All language subtitles for Dynamo.Beyond.Belief.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,999
De volgende gebeurtenissen
werden live gefilmd op locatie.
2
00:00:04,923 --> 00:00:08,923
Er werden geen acteurs gebruikt
om dit programma te maken.
3
00:01:18,680 --> 00:01:20,360
Er is dus actieve ontsteking,
4
00:01:20,520 --> 00:01:22,000
de witte stukjes hier.
5
00:01:22,160 --> 00:01:24,440
Dit is wat we een reactieve artritis noemen.
6
00:01:25,640 --> 00:01:27,740
Ik schreef honderden
nieuwe magische idee�n op
7
00:01:27,800 --> 00:01:29,280
in mijn klein zwart boekje,
8
00:01:29,440 --> 00:01:32,600
dus jullie zullen die
hopelijk tot leven zien komen
9
00:01:32,760 --> 00:01:36,840
als ik uit het ziekenhuis kom en weer op
de been ben en opnieuw begin met filmen.
10
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
SOLITAIR
11
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Heb je Peso's?
- Ja.
12
00:02:29,950 --> 00:02:32,050
Een van honderd?
- Ja.
13
00:02:33,950 --> 00:02:35,050
Dank je.
14
00:02:40,000 --> 00:02:43,040
Kun je het dubbel vouwen,
15
00:02:43,200 --> 00:02:46,520
en dan nog eens, en dan in vieren?
16
00:02:46,680 --> 00:02:48,160
Ok�.
17
00:02:50,200 --> 00:02:51,680
Perfect.
18
00:02:53,920 --> 00:02:56,600
Als je terug zou kunnen komen als een dier,
19
00:02:56,760 --> 00:02:58,240
wat zou het dan zijn?
20
00:02:58,700 --> 00:03:00,800
Een... schorpioen.
21
00:03:00,960 --> 00:03:03,000
Een schorpioen. Waarom een schorpioen?
22
00:03:03,950 --> 00:03:06,950
Omdat ze zich verdedigen, ze zijn gevaarlijk.
23
00:03:08,974 --> 00:03:10,674
Ze zijn edel als je ze met rust laat.
24
00:03:11,840 --> 00:03:14,520
Als je een dier zou kunnen
zijn, wat zou dat dan zijn?
25
00:03:14,680 --> 00:03:16,160
Een vogel.
- Een vogel?
26
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Vogel.
27
00:03:17,944 --> 00:03:19,944
Ik zou een stier zijn, man.
28
00:03:21,680 --> 00:03:22,755
Een stier.
- Ja?
29
00:03:22,780 --> 00:03:24,544
Ja, ja. Een stier.
30
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
Daar.
- H�...
31
00:04:01,940 --> 00:04:03,040
Wonderlijk.
32
00:04:03,064 --> 00:04:05,464
Echt niet, echt niet!
33
00:04:06,988 --> 00:04:10,088
Mijn respect. Ok�.
34
00:04:10,840 --> 00:04:12,320
Ok�.
35
00:04:15,920 --> 00:04:17,400
Mag ik je drankje lenen?
- Ja.
36
00:04:18,520 --> 00:04:20,440
Laten we ervoor zorgen dat het leeg is.
37
00:04:26,964 --> 00:04:30,064
Oh, cool!
38
00:04:49,680 --> 00:04:56,180
Dus ik nam die medicijnen
Prednisolon en Methotrexaat
39
00:04:57,240 --> 00:05:00,640
en al het andere spul, zeg
maar 20 tabletten per dag...
40
00:05:00,800 --> 00:05:03,120
nu al ongeveer drie weken.
41
00:05:03,280 --> 00:05:08,520
Het belangrijkste is dat mijn
gezicht dik is geworden.
42
00:05:10,120 --> 00:05:12,240
Zoals dit...
43
00:05:12,400 --> 00:05:16,720
Ik zou misschien denken dat ik
me gewoon dingen verbeeldde
44
00:05:16,880 --> 00:05:22,080
behalve dat mensen begonnen te
reageren op mijn Instagram-berichten
45
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
en dingen op sociale media,
46
00:05:24,160 --> 00:05:27,080
zeggende dat ik er dik uitzie
en mezelf heb laten gaan.
47
00:05:58,040 --> 00:06:01,540
"Metamorfose"
48
00:06:17,240 --> 00:06:19,760
Na zdorovie!
49
00:06:19,920 --> 00:06:22,080
Na zdorovie.
50
00:06:24,480 --> 00:06:27,320
Het is sterk, niet?
- Ja.
51
00:06:27,480 --> 00:06:31,520
Mij werd er verteld dat je een
goede wodka kunt herkennen
52
00:06:31,680 --> 00:06:34,040
als je hem in brand kunt steken.
53
00:06:46,400 --> 00:06:47,880
Let op.
54
00:06:50,720 --> 00:06:52,720
De ene seconde was het vuur...
55
00:07:00,760 --> 00:07:02,240
Wauw!
56
00:07:04,120 --> 00:07:06,040
Wat?!
57
00:07:06,200 --> 00:07:08,560
Is het ijs?
- IJs.
58
00:07:19,360 --> 00:07:22,240
Door thuis vast te zitten tijdens
de ijskoude wintermaanden,
59
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
begon mijn verbeelding in overdrive te raken.
60
00:07:25,000 --> 00:07:27,320
Mijn lichaam veranderde onherkenbaar,
61
00:07:27,480 --> 00:07:30,560
en ik raakte geobsedeerd door
het idee van metamorfose.
