All language subtitles for Evil S02E03us
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,403 --> 00:00:13,926
Help!
2
00:01:08,607 --> 00:01:09,765
Okay.
3
00:01:09,770 --> 00:01:11,689
- What am I looking at?
- A sigil map.
4
00:01:11,693 --> 00:01:13,303
Symbols of demonic houses.
5
00:01:14,726 --> 00:01:16,506
Where did you get it?
6
00:01:16,511 --> 00:01:18,111
Three Vatican assessors showed it to us.
7
00:01:19,644 --> 00:01:22,164
- Wait, what?
- You're not supposed to have that.
8
00:01:22,169 --> 00:01:23,556
They asked us to investigate.
9
00:01:23,561 --> 00:01:26,255
But they did not leave that with you.
10
00:01:26,260 --> 00:01:28,653
Sister, that man in there?
11
00:01:28,658 --> 00:01:32,439
Leland Townsend? You
saw something in him.
12
00:01:32,444 --> 00:01:35,673
This shows what he's
doing. Look at these.
13
00:01:35,678 --> 00:01:39,920
He had a copy of the sigil map,
and made five notations on it.
14
00:01:39,925 --> 00:01:41,661
I-I can't translate them.
15
00:01:41,666 --> 00:01:43,625
They're not Greek, they're not Latin.
16
00:01:44,826 --> 00:01:46,823
Do you recognize the alphabet?
17
00:01:46,828 --> 00:01:48,325
No.
18
00:01:49,283 --> 00:01:53,499
No. No.
19
00:01:53,504 --> 00:01:56,659
- What is this about?
- We think it has something to do with
20
00:01:56,663 --> 00:01:58,438
the manipulating of
embryonic implantations
21
00:01:58,443 --> 00:01:59,762
in a local fertility clinic
22
00:01:59,767 --> 00:02:01,595
in order to result in
disturbed children.
23
00:02:02,996 --> 00:02:05,076
We think each of these sigils
24
00:02:05,081 --> 00:02:07,296
is connected to another
child being born.
25
00:02:07,301 --> 00:02:09,602
Have you checked the records
of this fertility clinic?
26
00:02:09,607 --> 00:02:12,480
They've been wiped clean.
We can't locate the mothers.
27
00:02:20,140 --> 00:02:22,889
- What are you seeing?
- He changes the alphabet
28
00:02:22,894 --> 00:02:24,878
with each letter.
29
00:02:24,883 --> 00:02:27,620
This is Assamese. This is Cyrillic.
30
00:02:27,625 --> 00:02:28,926
This is Syriac.
31
00:02:28,931 --> 00:02:30,062
How do you know this?
32
00:02:31,760 --> 00:02:35,062
And this is, I think, is Burmese.
33
00:02:35,067 --> 00:02:36,934
- What does it say?
- M-
34
00:02:36,939 --> 00:02:39,963
O-W-
35
00:02:39,968 --> 00:02:44,724
B-R-A-Y.
36
00:02:44,729 --> 00:02:46,939
"Mowbray".
37
00:02:46,944 --> 00:02:49,381
- What does that mean?
- No idea.
38
00:02:49,386 --> 00:02:54,995
M-A-T-H-I-
39
00:02:55,000 --> 00:02:58,260
L-D-A.
40
00:02:58,265 --> 00:03:01,964
"Mowbray, Mathilda".
41
00:03:07,339 --> 00:03:10,663
- So, any idea what we tell them?
- That we're from the Church,
42
00:03:10,668 --> 00:03:13,884
and there have been negative
reports about RSM Fertility.
43
00:03:13,889 --> 00:03:16,103
And we're here to... ?
44
00:03:16,108 --> 00:03:17,453
Mrs. Castle?
45
00:03:17,458 --> 00:03:18,498
Uh, we're here from Saint Joseph's
46
00:03:18,502 --> 00:03:19,803
about your foster child?
47
00:03:19,808 --> 00:03:22,297
- Mathilda?
- Oh, you want my husband.
48
00:03:22,302 --> 00:03:25,069
Brian, it's the people from the Church.
49
00:03:25,074 --> 00:03:27,990
You must be really backlogged.
He called you two months ago.
50
00:03:29,457 --> 00:03:31,589
W-We have been. Yeah.
51
00:03:32,995 --> 00:03:35,340
- And you attend Saint John's?
- Uh, just me.
52
00:03:35,345 --> 00:03:37,212
I attend Masjid Al-Hikmah.
53
00:03:37,217 --> 00:03:39,953
And Mathilda? She attend services there?
54
00:03:39,958 --> 00:03:42,565
We're raising Mathilda
to appreciate both faiths.
55
00:03:42,570 --> 00:03:45,468
At this point, we feel the
more guidance, the better.
56
00:03:45,473 --> 00:03:48,010
- So, uh, what's been going on?
- We've had Mathilda
57
00:03:48,015 --> 00:03:51,517
for almost a year,
and she's a great kid.
58
00:03:51,522 --> 00:03:53,650
We wanted to adopt her.
59
00:03:53,655 --> 00:03:55,744
- It's just there are issues.
- What kind of issues?
60
00:03:57,802 --> 00:04:01,384
Well, since Mathilda came into our home,
61
00:04:01,389 --> 00:04:03,721
there have been three fires.
62
00:04:05,854 --> 00:04:08,064
- She said she didn't set them.
- They were small.
63
00:04:08,069 --> 00:04:10,245
The first was a dish towel on the stove.
64
00:04:10,250 --> 00:04:11,595
And the second one was worse.
65
00:04:11,599 --> 00:04:13,104
No one seems to have clear answers.
66
00:04:13,109 --> 00:04:14,640
Not even her therapist.
67
00:04:14,645 --> 00:04:16,612
That's why we wanted
some spiritual guidance.
68
00:04:16,617 --> 00:04:19,341
I just don't think the therapist
can answer everything.
69
00:04:19,346 --> 00:04:20,825
I didn't say he could.
70
00:04:22,523 --> 00:04:24,868
I just think this might
not be psychological.
71
00:04:24,873 --> 00:04:27,566
Her biological mother was arrested
72
00:04:27,571 --> 00:04:30,073
for setting her room on fire.
73
00:04:30,078 --> 00:04:31,527
You know that, right?
74
00:04:31,532 --> 00:04:33,185
Mathilda was distraught.
75
00:04:35,105 --> 00:04:38,935
Would it be possible for
me to talk to Mathilda?
76
00:04:46,982 --> 00:04:50,720
Hi, Mathilda. I'm Kristen.
77
00:04:50,725 --> 00:04:53,200
How come they sent three
psychologists this time?
78
00:04:53,205 --> 00:04:55,464
Well, just one psychologist. Me.
79
00:04:55,469 --> 00:04:58,602
- Who are those other men?
- They work with me.
80
00:05:08,364 --> 00:05:10,927
- What are you doing?
- Aren't you here to take me away
81
00:05:10,932 --> 00:05:12,829
- because I'm bad?
- Oh, no.
82
00:05:12,834 --> 00:05:15,832
No, no. W-We don't think you're bad.
