22:35,813 --> 00:22:37,123 like this with the NYPD. 528 00:22:37,147 --> 00:22:39,859 That's all right with me. I am not a country girl. 529 00:22:39,883 --> 00:22:41,795 Snakes and such, no thank you. 530 00:22:44,021 --> 00:22:47,221 Can't take her to the lake anymore, so I guess he had to improvise. 531 00:22:52,996 --> 00:22:54,441 You seeing something? 532 00:22:54,465 --> 00:22:56,689 He dragged her but there's no dirt on her. 533 00:22:57,101 --> 00:23:00,002 No leaves or sticks. 534 00:23:01,672 --> 00:23:03,416 Probably wrapped her in something. 535 00:23:03,440 --> 00:23:05,351 Cloth, or plastic more likely, right? 536 00:23:05,375 --> 00:23:08,288 He's fastidious, wants to keep the car free from evidence. 537 00:23:08,312 --> 00:23:10,690 Drag plastic for 30 yards over rocks and dirt, 538 00:23:10,714 --> 00:23:12,158 something's bound to tear off, right? 539 00:23:12,182 --> 00:23:13,960 Plastic holds DNA pretty well. 540 00:23:13,984 --> 00:23:16,830 Let's get ERT up here, sweep the drag path. 541 00:23:16,854 --> 00:23:18,998 - I'll call it in. - Thanks. 542 00:23:19,022 --> 00:23:21,023 Just watch out for that rattler. 543 00:23:23,026 --> 00:23:24,204 Seriously? 544 00:23:29,566 --> 00:23:30,910 All right, we may have caught a break. 545 00:23:30,934 --> 00:23:33,046 ERT found pieces of plastic that were wrapped 546 00:23:33,070 --> 00:23:34,581 around the victim at the latest crime scene. 547 00:23:34,605 --> 00:23:35,882 They're at the lab now. 548 00:23:35,906 --> 00:23:38,151 Meantime, we have an ID for last night's victim. 549 00:23:38,175 --> 00:23:39,552 Maria Elena Ramos. 550 00:23:39,576 --> 00:23:41,755 Late 20s, married, no wedding ring, strangled. 551 00:23:41,779 --> 00:23:43,623 According to the missing persons report filed 552 00:23:43,647 --> 00:23:45,792 when she disappeared, she worked at a bowling alley. 553 00:23:45,816 --> 00:23:47,894 Left around 10:00 PM, never made it home. 554 00:23:47,918 --> 00:23:49,229 - Jubal. - Yeah? 555 00:23:49,253 --> 00:23:50,730 - I got something. - Tell me. 556 00:23:50,754 --> 00:23:53,066 So this is a traffic cam image 557 00:23:53,090 --> 00:23:54,234 from one of the roads to the lake 558 00:23:54,258 --> 00:23:56,402 the night Beatriz Santos was abducted. 559 00:23:56,426 --> 00:23:57,570 Okay. You run the plate? 560 00:23:57,594 --> 00:24:00,039 Yeah, well, can't read it. Too muddy. 561 00:24:00,063 --> 00:24:03,076 But this is from last night. 562 00:24:03,100 --> 00:24:04,911 It's from an intersection just a few miles away 563 00:24:04,935 --> 00:24:06,846 from where the most recent victim was found. 564 00:24:06,870 --> 00:24:08,381 Yeah, yeah. Same car. 565 00:24:08,405 --> 00:24:10,517 - And again, plate's muddy. - Yeah. 566 00:24:10,541 --> 00:24:13,253 So he's obscuring the plate before he goes out. 567 00:24:13,277 --> 00:24:15,522 I was able to pull three digits. 568 00:24:15,546 --> 00:24:17,290 Uh, there's a car with those numbers 569 00:24:17,314 --> 00:24:19,559 registered in north Westchester county. 570 00:24:19,583 --> 00:24:21,728 It was reported stolen four months ago. 571 00:24:21,752 --> 00:24:22,929 All right. 572 00:24:22,953 --> 00:24:24,397 That's not long before the first killing. 573 00:24:24,421 --> 00:24:25,465 - Who's the owner? - Right. 574 00:24:25,489 --> 00:24:27,033 Uh, name's Peter DeLeon. 575 00:24:29,660 --> 00:24:31,604 I don't get this. 576 00:24:31,628 --> 00:24:33,640 Did you find my car? I'd really like it back. 577 00:24:33,664 --> 00:24:34,774 No. 578 00:24:34,798 --> 00:24:36,776 It came up in another investigation. 579 00:24:36,800 --> 00:24:39,279 You reported it stolen a couple months back, correct? 