Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,403 --> 00:00:13,926
Help!
2
00:01:08,807 --> 00:01:10,026
Okay.
3
00:01:10,070 --> 00:01:11,569
What am I looking at?
A sigil map.
4
00:01:11,593 --> 00:01:13,203
Symbols of demonic houses.
5
00:01:14,726 --> 00:01:16,467
Where did you get it?
6
00:01:16,511 --> 00:01:18,071
Three Vatican assessors
showed it to us.
7
00:01:19,644 --> 00:01:22,125
Wait, what?
You're not supposed to have that.
8
00:01:22,169 --> 00:01:23,518
They asked us to investigate.
9
00:01:23,561 --> 00:01:26,216
But they did not
leave that with you.
10
00:01:26,260 --> 00:01:28,914
Sister, that man in there?
11
00:01:28,958 --> 00:01:32,701
Leland Townsend? You
saw something in him.
12
00:01:32,744 --> 00:01:35,834
This shows what he's
doing. Look at these.
13
00:01:35,878 --> 00:01:39,882
He had a copy of the sigil map,
and made five notations on it.
14
00:01:39,925 --> 00:01:41,623
I-I can't translate them.
15
00:01:41,666 --> 00:01:43,625
They're not Greek,
they're not Latin.
16
00:01:44,626 --> 00:01:46,584
Do you recognize the alphabet?
17
00:01:46,628 --> 00:01:48,325
No.
18
00:01:49,283 --> 00:01:53,461
No. No.
19
00:01:53,504 --> 00:01:56,420
What is this about?
We think it has something to do with
20
00:01:56,464 --> 00:01:57,919
the manipulating of
embryonic implantations
21
00:01:57,943 --> 00:01:59,423
in a local fertility clinic
22
00:01:59,467 --> 00:02:01,295
in order to result in
disturbed children.
23
00:02:02,296 --> 00:02:05,037
We think each of these sigils
24
00:02:05,081 --> 00:02:07,257
is connected to another
child being born.
25
00:02:07,301 --> 00:02:09,564
Have you checked the records
of this fertility clinic?
26
00:02:09,607 --> 00:02:12,480
They've been wiped clean.
We can't locate the mothers.
27
00:02:20,140 --> 00:02:22,751
- What are you seeing?
- He changes the alphabet
28
00:02:22,794 --> 00:02:24,840
with each letter.
29
00:02:24,883 --> 00:02:27,582
This is Assamese.
This is Cyrillic.
30
00:02:27,625 --> 00:02:28,887
This is Syriac.
31
00:02:28,931 --> 00:02:30,062
How do you know this?
32
00:02:31,760 --> 00:02:35,024
And this is, I
think, is Burmese.
33
00:02:35,067 --> 00:02:36,895
- What does it say?
- M-
34
00:02:36,939 --> 00:02:39,724
O-W-
35
00:02:39,768 --> 00:02:44,686
B-R-A-Y.
36
00:02:44,729 --> 00:02:46,601
"Mowbray."
37
00:02:46,644 --> 00:02:49,343
- What does that mean?
- No idea.
38
00:02:49,386 --> 00:02:54,957
M-A-T-H-I-
39
00:02:55,000 --> 00:02:58,221
L-D-A.
40
00:02:58,265 --> 00:03:01,964
"Mowbray, Mathilda."
41
00:03:07,839 --> 00:03:10,625
- So, any idea what we tell them?
- That we're from the Church,
42
00:03:10,668 --> 00:03:13,845
and there have been negative
reports about RSM Fertility.
43
00:03:13,889 --> 00:03:16,065
- And we're here to...?
44
00:03:16,108 --> 00:03:17,414
Mrs. Castle?
45
00:03:17,458 --> 00:03:18,478
Uh, we're here
from Saint Joseph's
46
00:03:18,502 --> 00:03:19,764
about your foster child?
47
00:03:19,808 --> 00:03:22,158
- Mathilda?
- Oh, you want my husband.
48
00:03:22,202 --> 00:03:25,030
Brian, it's the people
from the Church.
49
00:03:25,074 --> 00:03:27,990
You must be really backlogged.
He called you two months ago.
50
00:03:29,557 --> 00:03:31,689
W-We have been. Yeah.
51
00:03:32,995 --> 00:03:35,302
- And you attend Saint John's?
Uh, just me.
52
00:03:35,345 --> 00:03:37,173
I attend Masjid Al-Hikmah.
53
00:03:37,217 --> 00:03:39,915
And Mathilda? She
attend services there?
54
00:03:39,958 --> 00:03:42,526
We're raising Mathilda to
appreciate both faiths.
55
00:03:42,570 --> 00:03:45,529
At this point, we feel the
more guidance, the better.
56
00:03:45,573 --> 00:03:48,271
- So, uh, what's been going on?
- We've had Mathilda
57
00:03:48,315 --> 00:03:51,579
for almost a year,
and she's a great kid.
58
00:03:51,622 --> 00:03:53,711
We wanted to adopt her.
59
00:03:53,755 --> 00:03:55,844
- It's just there are issues.
- What kind of issues?
60
00:03:57,802 --> 00:04:01,545
Well, since Mathilda
came into our home,
61
00:04:01,589 --> 00:04:03,721
there have been three fires.
62
00:04:05,854 --> 00:04:07,745
She said she didn't set them.
- They were small.
63
00:04:07,769 --> 00:04:10,206
The first was a dish
towel on the stove.
64
00:04:10,250 --> 00:04:11,575
And the second
one was worse.
65
00:04:11,599 --> 00:04:13,165
No one seems to
have clear answers.
66
00:04:13,209 --> 00:04:14,602
Not even her therapist.
67
00:04:14,645 --> 00:04:16,473
That's why we wanted
some spiritual guidance.
68
00:04:16,517 --> 00:04:19,302
I just don't think the
therapist can answer everything.
69
00:04:19,346 --> 00:04:20,825
I didn't say he could.
70
00:04:22,523 --> 00:04:23,480
I just think
71
00:04:23,524 --> 00:04:24,829
this might not be psychological.
72
00:04:24,873 --> 00:04:27,528
Her biological
mother was arrested
73
00:04:27,571 --> 00:04:29,834
for setting her room on fire.
74
00:04:29,878 --> 00:04:31,488
You know that, right?
75
00:04:31,532 --> 00:04:33,185
Mathilda was distraught.
76
00:04:35,405 --> 00:04:39,235
Would it be possible for
me to talk to Mathilda?
77
00:04:46,982 --> 00:04:50,681
Hi, Mathilda. I'm Kristen.
78
00:04:50,725 --> 00:04:53,162
How come they sent three
psychologists this time?
79
00:04:53,205 --> 00:04:55,425
Well, just one psychologist. Me.
80
00:04:55,469 --> 00:04:58,602
- Who are those other men?
- They work with me.
81
00:05:08,264 --> 00:05:10,788
- What are you doing?