83
00:05:15,837 --> 00:05:18,492
Just came to see how you were doing.
84
00:05:21,146 --> 00:05:23,361
Hey.
85
00:05:23,366 --> 00:05:26,369
My daughter has that same tea set.
86
00:05:27,414 --> 00:05:28,671
What's her name?
87
00:05:28,676 --> 00:05:31,151
- Lexis.
- How old is she?
88
00:05:31,156 --> 00:05:33,550
- She's nine.
- Me, too.
89
00:05:37,654 --> 00:05:39,521
I'm not starting the fires.
90
00:05:39,526 --> 00:05:41,205
I'm not saying you were.
91
00:05:41,210 --> 00:05:45,061
But your parents are saying
that there have been three fires.
92
00:05:45,066 --> 00:05:48,517
They're not my parents.
They're Brian and Jane.
93
00:05:48,522 --> 00:05:50,370
Do you like them, Brian and Jane?
94
00:05:50,375 --> 00:05:52,303
I like them a lot.
95
00:05:52,308 --> 00:05:55,106
That's good. They really like you, too.
96
00:05:58,383 --> 00:06:01,164
- Can I ask you a few questions?
- Sure.
97
00:06:01,169 --> 00:06:02,444
Fire away.
98
00:06:02,449 --> 00:06:05,229
That was a joke.
99
00:06:05,234 --> 00:06:07,971
Funny.
100
00:06:07,976 --> 00:06:10,365
Mm...
101
00:06:10,370 --> 00:06:13,672
I like it when the sun is
shining and I can go outside.
102
00:06:13,677 --> 00:06:16,936
It makes me happy. What makes you happy?
103
00:06:16,941 --> 00:06:19,669
You don't have to give
an example for yourself.
104
00:06:19,674 --> 00:06:21,941
You can just ask.
105
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
What makes you happy?
106
00:06:25,423 --> 00:06:27,720
When I have pancakes and watch cartoons
107
00:06:27,725 --> 00:06:29,113
with Brian and Jane.
108
00:06:29,118 --> 00:06:30,415
And what makes you angry?
109
00:06:31,260 --> 00:06:33,475
I get mad, I guess,
110
00:06:33,480 --> 00:06:36,303
after I talk to my mom on the phone.
111
00:06:36,308 --> 00:06:38,131
Because I miss her.
112
00:06:38,136 --> 00:06:40,748
Mathilda, do you like to look at fire?
113
00:06:42,476 --> 00:06:45,530
How does looking at fire make you feel?
114
00:06:45,535 --> 00:06:47,184
I don't know.
115
00:06:47,189 --> 00:06:51,580
Does it make you feel...
happy and strong?
116
00:06:51,585 --> 00:06:54,283
- I didn't do anything.
- Okay.
117
00:06:55,415 --> 00:06:57,504
So how did those fires happen?
118
00:07:09,516 --> 00:07:12,122
I'm not supposed to tell you.
119
00:07:12,127 --> 00:07:15,821
If I tell you, something
bad will happen.
120
00:07:15,826 --> 00:07:17,306
To you?
121
00:07:20,527 --> 00:07:23,446
Mathilda, do you think that maybe
122
00:07:23,451 --> 00:07:25,314
you'd feel better if you tell me?
123
00:07:49,817 --> 00:07:53,076
A man comes into my room when I sleep.
124
00:07:53,081 --> 00:07:56,166
Ever since I was a kid.
125
00:07:56,171 --> 00:07:57,994
What kind of a man?
126
00:07:57,999 --> 00:08:00,475
I don't know.
127
00:08:00,480 --> 00:08:02,302
Big.
128
00:08:02,307 --> 00:08:06,132
And his face, it doesn't move.
129
00:08:06,137 --> 00:08:08,570
It's kind of like he
doesn't feel anything.
130
00:08:08,575 --> 00:08:11,442
He has no eyes.
131
00:08:11,447 --> 00:08:15,620
And the top of his head is
busted open and fire comes out.
132
00:08:15,625 --> 00:08:18,493
But it goes up like that.
133
00:08:18,498 --> 00:08:22,584
When he's angry with me,
he sets things on fire.
134
00:08:22,589 --> 00:08:26,413
Have you told your social
worker about this monster?
135
00:08:26,418 --> 00:08:28,154
Uh-huh.
136
00:08:28,159 --> 00:08:31,723
Then she took me away from my mom.
137
00:08:31,728 --> 00:08:34,247
But the man found me.
138
00:08:34,252 --> 00:08:36,467
He always finds me.
139
00:08:36,472 --> 00:08:38,643
And that's why no one wants me,
140
00:08:38,648 --> 00:08:43,523
because wherever I go,
the man sets fires.
141
00:08:47,570 --> 00:08:50,799
- So, what do you think?
- I think it could be
142
00:08:50,804 --> 00:08:54,711
denial about her pyromania
or modeling behavior
143
00:08:54,716 --> 00:08:57,183
- imitating her mom.
- That's only if her
144
00:08:57,188 --> 00:08:58,533
mom started the fire.
145
00:08:58,538 --> 00:09:00,404
It could be that she was arrested
146
00:09:00,409 --> 00:09:01,862
for what her daughter did.
147
00:09:01,867 --> 00:09:04,373
She's blaming somebody
else for starting the fires.
148
00:09:04,378 --> 00:09:07,890
A man with a flaming head.
149
00:09:07,895 --> 00:09:10,985
It's her version of the
boogeyman, I suppose.
150
00:09:12,290 --> 00:09:13,727
Hmm.
151
00:09:51,721 --> 00:09:52,935
You're home early, Mom.
152
00:09:52,940 --> 00:09:54,676
Yeah.
153
00:09:54,681 --> 00:09:57,679
- Just doing some cleaning.
- Why?
154
00:09:57,684 --> 00:09:59,332
Just trying to be a better
mom these days.
155
00:09:59,337 --> 00:10:00,552
- How are you guys?
- Good.
156
00:10:00,556 --> 00:10:02,074
I don't like school.
157
00:10:02,079 --> 00:10:04,028
I want to go to Alaska and fish.
158
00:10:04,033 --> 00:10:06,383
That's a great idea. I'm
gonna make some calls.
159
00:10:06,388 --> 00:10:07,950
Yeah.
160
00:10:07,955 --> 00:10:10,692
- Where you going?
- Just taking the trash out.
161
00:10:10,697 --> 00:10:12,881
- It's not till Thursday.
- I'm getting a jump. Love you.
162
00:10:12,885 --> 00:10:14,131
- I love you, too.
- Love you.
163
00:10:14,135 --> 00:10:17,133
- What was that about?
- Mom being crazy.
164
00:10:17,138 --> 00:10:19,701
- Do you think she misses Dad?
- Maybe. We should call him.
165
00:10:19,706 --> 00:10:22,199
I thought he was gonna
be gone just a month.
166
00:10:22,204 --> 00:10:25,620
Yeah, I think the business
isn't going well.
167
00:10:36,361 --> 00:10:38,010
RECEPTIONIST: Your 4:00 is here.