62
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
's Nachts droomde ik dat ik
mezelf kon transporteren
63
00:07:33,880 --> 00:07:35,360
naar ergens ver, ver weg,
64
00:07:35,520 --> 00:07:38,280
los van de vier muren van
mijn eigen priv�-asiel.
65
00:08:06,980 --> 00:08:09,080
Hoe maakt u het?
- Ik ben vereerd.
66
00:08:30,904 --> 00:08:32,104
Steek je hand uit.
67
00:09:14,800 --> 00:09:16,280
Goedemorgen.
68
00:09:16,440 --> 00:09:19,880
Dus ik ga die allemaal innemen.
69
00:09:22,040 --> 00:09:24,160
Ik ging gisteren naar de fysio.
70
00:09:24,320 --> 00:09:28,360
Ze moesten deze rare machine
op mijn rug hangen,
71
00:09:28,520 --> 00:09:32,400
die blijkbaar geluidsgolven gebruikt
om de spieren te ontspannen.
72
00:09:32,560 --> 00:09:36,000
Maar ze zeiden dat ik geen oefeningen
mocht doen of zwaar tillen
73
00:09:36,160 --> 00:09:39,680
of zoiets, wat een beetje klote is.
74
00:09:39,840 --> 00:09:45,480
Deze arm doet nog steeds behoorlijk pijn,
75
00:09:45,640 --> 00:09:48,120
en het is niet goed voor magie.
76
00:09:49,280 --> 00:09:50,840
Maar ja, het verhaal gaat verder.
77
00:09:50,964 --> 00:09:53,964
"Dood gewicht"
78
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
Gelukkig?
79
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Kan ik eigenlijk iets
proberen met je telefoon?
80
00:10:20,950 --> 00:10:22,150
Dat is geweldig.
81
00:10:22,974 --> 00:10:24,274
Waar is hij naartoe?
82
00:10:24,320 --> 00:10:25,800
Focus je op de ballon.
83
00:10:26,924 --> 00:10:28,924
Dit is griezelig.
84
00:10:30,485 --> 00:10:32,185
Ik ben in shock!
85
00:10:34,909 --> 00:10:36,209
Dat maakt me bang.
86
00:10:38,933 --> 00:10:40,933
Daar is mijn telefoon. Hij viel daar neer.
87
00:10:40,957 --> 00:10:42,257
Dat is zo vreemd.
88
00:10:44,981 --> 00:10:46,981
Gebeurt dit echt? Wat gebeurde er net?
89
00:10:46,986 --> 00:10:50,986
Hij is gebarsten. Dat is eng. De telefoon
kan niet in de ballon gezeten hebben.
90
00:10:51,010 --> 00:10:52,210
Wonderbaarlijk.
91
00:11:12,120 --> 00:11:14,800
Denk aan een kaart.
- Ok�.
92
00:11:14,960 --> 00:11:16,520
Ja?
- Ja.
93
00:11:16,680 --> 00:11:18,160
Hou de kaarten vast.
94
00:11:19,800 --> 00:11:21,280
Heb je een aansteker?
95
00:11:21,440 --> 00:11:22,920
Ja.
- Haal hem tevoorschijn.
96
00:11:23,080 --> 00:11:24,560
Ok�.
97
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
Hier is hij.
98
00:11:26,360 --> 00:11:27,840
Steek hem aan...
99
00:11:28,000 --> 00:11:32,600
..en ik wil dat je je voorstelt
dat je kaart brandt in de vlam.
100
00:11:32,760 --> 00:11:34,240
Ok�.
101
00:11:39,964 --> 00:11:42,964
Nee. Ben ik je aan het verbranden?
102
00:11:46,988 --> 00:11:48,288
Je deed niets.
103
00:11:49,080 --> 00:11:50,560
Wauw.
104
00:11:52,840 --> 00:11:54,320
Wauw.
105
00:11:55,800 --> 00:11:57,440
Kijk.
106
00:11:57,600 --> 00:11:59,160
Oh, nee.
107
00:11:59,320 --> 00:12:01,200
Wees voorzichtig, ze kan heet zijn.
108
00:12:03,924 --> 00:12:06,324
Nee, ik snap het niet.
Echt, ik snap niet hoe...
109
00:12:20,880 --> 00:12:23,520
Ik heb dus de stero�den genomen
110
00:12:23,680 --> 00:12:28,320
de Prednisolon die ik van
de dokters moest nemen
111
00:12:28,480 --> 00:12:33,320
voor ongeveer, laten we zeggen, zes weken nu,
112
00:12:33,480 --> 00:12:36,440
en kijk hoe dik mijn
gezicht is geworden, man.
113
00:12:36,600 --> 00:12:38,080
Dat is belachelijk.
114
00:12:38,240 --> 00:12:40,640
Ik liet mijn baard groeien
omdat ik wilde proberen
115
00:12:40,800 --> 00:12:44,000
m'n dubbele kin te verbergen,
en dat lukt ook wat.
116
00:12:46,080 --> 00:12:48,040
Ja, het valt nu erg op.
117
00:12:50,520 --> 00:12:53,240
Maar ja, ik ben gewoon...
118
00:12:53,400 --> 00:12:56,320
Het is gewoon raar hoe
mijn lichaam veranderde.
119
00:12:56,480 --> 00:12:58,680
Het is niet aangenaam,
dat kan ik je vertellen.
120
00:13:00,120 --> 00:13:02,840
Hopelijk halen ze me
binnenkort van de medicatie af
121
00:13:03,000 --> 00:13:06,440
en vinden ze een manier om al die
pijn in mijn lichaam te stoppen.
122
00:13:08,200 --> 00:13:11,120
Ondanks dat dit een van de
dieptepunten van mijn leven is,
123
00:13:11,280 --> 00:13:15,400
kan soms de grootste inspiratie
gevonden worden tussen de schaduwen.