- Aren't you here to take me away
82
00:05:10,832 --> 00:05:12,790
- because I'm bad?
- Oh, no.
83
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
No, no. W-We don't
think you're bad.
84
00:05:15,837 --> 00:05:18,492
Just came to see
how you were doing.
85
00:05:21,146 --> 00:05:23,323
Hey.
86
00:05:23,366 --> 00:05:26,369
My daughter has
that same tea set.
87
00:05:27,414 --> 00:05:28,632
What's her name?
88
00:05:28,676 --> 00:05:31,113
- Lexis.
- How old is she?
89
00:05:31,156 --> 00:05:33,550
- She's nine.
- Me, too.
90
00:05:37,554 --> 00:05:39,382
I'm not starting the fires.
91
00:05:39,426 --> 00:05:41,166
I'm not saying you were.
92
00:05:41,210 --> 00:05:44,822
But your parents are saying that
there have been three fires.
93
00:05:44,866 --> 00:05:48,478
They're not my parents.
They're Brian and Jane.
94
00:05:48,522 --> 00:05:50,132
Do you like them,
Brian and Jane?
95
00:05:50,175 --> 00:05:52,264
I like them a lot.
96
00:05:52,308 --> 00:05:55,006
That's good. They
really like you, too.
97
00:05:58,183 --> 00:06:00,925
- Can I ask you a few questions?
- Sure.
98
00:06:00,969 --> 00:06:02,405
Fire away.
99
00:06:02,449 --> 00:06:05,190
That was a joke.
100
00:06:05,234 --> 00:06:07,932
Funny.
101
00:06:07,976 --> 00:06:10,326
Mm...
102
00:06:10,370 --> 00:06:13,634
I like it when the sun is
shining and I can go outside.
103
00:06:13,677 --> 00:06:16,898
It makes me happy.
What makes you happy?
104
00:06:16,941 --> 00:06:19,030
You don't have to give
an example for yourself.
105
00:06:19,074 --> 00:06:21,903
You can just ask.
106
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
What makes you happy?
107
00:06:25,123 --> 00:06:27,082
When I have pancakes
and watch cartoons
108
00:06:27,125 --> 00:06:28,475
with Brian and Jane.
109
00:06:28,518 --> 00:06:30,215
And what makes you angry?
110
00:06:31,260 --> 00:06:33,436
I get mad, I guess,
111
00:06:33,480 --> 00:06:36,265
after I talk to my
mom on the phone.
112
00:06:36,308 --> 00:06:38,093
Because I miss her.
113
00:06:38,136 --> 00:06:40,748
Mathilda, do you
like to look at fire?
114
00:06:42,576 --> 00:06:45,492
How does looking at
fire make you feel?
115
00:06:45,535 --> 00:06:47,145
I don't know.
116
00:06:47,189 --> 00:06:51,541
Does it make you feel...
happy and strong?
117
00:06:51,585 --> 00:06:54,283
- I didn't do anything.
- Okay.
118
00:06:55,415 --> 00:06:57,504
So how did those fires happen?
119
00:07:09,516 --> 00:07:12,083
: I'm not
supposed to tell you.
120
00:07:12,127 --> 00:07:15,783
If I tell you, something
bad will happen.
121
00:07:15,826 --> 00:07:17,306
: To you?
122
00:07:20,527 --> 00:07:23,007
Mathilda, do you
think that maybe
123
00:07:23,051 --> 00:07:25,314
you'd feel better
if you tell me?
124
00:07:49,817 --> 00:07:53,037
A man comes into my
room when I sleep.
125
00:07:53,081 --> 00:07:56,127
Ever since I was a kid.
126
00:07:56,171 --> 00:07:57,955
What kind of a man?
127
00:07:57,999 --> 00:08:00,436
I don't know.
128
00:08:00,480 --> 00:08:02,264
Big.
129
00:08:02,307 --> 00:08:06,094
And his face, it doesn't move.
130
00:08:06,137 --> 00:08:08,531
It's kind of like he
doesn't feel anything.
131
00:08:08,575 --> 00:08:11,403
He has no eyes.
132
00:08:11,447 --> 00:08:15,582
And the top of his head is
busted open and fire comes out.
133
00:08:15,625 --> 00:08:18,454
But it goes up like that.
134
00:08:18,498 --> 00:08:22,545
When he's angry with me,
he sets things on fire.
135
00:08:22,589 --> 00:08:26,375
Have you told your social
worker about this monster?
136
00:08:26,418 --> 00:08:28,116
Uh-huh.
137
00:08:28,159 --> 00:08:31,685
Then she took me
away from my mom.
138
00:08:31,728 --> 00:08:34,209
But the man found me.
139
00:08:34,252 --> 00:08:36,428
He always finds me.
140
00:08:36,472 --> 00:08:38,605
And that's why no one wants me,
141
00:08:38,648 --> 00:08:43,523
because wherever I go,
the man sets fires.
142
00:08:47,570 --> 00:08:50,660
- So, what do you think?
I think it could be
143
00:08:50,704 --> 00:08:54,272
denial about her pyromania
or modeling behavior
144
00:08:54,316 --> 00:08:57,145
- imitating her mom.
That's only if her
145
00:08:57,188 --> 00:08:58,494
mom started the fire.
146
00:08:58,538 --> 00:09:00,365
It could be that
she was arrested
147
00:09:00,409 --> 00:09:02,324
for what her daughter did.
148
00:09:02,367 --> 00:09:03,954
She's blaming somebody
else for starting the fires.
149
00:09:03,978 --> 00:09:07,851
A man with a flaming head.
150
00:09:07,895 --> 00:09:10,985
It's her version of the
boogeyman, I suppose.
151
00:09:12,290 --> 00:09:13,727
Hmm.
152
00:09:51,721 --> 00:09:52,896
You're home early, Mom.
153
00:09:52,940 --> 00:09:54,637
Yeah.
154
00:09:54,681 --> 00:09:57,640
- Just doing some cleaning.
Why?
155
00:09:57,684 --> 00:09:59,313
Just trying to be a
better mom these days.
156
00:09:59,337 --> 00:10:00,532
- How are you guys?
Good.
157
00:10:00,556 --> 00:10:02,036
I don't like school.
158
00:10:02,079 --> 00:10:03,690
I want to go to Alaska and fish.
159
00:10:03,733 --> 00:10:06,344
That's a great idea. I'm
gonna make some calls.
160
00:10:06,388 --> 00:10:07,911
Yeah.
161
00:10:07,955 --> 00:10:10,653
- Where you going?
- Just taking the trash out.
162
00:10:10,697 --> 00:10:12,326
- It's not till Thursday.
- I'm getting a jump.
163
00:10:12,350 --> 00:10:14,111
- Love you.
I love you, too. - Love you.
164
00:10:14,135 --> 00:10:17,094
- What was that about?
- Mom being crazy.
165
00:10:17,138 --> 00:10:19,662
- Do you think she misses Dad?
- Maybe. We should call him.