580 00:24:39,303 --> 00:24:41,447 Uh, yeah. I did. 581 00:24:41,471 --> 00:24:43,983 Uh, can you tell us what happened when it was stolen? 582 00:24:44,007 --> 00:24:45,251 Okay. 583 00:24:45,275 --> 00:24:48,588 Well, it's got one of those keyless fobs. 584 00:24:48,612 --> 00:24:50,723 So I parked it and forgot to turn it off, 585 00:24:50,747 --> 00:24:52,926 just left the engine running. 586 00:24:52,950 --> 00:24:54,427 Someone must have noticed and took it. 587 00:24:54,451 --> 00:24:56,396 Did you happen to get a look at whoever took it? 588 00:24:56,420 --> 00:24:57,697 No. 589 00:24:57,721 --> 00:24:59,065 And do your neighbors have any cameras? 590 00:24:59,089 --> 00:25:01,868 - Uh, I don't think so. They haven't mentioned it. 591 00:25:01,892 --> 00:25:03,436 Okay, well, we'll just need your address. 592 00:25:03,460 --> 00:25:04,938 We can talk to your neighbors. 593 00:25:04,962 --> 00:25:06,402 All right. 594 00:25:06,997 --> 00:25:08,741 So what do you do for the children's hospital? 595 00:25:08,765 --> 00:25:12,045 I'm a volunteer actually. 596 00:25:12,069 --> 00:25:14,447 I was pretty sick as a kid, 597 00:25:14,471 --> 00:25:16,382 spent a lot of time here. 598 00:25:16,406 --> 00:25:18,251 I'm on disability... I... I... 599 00:25:18,275 --> 00:25:20,420 I hurt my back working construction 600 00:25:20,444 --> 00:25:23,656 so I've got the time. 601 00:25:23,680 --> 00:25:24,991 Really though. 602 00:25:25,015 --> 00:25:26,993 Why is the FBI so interested in my car? 603 00:25:27,017 --> 00:25:29,719 Well, like I said, turned up in another investigation. 604 00:25:30,520 --> 00:25:31,664 Well, thank you for your time. 605 00:25:31,688 --> 00:25:33,805 - Take care. - Have a good day. 606 00:25:35,392 --> 00:25:37,103 - Hey, Jubal. - Yeah? 607 00:25:37,127 --> 00:25:39,706 We talked to DeLeon's neighbors. They say that he's a good guy. 608 00:25:39,730 --> 00:25:41,107 But no surveillance cams either. 609 00:25:41,131 --> 00:25:43,142 Okay, so everything he says checks out. 610 00:25:43,166 --> 00:25:44,978 Yeah, right down to his childhood illness. 611 00:25:45,002 --> 00:25:46,859 Poor guy had leukemia. 612 00:25:47,504 --> 00:25:49,515 We sent his plates to the state patrol. 613 00:25:49,539 --> 00:25:52,085 And the sheriff, they're running database checks, but no hits yet. 614 00:25:52,109 --> 00:25:53,853 Only good news, if you can call it that, 615 00:25:53,877 --> 00:25:55,488 is that we found the name for the fourth victim 616 00:25:55,512 --> 00:25:56,689 on the incel website. 617 00:25:56,713 --> 00:25:59,959 So whoever's doing the murders is a big fan of that godforsaken site. 618 00:25:59,983 --> 00:26:01,761 Where are we with finding names for these clowns? 619 00:26:01,785 --> 00:26:04,364 Isobel met with the CEO. He's willing to cooperate. 620 00:26:04,388 --> 00:26:06,222 - That's great. - Good. 621 00:26:19,236 --> 00:26:21,981 Hey. What's up? 622 00:26:22,005 --> 00:26:24,384 What the hell is happening, Jubal? 623 00:26:24,408 --> 00:26:26,319 I think there's a connection 624 00:26:26,343 --> 00:26:28,054 between the McMay case and the current killings. 625 00:26:28,078 --> 00:26:31,190 I can't prove it but I gotta pursue it, Rina. 626 00:26:31,214 --> 00:26:33,993 Why? It doesn't make any sense. 627 00:26:34,017 --> 00:26:35,595 You were there. You saw the case. 628 00:26:35,619 --> 00:26:37,764 Yeah, well, you know, I was a mess. 629 00:26:39,556 --> 00:26:41,434 And I wasn't sober a day that entire investigation. 630 00:26:41,458 --> 00:26:43,036 Okay. But I was. 631 00:26:43,060 --> 00:26:45,238 And I was beside you every step of the way. 632 00:26:45,262 --> 00:26:48,942 It was a good arrest, Jubal. We did everything right. 