168
00:10:38,015 --> 00:10:40,491
Got it. Uh, send her in.
169
00:10:40,496 --> 00:10:42,593
- Ah, Ms. Nielson. Hi.
- Yes. Hello.
170
00:10:42,598 --> 00:10:44,160
Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome.
171
00:10:44,165 --> 00:10:45,770
- Thank you.
- Please sit down.
172
00:10:45,775 --> 00:10:48,512
Thank you for seeing me
so last minute, Doctor.
173
00:10:48,517 --> 00:10:50,732
Oh, no problem. So who referred you?
174
00:10:50,737 --> 00:10:54,009
Uh, no one. It was just a Google search.
175
00:10:54,014 --> 00:10:56,446
- I hope that isn't a problem.
- Not at all.
176
00:10:56,451 --> 00:10:58,827
Now, on the phone you mentioned
177
00:10:58,832 --> 00:11:01,643
you were having problems
with your daughter Jasmine?
178
00:11:01,648 --> 00:11:05,790
Yes, Jasmine, my-my daughter.
179
00:11:05,795 --> 00:11:08,967
Uh, do you have to take notes? I'm...
180
00:11:08,972 --> 00:11:10,416
No, not if you don't want me to.
181
00:11:10,421 --> 00:11:11,970
Please. I...
182
00:11:11,975 --> 00:11:16,496
So, tell me about your
issues with Jasmine.
183
00:11:16,501 --> 00:11:19,134
Well, we're estranged, sadly.
184
00:11:19,139 --> 00:11:21,676
She's keeping me from my granddaughters.
185
00:11:21,681 --> 00:11:23,503
And why do you think she's doing that?
186
00:11:23,508 --> 00:11:26,376
I was engaged to be married
to someone she disapproved of,
187
00:11:26,381 --> 00:11:29,205
and she thought he was
bad for my grandkids.
188
00:11:29,210 --> 00:11:31,020
You said "was". The status has changed?
189
00:11:31,025 --> 00:11:33,892
- Yes. We-we broke up.
- Oh. Well, I'm sorry.
190
00:11:33,897 --> 00:11:36,865
But have you told Jasmine you're
no longer with your fiancé?
191
00:11:36,870 --> 00:11:39,694
I tried to, but she doesn't
want to talk to me.
192
00:11:39,699 --> 00:11:41,783
And why is that?
193
00:11:41,788 --> 00:11:43,698
I don't know.
194
00:11:43,703 --> 00:11:45,295
She's basically a single mom now.
195
00:11:45,300 --> 00:11:47,832
Her husband may as well
be dead; he's off climbing.
196
00:11:47,837 --> 00:11:50,182
Social climbing.
197
00:11:50,187 --> 00:11:52,994
I was the one who was
helping her raise her kids.
198
00:11:52,999 --> 00:11:55,100
And you're looking
for help in adjusting?
199
00:11:55,105 --> 00:11:57,389
No. No, I want to get
back with my daughter,
200
00:11:57,394 --> 00:12:00,192
and I thought you might
have some insight.
201
00:12:00,197 --> 00:12:01,977
Well, um...
202
00:12:01,982 --> 00:12:03,282
why don't we go a little deeper?
203
00:12:03,287 --> 00:12:05,333
We'll see what we can discover.
204
00:12:06,421 --> 00:12:09,114
And anything you can share
from your knowledge of women
205
00:12:09,119 --> 00:12:12,632
in similar situations
would be very helpful.
206
00:12:15,430 --> 00:12:17,906
Has Mathilda talked to you
about the monster she sees?
207
00:12:17,911 --> 00:12:20,722
- Someone causing the fires?
- Yes.
208
00:12:20,727 --> 00:12:22,346
That's one of the reasons
we called the Church.
209
00:12:22,350 --> 00:12:25,243
You called the Church because
she was seeing a monster?
210
00:12:25,248 --> 00:12:27,785
No.
211
00:12:27,790 --> 00:12:29,313
Because of this.
212
00:12:31,576 --> 00:12:33,399
We got a nanny-cam.
213
00:12:33,404 --> 00:12:37,099
We removed every
possible source for a fire.
214
00:12:37,104 --> 00:12:39,188
Even covered and padlocked our stove,
215
00:12:39,193 --> 00:12:41,207
got rid of the microwave, the toaster.
216
00:12:41,212 --> 00:12:44,459
And still, this.
217
00:12:50,170 --> 00:12:52,602
No.
218
00:12:52,607 --> 00:12:55,244
No. Go away!
219
00:13:01,389 --> 00:13:03,217
Stop!
220
00:13:04,932 --> 00:13:07,233
I won't.
221
00:13:07,238 --> 00:13:08,718
I won't!
222
00:13:13,270 --> 00:13:14,963
Stop!
223
00:13:14,968 --> 00:13:17,400
Stop it!
224
00:13:24,799 --> 00:13:28,890
That's why we think this
isn't just psychological.
225
00:13:39,620 --> 00:13:45,170
226
00:13:57,662 --> 00:14:00,138
Don't even think about it.
227
00:14:00,143 --> 00:14:02,497
Way to take the fun out of it.
228
00:14:03,546 --> 00:14:05,243
Turn on some lights in here.
229
00:14:05,248 --> 00:14:06,549
You'll make yourself blind.
230
00:14:06,554 --> 00:14:08,643
Wow, it's like you're
231
00:14:08,648 --> 00:14:10,453
channeling Mom right there.
232
00:14:10,458 --> 00:14:12,672
Doesn't it get cold in here?
233
00:14:12,677 --> 00:14:14,587
What do you need?
234
00:14:14,592 --> 00:14:17,634
Do you remember a story
that Mom used to tell us
235
00:14:17,639 --> 00:14:20,419
about a figure with its head on fire,
236
00:14:20,424 --> 00:14:21,986
and it had no eyes?
237
00:14:21,991 --> 00:14:23,496
- Yeah. Why?
- What is it?
238
00:14:23,501 --> 00:14:25,903
I'm working with this kid that describes
239
00:14:25,908 --> 00:14:27,004
the exact same thing.
240
00:14:27,009 --> 00:14:28,301
Is this kid Muslim?
241
00:14:28,306 --> 00:14:30,777
No, but her foster mom is.
242
00:14:30,782 --> 00:14:32,954
What is it?
243
00:14:32,959 --> 00:14:35,782
Okay, please, help yourself.
244
00:14:35,787 --> 00:14:37,959
- The Ifrit.
- The what?
245
00:14:37,964 --> 00:14:39,264
Ifrit. It's a jinn.
246
00:14:39,269 --> 00:14:41,701
Oh, my God, that's right.
247
00:14:41,706 --> 00:14:44,368
Mom used to scare the crap out of me.
248
00:14:44,373 --> 00:14:45,863
You remember she used
to tell us those stories
249
00:14:45,867 --> 00:14:47,229
right before bedtime?
250
00:14:47,234 --> 00:14:48,421
Yeah. We asked her to.
251
00:14:48,426 --> 00:14:49,928
Yeah, what did we know? We were six.
252
00:14:49,932 --> 00:14:53,104
Yes. There it is.