166
00:10:19,706 --> 00:10:22,360
I thought he was gonna
be gone just a month.
167
00:10:22,404 --> 00:10:25,581
Yeah, I think the
business isn't going well.
168
00:10:36,461 --> 00:10:38,072
Your 4:00 is here.
169
00:10:38,115 --> 00:10:40,552
Got it. Uh, send her in.
170
00:10:40,596 --> 00:10:42,554
- Ah, Ms. Nielson. Hi.
- Yes. Hello.
171
00:10:42,598 --> 00:10:44,121
Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome.
172
00:10:44,165 --> 00:10:45,732
- Thank you.
- Please sit down.
173
00:10:45,775 --> 00:10:48,473
Thank you for seeing me
so last minute, Doctor.
174
00:10:48,517 --> 00:10:50,693
Oh, no problem. So
who referred you?
175
00:10:50,737 --> 00:10:53,870
Uh, no one. It was
just a Google search.
176
00:10:53,914 --> 00:10:56,307
- I hope that isn't a problem.
- Not at all.
177
00:10:56,351 --> 00:10:58,788
Now, on the phone you mentioned
178
00:10:58,832 --> 00:11:01,704
you were having problems
with your daughter Jasmine?
179
00:11:01,748 --> 00:11:05,752
Yes, Jasmine, my-my daughter.
180
00:11:05,795 --> 00:11:08,929
Uh, do you have to
take notes? I'm...
181
00:11:08,972 --> 00:11:10,278
No, not if you don't want me to.
182
00:11:10,321 --> 00:11:11,932
Please. I...
183
00:11:11,975 --> 00:11:16,458
So, tell me about your
issues with Jasmine.
184
00:11:16,501 --> 00:11:18,895
Well, we're estranged, sadly.
185
00:11:18,939 --> 00:11:21,637
She's keeping me from
my granddaughters.
186
00:11:21,681 --> 00:11:23,465
And why do you think
she's doing that?
187
00:11:23,508 --> 00:11:26,337
I was engaged to be married
to someone she disapproved of,
188
00:11:26,381 --> 00:11:29,166
and she thought he was
bad for my grandkids.
189
00:11:29,210 --> 00:11:31,081
You said "was." The
status has changed?
190
00:11:31,125 --> 00:11:33,954
- Yes. We-we broke up.
- Oh. Well, I'm sorry.
191
00:11:33,997 --> 00:11:36,826
But have you told Jasmine you're
no longer with your fiancé?
192
00:11:36,870 --> 00:11:39,655
I tried to, but she
doesn't want to talk to me.
193
00:11:39,699 --> 00:11:41,744
And why is that?
194
00:11:41,788 --> 00:11:43,659
I don't know.
195
00:11:43,703 --> 00:11:45,356
She's basically
a single mom now.
196
00:11:45,400 --> 00:11:47,794
Her husband may as well be
dead; He's off climbing.
197
00:11:47,837 --> 00:11:50,144
Social climbing.
198
00:11:50,187 --> 00:11:52,755
I was the one who was
helping her raise her kids.
199
00:11:52,799 --> 00:11:55,062
And you're looking
for help in adjusting?
200
00:11:55,105 --> 00:11:57,151
No. No, I want to get
back with my daughter,
201
00:11:57,194 --> 00:12:00,154
and I thought you might
have some insight.
202
00:12:00,197 --> 00:12:01,938
Well, um
203
00:12:01,982 --> 00:12:03,262
why don't we go a little deeper?
204
00:12:03,287 --> 00:12:05,333
We'll see what we can discover.
205
00:12:06,421 --> 00:12:09,076
And anything you can share
from your knowledge of women
206
00:12:09,119 --> 00:12:12,732
in similar situations
would be very helpful.
207
00:12:15,430 --> 00:12:17,867
Has Mathilda talked to you
about the monster she sees?
208
00:12:17,911 --> 00:12:20,783
- Someone causing the fires?
Yes.
209
00:12:20,827 --> 00:12:22,326
That's one of the reasons
we called the Church.
210
00:12:22,350 --> 00:12:25,005
You called the Church because
she was seeing a monster?
211
00:12:25,048 --> 00:12:27,747
No.
212
00:12:27,790 --> 00:12:29,313
Because of this.
213
00:12:31,576 --> 00:12:33,361
We got a nanny-cam.
214
00:12:33,404 --> 00:12:37,060
We removed every
possible source for a fire.
215
00:12:37,104 --> 00:12:39,149
Even covered and
padlocked our stove,
216
00:12:39,193 --> 00:12:41,369
got rid of the
microwave, the toaster.
217
00:12:41,412 --> 00:12:44,459
And still, this.
218
00:12:50,770 --> 00:12:53,163
No.
219
00:12:53,207 --> 00:12:55,644
No. Go away!
220
00:13:01,389 --> 00:13:03,217
Stop!
221
00:13:05,132 --> 00:13:07,395
I won't.
222
00:13:07,438 --> 00:13:08,918
I won't!
223
00:13:13,270 --> 00:13:14,924
Stop!
224
00:13:14,968 --> 00:13:17,361
- Stop it!
225
00:13:24,499 --> 00:13:28,851
That's why we think this
isn't just psychological.
226
00:13:57,662 --> 00:14:00,100
Don't even think about it.
227
00:14:00,143 --> 00:14:02,058
Way to
take the fun out of it.
228
00:14:03,146 --> 00:14:05,105
Turn on some lights in here.
229
00:14:05,148 --> 00:14:06,410
You'll make yourself blind.
230
00:14:06,454 --> 00:14:08,804
Wow, it's like you're
231
00:14:08,848 --> 00:14:10,414
channeling Mom right there.
232
00:14:10,458 --> 00:14:12,634
Doesn't it
get cold in here?
233
00:14:12,677 --> 00:14:14,549
What do you need?
234
00:14:14,592 --> 00:14:17,595
Do you remember a story
that Mom used to tell us
235
00:14:17,639 --> 00:14:20,381
about a figure with
its head on fire,
236
00:14:20,424 --> 00:14:21,948
and it had no eyes?
237
00:14:21,991 --> 00:14:23,558
- Yeah. Why?
- What is it?
238
00:14:23,601 --> 00:14:25,865
I'm working with this
kid that describes
239
00:14:25,908 --> 00:14:26,866
the exact same thing.
240
00:14:26,909 --> 00:14:28,563
Is this kid Muslim?
241
00:14:28,606 --> 00:14:30,739
No, but her foster mom is.
242
00:14:30,782 --> 00:14:32,915
What is it?
243
00:14:32,959 --> 00:14:35,744
Okay, please, help yourself.
244
00:14:35,787 --> 00:14:37,920
- The Ifrit.
- The what?
245
00:14:37,964 --> 00:14:39,226
Ifrit. It's a jinn.
246
00:14:39,269 --> 00:14:41,663
Oh, my God, that's right.
247
00:14:41,706 --> 00:14:44,231
Mom used to scare
the crap out of me.