124
00:13:15,424 --> 00:13:18,024
"Laat er licht zijn"
125
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
Ik wil dat je aan iemand denkt
126
00:13:32,520 --> 00:13:34,500
die een echte invloed op je leven had.
127
00:13:34,560 --> 00:13:38,280
Het kan een zanger, acteur, danser zijn.
128
00:13:44,970 --> 00:13:46,070
Sluit je ogen.
129
00:13:47,720 --> 00:13:49,200
Denk aan die persoon.
130
00:13:58,040 --> 00:13:59,520
Open je ogen.
131
00:14:02,240 --> 00:14:03,720
Mia?
132
00:14:06,320 --> 00:14:08,040
Ja.
133
00:14:08,200 --> 00:14:11,360
Wauw.
- Oh, mijn...
134
00:14:11,520 --> 00:14:13,320
Wie is Mia?
135
00:14:13,480 --> 00:14:14,960
Het is een ballerina.
136
00:14:17,160 --> 00:14:18,760
Blijf aan Mia denken.
137
00:14:27,960 --> 00:14:31,680
Ik wil dat je Mia visualiseert in de vlam.
138
00:15:07,760 --> 00:15:09,240
Kom maar met me mee.
139
00:15:27,800 --> 00:15:29,640
Wauw!
- Wauw!
140
00:15:29,800 --> 00:15:32,040
Echt niet.
- Is dat Mia?
141
00:15:32,200 --> 00:15:34,200
Ja.
142
00:15:34,970 --> 00:15:36,770
Wat... hoe?
143
00:15:37,970 --> 00:15:39,970
Ik weet het niet. Hoe deed hij dat?
144
00:15:50,960 --> 00:15:54,400
Ik wil dat je straks je ogen sluit.
145
00:15:56,960 --> 00:16:00,280
Denk aan de pincode van uw bank.
146
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
Focus je op het eerste cijfer.
147
00:16:10,840 --> 00:16:16,960
Ik zie veel cijfers, maar het
eerste cijfer is een negen.
148
00:16:18,120 --> 00:16:19,640
Ja.
149
00:16:19,800 --> 00:16:23,840
E�n cijfer dat naar me toe
springt, is het cijfer zes.
150
00:16:25,640 --> 00:16:27,120
Vier.
151
00:16:28,640 --> 00:16:31,920
Dan is nu de vier weg, en is er een...
152
00:16:33,360 --> 00:16:35,840
...een zes, of...
153
00:16:36,000 --> 00:16:38,960
Nee, het is een acht. Een vier, acht.
154
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
En dan is er een drie.
155
00:16:42,160 --> 00:16:43,200
Ja.
156
00:16:43,360 --> 00:16:46,400
Het derde cijfer, ik heb echt
moeite om te weten wat dat is.
157
00:16:46,560 --> 00:16:49,360
Het is ��n.
- Ja.
158
00:16:50,600 --> 00:16:53,640
4-8-7...
159
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
...4.
160
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
Ja.
- 4-8-7-4.
161
00:16:59,840 --> 00:17:01,400
Ja, ja.
162
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
9-6-3-2.
163
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
Ja.
164
00:17:10,480 --> 00:17:12,000
6-9-1-0.
165
00:17:12,160 --> 00:17:14,560
Ja.
- 6-9-1-0.
166
00:17:15,970 --> 00:17:19,470
Wat? Heeft hij alle cijfers juist geraden?
- Ja.
167
00:17:23,940 --> 00:17:26,140
Shit, hoe deed hij dat?
168
00:17:27,964 --> 00:17:30,268
Dat moet het collectieve
onderbewustzijn zijn.
169
00:17:30,393 --> 00:17:33,288
Hij gaat door ons hoofd en
vangt op wat we laten vallen.
170
00:17:33,970 --> 00:17:35,970
Dat is heftig, dat is heftig.
171
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
Hoe doe je dat?
172
00:17:45,320 --> 00:17:50,880
Ok�, het is 4u45 in de ochtend,
173
00:17:51,040 --> 00:17:54,160
en ik werd net wakker van mijn rug.
174
00:17:54,320 --> 00:17:55,800
Het was vreselijk.
175
00:17:55,960 --> 00:18:00,520
Ik neem heel veel medicijnen,
maar ze stoppen de pijn niet.
176
00:18:02,400 --> 00:18:05,000
Ik voel me wat rot, weet je.
177
00:18:07,040 --> 00:18:09,200
Ja, het is klote, man.
178
00:18:18,960 --> 00:18:22,980
Eenzame opsluiting kan grote schade
aanrichten aan een ongedisciplineerde geest.
179
00:18:24,320 --> 00:18:26,920
Ik bracht de volgende maand
in totale afzondering door,
180
00:18:27,080 --> 00:18:30,000
zonder enig contact met
mijn vrienden of familie.
181
00:18:30,160 --> 00:18:32,300
Dag en nacht versmolten tot ��n,
182
00:18:32,360 --> 00:18:34,770
en gecombineerd met de
effecten van de medicatie,
183
00:18:34,780 --> 00:18:37,560
voelde het aan alsof ik langzaam
onder water werd getrokken.
184
00:18:37,584 --> 00:18:39,184
"Het verdrinken"
185
00:18:44,400 --> 00:18:46,720
Mag ik iets met je proberen?
- Ja.
186
00:18:46,880 --> 00:18:49,520
Kom... Kom even deze kant op.
Kom hier staan.
187
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
Wat is je naam?
- Ian.
188
00:18:51,320 --> 00:18:53,600
Ian, leuk je te ontmoeten.