253
00:14:53,109 --> 00:14:54,540
An Ifrit.
254
00:14:54,545 --> 00:14:56,238
The most powerful of all jinn.
255
00:14:56,243 --> 00:14:58,762
Remember, Mom used to warn
us to never talk or play
256
00:14:58,767 --> 00:15:01,199
with an Ifrit, because
no weapon could defeat it.
257
00:15:01,204 --> 00:15:03,636
- Only Allah.
- Yeah.
258
00:15:03,641 --> 00:15:05,347
I can see why you're still a believer.
259
00:15:05,352 --> 00:15:07,292
It makes so much sense.
260
00:15:07,297 --> 00:15:09,294
Not like your Catholics, huh?
261
00:15:09,299 --> 00:15:13,956
And their demons. Ooh...
262
00:15:17,085 --> 00:15:19,169
So, what is a jinn?
263
00:15:19,174 --> 00:15:20,910
- A demon?
- It can be.
264
00:15:20,915 --> 00:15:23,308
Though some jinns can be benevolent.
265
00:15:23,313 --> 00:15:24,313
Or they can be both.
266
00:15:24,318 --> 00:15:26,704
- Yeah, what about this jinn?
- It's unclear.
267
00:15:26,708 --> 00:15:28,574
Jinns can be one thing to one person
268
00:15:28,579 --> 00:15:29,611
and another to another.
269
00:15:29,616 --> 00:15:32,187
What, so it's more like
a psychological condition?
270
00:15:32,192 --> 00:15:33,418
Well, it depends who you ask.
271
00:15:33,423 --> 00:15:34,929
Me, yes.
272
00:15:34,934 --> 00:15:38,236
My mother, no. Very real to her.
273
00:15:38,241 --> 00:15:40,786
What about you, David?
You believe in demons.
274
00:15:40,791 --> 00:15:42,153
Do you believe in jinns?
275
00:15:42,158 --> 00:15:44,155
She's trying to get us
to argue over religion.
276
00:15:44,160 --> 00:15:45,940
No, it was an innocent question.
277
00:15:45,945 --> 00:15:47,071
I'll answer for him.
278
00:15:47,076 --> 00:15:49,160
Demons are real, jinns are not.
279
00:15:49,165 --> 00:15:50,857
Because jinns are not in the Bible.
280
00:15:50,862 --> 00:15:52,599
And they're not evil.
You said so yourself.
281
00:15:52,603 --> 00:15:54,504
- Sometimes they're good.
- And why is that wrong?
282
00:15:54,508 --> 00:15:56,994
Because anything not of God is evil.
283
00:15:56,999 --> 00:15:58,343
Which is kind of why I like 'em.
284
00:15:58,348 --> 00:16:00,389
Christianity is too
black-and-white for me.
285
00:16:00,394 --> 00:16:03,174
- Wait, isn't all religion too black-and-white for you?
- Yeah, but
286
00:16:03,179 --> 00:16:05,359
at least Islam leaves
room for some gray.
287
00:16:05,364 --> 00:16:08,697
I mean, jinns can be good or bad.
288
00:16:08,702 --> 00:16:10,176
I mean, good ones can do bad things,
289
00:16:10,181 --> 00:16:11,830
bad ones can do good things.
290
00:16:11,835 --> 00:16:14,137
Unlike the Devil and demons,
291
00:16:14,142 --> 00:16:16,644
- where they all just do the same thing.
- Benny...
292
00:16:16,649 --> 00:16:18,242
you sound like you're
starting to believe.
293
00:16:18,246 --> 00:16:20,283
No, no, I am just...
294
00:16:22,746 --> 00:16:24,792
I'm protective.
295
00:16:25,941 --> 00:16:29,157
It's probably some religious
version of nationalism.
296
00:16:29,162 --> 00:16:32,948
Just so you know, I wasn't
trying to criticize Islam.
297
00:16:37,296 --> 00:16:41,251
So, I found in Mathilda's chemistry set
298
00:16:41,256 --> 00:16:43,785
- these two things.
- What are they?
299
00:16:43,790 --> 00:16:47,523
Chlorine tabs from the
pool and brake fluid.
300
00:16:47,528 --> 00:16:49,128
What? How did you get brake fluid?
301
00:16:49,133 --> 00:16:50,930
I-I didn't. That's not my stuff.
302
00:16:50,935 --> 00:16:52,193
Why does it matter?
303
00:16:52,198 --> 00:16:54,382
You pour the brake
fluid on the chlorine,
304
00:16:54,387 --> 00:16:56,008
you let it sit for a few minutes.
305
00:16:56,013 --> 00:16:59,312
It'll smoke and then eventually combust.
306
00:16:59,317 --> 00:17:01,166
I think that is what you
saw on the nanny-cam.
307
00:17:01,171 --> 00:17:03,017
- I didn't do that.
- Mathilda...
308
00:17:03,022 --> 00:17:05,206
- do you like science?
- Uh-huh.
309
00:17:05,211 --> 00:17:07,238
- And fire?
- I like to watch fire,
310
00:17:07,243 --> 00:17:09,223
but I didn't use that to make anything.
311
00:17:09,228 --> 00:17:11,403
- The monster did.
- Mathilda,
312
00:17:11,408 --> 00:17:13,414
- you need to tell us the truth.
- I am.
313
00:17:13,419 --> 00:17:15,507
The monster told me
it won't let me alone
314
00:17:15,512 --> 00:17:17,235
until it has somewhere else to go.
315
00:17:17,240 --> 00:17:19,022
- Till the jinn has somewhere else to go?
- Uh-huh.
316
00:17:19,026 --> 00:17:20,599
To someone else.
317
00:17:20,604 --> 00:17:23,602
- It needs to grow, like a fire.
- Mathilda,
318
00:17:23,607 --> 00:17:25,548
you don't have to lie
anymore. It's okay.
319
00:17:25,553 --> 00:17:27,046
- I'm not lying!
- Mathilda.
320
00:17:37,391 --> 00:17:38,617
Is that Arabic?
321
00:17:38,622 --> 00:17:39,879
- Do you understand?
- Mm-hmm.
322
00:17:42,191 --> 00:17:45,668
"A fire will burn whoever is close
323
00:17:45,673 --> 00:17:47,457
and jump to one of you".
324
00:18:49,911 --> 00:18:52,735
What the fuck?
325
00:19:46,620 --> 00:19:48,312
What do you want?
326
00:19:48,317 --> 00:19:51,837
I want what you want.
327
00:19:51,842 --> 00:19:54,797
You see that iPhone over there?
328
00:19:54,802 --> 00:19:58,409
The lucid dreaming books said
to set for voice-activated
329
00:19:58,414 --> 00:20:03,240
so I can tell when I'm
talking in my dream.
330
00:20:03,245 --> 00:20:07,331
Why do your friends
criticize Allah so much?
331
00:20:07,336 --> 00:20:10,552
- What are you talking about?
- You heard them.
332
00:20:10,557 --> 00:20:12,945
They don't care about what you believe.
333
00:20:12,950 --> 00:20:14,686
They make fun of it.