633 00:26:48,966 --> 00:26:51,244 So I don't appreciate you digging up the past 634 00:26:51,268 --> 00:26:52,578 and drawing attention to this case 635 00:26:52,602 --> 00:26:55,048 because you feel guilty about your drinking. 636 00:27:02,079 --> 00:27:03,853 It's not the guilt. 637 00:27:04,281 --> 00:27:06,025 So then what is it? 638 00:27:06,049 --> 00:27:07,927 It's a hunch, okay? 639 00:27:07,951 --> 00:27:10,263 It's just a hunch. That's all. 640 00:27:10,568 --> 00:27:12,765 Has anyone on your team 641 00:27:12,789 --> 00:27:14,834 found anything that says this case was bad? 642 00:27:14,858 --> 00:27:16,449 No. 643 00:27:16,927 --> 00:27:18,705 Then you have got to let this go. 644 00:27:18,729 --> 00:27:20,239 Please just sort your stuff out 645 00:27:20,263 --> 00:27:21,975 in a way that does not cost me a job. 646 00:27:21,999 --> 00:27:23,609 Rina, I'm gonna talk to McMay. 647 00:27:25,168 --> 00:27:27,981 See if he can help me figure this out. 648 00:27:28,005 --> 00:27:30,083 Why are you doing this? 649 00:27:30,107 --> 00:27:32,298 Because I have to. 650 00:27:54,955 --> 00:27:57,467 Hey, Cory. 651 00:27:57,491 --> 00:27:58,935 Valentine. 652 00:27:58,959 --> 00:28:01,728 When they told me it was you, I didn't believe it. 653 00:28:03,464 --> 00:28:04,875 What do you want? 654 00:28:04,899 --> 00:28:07,677 I'm here because I have some questions about your case. 655 00:28:07,701 --> 00:28:09,646 You have questions about my case? 656 00:28:09,670 --> 00:28:12,016 Yeah, I'm not convinced we got it right. 657 00:28:12,673 --> 00:28:14,602 That you belong in here. 658 00:28:16,877 --> 00:28:18,188 Get out of here. 659 00:28:18,212 --> 00:28:20,024 And if that's true, 660 00:28:20,748 --> 00:28:22,325 I wanna help you. 661 00:28:22,349 --> 00:28:24,278 I wanna work on getting you out. 662 00:28:25,619 --> 00:28:28,865 But I need you to answer some questions for me. 663 00:28:28,889 --> 00:28:31,758 On the level. Can you do that? 664 00:28:35,129 --> 00:28:36,457 For real? 665 00:28:37,198 --> 00:28:39,399 Yeah. 100%. 666 00:28:42,403 --> 00:28:43,756 What? 667 00:28:44,738 --> 00:28:46,183 Okay. 668 00:28:46,207 --> 00:28:47,784 First of all, 669 00:28:47,808 --> 00:28:50,454 your sister told us that, uh... 670 00:28:50,478 --> 00:28:52,522 you asked her to make up an alibi for you. 671 00:28:52,546 --> 00:28:54,257 Is that right? 672 00:28:54,281 --> 00:28:56,226 Yeah. I did that. 673 00:28:56,250 --> 00:28:58,762 What do you want? Everybody was saying I was guilty. 674 00:28:58,786 --> 00:29:00,363 Nobody believed me. What else was I supposed to do? 675 00:29:00,387 --> 00:29:02,165 All right. All right. 676 00:29:02,189 --> 00:29:03,901 Now you said you never knew the victim. 677 00:29:04,592 --> 00:29:07,571 But we had videos of you at the store where she worked. 678 00:29:07,595 --> 00:29:10,740 I forgot seeing her at the store. That's all. 679 00:29:10,764 --> 00:29:13,109 I never met her other than that. 680 00:29:13,133 --> 00:29:14,678 I was never with her. 681 00:29:14,702 --> 00:29:16,249 - Ever. - That's not possible. 682 00:29:16,277 --> 00:29:19,349 - I'm telling you. - Your semen was on her body. 683 00:29:19,373 --> 00:29:21,084 How... how would that be possible 684 00:29:21,108 --> 00:29:22,786 if you were not with her at some point? 685 00:29:22,810 --> 00:29:25,021 Why ask me? How am I supposed to know? 686 00:29:27,348 --> 00:29:28,725 Come on. 687 00:29:28,749 --> 00:29:30,427 I was never with her. 688 00:29:30,451 --> 00:29:32,128 I figure I was set up. 689 00:29:32,152 --> 00:29:35,298 Okay, no. You were not framed, Cory, okay? 690 00:29:35,322 --> 00:29:38,134 Nobody stole your DNA and put it on her. 691 00:29:38,158 --> 00:29:39,769 Maybe somebody else was involved. 