- Hoi.
189
00:18:55,320 --> 00:18:57,880
Ik wil dat je je voorstelt
dat de ruimte tussen ons
190
00:18:58,040 --> 00:19:01,160
niet enkel lege ruimte is,
maar ons eigenlijk verbindt.
191
00:19:02,520 --> 00:19:04,200
Focus je hier voor mij.
192
00:19:07,520 --> 00:19:09,000
En ontspan je.
193
00:19:14,080 --> 00:19:15,840
Misschien voel je dit.
194
00:19:38,200 --> 00:19:41,920
Ik weet dat dit vreemd is, Ian.
Vind je het goed om door te gaan?
195
00:19:42,080 --> 00:19:44,120
Ja.
196
00:19:44,280 --> 00:19:46,800
Dit volgende kan een beetje
ongemakkelijk aanvoelen.
197
00:19:46,960 --> 00:19:48,480
Laat me weten als je iets voelt.
198
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
Geloof me.
199
00:20:29,080 --> 00:20:32,480
Goedemorgen. Het is 26 maart 2018.
200
00:20:32,640 --> 00:20:36,360
Zoals je kunt zien, is mijn gezicht
nog steeds behoorlijk dik.
201
00:20:39,040 --> 00:20:45,200
Ik ben ongeveer twee en een halve kilo
bijgekomen sinds ik stero�den inneem,
202
00:20:45,360 --> 00:20:47,560
wat nogal ongemakkelijk is.
203
00:20:48,780 --> 00:20:50,920
Maar hoe sneller ik van de stero�den af ben,
204
00:20:50,980 --> 00:20:52,760
hoe sneller ik het vet kan verliezen
205
00:20:52,770 --> 00:20:55,130
en afgeraak van enkele van
die gekke bijwerkingen.
206
00:20:56,080 --> 00:20:57,560
Maar ja,
207
00:20:57,720 --> 00:20:59,320
ik moet gewoon doorgaan.
208
00:20:59,480 --> 00:21:01,160
Het is een beetje shit...
209
00:21:02,760 --> 00:21:04,280
..maar het leven gaat door.
210
00:21:04,440 --> 00:21:05,800
Daag.
211
00:21:39,040 --> 00:21:41,280
Neem er een. Pak er gewoon een uit.
212
00:21:41,440 --> 00:21:43,120
Een kaart?
- Ja, haal er een uit.
213
00:21:43,280 --> 00:21:44,800
Eender welke?
- Ja.
214
00:21:44,860 --> 00:21:46,980
Neem ze, en ik wil dat je...
- Zal ik kijken?
215
00:21:47,040 --> 00:21:48,420
...je initialen erop zet.
216
00:21:48,430 --> 00:21:50,830
En zetten jullie allemaal
je initialen op de kaart, ja.
217
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
Ok�.
218
00:21:53,120 --> 00:21:55,260
Op dezelfde kaart?
- Ja. Op dezelfde kaart, ja.
219
00:21:55,320 --> 00:21:56,880
Ik geef haar...?
- Ja...
220
00:22:03,680 --> 00:22:05,160
Wauw.
221
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
Ik ken je initiaal niet eens.
222
00:22:09,240 --> 00:22:12,400
Ik moet ze in het gezicht zetten. Mag ik?
223
00:22:14,240 --> 00:22:16,200
Perfect. Alsjeblieft.
224
00:22:18,280 --> 00:22:20,280
Ik bewaar ze bij me, ja?
- Leg ze hier.
225
00:22:21,840 --> 00:22:23,320
Alsjeblieft.
226
00:22:25,080 --> 00:22:26,560
Ik ga de kaarten neerleggen.
227
00:22:26,720 --> 00:22:29,880
Kom allemaal mee naar beneden met mij.
Iedereen komt naar beneden.
228
00:22:32,760 --> 00:22:34,360
Concentreer je op de kaart.
229
00:22:34,520 --> 00:22:36,000
Focus je op je initialen.
230
00:22:37,720 --> 00:22:39,200
Kijk.
231
00:22:41,680 --> 00:22:45,240
Oh, verdomme!
232
00:22:45,400 --> 00:22:47,560
Wauw!
233
00:22:50,640 --> 00:22:52,680
Wat is hier aan de hand? Wat was dat?
234
00:22:52,840 --> 00:22:55,280
Oh, mijn God! Wat was dat?
235
00:22:55,970 --> 00:22:58,970
DYNAMO'S DAPPERE LACH
236
00:23:00,970 --> 00:23:03,770
DE PIJN IS ZO ERG DAT IK ZELFS
GEEN KAARTEN KAN SCHUDDEN
237
00:23:08,000 --> 00:23:09,480
Ok�, zet het uit.
238
00:23:09,640 --> 00:23:11,170
Vind je deze vraag weer goed?
239
00:23:11,195 --> 00:23:12,204
Ja.
- Ok�.
240
00:23:12,240 --> 00:23:15,020
Ga ervoor. Iedereen...
- Ok�, draai je om, alsjeblieft.
241
00:23:18,640 --> 00:23:22,480
Ik had nooit verwacht dat
magie me zo ver zou brengen
242
00:23:22,640 --> 00:23:25,800
en me alle geweldige kansen
zou geven die ik kreeg,
243
00:23:25,960 --> 00:23:28,240
en het is, weet je ...
244
00:23:28,400 --> 00:23:30,880
ik heb zoveel geluk dat
ik in deze positie zit.
245
00:23:31,040 --> 00:23:33,840
Maar ik heb ook niet echt...