334
00:20:14,691 --> 00:20:17,080
What does it matter to me?
335
00:20:17,085 --> 00:20:18,560
Or you?
336
00:20:18,565 --> 00:20:20,288
I don't believe in it either.
337
00:20:20,293 --> 00:20:24,292
Because they don't
treat you with respect.
338
00:20:24,297 --> 00:20:27,438
They think your religion is a joke.
339
00:20:27,443 --> 00:20:30,311
You're trying to create divisions.
340
00:20:30,316 --> 00:20:34,706
Oh, please. There are divisions.
341
00:20:34,711 --> 00:20:37,100
I'm just on your side.
342
00:20:37,105 --> 00:20:41,104
Here's the problem you have.
343
00:20:41,109 --> 00:20:45,226
I'll wake up and realize
that you don't exist,
344
00:20:45,231 --> 00:20:48,620
and everything you're planting
in my head right now,
345
00:20:48,625 --> 00:20:49,918
it'll disappear.
346
00:20:49,923 --> 00:20:52,289
Aw, baby,
347
00:20:52,294 --> 00:20:56,646
I'm more real than your friends.
348
00:21:03,784 --> 00:21:06,216
What is that?
349
00:21:06,221 --> 00:21:08,479
My retainer.
350
00:21:08,484 --> 00:21:11,439
Why do you have a retainer?
351
00:21:11,444 --> 00:21:13,533
Just lie back.
352
00:21:29,375 --> 00:21:32,416
Testing, one, two, three.
353
00:21:36,991 --> 00:21:40,685
Testing, one, two, three.
354
00:21:48,285 --> 00:21:52,154
I am so sorry, Jasmine.
355
00:21:52,659 --> 00:21:56,397
You and I... our relationship...
is so important to me.
356
00:21:56,402 --> 00:21:59,182
Uh... so how do we fix this between us?
357
00:21:59,187 --> 00:22:00,879
- Keep going.
- Because let's face it,
358
00:22:00,884 --> 00:22:02,729
we both did some stupid things, so...
359
00:22:02,734 --> 00:22:05,506
No, no. You don't get to bring
up the other person's slights
360
00:22:05,511 --> 00:22:07,682
- when you're apologizing.
- Look, it won't matter.
361
00:22:07,687 --> 00:22:09,758
She won't meet with me or hear from me,
362
00:22:09,763 --> 00:22:12,182
so I'll never get far
enough to apologize.
363
00:22:12,187 --> 00:22:15,080
Is there anyone you know who
can act as an intermediary?
364
00:22:15,085 --> 00:22:16,491
Someone Jasmine trusts?
365
00:22:16,496 --> 00:22:19,115
Someone who can facilitate
getting the two of you
366
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
in a room together?
367
00:22:23,907 --> 00:22:25,469
Lexi?
368
00:22:25,474 --> 00:22:29,086
You have exactly two seconds
to come over here!
369
00:22:31,045 --> 00:22:34,130
Have you ever conducted
an exorcism of a child?
370
00:22:34,135 --> 00:22:35,354
Yes.
371
00:22:36,006 --> 00:22:37,699
- Have they been safe?
- Yes.
372
00:22:37,704 --> 00:22:40,863
Okay. What do I have to do?
373
00:22:40,868 --> 00:22:43,357
- You need to request one.
- I request one.
374
00:22:43,362 --> 00:22:44,722
Do you want to talk to Jane first?
375
00:22:45,886 --> 00:22:48,579
No. That's why I'm here.
376
00:22:48,584 --> 00:22:50,816
She knows this isn't psychological.
377
00:22:50,821 --> 00:22:53,019
But she's Muslim. Does she
want to check with her imam?
378
00:22:53,023 --> 00:22:55,020
- I don't understand.
- Ben.
379
00:22:55,025 --> 00:22:57,849
I'm just saying, she's
seeing a jinn, not a demon.
380
00:22:57,854 --> 00:23:00,126
- It's not Catholic.
- Yes, but we agreed the issue is about
381
00:23:00,130 --> 00:23:02,042
- diabolical possession.
- We haven't agreed on anything.
382
00:23:02,046 --> 00:23:03,987
A jinn is from Islam.
383
00:23:05,035 --> 00:23:06,684
Mr. Castle, I am sorry.
384
00:23:06,689 --> 00:23:07,799
- Obviously there's a disagreement.
- Hello?
385
00:23:07,803 --> 00:23:08,991
Uh, you are Catholic, and
386
00:23:08,996 --> 00:23:10,862
- you've requested an exorcism.
- What?
387
00:23:10,867 --> 00:23:13,299
Okay, I'll be, I'll be right home.
388
00:23:13,304 --> 00:23:15,524
Yeah, no, I'm-I'm coming right now.
389
00:23:16,925 --> 00:23:18,666
- How is it?
- Good.
390
00:23:19,767 --> 00:23:21,925
Hey, kiddo. You all right?
391
00:23:21,930 --> 00:23:24,145
- How are you feeling?
- Better, just tired.
392
00:23:24,150 --> 00:23:27,052
Okay. Why don't you go upstairs
to your room and lay down?
393
00:23:27,057 --> 00:23:28,493
I'll be up in a minute.
394
00:23:28,498 --> 00:23:30,491
Okay. Bye, G-Ma. Love you.
395
00:23:30,496 --> 00:23:32,149
I love you, too, honey.
396
00:23:33,934 --> 00:23:37,175
The school called. Um,
she had the sniffles.
397
00:23:37,180 --> 00:23:38,829
They couldn't get ahold of you,
398
00:23:38,834 --> 00:23:42,224
and I guess I'm still on the
emergency call list, so...
399
00:23:42,229 --> 00:23:45,531
- Thank you for being there for her.
- Yeah. Family.
400
00:23:45,536 --> 00:23:47,382
Excuse me...
401
00:23:50,685 --> 00:23:55,081
Kristen, let me say something to you.
402
00:23:57,653 --> 00:24:00,434
I'm so...
403
00:24:00,439 --> 00:24:02,615
I'm so sorry.
404
00:24:04,834 --> 00:24:08,267
You and I... our relationship
405
00:24:08,272 --> 00:24:11,083
is so important to me.
406
00:24:11,088 --> 00:24:14,135
Uh, so how do we fix this between us?
407
00:24:16,890 --> 00:24:19,240
I can't have Leland anywhere
near my children.
408
00:24:19,245 --> 00:24:20,245
We broke up.
409
00:24:21,895 --> 00:24:23,392
- You did?
- Yes.
410
00:24:23,397 --> 00:24:24,997
- When?
- Last week.
411
00:24:25,002 --> 00:24:26,390
We weren't right for each other.
412
00:24:26,395 --> 00:24:28,649
You had his number, and I'm just sorry
413
00:24:28,654 --> 00:24:30,569
for not seeing it sooner.
414
00:24:37,084 --> 00:24:38,602
Please.
415
00:24:38,607 --> 00:24:41,666
I can't be without my family. I can't...
416
00:24:41,671 --> 00:24:44,843
I can't be without you.