248
00:14:44,274 --> 00:14:45,643
You remember she used
to tell us those stories
249
00:14:45,667 --> 00:14:47,190
right before bedtime?
250
00:14:47,234 --> 00:14:48,583
Yeah. We asked her to.
251
00:14:48,626 --> 00:14:49,908
Yeah, what did we
know? We were six.
252
00:14:49,932 --> 00:14:53,066
Yes. There it is.
253
00:14:53,109 --> 00:14:54,502
An Ifrit.
254
00:14:54,545 --> 00:14:56,199
The most
powerful of all jinn.
255
00:14:56,243 --> 00:14:58,723
Remember, Mom used to warn
us to never talk or play
256
00:14:58,767 --> 00:15:01,161
with an Ifrit, because no
weapon could defeat it.
257
00:15:01,204 --> 00:15:03,598
- Only Allah.
- Yeah.
258
00:15:03,641 --> 00:15:05,208
I can see why you're
still a believer.
259
00:15:05,252 --> 00:15:07,254
It makes so much sense.
260
00:15:07,297 --> 00:15:09,256
Not like your Catholics, huh?
261
00:15:09,299 --> 00:15:13,956
And their demons. Ooh...
262
00:15:16,785 --> 00:15:18,830
So, what is a jinn?
263
00:15:18,874 --> 00:15:20,571
- A demon?
It can be.
264
00:15:20,615 --> 00:15:23,270
Though some jinns
can be benevolent.
265
00:15:23,313 --> 00:15:25,272
Or they can be both.
266
00:15:25,315 --> 00:15:26,684
- Yeah, what about this jinn?
- It's unclear.
267
00:15:26,708 --> 00:15:28,536
Jinns can be one
thing to one person
268
00:15:28,579 --> 00:15:29,972
and another to another.
269
00:15:30,016 --> 00:15:32,148
What, so it's more like a
psychological condition?
270
00:15:32,192 --> 00:15:33,299
Well, it depends who you ask.
271
00:15:33,323 --> 00:15:34,890
Me, yes.
272
00:15:34,934 --> 00:15:38,198
My mother, no. Very real to her.
273
00:15:38,241 --> 00:15:40,548
What about you, David?
You believe in demons.
274
00:15:40,591 --> 00:15:42,115
Do you believe in jinns?
275
00:15:42,158 --> 00:15:44,117
She's trying to get us
to argue over religion.
276
00:15:44,160 --> 00:15:45,901
No, it was an innocent question.
277
00:15:45,945 --> 00:15:47,033
I'll answer for him.
278
00:15:47,076 --> 00:15:49,122
Demons are real, jinns are not.
279
00:15:49,165 --> 00:15:50,819
Because jinns are
not in the Bible.
280
00:15:50,862 --> 00:15:52,579
And they're not
evil. You said so yourself.
281
00:15:52,603 --> 00:15:54,736
- Sometimes they're good.
- And why is that wrong?
282
00:15:54,779 --> 00:15:56,956
Because anything
not of God is evil.
283
00:15:56,999 --> 00:15:58,305
Which is kind of why I like 'em.
284
00:15:58,348 --> 00:16:00,350
Christianity is too
black-and-white for me.
285
00:16:00,394 --> 00:16:03,136
- Wait, isn't all religion too black-and-white for you?
- Yeah, but
286
00:16:03,179 --> 00:16:04,920
at least Islam leaves
room for some gray.
287
00:16:04,964 --> 00:16:08,358
I mean, jinns can
be good or bad.
288
00:16:08,402 --> 00:16:09,838
I mean, good ones
can do bad things,
289
00:16:09,881 --> 00:16:11,492
bad ones can do good things.
290
00:16:11,535 --> 00:16:13,798
Unlike the Devil and demons,
291
00:16:13,842 --> 00:16:16,105
- where they all just do the same thing.
- Benny
292
00:16:16,149 --> 00:16:17,802
you sound like you're
starting to believe.
293
00:16:17,846 --> 00:16:20,283
No, no, I am just...
294
00:16:22,546 --> 00:16:24,592
I'm protective.
295
00:16:25,941 --> 00:16:29,118
It's probably some religious
version of nationalism.
296
00:16:29,162 --> 00:16:32,948
Just so you know, I wasn't
trying to criticize Islam.
297
00:16:36,996 --> 00:16:40,912
So, I found in
Mathilda's chemistry set
298
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
these two things.
299
00:16:42,610 --> 00:16:44,046
What are they?
300
00:16:44,090 --> 00:16:47,484
Chlorine tabs from the
pool and brake fluid.
301
00:16:47,528 --> 00:16:48,809
What? How did you
get brake fluid?
302
00:16:48,833 --> 00:16:50,792
I-I didn't. That's not my stuff.
303
00:16:50,835 --> 00:16:52,054
Why does it matter?
304
00:16:52,098 --> 00:16:54,143
You pour the brake
fluid on the chlorine,
305
00:16:54,187 --> 00:16:55,623
you let it sit
for a few minutes.
306
00:16:55,666 --> 00:16:58,974
It'll smoke and then
eventually combust.
307
00:16:59,018 --> 00:17:00,647
I think that is what you
saw on the nanny-cam.
308
00:17:00,671 --> 00:17:02,978
I didn't do that.
- Mathilda
309
00:17:03,022 --> 00:17:05,067
- do you like science?
- Uh-huh.
310
00:17:05,111 --> 00:17:07,200
- And fire?
- I like to watch fire,
311
00:17:07,243 --> 00:17:08,984
but I didn't use that
to make anything.
312
00:17:09,028 --> 00:17:11,465
- The monster did.
- Mathilda,
313
00:17:11,508 --> 00:17:13,075
- you need to tell us the truth.
- I am.
314
00:17:13,119 --> 00:17:15,469
The monster told me
it won't let me alone
315
00:17:15,512 --> 00:17:17,297
until it has
somewhere else to go.
316
00:17:17,340 --> 00:17:19,101
- Till the jinn has somewhere else to go?
- Uh-huh.
317
00:17:19,125 --> 00:17:20,561
To someone else.
318
00:17:20,604 --> 00:17:23,564
- It needs to grow, like a fire.
- Mathilda,
319
00:17:23,607 --> 00:17:25,609
you don't have to lie
anymore. It's okay.
320
00:17:25,653 --> 00:17:27,046
- I'm not lying!
- Mathilda.
321
00:17:37,491 --> 00:17:38,579
Is that Arabic?
322
00:17:38,622 --> 00:17:39,841
- Do you understand?
- Mm-hmm.
323
00:17:42,191 --> 00:17:45,629
"A fire will burn
whoever is close
324
00:17:45,673 --> 00:17:47,457
and jump to one of you."
325
00:18:49,911 --> 00:18:52,696
What the fuck?
326
00:19:46,620 --> 00:19:48,274
What do you want?
327
00:19:48,317 --> 00:19:51,799
I want what you want.