246
00:23:36,200 --> 00:23:40,880
Ik was ook niet echt voorbereid
op wat er bij komt kijken,
247
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
ik denk, dit niveau van bekendheid,
248
00:23:43,400 --> 00:23:48,600
en, je weet wel, omgaan met
de valkuilen van roem.
249
00:23:48,760 --> 00:23:51,360
Ik wil niet echt gekenmerkt
worden door mijn ziekte,
250
00:23:51,520 --> 00:23:54,280
of dat dat hetgene wordt
waarvoor iedereen me kent.
251
00:23:54,950 --> 00:23:57,950
"Ogen van de toeschouwer"
252
00:24:27,040 --> 00:24:28,880
Wil je wat?
253
00:24:30,440 --> 00:24:32,760
Wacht, laat mij er een nemen.
254
00:24:33,840 --> 00:24:35,520
Eet maar op.
- Ok�.
255
00:24:47,970 --> 00:24:49,970
Echt? Kinderen, probeer dit thuis niet!
256
00:24:50,594 --> 00:24:51,994
Dienstmededeling!
257
00:24:54,760 --> 00:24:56,240
Deze hand...
258
00:24:57,560 --> 00:24:59,040
...zo.
259
00:24:59,200 --> 00:25:00,680
Deze hand.
260
00:25:01,960 --> 00:25:03,440
Kan je dat voelen?
261
00:25:06,964 --> 00:25:08,264
Oh, ze kan het voelen!
262
00:25:08,988 --> 00:25:10,088
Ja?
263
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
Wat, gaat hij het uit zijn oog halen?
264
00:25:23,760 --> 00:25:25,120
Ah, verdomd!
- Wat?!
265
00:25:31,970 --> 00:25:33,070
Verdomd!
266
00:25:33,094 --> 00:25:35,994
Kom op, vertel het ons!
- Dit... echt... in zijn oog?
267
00:25:36,970 --> 00:25:38,970
Kon je het echt voelen?
- Ja!
268
00:25:38,994 --> 00:25:42,694
Kerel, zelfs al voelde ze het niet, hoe
doe je dat in godsnaam met je oog?
269
00:25:42,918 --> 00:25:44,018
Zijn oog!
270
00:25:56,200 --> 00:25:57,920
Hou je heel stil, en gewoon...
271
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
Wat is je naam?
- Ashley.
272
00:26:50,720 --> 00:26:52,960
Ashley, kom dichtbij.
273
00:26:53,120 --> 00:26:54,880
Gewoon...
274
00:26:55,040 --> 00:26:58,480
Kom wat dichter.
Niet te veel. Daar. Precies daar.
275
00:27:00,400 --> 00:27:01,880
Zie je...
276
00:27:05,400 --> 00:27:08,720
Zie je in mijn tatoeage?
Kan je dat daar zien?
277
00:27:13,480 --> 00:27:15,840
Zie je dit?
278
00:27:16,000 --> 00:27:18,440
Wil je dat ik het eruit trek?
- Pak aan.
279
00:27:18,600 --> 00:27:20,960
Het gewoon pakken?
- Ja, pak het gewoon.
280
00:27:21,120 --> 00:27:22,760
Begin voorzichtig te trekken.
281
00:27:24,960 --> 00:27:26,760
Trekken, trekken, trekken.
282
00:27:43,640 --> 00:27:46,240
Het is grappig hoe het leven
op zijn kop kan staan.
283
00:27:46,400 --> 00:27:48,460
Ik bracht mijn carri�re
door voor de camera's,
284
00:27:48,520 --> 00:27:50,800
maar nu werden ze mijn ergste nachtmerrie.
285
00:27:53,280 --> 00:27:55,880
Ik heb ooit gelezen dat,
in de Mexicaanse barrio's,
286
00:27:56,040 --> 00:27:58,400
jonge mannen een soort
inwijding moeten ondergaan
287
00:27:58,560 --> 00:28:00,640
wat hen dwingt om oog in oog te komen
288
00:28:00,800 --> 00:28:02,400
met hun diepste angsten.
289
00:28:02,960 --> 00:28:05,960
"Angst is de vijand"
290
00:28:40,940 --> 00:28:42,940
Mijn vriend, je bent helemaal de klos.
291
00:28:43,520 --> 00:28:45,600
Je bent er klaar voor, ja? Ben je klaar?
292
00:28:45,760 --> 00:28:47,280
Ja.
293
00:28:47,304 --> 00:28:50,360
En nu gaan we het spel beginnen.
- Ja.
294
00:28:50,370 --> 00:28:52,070
Pak het.
- Hou je mond.
295
00:28:55,960 --> 00:28:57,060
Oh, shit!
296
00:29:03,960 --> 00:29:05,560
Trek eraan.
- Hard!
297
00:29:05,960 --> 00:29:08,260
Z'n ballen gaan eruit komen, dat komt eruit.
298
00:29:08,960 --> 00:29:10,760
Trek eraan... het maakt niet uit...
299
00:29:11,984 --> 00:29:13,384
Ja!
- Hard!
300
00:29:14,840 --> 00:29:16,720
Oh, ja!
301
00:29:16,944 --> 00:29:18,144
Verdomd, ja!
302
00:29:18,154 --> 00:29:19,754
Toon wat appreciatie, verdomme!
303
00:29:19,978 --> 00:29:21,078
E�n.
304
00:29:21,960 --> 00:29:24,960
Nee, nee, nee, maar aan ��n trekken.
- Doe het hard, jongen.
305
00:29:26,960 --> 00:29:28,460
Toon dat je ballen hebt.
306
00:29:29,860 --> 00:29:32,460
Toon dat je ballen hebt, klootzak.
- E�n, twee, drie.