417
00:26:17,314 --> 00:26:19,578
Mom? You okay?
418
00:26:21,580 --> 00:26:25,361
Yeah, I'm fine. I just need
to go out for a minute.
419
00:26:25,366 --> 00:26:27,363
You're in charge, okay?
420
00:26:27,368 --> 00:26:29,413
Seriously?
421
00:26:51,597 --> 00:26:54,469
I'll have tequila, chilled, silver.
422
00:27:04,858 --> 00:27:06,737
Can I buy you a drink?
423
00:27:06,742 --> 00:27:08,217
Sure.
424
00:27:08,222 --> 00:27:11,133
You can buy this one.
425
00:27:11,138 --> 00:27:13,452
Same for me, please.
426
00:27:13,457 --> 00:27:17,195
- I'm Colin.
- Hi, Colin.
427
00:27:17,200 --> 00:27:19,502
- Who's that?
- That's Lance.
428
00:27:19,507 --> 00:27:20,895
Just ignore him.
429
00:27:20,900 --> 00:27:23,119
Mind if I sit?
430
00:27:25,165 --> 00:27:26,427
Sure.
431
00:27:28,559 --> 00:27:30,649
So what do you do...
432
00:27:31,593 --> 00:27:32,981
Sorry, you didn't say your name.
433
00:27:32,986 --> 00:27:35,505
- I'm a climber.
- Oh, really?
434
00:27:35,510 --> 00:27:36,998
What kind of climbing?
435
00:27:37,003 --> 00:27:40,571
Rock climbing, bouldering.
A little Alpine.
436
00:27:41,472 --> 00:27:43,208
Oh, you're not joking.
437
00:27:43,213 --> 00:27:45,228
I thought you were joking.
438
00:27:46,186 --> 00:27:47,765
What do you do, Lance?
439
00:27:47,770 --> 00:27:49,680
Uh... He's Lance. I'm Colin.
440
00:27:49,685 --> 00:27:52,543
- What do you do, Colin?
- I work in I.T.
441
00:27:52,548 --> 00:27:54,972
- at a data mining company.
- Wow.
442
00:27:54,977 --> 00:27:57,127
Well, you must be very smart.
443
00:27:57,132 --> 00:27:59,229
Just smart enough to get in trouble.
444
00:28:01,505 --> 00:28:03,725
I see you have a ring
on your finger there.
445
00:28:06,119 --> 00:28:08,277
I do, don't I?
446
00:28:08,282 --> 00:28:11,106
You divorced or something?
447
00:28:11,111 --> 00:28:12,982
Something.
448
00:28:18,322 --> 00:28:20,145
If I told you
449
00:28:20,150 --> 00:28:25,176
I was the mother of four children,
450
00:28:25,181 --> 00:28:27,004
what would you say?
451
00:28:27,009 --> 00:28:28,789
I would say
452
00:28:28,794 --> 00:28:31,966
you don't look like the
mother of four children.
453
00:28:31,971 --> 00:28:34,011
- Really?
- Yeah.
454
00:28:34,016 --> 00:28:36,231
And what do I look like?
455
00:28:36,236 --> 00:28:38,020
The sexiest woman in here.
456
00:28:39,430 --> 00:28:42,303
And what makes me sexy?
457
00:28:43,504 --> 00:28:45,375
The way our legs just touched.
458
00:28:50,659 --> 00:28:52,569
Will you be offended
if I ask you something?
459
00:28:52,574 --> 00:28:54,785
Oh, wow, I really can't answer
that question, Lance.
460
00:28:54,789 --> 00:28:56,835
You'll just have to go for it.
461
00:29:00,826 --> 00:29:02,697
Would you like to get out of here?
462
00:29:04,786 --> 00:29:06,788
Let me just go to the restroom first.
463
00:29:42,084 --> 00:29:44,347
Next time, stay.
464
00:30:18,381 --> 00:30:21,445
I am seeing hallucinatory imagery.
465
00:30:22,808 --> 00:30:25,196
Imagery based on perceptual error?
466
00:30:25,201 --> 00:30:26,907
- No.
- Vivid mental imagery?
467
00:30:26,912 --> 00:30:29,953
No, it's definitely a hallucination.
468
00:30:29,958 --> 00:30:34,828
It had substance and it seemed
to occupy physical space.
469
00:30:34,833 --> 00:30:36,817
I've seen it twice now,
both while driving.
470
00:30:36,822 --> 00:30:39,589
Once it was inside the car,
and the other time it was out.
471
00:30:39,594 --> 00:30:42,226
- And could you describe it?
- It's a spirit called a jinn.
472
00:30:42,231 --> 00:30:44,707
- It's...
- Yes. Oh, I know what a jinn is. Really?
473
00:30:44,712 --> 00:30:46,991
Yes. This one, uh, represents fire.
474
00:30:46,996 --> 00:30:48,829
We've been dealing
with it during our work.
475
00:30:48,834 --> 00:30:50,800
Your religious work?
476
00:30:50,805 --> 00:30:52,410
Right.
477
00:30:52,415 --> 00:30:54,586
And what were you doing
just before you saw it?
478
00:30:54,591 --> 00:30:56,023
Driving.
479
00:30:56,028 --> 00:30:57,768
No, no, uh, before that.
480
00:30:58,769 --> 00:31:00,789
I was in a bar with a man.
481
00:31:02,134 --> 00:31:05,088
A man you were seeing?
482
00:31:05,093 --> 00:31:07,138
No.
483
00:31:07,143 --> 00:31:11,164
But both were moments
of high stimulation?
484
00:31:11,169 --> 00:31:12,861
Yes.
485
00:31:12,866 --> 00:31:16,038
I think you should consider
prescribing risperidone.
486
00:31:16,043 --> 00:31:17,522
Five milligrams.
487
00:31:17,527 --> 00:31:20,303
And I think you should consider
coming in twice a week.
488
00:31:20,308 --> 00:31:21,657
This is not a small matter.
489
00:31:21,662 --> 00:31:24,281
And we could be treating
the most superficial aspect
490
00:31:24,286 --> 00:31:26,201
and not the underlying trauma.
491
00:31:27,842 --> 00:31:28,969
How's your family?
492
00:31:28,974 --> 00:31:31,885
Well, Andy is still out of town.
493
00:31:31,890 --> 00:31:34,365
But your mom apologized?
494
00:31:34,370 --> 00:31:37,146
Yes, Sheryl broke up with her fiancé.
495
00:31:37,151 --> 00:31:39,453
She came to me and apologized
496
00:31:39,458 --> 00:31:41,633
and said she wanted
to make things right.
497
00:31:41,638 --> 00:31:43,635
Your mom's name is Sheryl?
498
00:31:43,640 --> 00:31:45,289
Yes, why?
499
00:31:45,294 --> 00:31:46,856
I don't think I knew that.
500
00:31:46,861 --> 00:31:49,641
I've mentioned it before.
501
00:31:49,646 --> 00:31:51,992
Is there a Jasmine in your family?
502
00:31:51,997 --> 00:31:53,254
In my family? No.