692 00:29:39,793 --> 00:29:41,571 Maybe you had sex with her, they killed her. 693 00:29:41,595 --> 00:29:44,307 Whatever. I need to know what it was. 694 00:29:44,331 --> 00:29:46,109 You still don't listen. 695 00:29:46,133 --> 00:29:48,078 It never happened. 696 00:29:48,102 --> 00:29:50,814 Didn't spent time with her, didn't have sex with her, 697 00:29:50,838 --> 00:29:52,315 didn't kill her, none of it. 698 00:29:52,339 --> 00:29:55,485 Do you understand? I cannot help you unless you tell me the truth. 699 00:29:55,509 --> 00:29:57,254 I am telling you the truth! 700 00:29:57,278 --> 00:29:59,890 I have been telling you the truth the whole time! 701 00:29:59,914 --> 00:30:04,094 Why are you here if you don't even wanna hear it? 702 00:30:04,118 --> 00:30:05,562 Hey! 703 00:30:11,625 --> 00:30:13,805 You went upstate. 704 00:30:14,495 --> 00:30:15,772 Uh, yeah. 705 00:30:15,796 --> 00:30:17,674 You did exactly what I told you not to do. 706 00:30:17,698 --> 00:30:19,242 Look, Isobel. 707 00:30:19,266 --> 00:30:21,011 I don't have time for this now. 708 00:30:21,035 --> 00:30:22,846 Good news, people. 709 00:30:22,870 --> 00:30:24,848 Just got off the phone with the incel CEO. 710 00:30:24,872 --> 00:30:27,250 Took some arm twisting but he ran a series of screens. 711 00:30:27,274 --> 00:30:28,818 People who looked at the memes, 712 00:30:28,842 --> 00:30:31,154 people who lived in the general vicinity of the crime scenes. 713 00:30:31,178 --> 00:30:33,490 We got one hit. Kenneth Higby. 714 00:30:34,915 --> 00:30:36,459 28. 715 00:30:36,483 --> 00:30:39,229 Runs a coffee shop upstate, lives above it. 716 00:30:39,253 --> 00:30:41,665 No criminal record. And he's married. 717 00:30:43,324 --> 00:30:44,901 What kind of incel is married? 718 00:30:44,925 --> 00:30:47,170 Any word from the medical examiner about DNA? 719 00:30:47,194 --> 00:30:48,204 Still waiting. 720 00:30:48,228 --> 00:30:49,739 Okay. Thanks. 721 00:30:49,763 --> 00:30:51,575 According to the county building department, 722 00:30:51,599 --> 00:30:53,577 Higby filed a permit to re-wire his coffee shop 723 00:30:53,601 --> 00:30:54,678 six months ago. 724 00:30:54,702 --> 00:30:56,079 The timing is right. 725 00:30:56,103 --> 00:30:57,747 Six months is right before the first murder. 726 00:30:57,771 --> 00:31:00,907 Job likes that takes a ton of 14-gauge electrical wire. 727 00:31:02,042 --> 00:31:03,436 Have Maggie and OA bring him in. 728 00:31:03,484 --> 00:31:04,939 Yep. 729 00:31:05,646 --> 00:31:08,391 So why did you have your coffee shop re-wired, Mr. Higby? 730 00:31:08,415 --> 00:31:09,793 Why did I, um... 731 00:31:09,817 --> 00:31:11,962 Because I was shut down for, like, forever. 732 00:31:11,986 --> 00:31:14,297 And I'm trying to get my customers back. 733 00:31:14,321 --> 00:31:16,032 It's all about good Wi-Fi. 734 00:31:16,056 --> 00:31:18,034 People don't really care about the coffee. 735 00:31:18,058 --> 00:31:19,536 Fair enough. 736 00:31:19,560 --> 00:31:20,971 We also talked to your contractors. 737 00:31:20,995 --> 00:31:22,672 They said that you asked to keep any leftover wire 738 00:31:22,696 --> 00:31:24,074 when they were finished. 739 00:31:24,098 --> 00:31:26,142 Sure. I paid for it. 740 00:31:26,166 --> 00:31:28,129 I use it to fix stuff. 741 00:31:28,702 --> 00:31:30,814 Why are you asking about this? 742 00:31:30,838 --> 00:31:33,283 You ever hear of the website Incel Uprising? 743 00:31:33,307 --> 00:31:35,218 - No. - No? 744 00:31:35,242 --> 00:31:37,020 You've never visited it? 745 00:31:37,044 --> 00:31:38,455 No. 746 00:31:38,479 --> 00:31:40,390 No, you never read any of the memes? 747 00:31:40,414 --> 00:31:41,858 Hung out in the chatrooms? 