307
00:29:32,960 --> 00:29:34,460
Het is mijn beurt.
308
00:29:35,960 --> 00:29:37,660
E�n.
- Wacht.
309
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Het regent.
310
00:29:39,984 --> 00:29:43,384
Verdomme, man, je kunt niet weggaan.
Trek het eruit, je bent nu hier!
311
00:29:43,508 --> 00:29:45,008
Je doucht ��n keer per jaar.
312
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Kies er een.
313
00:29:53,280 --> 00:29:54,760
Oh, ja.
314
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
Die deed pijn, zag je dat?
- Die deed z'n mond opengaan.
315
00:30:01,960 --> 00:30:04,860
Oh, ja, perfect!
- En dit touwtje, wat?
316
00:30:05,960 --> 00:30:07,560
Oh! Wauw!
- Bravo, bravo!
317
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Verdomme, ja!
318
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Maat, je kan het!
319
00:30:18,360 --> 00:30:20,480
Nadat mijn foto in de kranten kwam,
320
00:30:20,640 --> 00:30:24,160
je weet wel, er ongeveer zo uitziend,
321
00:30:24,320 --> 00:30:26,960
dacht ik: "Goed, nu weten
de mensen het tenminste,"
322
00:30:27,020 --> 00:30:28,700
"je weet wel, wat er aan de hand is,"
323
00:30:28,760 --> 00:30:30,920
"dus nu kunnen ze wat meer begrip tonen,
324
00:30:31,080 --> 00:30:35,120
"en hoef ik niet meer bang te zijn
om in het openbaar te komen en zo."
325
00:30:37,960 --> 00:30:40,760
Hallo iedereen. Het is Steven hier, Dynamo.
326
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Ik maak deze video om jullie te laten weten
327
00:30:43,160 --> 00:30:46,020
wat er de afgelopen acht maanden
in mijn leven is gebeurd.
328
00:30:46,080 --> 00:30:48,640
Ik heb me wat meer gedeisd gehouden,
329
00:30:48,800 --> 00:30:52,160
omdat ik afgelopen zomer erg ziek
werd en in het ziekenhuis belandde
330
00:30:52,220 --> 00:30:54,580
als gevolg van een zeer
ernstige voedselvergiftiging,
331
00:30:54,600 --> 00:30:56,740
wat, de ziekte van Crohn
met voedselvergiftiging,
332
00:30:56,800 --> 00:30:58,280
een zeer slechte combinatie is.
333
00:30:58,440 --> 00:31:00,520
Maar er zijn nog veel
aanhoudende bijwerkingen
334
00:31:00,525 --> 00:31:03,555
door de voedselvergiftiging, waar ik
vandaag nog steeds last van heb.
335
00:31:03,560 --> 00:31:06,205
Zoals je wellicht kunt zien, is
m'n uiterlijk nogal veranderd
336
00:31:06,210 --> 00:31:07,910
vanwege alle medicijnen die ik neem.
337
00:31:07,920 --> 00:31:10,260
Ik neem nogal wat pillen.
Er liggen er daar enkele.
338
00:31:10,270 --> 00:31:12,470
Ik heb toffe mensen om me
heen die voor me zorgen,
339
00:31:12,480 --> 00:31:15,950
en ik weet dat jullie, die me vanaf dag
��n steunden, mij terug zullen hebben,
340
00:31:15,960 --> 00:31:18,860
dus bedankt daarvoor, en bedankt
om deze video te bekijken.
341
00:31:38,160 --> 00:31:39,640
Dat is ok�.
342
00:31:39,800 --> 00:31:41,280
Ok�?
343
00:31:46,960 --> 00:31:48,440
In het midden.
344
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
Hoe?
345
00:32:19,960 --> 00:32:21,060
Wonderbaarlijk.
346
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
Wonderlijk.
347
00:32:28,960 --> 00:32:30,460
Ik ben zo verrast.
348
00:32:34,800 --> 00:32:37,440
H�, iedereen. Het is Steven hier, Dynamo.
349
00:32:37,600 --> 00:32:39,880
Ik maak deze video om jullie te laten weten
350
00:32:40,040 --> 00:32:42,680
wat er de afgelopen acht maanden
in mijn leven is gebeurd.
351
00:32:42,840 --> 00:32:45,520
Ik heb me wat meer gedeisd gehouden,
352
00:32:45,530 --> 00:32:48,550
omdat ik afgelopen zomer erg ziek
werd en in het ziekenhuis belandde
353
00:32:48,560 --> 00:32:50,920
als gevolg van een zeer
ernstige voedselvergiftiging,
354
00:32:50,930 --> 00:32:53,270
wat, de ziekte van Crohn
met voedselvergiftiging,
355
00:32:53,280 --> 00:32:54,860
een zeer slechte combinatie is.
356
00:32:54,920 --> 00:32:57,420
Dynamo bracht een video uit op sociale media,
357
00:32:57,430 --> 00:33:00,550
en ik denk dat velen van jullie die
zagen, hij sprak over zijn ziekte,
358
00:33:00,560 --> 00:33:02,980
wat leidde tot een enorme
stroom steun van fans.
359
00:33:03,040 --> 00:33:05,360
Door het openbaar maken
van zijn geheime strijd
360
00:33:05,520 --> 00:33:07,460
met de darmaandoening de ziekte van Crohn,
361
00:33:07,520 --> 00:33:09,160
haalde Dynamo de krantenkoppen,
362
00:33:09,320 --> 00:33:13,080
maar hij wekte ook een magische
reactie van zijn fans op.
363
00:33:13,240 --> 00:33:14,920
We noemen het "maangezicht".