328
00:19:51,842 --> 00:19:54,758
You see that iPhone over there?
329
00:19:54,802 --> 00:19:58,371
The lucid dreaming books said
to set for voice-activated
330
00:19:58,414 --> 00:20:03,202
so I can tell when I'm
talking in my dream.
331
00:20:03,245 --> 00:20:07,293
Why do your friends
criticize Allah so much?
332
00:20:07,336 --> 00:20:10,513
- What are you talking about?
- You heard them.
333
00:20:10,557 --> 00:20:12,907
They don't care about
what you believe.
334
00:20:12,950 --> 00:20:14,648
They make fun of it.
335
00:20:14,691 --> 00:20:17,041
What does it matter to me?
336
00:20:17,085 --> 00:20:18,521
Or you?
337
00:20:18,565 --> 00:20:20,349
I don't believe in it either.
338
00:20:20,393 --> 00:20:24,353
Because they don't
treat you with respect.
339
00:20:24,397 --> 00:20:27,400
They think your
religion is a joke.
340
00:20:27,443 --> 00:20:30,272
You're trying to
create divisions.
341
00:20:30,316 --> 00:20:34,668
Oh, please.
There are divisions.
342
00:20:34,711 --> 00:20:37,061
I'm just on your side.
343
00:20:37,105 --> 00:20:41,065
Here's the problem you have.
344
00:20:41,109 --> 00:20:45,287
I'll wake up and realize
that you don't exist,
345
00:20:45,331 --> 00:20:48,682
and everything you're
planting in my head right now,
346
00:20:48,725 --> 00:20:50,379
it'll disappear.
347
00:20:50,423 --> 00:20:52,251
Aw, baby,
348
00:20:52,294 --> 00:20:56,646
I'm more real than your friends.
349
00:21:03,784 --> 00:21:06,177
What is that?
350
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
My retainer.
351
00:21:08,484 --> 00:21:11,400
Why do you have a retainer?
352
00:21:11,444 --> 00:21:13,533
Just lie back.
353
00:21:29,375 --> 00:21:32,378
Testing, one, two, three.
354
00:21:36,991 --> 00:21:40,647
Testing, one, two, three.
355
00:21:48,785 --> 00:21:52,615
I am so sorry, Jasmine.
356
00:21:52,659 --> 00:21:56,358
You and I... our relationship...
Is so important to me.
357
00:21:56,402 --> 00:21:59,143
Uh... so how do we
fix this between us?
358
00:21:59,187 --> 00:22:00,841
- Keep going.
- Because let's face it,
359
00:22:00,884 --> 00:22:03,191
we both did some
stupid things, so...
360
00:22:03,234 --> 00:22:05,387
No, no. You don't get to bring
up the other person's slights
361
00:22:05,411 --> 00:22:07,543
- when you're apologizing.
- Look, it won't matter.
362
00:22:07,587 --> 00:22:09,719
She won't meet with
me or hear from me,
363
00:22:09,763 --> 00:22:12,243
so I'll never get far
enough to apologize.
364
00:22:12,287 --> 00:22:14,942
Is there anyone you know who
can act as an intermediary?
365
00:22:14,985 --> 00:22:16,552
Someone Jasmine trusts?
366
00:22:16,596 --> 00:22:19,076
Someone who can facilitate
getting the two of you
367
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
in a room together?
368
00:22:23,907 --> 00:22:25,431
Lexi?
369
00:22:25,474 --> 00:22:29,086
You have exactly two
seconds to come over here!
370
00:22:31,045 --> 00:22:34,091
Have you ever conducted
an exorcism of a child?
371
00:22:34,135 --> 00:22:35,354
Yes.
372
00:22:36,006 --> 00:22:37,660
- Have they been safe?
- Yes.
373
00:22:37,704 --> 00:22:40,924
Okay. What do I have to do?
374
00:22:40,968 --> 00:22:43,318
- You need to request one.
- I request one.
375
00:22:43,362 --> 00:22:44,682
Do you want to
talk to Jane first?
376
00:22:45,886 --> 00:22:48,541
No. That's why I'm here.
377
00:22:48,584 --> 00:22:50,978
She knows this
isn't psychological.
378
00:22:51,021 --> 00:22:52,999
But she's Muslim. Does she
want to check with her imam?
379
00:22:53,023 --> 00:22:54,982
I don't understand.
- Ben.
380
00:22:55,025 --> 00:22:57,811
I'm just saying, she's
seeing a jinn, not a demon.
381
00:22:57,854 --> 00:23:00,006
- It's not Catholic.
- Yes, but we agreed the issue is about
382
00:23:00,030 --> 00:23:01,921
- diabolical possession.
- We haven't agreed on anything.
383
00:23:01,945 --> 00:23:03,686
- A jinn is from Islam.
384
00:23:05,035 --> 00:23:06,646
Mr. Castle, I am sorry.
385
00:23:06,689 --> 00:23:07,560
- Obviously there's a disagreement.
- Hello?
386
00:23:07,603 --> 00:23:08,952
Uh, you are Catholic, and
387
00:23:08,996 --> 00:23:10,824
- you've requested an exorcism.
- What?
388
00:23:10,867 --> 00:23:13,261
Okay, I'll be,
I'll be right home.
389
00:23:13,304 --> 00:23:15,524
Yeah, no, I'm-I'm
coming right now.
390
00:23:16,525 --> 00:23:18,266
How is it?
Good.
391
00:23:19,267 --> 00:23:21,487
Hey, kiddo. You all right?
392
00:23:21,530 --> 00:23:23,706
How are you feeling?
Better, just tired.
393
00:23:23,750 --> 00:23:27,014
Okay. Why don't you go upstairs
to your room and lay down?
394
00:23:27,057 --> 00:23:28,755
I'll be up in a minute.
395
00:23:28,798 --> 00:23:30,452
Okay. Bye, G-Ma. Love you.
396
00:23:30,496 --> 00:23:32,149
I love you, too, honey.
397
00:23:33,934 --> 00:23:36,937
The school called. Um,
she had the sniffles.
398
00:23:36,980 --> 00:23:38,591
They couldn't get a hold of you,
399
00:23:38,634 --> 00:23:41,985
and I guess I'm still on the
emergency call list, so...
400
00:23:42,029 --> 00:23:45,293
- Thank you for being there for her.
- Yeah. Family.
401
00:23:45,336 --> 00:23:47,382
Excuse me...
402
00:23:50,385 --> 00:23:54,781
Kristen, let me say
something to you.
403
00:23:57,653 --> 00:24:00,395
I'm so...
404
00:24:00,439 --> 00:24:02,615
I'm so sorry.
405
00:24:04,834 --> 00:24:08,229
You and I... our relationship
406
00:24:08,272 --> 00:24:11,145
is so important to me.
407
00:24:11,188 --> 00:24:14,235
Uh, so how do we
fix this between us?
408
00:24:16,890 --> 00:24:19,501
I can't have Leland
anywhere near my children.