748 00:31:41,882 --> 00:31:43,593 I don't even know what it is. 749 00:31:43,617 --> 00:31:45,895 - Hm, yeah, you do. - What? 750 00:31:45,919 --> 00:31:48,900 You were identified by the website as a frequent visitor. 751 00:31:49,223 --> 00:31:50,800 That's insane. I... 752 00:31:52,326 --> 00:31:53,536 I'll give you my laptop. 753 00:31:53,560 --> 00:31:55,138 You can look through it all you want. 754 00:31:55,162 --> 00:31:57,607 I never went to whatever this place is you're talking about. 755 00:32:01,902 --> 00:32:03,346 I think he's telling the truth. 756 00:32:03,370 --> 00:32:04,581 There's nothing on Higby's laptop 757 00:32:04,605 --> 00:32:06,282 that says he's been to the incel site. 758 00:32:06,306 --> 00:32:08,885 Well, then why did Incel Uprising give us his name? 759 00:32:08,909 --> 00:32:10,286 Because they screwed up. 760 00:32:10,310 --> 00:32:12,589 They used the IP address from his coffee shop's router. 761 00:32:12,613 --> 00:32:14,224 Assumed it was his laptop. 762 00:32:14,248 --> 00:32:16,226 So it wasn't Higby. 763 00:32:16,250 --> 00:32:19,362 Well, the good news is that it's probably a customer, right? 764 00:32:19,386 --> 00:32:22,065 Uh, you're right. But it's not that simple. 765 00:32:22,089 --> 00:32:24,338 We checked the router. Identified a computer that was in use 766 00:32:24,365 --> 00:32:27,070 every time the incel website was visited from the shop. 767 00:32:27,094 --> 00:32:29,039 But that laptop is on a VPN. 768 00:32:29,063 --> 00:32:30,740 So there's no way we can identify the user. 769 00:32:30,764 --> 00:32:32,442 Isn't there a bank across the street from the coffee shop? 770 00:32:32,466 --> 00:32:34,310 Maybe we can get access to their video cameras? 771 00:32:35,669 --> 00:32:36,813 On it. 772 00:32:36,837 --> 00:32:38,181 Got a result from the M.E. 773 00:32:38,205 --> 00:32:39,983 on the plastic they found at last night's crime scene. 774 00:32:40,007 --> 00:32:41,851 There was DNA. They ran it and got a match. 775 00:32:41,875 --> 00:32:43,019 Who is it? 776 00:32:43,043 --> 00:32:45,121 His name is Cory McMay. 777 00:32:47,181 --> 00:32:48,458 But it's gotta be wrong. I ran him. 778 00:32:48,482 --> 00:32:50,127 Can't be the guy. 779 00:32:51,285 --> 00:32:53,297 That's literally impossible. 780 00:32:54,054 --> 00:32:56,823 McMay's been in prison for the last eight years. 781 00:33:02,317 --> 00:33:06,184 Cory McMay, incarcerated for the past 94 months. 782 00:33:06,240 --> 00:33:08,952 One of the few people we can say without absolute certainty 783 00:33:08,976 --> 00:33:10,787 did not murder anyone recently. 784 00:33:10,811 --> 00:33:13,156 And yet for some reason, his DNA is on the plastic. 785 00:33:13,180 --> 00:33:14,491 What about family? Siblings? 786 00:33:14,515 --> 00:33:16,559 Just a sister, so not a suspect. 787 00:33:16,583 --> 00:33:18,319 So what does this mean? 788 00:33:19,186 --> 00:33:20,663 I don't know. 789 00:33:20,687 --> 00:33:22,499 We pulled the images from the ATM across the street 790 00:33:22,523 --> 00:33:24,801 from Higby's coffee shop. These were taken ten minutes 791 00:33:24,825 --> 00:33:26,636 before someone logged onto the incel website 792 00:33:26,660 --> 00:33:27,904 from the coffee shop 793 00:33:27,928 --> 00:33:29,829 the day before Beatriz Santos was killed. 794 00:33:32,466 --> 00:33:34,844 Well, that is Peter DeLeon from the hospital. 795 00:33:34,868 --> 00:33:36,279 The guy whose car was stolen? 796 00:33:36,303 --> 00:33:38,681 He claimed it was stolen. Maybe it wasn't. 797 00:33:38,705 --> 00:33:40,350 Was he part of the McMay case? 798 00:33:40,724 --> 00:33:42,402 No. 799 00:33:42,427 --> 00:33:44,510 No. Nothing to do with it. 800 00:33:45,746 --> 00:33:48,124 Anything to do with McMay personally? 801 00:33:48,148 --> 00:33:50,126 Not that I know about. 