364
00:33:14,930 --> 00:33:17,950
Mensen neigen om aan te komen,
maar krijgen dit erg ronde gezicht.
365
00:33:17,960 --> 00:33:19,780
Ik vind het ongelooflijk wat Dynamo deed
366
00:33:19,790 --> 00:33:21,590
in een bewustmaking er omtrent,
367
00:33:21,600 --> 00:33:24,730
omdat het een van die ziektes is
die je langs buiten niet kan zien.
368
00:33:24,740 --> 00:33:26,420
Ja. Veel liefde voor Dynamo.
369
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
"In je gedachten"
370
00:33:50,680 --> 00:33:52,240
Geloven jullie in toeval?
371
00:33:52,400 --> 00:33:53,920
Niet echt.
- Ja.
372
00:33:54,080 --> 00:33:55,120
Niet echt?
373
00:33:55,280 --> 00:33:56,600
Jij wel? Ja?
- Ja.
374
00:33:56,760 --> 00:33:58,440
En, heb je ooit een tijd meegemaakt
375
00:33:58,600 --> 00:34:00,320
waarin je aan iemand dacht
376
00:34:00,380 --> 00:34:03,220
en dat dan je telefoon ging, en
het die persoon is die je belt?
377
00:34:03,280 --> 00:34:05,280
Ja?
- Ja, ja.
378
00:34:05,440 --> 00:34:10,960
Denk eens aan iemand om wie je geeft.
379
00:34:11,020 --> 00:34:12,586
Ok�.
- Heb je iemand in gedachten?
380
00:34:12,611 --> 00:34:14,920
Ja.
- Sluit je ogen voor mij,
381
00:34:14,930 --> 00:34:17,310
en ik wil dat je die persoon
probeert te visualiseren,
382
00:34:17,320 --> 00:34:20,040
probeer hen nu in je
verbeelding voor te stellen.
383
00:34:34,160 --> 00:34:36,000
En, wil je opnemen?
384
00:34:40,600 --> 00:34:42,840
Mag ik antwoorden?
385
00:34:44,320 --> 00:34:45,880
Hallo?
386
00:34:54,080 --> 00:34:55,440
Mams?
387
00:34:59,840 --> 00:35:01,200
Hallo?
388
00:35:03,480 --> 00:35:06,080
Ben je ok�? Het gaat goed met mij.
Hoe is het met jou?
389
00:35:06,240 --> 00:35:07,720
Oh, mijn God!
390
00:35:07,880 --> 00:35:10,360
Ik heb eigenlijk net Dynamo ontmoet.
391
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
Ja.
392
00:35:13,840 --> 00:35:17,360
Hij zei: "Denk aan iemand van wie je houdt",
393
00:35:17,520 --> 00:35:21,520
en ik dacht aan je, en toen belde je.
394
00:35:21,680 --> 00:35:24,600
Oh, mijn God. Ik tril! Wat in godsnaam?
395
00:35:24,760 --> 00:35:26,960
Ja. Nee, hij is gewoon verder gegaan.
396
00:35:27,120 --> 00:35:29,280
Ik weet niet waar hij heen ging.
Oh, mijn God.
397
00:35:29,440 --> 00:35:33,440
Ik weet het niet. Het is gewoon
zo raar. Ik dacht net aan jou.
398
00:35:33,600 --> 00:35:35,280
Het is zo lang geleden.
399
00:35:40,000 --> 00:35:41,600
Ja, ok�.
400
00:35:41,760 --> 00:35:43,400
Ok�.
401
00:35:43,560 --> 00:35:45,040
Ok�, daag!
402
00:35:46,680 --> 00:35:48,480
Wat?
403
00:35:48,640 --> 00:35:52,680
Ok�, ik hou van je, mams. Daag!
404
00:35:52,840 --> 00:35:55,960
Wat in godsnaam?
405
00:35:58,320 --> 00:36:01,320
Dat was mijn ex-vriendje.
406
00:36:01,480 --> 00:36:02,960
Dat is waanzinning.
407
00:36:02,970 --> 00:36:05,270
Hij vroeg me te denken aan
iemand van wie ik hield,
408
00:36:05,275 --> 00:36:07,345
dus ik dacht aan m'n stiefmoeder...
- En had je...
409
00:36:07,350 --> 00:36:09,430
Heeft ze je gebeld?
- Ja, en ze belde me net.
410
00:36:09,440 --> 00:36:11,760
Dat is echt toeval. Dat is waanzin...
411
00:36:11,920 --> 00:36:15,080
Wanneer sprak je haar voor het laatst?
- Gisteren. Ik zag haar gisteren.
412
00:36:15,240 --> 00:36:17,600
We hadden zware ruzie.
Ik zag haar al jaren niet meer.
413
00:36:17,760 --> 00:36:20,080
Oh, mijn God!
- Wanneer zag je haar voor het laatst?
414
00:36:20,140 --> 00:36:22,300
Een paar weken geleden. Oh, mijn God!
- Sorry.
415
00:36:22,360 --> 00:36:23,520
Oh, mijn God!
416
00:36:28,280 --> 00:36:31,520
Ik snap niet... Ik snap
niet hoe hij dat deed.
417
00:36:31,680 --> 00:36:34,940
Of was het...? Misschien was het
gewoon toeval. Ik weet het niet.
418
00:36:49,320 --> 00:36:52,440
En nu is Dynamo een van
's werelds bekendste goochelaars.
419
00:36:52,450 --> 00:36:55,150
Hij verscheen voor het eerst
op ons scherm 10 jaar geleden,
420
00:36:55,160 --> 00:36:57,960
en misleidde verder de rijken en
beroemden over de hele wereld.