503
00:31:53,259 --> 00:31:54,521
Why?
504
00:32:22,592 --> 00:32:23,937
Judy?
505
00:32:23,942 --> 00:32:27,636
The new patient, Sheryl... Nielson.
506
00:32:27,641 --> 00:32:31,079
Please call her and tell her
I need her to come in.
507
00:32:34,953 --> 00:32:37,298
Mr. Castle.
508
00:32:37,303 --> 00:32:39,300
This is Father Mulvehill.
509
00:32:39,305 --> 00:32:41,271
He'll be performing the exorcism today.
510
00:32:41,276 --> 00:32:42,564
Hello.
511
00:32:42,569 --> 00:32:44,566
Mr. Castle?
512
00:32:44,571 --> 00:32:45,784
Is everything okay?
513
00:32:45,789 --> 00:32:47,769
Sorry, yeah, of course.
514
00:32:47,774 --> 00:32:50,854
Um... there's just been
a slight change of plans.
515
00:32:50,859 --> 00:32:52,226
Come in.
516
00:32:52,231 --> 00:32:54,663
Hi.
517
00:32:54,668 --> 00:32:56,839
This is Sheikh Majed.
518
00:32:56,844 --> 00:32:59,359
Hello. The Castles have called me in
519
00:32:59,364 --> 00:33:01,348
to perform a Muslim exorcism.
520
00:33:01,353 --> 00:33:04,064
Don't look at me. I didn't call him.
521
00:33:04,069 --> 00:33:06,871
Actually my wife
called him. I had no idea.
522
00:33:06,876 --> 00:33:09,478
There must be some misunderstanding.
523
00:33:09,483 --> 00:33:11,567
I was scheduled to perform an exorcism.
524
00:33:11,572 --> 00:33:13,290
- That's why I am here.
- But, surely,
525
00:33:13,295 --> 00:33:15,336
you will understand as a man of faith,
526
00:33:15,341 --> 00:33:17,164
the jinn is of Islamic origin,
527
00:33:17,169 --> 00:33:19,279
therefore I must perform it.
528
00:33:19,284 --> 00:33:21,907
And surely you will
understand that the head
529
00:33:21,912 --> 00:33:23,906
of the household has requested
a Catholic exorcism.
530
00:33:23,910 --> 00:33:26,207
You got to be kidding me.
"Head of the household"?
531
00:33:26,212 --> 00:33:27,783
We agreed I would call my parish.
532
00:33:27,788 --> 00:33:29,437
But then it turned out to be a jinn.
533
00:33:29,442 --> 00:33:31,961
Really, Jane? A jinn?
What is this, Aladdin?
534
00:33:31,966 --> 00:33:34,746
A Muslim exorcism is more
detailed than a Catholic one.
535
00:33:34,751 --> 00:33:37,571
I need to decide if the
jinn is benevolent or evil.
536
00:33:37,576 --> 00:33:39,199
Then I must negotiate with it
537
00:33:39,204 --> 00:33:40,839
to see if it should even be cast out.
538
00:33:40,844 --> 00:33:42,550
With all due respect,
539
00:33:42,555 --> 00:33:45,261
you could do more damage
leaving a demon in place,
540
00:33:45,266 --> 00:33:47,194
thinking it is benevolent.
541
00:33:47,199 --> 00:33:49,544
The Devil is a liar.
542
00:33:49,549 --> 00:33:52,442
- And might impersonate a jinn to be left...
- All jinn
543
00:33:52,447 --> 00:33:55,315
are descendants of shaitan,
but not all of them choose evil.
544
00:33:55,320 --> 00:33:58,300
The Koran teaches that
just as there are some jinn
545
00:33:58,305 --> 00:34:00,046
who are "surrendered
to God, there are some
546
00:34:00,051 --> 00:34:01,452
who have abandoned
themselves to wrongdoing".
547
00:34:01,456 --> 00:34:02,713
I'm sorry, David. I cannot work
548
00:34:02,718 --> 00:34:04,428
within the realms of this...
549
00:34:04,433 --> 00:34:06,643
- mythology.
- "Mythology"?
550
00:34:06,648 --> 00:34:08,850
You're the one who will
try to perform an exorcism
551
00:34:08,855 --> 00:34:10,721
not by invoking the name of Allah,
552
00:34:10,726 --> 00:34:12,523
but a man, Jesus.
553
00:34:12,528 --> 00:34:15,609
Look, might I suggest,
uh, Father Mulvehill,
554
00:34:15,614 --> 00:34:19,364
uh, Sheikh Majed, you work together?
555
00:34:19,369 --> 00:34:21,054
There is nothing of either faith
556
00:34:21,059 --> 00:34:24,318
that prevents both of you
from doing your jobs.
557
00:34:24,323 --> 00:34:27,065
For the sake of Mathilda.
558
00:34:32,157 --> 00:34:34,397
Are there any musical
instruments in the house?
559
00:34:34,402 --> 00:34:36,430
Uh, just Mathilda's keyboard.
560
00:34:36,435 --> 00:34:38,793
It needs to be removed.
Jinn are tricksters
561
00:34:38,798 --> 00:34:40,795
and will use music to
disturb the exorcism.
562
00:34:40,800 --> 00:34:43,101
Any TVs or music-playing devices
563
00:34:43,106 --> 00:34:44,425
must also be removed.
564
00:34:44,430 --> 00:34:46,954
I'm ready to go.
565
00:34:56,311 --> 00:34:58,856
We're in the middle of Queens
with a sheikh and a priest,
566
00:34:58,861 --> 00:35:00,615
exorcising a nine-year-old girl.
567
00:35:00,620 --> 00:35:03,748
Who doesn't think God
has a sense of humor?
568
00:35:03,753 --> 00:35:06,452
Tell me your name, jinn.
569
00:35:30,911 --> 00:35:33,256
Adnan is gone.
570
00:35:33,261 --> 00:35:35,215
And who are you?
571
00:35:35,220 --> 00:35:36,364
Dan.
572
00:35:36,369 --> 00:35:38,348
I got this.
573
00:35:38,353 --> 00:35:40,711
- Who are you now?
- God of heaven,
574
00:35:40,716 --> 00:35:43,005
God of earth, God of angels,
575
00:35:43,010 --> 00:35:46,313
God of archangels, God of patriarchs,
576
00:35:46,318 --> 00:35:49,063
God who has power to
give life after death
577
00:35:49,068 --> 00:35:50,621
and rest after work...
578
00:35:50,626 --> 00:35:52,532
Mom! Make him stop, Mom, please,
579
00:35:52,537 --> 00:35:53,611
- I'm burning.
- It's okay.
580
00:35:53,616 --> 00:35:55,236
- That's not her.
- How dare you?
581
00:35:55,240 --> 00:35:57,415
I can bring down hellfire.
582
00:35:57,420 --> 00:36:00,288
- From the snares of the Devil.
- Deliver us, O Lord.
583
00:36:00,293 --> 00:36:03,120
That Thy Church may serve Thee in peace
584
00:36:03,125 --> 00:36:05,596
- and liberty.
- We beseech Thee to hear us.