802 00:33:50,150 --> 00:33:52,629 If he's the killer, why don't we have his DNA? 803 00:33:53,021 --> 00:33:55,131 You said that DeLeon had been sick, right? 804 00:33:55,155 --> 00:33:56,466 Yeah. He had leukemia as a kid. 805 00:33:56,490 --> 00:33:58,034 Are you sure it was leukemia? 806 00:33:58,058 --> 00:33:59,636 - Yeah. - Positive. 807 00:33:59,660 --> 00:34:01,204 Scola, what you got? 808 00:34:05,566 --> 00:34:07,343 I'm Assistant Special in Charge Valentine. 809 00:34:07,367 --> 00:34:09,112 - This is Special Agent Scola. - Hello. 810 00:34:09,136 --> 00:34:11,448 Is someone gonna tell me what the heck's going on here? 811 00:34:11,472 --> 00:34:14,517 As a child, you had acute lymphoblastic leukemia, right? 812 00:34:14,541 --> 00:34:15,885 What about it? 813 00:34:15,909 --> 00:34:17,620 And you had a bone marrow transplant 814 00:34:17,644 --> 00:34:19,289 from a matched, unrelated donor, 815 00:34:19,313 --> 00:34:21,024 someone who was not a relative. 816 00:34:21,048 --> 00:34:23,126 Yeah. How do you know all this? 817 00:34:23,150 --> 00:34:24,427 In fact, 818 00:34:25,219 --> 00:34:26,663 this was your donor, 819 00:34:26,687 --> 00:34:28,231 Cory McMay. 820 00:34:28,556 --> 00:34:30,967 He wasn't a drug addict then. 821 00:34:30,991 --> 00:34:34,704 Just a nice 20-year-old who decided to help out a sick kid 822 00:34:34,728 --> 00:34:36,873 by giving him some bone marrow. 823 00:34:36,897 --> 00:34:38,708 So here's the thing about you getting 824 00:34:38,732 --> 00:34:40,743 a bone marrow transplant from Cory McMay. 825 00:34:40,767 --> 00:34:43,279 It means that his DNA is inside of your system. 826 00:34:43,303 --> 00:34:45,615 So a DNA test on your semen 827 00:34:45,639 --> 00:34:47,917 could come back with Cory's DNA. 828 00:34:47,941 --> 00:34:49,853 It's called a genetic chimera. 829 00:34:50,328 --> 00:34:51,554 Now eight years ago, 830 00:34:51,578 --> 00:34:53,748 a woman was raped and killed, this woman. 831 00:34:54,248 --> 00:34:56,092 And the DNA said McMay did it. 832 00:34:56,116 --> 00:34:57,227 But that was wrong. 833 00:34:57,251 --> 00:34:58,895 Because we found his DNA 834 00:34:58,919 --> 00:35:01,297 on another victim this week. 835 00:35:02,789 --> 00:35:03,933 It was a run of four... 836 00:35:05,325 --> 00:35:07,403 Murdered women. 837 00:35:15,636 --> 00:35:17,580 Cory McMay is in prison. 838 00:35:17,604 --> 00:35:19,749 There's no way he could've killed these women. 839 00:35:19,773 --> 00:35:21,885 In fact, there is only one person on Earth 840 00:35:21,909 --> 00:35:23,419 who could have done it. 841 00:35:23,443 --> 00:35:24,787 And that's you. 842 00:35:26,480 --> 00:35:27,790 This is crazy. 843 00:35:27,814 --> 00:35:30,059 Why would I kill these women? 844 00:35:30,083 --> 00:35:32,195 Your father had multiple arrests 845 00:35:32,219 --> 00:35:34,864 for assault and domestic violence. 846 00:35:34,888 --> 00:35:38,268 According to a police report, when you were ten, 847 00:35:38,292 --> 00:35:40,303 he beat your mother into a coma. 848 00:35:40,327 --> 00:35:43,439 Hog-tied her, 14-gauge electrical wire 849 00:35:43,463 --> 00:35:45,008 while you watched. 850 00:35:47,100 --> 00:35:49,479 See, our psych experts think that you've been trying 851 00:35:49,503 --> 00:35:51,581 to reclaim your mother from your father 852 00:35:51,605 --> 00:35:53,975 by killing married women. 853 00:35:54,975 --> 00:35:57,921 Take it or leave it so... 854 00:35:57,945 --> 00:36:01,357 You knew who Cory McMay was when he was arrested. 855 00:36:01,381 --> 00:36:03,159 You knew he saved your life. 856 00:36:03,183 --> 00:36:05,295 And you didn't say anything to help him. 857 00:36:07,454 --> 00:36:10,667 I... I... I haven't killed anyone. 