421
00:36:57,970 --> 00:37:00,270
Maar vorige maand onthulde
hij dat hij gedwongen was
422
00:37:00,280 --> 00:37:02,070
om zijn carri�re voorlopig stop te zetten
423
00:37:02,080 --> 00:37:04,470
vanwege zijn voortdurende
strijd met de ziekte van Crohn.
424
00:37:04,480 --> 00:37:06,140
Ik was vanmorgen aan het kijken.
425
00:37:06,200 --> 00:37:08,560
Al die mensen die...
je weet wel, zoals je zegt,
426
00:37:08,720 --> 00:37:11,720
lijden aan vergelijkbare ziektes
sturen hun eigen foto's,
427
00:37:11,880 --> 00:37:14,960
die ze eerder niet durfden sturen,
428
00:37:15,120 --> 00:37:16,600
in reactie op jou.
429
00:37:16,760 --> 00:37:19,920
Het is echt goed dat het mensen
inspireert om hun verhalen te delen,
430
00:37:20,080 --> 00:37:23,560
en hopelijk helpt het met hun zelfvertrouwen
om zich op hun gemak te voelen.
431
00:37:23,720 --> 00:37:26,240
Denk je dat je iets van
je magie moet veranderen,
432
00:37:26,300 --> 00:37:28,580
of ga je helemaal terug
naar hoe je vroeger was?
433
00:37:28,590 --> 00:37:31,270
Het is tijd om mijn benadering
van magie te herwaarderen,
434
00:37:31,280 --> 00:37:33,870
en ook op bepaalde elementen
van het leven in het algemeen.
435
00:37:33,880 --> 00:37:37,480
Veel mensen nemen vandaag contact met
ons op over het feit dat je eraan kwam,
436
00:37:37,500 --> 00:37:39,080
en omdat jij ook bent gekomen.
437
00:37:39,090 --> 00:37:42,630
Nick zegt: "Veel aandacht voor de ziekte
van Crohn. Heel erg bedankt, Dynamo."
438
00:37:42,640 --> 00:37:45,230
En ook Roxana zegt: "Geweldig
om Dynamo op Ontbijt-tv te zien
439
00:37:45,240 --> 00:37:47,230
"pratend over leven met
de ziekte van Crohn."
440
00:37:47,240 --> 00:37:51,064
Dus heel erg bedankt voor je komst en
precies uit te leggen wat je meemaakte.
441
00:37:51,160 --> 00:37:53,560
De stero�den werkten nu volledig.
442
00:37:53,720 --> 00:37:57,160
De dagelijkse dosis Prednisolon
stroomde door mijn aderen.
443
00:37:57,320 --> 00:37:59,200
Ondanks de onderliggende ziekte,
444
00:37:59,360 --> 00:38:03,000
begon ik me sterker en krachtiger
te voelen dan ooit tevoren.
445
00:38:03,024 --> 00:38:05,124
"Onstuitbare kracht"
446
00:38:50,280 --> 00:38:51,760
Dit is geweldig.
447
00:38:56,320 --> 00:38:58,520
Ik heb de aas. Kijk eens.
448
00:39:04,400 --> 00:39:06,240
Wat is je favoriete auto?
449
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
Favoriete auto?
- Ja, wat is jouw favoriet?
450
00:39:09,920 --> 00:39:11,960
Misschien de mijne.
451
00:39:12,120 --> 00:39:13,600
Jouw auto?
452
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
Ja.
- Welke is van jou?
453
00:39:15,520 --> 00:39:17,680
De Subaru.
454
00:39:17,840 --> 00:39:19,600
Een Subaru. Oh, leuk.
- Ja.
455
00:39:19,760 --> 00:39:21,280
Gestoord.
456
00:39:21,440 --> 00:39:24,240
Mag ik iets proberen met je auto?
457
00:39:24,400 --> 00:39:26,320
Met mijn auto?
- Ja.
458
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
Oh, ja, ga je gang.
459
00:39:28,680 --> 00:39:31,080
Mag ik er iets mee proberen?
- Ja, ja, ja.
460
00:39:31,240 --> 00:39:32,720
Ja?
- Jij?
461
00:39:32,880 --> 00:39:34,360
Heb je je sleutels?
462
00:39:34,420 --> 00:39:35,512
Oh, nee. In de auto.
463
00:39:35,537 --> 00:39:36,844
Ze liggen in de auto?
- Ja.
464
00:39:36,880 --> 00:39:39,920
Ik zal je wat vertellen,
ik wil dat jij ermee rijdt.
465
00:39:40,080 --> 00:39:41,600
Kan je...?
466
00:39:41,760 --> 00:39:43,920
Kan je in je auto stappen...
- Ik?
467
00:39:44,080 --> 00:39:45,560
..en naar mij toekomen?
468
00:39:45,720 --> 00:39:46,880
Ja.
469
00:39:59,240 --> 00:40:00,800
Iedereen, wees voorzichtig.
470
00:40:03,840 --> 00:40:05,480
Gestoord.
471
00:40:36,160 --> 00:40:37,840
Het gaat gek klinken...
- Ja.
472
00:40:38,000 --> 00:40:41,960
...maar, zo dadelijk wil ik
dat je naar me toe rijdt,
473
00:40:42,120 --> 00:40:43,640
langzaam om te beginnen,
474
00:40:43,800 --> 00:40:47,360
en dan, als ik het zeg...
zo snel als je kunt.
475
00:40:47,520 --> 00:40:49,000
Echt?
- Ja.
476
00:40:49,160 --> 00:40:50,720
Ok�.
477
00:43:08,240 --> 00:43:10,400
Oh, mijn God!
34624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.