409
00:24:19,545 --> 00:24:20,545
We broke up.
410
00:24:21,895 --> 00:24:23,853
- You did?
- Yes.
411
00:24:23,897 --> 00:24:25,159
- When?
- Last week.
412
00:24:25,202 --> 00:24:26,552
We weren't right for each other.
413
00:24:26,595 --> 00:24:28,510
You had his number,
and I'm just sorry
414
00:24:28,554 --> 00:24:30,469
for not seeing it sooner.
415
00:24:37,084 --> 00:24:38,564
Please.
416
00:24:38,607 --> 00:24:41,828
I can't be without
my family. I can't...
417
00:24:41,871 --> 00:24:45,005
I can't be without you.
418
00:26:17,314 --> 00:26:19,578
Mom? You okay?
419
00:26:21,580 --> 00:26:25,322
Yeah, I'm fine. I just need
to go out for a minute.
420
00:26:25,366 --> 00:26:27,324
You're in charge, okay?
421
00:26:27,368 --> 00:26:29,413
Seriously?
422
00:26:51,697 --> 00:26:54,569
I'll have tequila,
chilled, silver.
423
00:27:05,058 --> 00:27:06,799
Can I buy you a drink?
424
00:27:06,842 --> 00:27:08,278
Sure.
425
00:27:08,322 --> 00:27:11,194
You can buy this one.
426
00:27:11,238 --> 00:27:13,414
Same for me, please.
427
00:27:13,457 --> 00:27:17,157
- I'm Colin.
- Hi, Colin.
428
00:27:17,200 --> 00:27:19,463
- Who's that?
- That's Lance.
429
00:27:19,507 --> 00:27:20,856
Just ignore him.
430
00:27:20,900 --> 00:27:23,119
Mind if I sit?
431
00:27:25,165 --> 00:27:26,427
Sure.
432
00:27:28,559 --> 00:27:30,649
So what do you do...
433
00:27:31,693 --> 00:27:33,042
Sorry, you didn't say your name.
434
00:27:33,086 --> 00:27:35,566
- I'm a climber.
- Oh, really?
435
00:27:35,610 --> 00:27:36,959
What kind of climbing?
436
00:27:37,003 --> 00:27:40,571
Rock climbing, bouldering.
A little Alpine.
437
00:27:41,572 --> 00:27:43,270
Oh, you're not joking.
438
00:27:43,313 --> 00:27:45,228
I thought
you were joking.
439
00:27:46,186 --> 00:27:47,927
What do you do, Lance?
440
00:27:47,970 --> 00:27:49,842
Uh... He's Lance. I'm Colin.
441
00:27:49,885 --> 00:27:52,105
- What do you do, Colin?
- I work in I.T.
442
00:27:52,148 --> 00:27:54,934
- at a data mining company.
- Wow.
443
00:27:54,977 --> 00:27:57,588
Well, you must be very smart.
444
00:27:57,632 --> 00:27:59,329
Just smart enough
to get in trouble.
445
00:28:01,505 --> 00:28:03,725
I see you have a ring
on your finger there.
446
00:28:06,119 --> 00:28:08,338
I do, don't I?
447
00:28:08,382 --> 00:28:11,167
You divorced or something?
448
00:28:11,211 --> 00:28:13,082
Something.
449
00:28:18,522 --> 00:28:20,307
If I told you
450
00:28:20,350 --> 00:28:25,138
I was the mother
of four children,
451
00:28:25,181 --> 00:28:26,966
what would you say?
452
00:28:27,009 --> 00:28:28,750
I would say
453
00:28:28,794 --> 00:28:31,927
you don't look like the
mother of four children.
454
00:28:31,971 --> 00:28:33,973
- Really?
- Yeah.
455
00:28:34,016 --> 00:28:36,192
And what do I look like?
456
00:28:36,236 --> 00:28:38,020
The sexiest woman in here.
457
00:28:39,630 --> 00:28:42,503
And what makes me sexy?
458
00:28:43,504 --> 00:28:45,375
The way our legs just touched.
459
00:28:50,859 --> 00:28:52,731
Will you be offended
if I ask you something?
460
00:28:52,774 --> 00:28:54,665
Oh, wow, I really can't
answer that question, Lance.
461
00:28:54,689 --> 00:28:56,735
- You'll just have to go for it.
462
00:29:00,826 --> 00:29:02,697
Would you like to
get out of here?
463
00:29:04,786 --> 00:29:06,788
Let me just go to
the restroom first.
464
00:29:42,084 --> 00:29:44,347
Next time, stay.
465
00:30:18,381 --> 00:30:21,645
I am seeing
hallucinatory imagery.
466
00:30:22,908 --> 00:30:25,258
Imagery based on
perceptual error?
467
00:30:25,301 --> 00:30:26,868
- No.
- Vivid mental imagery?
468
00:30:26,912 --> 00:30:29,915
No, it's definitely
a hallucination.
469
00:30:29,958 --> 00:30:34,789
It had substance and it seemed
to occupy physical space.
470
00:30:34,833 --> 00:30:36,878
I've seen it twice now,
both while driving.
471
00:30:36,922 --> 00:30:39,750
Once it was inside the car,
and the other time it was out.
472
00:30:39,794 --> 00:30:42,188
- And could you describe it?
- It's a spirit called a jinn.
473
00:30:42,231 --> 00:30:44,668
- It's...
- Yes. Oh, I know what a jinn is. Really?
474
00:30:44,712 --> 00:30:46,453
Yes. This one, uh,
represents fire.
475
00:30:46,496 --> 00:30:48,890
We've been dealing with
it during our work.
476
00:30:48,934 --> 00:30:50,761
Your religious work?
477
00:30:50,805 --> 00:30:52,372
Right.
478
00:30:52,415 --> 00:30:54,548
And what were you doing
just before you saw it?
479
00:30:54,591 --> 00:30:55,984
Driving.
480
00:30:56,028 --> 00:30:57,768
No, no, uh, before that.
481
00:30:58,769 --> 00:31:00,989
I was in a bar with a man.
482
00:31:02,034 --> 00:31:04,950
A man you were seeing?
483
00:31:04,993 --> 00:31:07,300
No.
484
00:31:07,343 --> 00:31:10,825
But both were moments
of high stimulation?
485
00:31:10,869 --> 00:31:12,522
Yes.
486
00:31:12,566 --> 00:31:15,699
I think you should consider
prescribing risperidone.
487
00:31:15,743 --> 00:31:17,484
Five milligrams.
488
00:31:17,527 --> 00:31:19,965
And I think you should consider
coming in twice a week.
489
00:31:20,008 --> 00:31:21,618
This is not a small matter.
490
00:31:21,662 --> 00:31:24,143
And we could be treating
the most superficial aspect
491
00:31:24,186 --> 00:31:26,101
and not the underlying trauma.
492
00:31:27,842 --> 00:31:28,930
How's your family?
493
00:31:28,974 --> 00:31:31,846
Well, Andy is still out of town.