858 00:36:10,691 --> 00:36:13,002 I... I couldn't. I'm not a... 859 00:36:13,026 --> 00:36:14,470 This is ridiculous. 860 00:36:14,494 --> 00:36:16,072 I mean, quite frankly, it's insulting. 861 00:36:16,096 --> 00:36:17,240 That's what this is. 862 00:36:19,933 --> 00:36:22,679 Thought you might wanna see these. 863 00:36:22,703 --> 00:36:24,447 Found 'em while we were searching his apartment. 864 00:36:24,471 --> 00:36:25,815 There are five. 865 00:36:25,839 --> 00:36:27,850 Three have dates that match wedding dates of victims. 866 00:36:27,874 --> 00:36:30,253 And one has a name... 867 00:36:30,277 --> 00:36:32,013 "Seaton." 868 00:36:33,113 --> 00:36:35,016 Cathy Seaton. 869 00:36:35,449 --> 00:36:38,328 The woman McMay was convicted of killing. 870 00:36:44,324 --> 00:36:45,468 Yeah, let's just get some Italian. 871 00:36:45,492 --> 00:36:47,637 I love that. 872 00:36:47,661 --> 00:36:49,038 Hey. Congrats. 873 00:36:49,062 --> 00:36:50,506 That's a pretty nice collar. 874 00:36:50,530 --> 00:36:52,075 Yeah. It all worked out. 875 00:36:52,099 --> 00:36:54,010 Did it all on our own too. 876 00:36:59,452 --> 00:37:01,553 I'll see you later. 877 00:37:02,109 --> 00:37:04,587 Okay. You need to chill out. 878 00:37:04,611 --> 00:37:07,223 - He's a nice guy. - I don't know. 879 00:37:07,247 --> 00:37:08,691 I just feel like he's one of those guys 880 00:37:08,715 --> 00:37:11,561 that always has a political eye on things. 881 00:37:11,585 --> 00:37:13,319 Mm. Well... 882 00:37:19,726 --> 00:37:22,171 Nestor and I are together. 883 00:37:23,108 --> 00:37:24,649 We're dating. 884 00:37:27,434 --> 00:37:30,146 Yes. 885 00:37:30,170 --> 00:37:32,582 We were undercover and it just sort of... 886 00:37:32,606 --> 00:37:35,324 Eh. It happened. 887 00:37:35,363 --> 00:37:39,355 I mean, listen. I wasn't even gonna say anything about it, but... 888 00:37:39,379 --> 00:37:42,025 Yeah, but you know you don't have to keep that kind of stuff from me. 889 00:37:42,049 --> 00:37:43,693 Yeah. 890 00:37:43,717 --> 00:37:45,785 I mean, it's better that you know. 891 00:37:47,254 --> 00:37:49,532 I'm the one who wants to keep it low-key. 892 00:37:49,556 --> 00:37:51,092 For now. 893 00:37:51,758 --> 00:37:53,603 - Copy that. - Yeah. 894 00:37:56,063 --> 00:37:57,206 What? Are we good? 895 00:37:57,230 --> 00:37:58,741 Yeah. Of course. 896 00:37:59,183 --> 00:38:00,743 Of course. We're great. 897 00:38:01,269 --> 00:38:02,879 All right. 898 00:38:03,970 --> 00:38:05,448 Goodnight. 899 00:38:11,678 --> 00:38:13,790 Nestor. 900 00:38:13,814 --> 00:38:16,592 Nestor Bell. 901 00:38:16,616 --> 00:38:18,728 He admitted it? 902 00:38:18,752 --> 00:38:21,163 He killed her? He said that? 903 00:38:21,888 --> 00:38:24,083 After we showed him the rings. 904 00:38:27,094 --> 00:38:29,305 Uh, we... 905 00:38:29,329 --> 00:38:31,274 We already talked to the prosecutor's office. 906 00:38:31,298 --> 00:38:35,545 And, uh, you should hear from your lawyer in a day or two. 907 00:38:36,345 --> 00:38:38,047 I think, um, 908 00:38:38,071 --> 00:38:40,216 sometimes these things take longer than we'd like, 909 00:38:40,240 --> 00:38:43,876 but, uh, you should be out in a couple of weeks. 910 00:38:47,247 --> 00:38:49,092 Oh, my God. I can't believe it. 911 00:38:51,852 --> 00:38:54,430 Thank you. Thank you. 912 00:38:54,454 --> 00:38:57,200 No. Cory. 913 00:38:57,224 --> 00:38:58,826 No. 914 00:38:59,559 --> 00:39:01,003 Really. 915 00:39:03,630 --> 00:39:06,792 If you asked me who I thought would come through for me, 916 00:39:07,167 --> 00:39:11,103 your name would be at the bottom of the bottom of my list. 917 00:39:13,240 --> 00:39:15,618 I know what you mean. 918 00:39:22,382 --> 00:39:25,328 So are you gonna take a hit from the McMay thing? 