585
00:36:05,601 --> 00:36:07,160
I'm coming for you.
586
00:36:08,427 --> 00:36:09,858
The Father below will
587
00:36:09,863 --> 00:36:12,643
embrace you in his warm hellfire.
588
00:36:12,648 --> 00:36:15,393
That Thou may crush down all enemies
589
00:36:15,398 --> 00:36:16,486
of Thy Church.
590
00:36:16,491 --> 00:36:18,476
We beseech Thee to hear us.
591
00:36:23,255 --> 00:36:25,086
Well, Doctor, you did it.
592
00:36:25,091 --> 00:36:27,218
My daughter and I are talking again.
593
00:36:27,223 --> 00:36:29,573
Your daughter Jasmine?
594
00:36:29,578 --> 00:36:31,189
That's right.
595
00:36:32,320 --> 00:36:34,187
Something wrong?
596
00:36:34,192 --> 00:36:36,189
Sheryl...
597
00:36:36,194 --> 00:36:38,539
her name is Kristen.
598
00:36:38,544 --> 00:36:40,198
What are you talking about?
599
00:36:44,202 --> 00:36:46,242
You've been lying to me.
600
00:36:46,247 --> 00:36:49,550
Your daughter's real name
is Kristen Bouchard.
601
00:36:49,555 --> 00:36:52,374
And you've chosen me as your
therapist under false pretenses.
602
00:36:52,379 --> 00:36:53,854
That's... no.
603
00:36:53,859 --> 00:36:55,730
No.
604
00:36:55,735 --> 00:36:58,341
No, that's...
605
00:37:00,827 --> 00:37:02,872
Oh, my God, oh, my...
606
00:37:06,311 --> 00:37:09,047
I'm so, so sorry.
607
00:37:09,052 --> 00:37:11,615
Please...
608
00:37:11,620 --> 00:37:13,852
please don't, don't judge me.
609
00:37:13,857 --> 00:37:15,245
- Please don't.
- Mrs....
610
00:37:15,250 --> 00:37:17,421
Sheryl, please.
611
00:37:17,426 --> 00:37:20,033
It's okay. I-I-I just can't...
612
00:37:20,038 --> 00:37:21,717
I need this, please!
613
00:37:21,722 --> 00:37:23,801
I confess that...
614
00:37:23,806 --> 00:37:25,368
I came to you because Kristen was here,
615
00:37:25,373 --> 00:37:28,068
but then when I heard
from you, I just, oh...
616
00:37:28,073 --> 00:37:30,144
I am so, uh, sorry,
617
00:37:30,149 --> 00:37:32,849
Sheryl, but you cannot be my patient.
618
00:37:32,854 --> 00:37:34,708
- It's-it's unethical.
- I'm desperate.
619
00:37:34,713 --> 00:37:38,280
Please show some compassion, please.
620
00:37:38,285 --> 00:37:40,470
All right, look, I-I...
621
00:37:40,475 --> 00:37:43,386
I suppose that I, I could...
622
00:37:43,391 --> 00:37:46,433
uh, refer you to another doctor.
623
00:37:46,438 --> 00:37:49,044
But I cannot talk about Kristen.
624
00:37:49,049 --> 00:37:51,159
No, I know, I know. It's okay.
625
00:37:51,164 --> 00:37:52,887
Well, come back next week, and we'll...
626
00:37:52,892 --> 00:37:54,919
discuss what you need in a therapist.
627
00:37:54,924 --> 00:37:57,513
Thank you.
628
00:37:57,518 --> 00:37:59,559
Oh!
629
00:37:59,564 --> 00:38:01,604
Okay.
630
00:38:01,609 --> 00:38:04,364
- Oh, thank you.
- Okay.
631
00:38:04,369 --> 00:38:07,367
Let the enemy have no power over her.
632
00:38:07,372 --> 00:38:10,413
And the son of iniquity
be powerless to harm her.
633
00:38:10,418 --> 00:38:13,121
Lord, send her aid
634
00:38:13,126 --> 00:38:14,949
from your holy place.
635
00:38:14,954 --> 00:38:17,542
And watch over her from Zion.
636
00:38:17,547 --> 00:38:18,935
Is it finished?
637
00:38:18,940 --> 00:38:20,681
Wait.
638
00:38:29,742 --> 00:38:31,309
I'm sorry.
639
00:38:37,445 --> 00:38:40,182
- It's okay, sweetheart, shh.
- It's okay.
640
00:38:44,365 --> 00:38:45,492
It's okay, sweetheart.
641
00:38:45,497 --> 00:38:47,020
It's all right.
642
00:38:56,308 --> 00:38:58,609
Mom?
643
00:38:58,614 --> 00:39:01,046
If you ever need to go out again,
644
00:39:01,051 --> 00:39:02,787
I can watch them.
645
00:39:02,792 --> 00:39:04,311
I'm old enough now.
646
00:39:04,316 --> 00:39:05,834
I know you are.
647
00:39:05,839 --> 00:39:07,836
When is Dad coming back?
648
00:39:07,841 --> 00:39:10,012
I don't know. The set-up for the climb
649
00:39:10,017 --> 00:39:12,014
is taking longer this year.
650
00:39:12,019 --> 00:39:14,064
Uh-huh.
651
00:39:15,396 --> 00:39:17,703
Don't be sad.
652
00:39:18,795 --> 00:39:21,528
I'm not.
653
00:39:22,577 --> 00:39:24,139
Come here.
654
00:39:24,144 --> 00:39:26,059
You don't need to tuck me in.
655
00:39:26,842 --> 00:39:28,844
I can tuck myself in.
656
00:40:29,296 --> 00:40:31,341
Hey.
657
00:40:37,522 --> 00:40:39,432
Hey.
658
00:40:39,437 --> 00:40:41,003
How's it going?
659
00:41:42,282 --> 00:41:43,583
Make it stop.
660
00:42:23,630 --> 00:42:26,220
Hi, George here.
661
00:42:26,225 --> 00:42:28,810
Next time on "Evil"...
662
00:42:28,815 --> 00:42:31,620
It's not exactly fun and games.
663
00:42:31,625 --> 00:42:32,900
You being groomed...
664
00:42:32,905 --> 00:42:35,645
for the great Black hope
of the Catholic church.
665
00:42:35,650 --> 00:42:38,605
Uncle Tom becomes Father Tom.
666
00:42:38,610 --> 00:42:40,610
Well, there is a game.
667
00:42:40,615 --> 00:42:43,615
It involves elevators.
668
00:42:43,620 --> 00:42:45,120
You climb on...
669
00:42:45,125 --> 00:42:48,625
and if you press the right
combination of numbers...
670
00:42:48,630 --> 00:42:50,630
well...
671
00:42:56,305 --> 00:42:58,500
***
672
00:42:58,505 --> 00:43:02,405
What kind of sick game
could do this to our friends?
673
00:43:04,915 --> 00:43:07,115
Wish I thought of it.
674
00:43:07,120 --> 00:43:09,120
Until next time.
675
00:43:09,125 --> 00:43:10,925
See you in your dreams.
47697