494
00:31:31,890 --> 00:31:34,327
But your mom apologized?
495
00:31:34,370 --> 00:31:36,807
Yes, Sheryl broke
up with her fiancé.
496
00:31:36,851 --> 00:31:39,114
She came to me and apologized
497
00:31:39,158 --> 00:31:41,595
and said she wanted
to make things right.
498
00:31:41,638 --> 00:31:43,597
Your mom's name is Sheryl?
499
00:31:43,640 --> 00:31:45,251
Yes, why?
500
00:31:45,294 --> 00:31:46,817
I don't think I knew that.
501
00:31:46,861 --> 00:31:49,603
I've mentioned it before.
502
00:31:49,646 --> 00:31:51,953
Is there a Jasmine
in your family?
503
00:31:51,997 --> 00:31:53,215
In my family? No.
504
00:31:53,259 --> 00:31:54,521
Why?
505
00:32:22,592 --> 00:32:23,898
Judy?
506
00:32:23,942 --> 00:32:27,597
The new patient,
Sheryl... Nielson.
507
00:32:27,641 --> 00:32:31,079
Please call her and tell
her I need her to come in.
508
00:32:34,953 --> 00:32:37,259
Mr. Castle.
509
00:32:37,303 --> 00:32:39,261
This is Father Mulvehill.
510
00:32:39,305 --> 00:32:41,133
He'll be performing
the exorcism today.
511
00:32:41,176 --> 00:32:42,525
Hello.
512
00:32:42,569 --> 00:32:44,527
Mr. Castle?
513
00:32:44,571 --> 00:32:45,746
Is everything okay?
514
00:32:45,789 --> 00:32:47,530
Sorry, yeah, of course.
515
00:32:47,574 --> 00:32:50,316
Um... there's just been
a slight change of plans.
516
00:32:50,359 --> 00:32:52,187
Come in.
517
00:32:52,231 --> 00:32:54,624
Hi.
518
00:32:54,668 --> 00:32:56,800
This is Sheikh Majed.
519
00:32:56,844 --> 00:32:59,020
Hello. The Castles
have called me in
520
00:32:59,064 --> 00:33:01,109
to perform a Muslim exorcism.
521
00:33:01,153 --> 00:33:04,025
Don't look at me.
I didn't call him.
522
00:33:04,069 --> 00:33:05,548
Actually my
wife called him.
523
00:33:05,592 --> 00:33:07,333
I had no idea.
524
00:33:07,376 --> 00:33:09,639
There must be some
misunderstanding.
525
00:33:09,683 --> 00:33:11,728
I was scheduled to
perform an exorcism.
526
00:33:11,772 --> 00:33:13,252
- That's why I am here.
- But, surely,
527
00:33:13,295 --> 00:33:15,297
you will understand
as a man of faith,
528
00:33:15,341 --> 00:33:17,125
the jinn is of Islamic origin,
529
00:33:17,169 --> 00:33:19,040
therefore I must perform it.
530
00:33:19,084 --> 00:33:21,869
And surely you
will understand that the head
531
00:33:21,912 --> 00:33:23,586
of the household has
requested a Catholic exorcism.
532
00:33:23,610 --> 00:33:25,570
You got to be kidding me.
"Head of the household"?
533
00:33:25,612 --> 00:33:27,744
We agreed I would
call my parish.
534
00:33:27,788 --> 00:33:29,398
But then it turned
out to be a jinn.
535
00:33:29,442 --> 00:33:31,922
Really, Jane? A jinn?
What is this, Aladdin?
536
00:33:31,966 --> 00:33:34,708
A Muslim exorcism is more
detailed than a Catholic one.
537
00:33:34,751 --> 00:33:37,232
I need to decide if the
jinn is benevolent or evil.
538
00:33:37,276 --> 00:33:39,060
Then I must negotiate with it
539
00:33:39,104 --> 00:33:40,801
to see if it should
even be cast out.
540
00:33:40,844 --> 00:33:42,411
With all due respect,
541
00:33:42,455 --> 00:33:45,023
you could do more damage
leaving a demon in place,
542
00:33:45,066 --> 00:33:47,155
thinking it is benevolent.
543
00:33:47,199 --> 00:33:49,505
The Devil is a liar.
544
00:33:49,549 --> 00:33:52,204
- And might impersonate a jinn to be left...
- All jinn
545
00:33:52,247 --> 00:33:55,076
are descendants of shaitan, but
not all of them choose evil.
546
00:33:55,120 --> 00:33:57,861
The Koran teaches that
just as there are some jinn
547
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
who are "surrendered
to God, there are some
548
00:33:59,776 --> 00:34:01,232
who have abandoned
themselves to wrongdoing."
549
00:34:01,256 --> 00:34:02,494
I'm sorry, David. I cannot work
550
00:34:02,518 --> 00:34:04,390
within the realms of this
551
00:34:04,433 --> 00:34:06,957
- mythology.
- "Mythology"? You're the one
552
00:34:07,001 --> 00:34:08,611
who will try to
perform an exorcism
553
00:34:08,655 --> 00:34:10,483
not by invoking
the name of Allah,
554
00:34:10,526 --> 00:34:12,485
but a man, Jesus.
555
00:34:12,528 --> 00:34:15,270
Look, might I suggest,
uh, Father Mulvehill,
556
00:34:15,314 --> 00:34:18,926
uh, Sheikh Majed,
you work together?
557
00:34:18,969 --> 00:34:21,015
There is nothing of either faith
558
00:34:21,059 --> 00:34:24,279
that prevents both of
you from doing your jobs.
559
00:34:24,323 --> 00:34:27,065
For the sake of Mathilda.
560
00:34:32,157 --> 00:34:34,159
Are there any musical
instruments in the house?
561
00:34:34,202 --> 00:34:36,291
Uh, just
Mathilda's keyboard.
562
00:34:36,335 --> 00:34:38,554
It needs to be removed.
Jinn are tricksters
563
00:34:38,598 --> 00:34:40,556
and will use music to
disturb the exorcism.
564
00:34:40,600 --> 00:34:42,863
Any TVs or music-playing devices
565
00:34:42,906 --> 00:34:44,386
must also be removed.
566
00:34:44,430 --> 00:34:46,954
I'm ready to go.
567
00:34:56,311 --> 00:34:58,618
We're in the middle of Queens
with a sheikh and a priest,
568
00:34:58,661 --> 00:35:00,576
exorcising a nine-year-old girl.
569
00:35:00,620 --> 00:35:03,710
Who doesn't think God
has a sense of humor?
570
00:35:03,753 --> 00:35:06,452
Tell me your name, jinn.
571
00:35:30,911 --> 00:35:33,218
: Adnan is gone.
572
00:35:33,261 --> 00:35:35,176
And who are you?
573
00:35:35,220 --> 00:35:36,525
Dan.
574
00:35:36,569 --> 00:35:38,310
I got this.