919 00:39:25,352 --> 00:39:27,597 Did I mess you up or? 920 00:39:27,621 --> 00:39:30,199 No, you know. Honestly, I think I'll be okay. 921 00:39:30,223 --> 00:39:31,434 Yeah. 922 00:39:31,458 --> 00:39:33,436 I mean, failing to detect a genetic chimera 923 00:39:33,460 --> 00:39:34,971 doesn't really count as falling down on the job 924 00:39:34,995 --> 00:39:36,506 so I'll be okay. 925 00:39:36,530 --> 00:39:37,974 I think. 926 00:39:37,998 --> 00:39:39,642 Yeah. I think you will. 927 00:39:39,666 --> 00:39:41,978 - You? - You know, 928 00:39:42,002 --> 00:39:44,180 can't get those eight years back for McMay 929 00:39:44,204 --> 00:39:46,716 but at least we got it right in the end. 930 00:39:46,740 --> 00:39:48,684 Mm. 931 00:39:54,381 --> 00:39:56,058 Hey. Can I ask you something? 932 00:39:56,082 --> 00:39:57,550 Yeah. 933 00:40:00,720 --> 00:40:04,590 After everything... 934 00:40:05,891 --> 00:40:07,692 you never reached out to me. 935 00:40:08,862 --> 00:40:12,108 And I somehow just kind of thought you might call 936 00:40:12,132 --> 00:40:14,744 or I don't know, something. 937 00:40:14,768 --> 00:40:16,654 But you never did. 938 00:40:17,537 --> 00:40:19,605 Yeah. 939 00:40:21,408 --> 00:40:25,054 I mean, I kind of thought I was gonna call you too. 940 00:40:25,078 --> 00:40:28,758 But, uh... 941 00:40:28,782 --> 00:40:30,827 I don't know. 942 00:40:37,958 --> 00:40:40,570 Remember the night we broke up? 943 00:40:40,594 --> 00:40:42,205 Yeah, no. I remember. 944 00:40:42,229 --> 00:40:43,873 I told you that I didn't wanna be your mistress. 945 00:40:43,897 --> 00:40:45,708 You told me you didn't wanna tell your wife about us. 946 00:40:45,732 --> 00:40:47,545 - So yeah. - That's the one. 947 00:40:47,580 --> 00:40:48,911 - Yeah. - Anyway. 948 00:40:48,935 --> 00:40:51,180 I, um... 949 00:40:51,204 --> 00:40:53,216 I got, uh... 950 00:40:53,240 --> 00:40:54,617 I got wasted that night. 951 00:40:54,641 --> 00:40:58,120 And... and, um, blacked out and woke up the next morning 952 00:40:58,144 --> 00:41:00,156 in my driveway behind the wheel of my car, 953 00:41:00,180 --> 00:41:01,591 no idea how I got there. 954 00:41:01,615 --> 00:41:03,793 And now, there was a, uh, 955 00:41:03,817 --> 00:41:06,929 a big dent in the front end 956 00:41:06,953 --> 00:41:09,599 with... with blood. 957 00:41:09,623 --> 00:41:11,968 Geez, I... 958 00:41:12,376 --> 00:41:14,270 Lots of blood. 959 00:41:14,753 --> 00:41:17,073 No... 960 00:41:17,097 --> 00:41:19,609 hit and runs had been reported. 961 00:41:19,633 --> 00:41:21,967 It was probably an animal. 962 00:41:23,270 --> 00:41:25,170 You know? 963 00:41:27,140 --> 00:41:29,393 Had to be an animal. 964 00:41:30,010 --> 00:41:34,290 Anyway, that is when I first went to AA. 965 00:41:34,773 --> 00:41:37,593 And that led me to telling my wife about us. 966 00:41:37,617 --> 00:41:40,162 And that's when things really went to pieces. 967 00:41:40,186 --> 00:41:41,964 I'm okay now. 968 00:41:41,988 --> 00:41:43,633 I'm sober. 969 00:41:43,657 --> 00:41:46,269 Good with the ex, good with the kids, so... 970 00:41:46,293 --> 00:41:49,171 But I don't know. 971 00:41:49,195 --> 00:41:51,574 I've never been able to... 972 00:41:53,600 --> 00:41:57,046 Um, not think about that... That night 973 00:41:57,070 --> 00:42:01,006 and, um, that thing that I... 974 00:42:02,309 --> 00:42:03,352 killed. 975 00:42:03,376 --> 00:42:05,804 And I don't remember. 976 00:42:07,314 --> 00:42:09,058 So... 977 00:42:17,591 --> 00:42:19,860 I, um... 978 00:42:20,927 --> 00:42:23,072 I gotta catch a train. 979 00:42:24,598 --> 00:42:26,832 Yeah. Yeah. 980 00:42:29,035 --> 00:42:30,603 Okay. 981 00:42:32,706 --> 00:42:34,684 Okay. 70314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.