575
00:35:38,353 --> 00:35:40,573
- Who are you now?
- God of heaven,
576
00:35:40,616 --> 00:35:42,966
God of earth, God of angels,
577
00:35:43,010 --> 00:35:46,274
God of archangels,
God of patriarchs,
578
00:35:46,318 --> 00:35:48,624
God who has power to
give life after death
579
00:35:48,668 --> 00:35:50,583
and rest after work...
580
00:35:50,626 --> 00:35:52,213
: Mom! Make
him stop, Mom, please,
581
00:35:52,237 --> 00:35:53,673
- I'm burning.
- It's okay.
582
00:35:53,716 --> 00:35:55,216
- That's not her.
- : How dare you?
583
00:35:55,240 --> 00:35:57,677
I can bring down hellfire.
584
00:35:57,720 --> 00:36:00,549
- From the snares of the Devil.
- Deliver us, O Lord.
585
00:36:00,593 --> 00:36:02,682
That Thy Church may
serve Thee in peace
586
00:36:02,725 --> 00:36:04,858
- and liberty.
We beseech Thee to hear us.
587
00:36:04,901 --> 00:36:06,860
I'm coming for you.
588
00:36:08,427 --> 00:36:09,819
The Father below will
589
00:36:09,863 --> 00:36:12,605
embrace you in
his warm hellfire.
590
00:36:12,648 --> 00:36:14,955
That Thou may
crush down all enemies
591
00:36:14,998 --> 00:36:16,348
of Thy Church.
592
00:36:16,391 --> 00:36:18,176
We beseech
Thee to hear us.
593
00:36:23,355 --> 00:36:24,747
Well, Doctor, you did it.
594
00:36:24,791 --> 00:36:26,880
My daughter and I
are talking again.
595
00:36:26,923 --> 00:36:29,535
Your daughter Jasmine?
596
00:36:29,578 --> 00:36:31,189
That's right.
597
00:36:32,320 --> 00:36:34,148
Something wrong?
598
00:36:34,192 --> 00:36:36,150
Sheryl
599
00:36:36,194 --> 00:36:38,500
her name is Kristen.
600
00:36:38,544 --> 00:36:40,198
What are you talking about?
601
00:36:44,202 --> 00:36:46,204
You've been lying to me.
602
00:36:46,247 --> 00:36:49,511
Your daughter's real
name is Kristen Bouchard.
603
00:36:49,555 --> 00:36:52,035
And you've chosen me as your
therapist under false pretenses.
604
00:36:52,079 --> 00:36:53,515
That's... no.
605
00:36:53,559 --> 00:36:55,691
No.
606
00:36:55,735 --> 00:36:58,303
No, that's...
607
00:37:00,827 --> 00:37:02,872
: Oh, my God, oh, my...
608
00:37:06,311 --> 00:37:09,009
I'm so, so sorry.
609
00:37:09,052 --> 00:37:11,577
Please
610
00:37:11,620 --> 00:37:14,014
please don't, don't judge me.
611
00:37:14,057 --> 00:37:15,407
- Please don't.
- Mrs...
612
00:37:15,450 --> 00:37:17,583
Sheryl, please.
613
00:37:17,626 --> 00:37:20,194
It's okay.
I-I-I just can't...
614
00:37:20,238 --> 00:37:21,978
I need this, please!
615
00:37:22,022 --> 00:37:23,763
I confess that...
616
00:37:23,806 --> 00:37:25,330
I came to you because
Kristen was here,
617
00:37:25,373 --> 00:37:27,810
but then when I heard
from you, I just, oh...
618
00:37:27,854 --> 00:37:29,986
I am so, uh, sorry,
619
00:37:30,030 --> 00:37:32,511
Sheryl, but you
cannot be my patient.
620
00:37:32,554 --> 00:37:34,469
- It's-it's unethical.
- I'm desperate.
621
00:37:34,513 --> 00:37:37,342
Please show some
compassion, please.
622
00:37:37,385 --> 00:37:40,432
All right, look, I-I...
623
00:37:40,475 --> 00:37:43,348
I suppose that I, I could
624
00:37:43,391 --> 00:37:46,394
uh, refer you to another doctor.
625
00:37:46,438 --> 00:37:49,005
But I cannot talk about Kristen.
626
00:37:49,049 --> 00:37:50,920
No, I know, I know. It's okay.
627
00:37:50,964 --> 00:37:52,748
Well, come back
next week, and we'll
628
00:37:52,792 --> 00:37:54,881
discuss what you
need in a therapist.
629
00:37:54,924 --> 00:37:57,275
: Thank you.
630
00:37:57,318 --> 00:37:59,320
Oh!
631
00:37:59,364 --> 00:38:01,366
Okay.
632
00:38:01,409 --> 00:38:04,325
- Oh, thank you.
- Okay.
633
00:38:04,369 --> 00:38:07,328
Let the enemy have
no power over her.
634
00:38:07,372 --> 00:38:10,375
And the son of iniquity
be powerless to harm her.
635
00:38:10,418 --> 00:38:13,682
Lord, send her aid
636
00:38:13,726 --> 00:38:15,510
from your holy place.
637
00:38:15,554 --> 00:38:17,904
And watch over her from Zion.
638
00:38:17,947 --> 00:38:19,297
Is it finished?
639
00:38:19,340 --> 00:38:21,081
Wait.
640
00:38:29,742 --> 00:38:31,309
I'm sorry.
641
00:38:37,445 --> 00:38:40,143
- It's okay, sweetheart, shh.
- It's okay.
642
00:38:44,365 --> 00:38:45,473
It's okay, sweetheart.
643
00:38:45,497 --> 00:38:47,020
It's all right.
644
00:38:56,508 --> 00:38:58,771
Mom?
645
00:38:58,814 --> 00:39:01,208
If you ever need
to go out again,
646
00:39:01,251 --> 00:39:02,949
I can watch them.
647
00:39:02,992 --> 00:39:04,472
I'm old enough now.
648
00:39:04,516 --> 00:39:05,995
I know you are.
649
00:39:06,039 --> 00:39:07,997
When is Dad coming back?
650
00:39:08,041 --> 00:39:10,173
I don't know. The
set-up for the climb
651
00:39:10,217 --> 00:39:12,175
is taking longer this year.
652
00:39:12,219 --> 00:39:14,264
Uh-huh.
653
00:39:15,396 --> 00:39:17,703
Don't be sad.
654
00:39:19,095 --> 00:39:21,489
I'm not.
655
00:39:22,577 --> 00:39:24,100
Come here.
656
00:39:24,144 --> 00:39:26,059
You don't
need to tuck me in.
657
00:39:26,842 --> 00:39:28,844
I can tuck myself in.
658
00:40:29,296 --> 00:40:31,341
Hey.
659
00:40:37,522 --> 00:40:39,393
Hey.
660
00:40:39,437 --> 00:40:41,003
How's it going?
661
00:41:42,282 --> 00:41:43,544
: Make it stop.
46848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.