Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
♪[opening title music]♪
2
00:01:16,300 --> 00:01:19,600
- [V.O. NEWS ANCHOR] Lead diplomat from
the country of Humandi Yusaf Khaauri...
3
00:01:19,700 --> 00:01:23,250
- is demanding answers from the
UN Security Council after it said...
4
00:01:23,350 --> 00:01:26,800
- it's sovereignty was breached when
a caucasian man stormed their military palace...
5
00:01:26,900 --> 00:01:31,250
- late last Wednesday and assassinated
it's top general, Khazer Khaafi.
6
00:01:31,350 --> 00:01:35,200
- Both the MI6 and the United States
Central Intelligence Agency...
7
00:01:35,300 --> 00:01:38,950
- refuse to comment at this time on
the matter. Citing national secur...
8
00:01:39,050 --> 00:01:39,900
[TV switching off]
9
00:01:45,800 --> 00:01:48,300
[door opening]
♪[dramatic music]♪
10
00:01:48,400 --> 00:01:49,900
- Candy?
11
00:02:42,500 --> 00:02:47,000
[door opening and closing]
[swigging]
12
00:02:50,900 --> 00:02:53,400
- Can you get us some bin bags?
13
00:02:54,400 --> 00:02:55,900
[door closing]
14
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
[door knocking]
15
00:03:19,600 --> 00:03:22,300
- [OLLIE] Hi.
- Alright?
16
00:03:29,100 --> 00:03:32,100
[door closing]
17
00:03:34,900 --> 00:03:37,900
[loud clattering]
18
00:04:00,200 --> 00:04:04,200
♪[incidental music]♪
19
00:04:17,800 --> 00:04:20,100
- What are you doing?
20
00:04:20,200 --> 00:04:24,250
- [anxious laughter] Hello there,
you...crazy, crazy party animal!
21
00:04:24,350 --> 00:04:27,200
- Er...I seem to have left some
of my paraphernalia lying around.
22
00:04:27,300 --> 00:04:32,200
- You haven't seen any devices for the
consumption of illegal substances, have you?
23
00:04:33,700 --> 00:04:35,900
- Can't say I have.
- Er, well...
24
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
- You don't mind if
I search for it, do you?
25
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- Er...actually I kinda rather you didn't.
26
00:04:41,300 --> 00:04:46,200
- Great! I won't get in your way.
Quiet as a mouse.
27
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
[loud clattering]
28
00:04:53,200 --> 00:04:58,200
- Hey, er...buddy...buddy named...
29
00:04:58,700 --> 00:05:01,950
- Jack?
[OLLIE] Jack! Yes, er...
30
00:05:02,050 --> 00:05:04,650
- That girl you hang around with...
31
00:05:05,700 --> 00:05:10,200
- [JACK] Lucky? The girl you dated?
32
00:05:10,650 --> 00:05:18,000
- Yeah...She's the exotic type, am I right?
Olive-skin kind of thing. American?
33
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
- Yeah.
34
00:05:20,800 --> 00:05:25,500
- Did you, er...did you get
a good look at her passport?
35
00:05:26,200 --> 00:05:28,700
- No...Why would I...
36
00:05:28,800 --> 00:05:37,100
- [laughing] Just kidding around, bro!
But the reason I ask is...did you know...
37
00:05:37,200 --> 00:05:43,400
- illegal immigrants often use other
people's passports to do all kinds of things.
38
00:05:48,100 --> 00:05:53,000
- Have you got any secret passages or
trap doors I may have gotten myself into?
39
00:05:53,100 --> 00:05:56,200
- It was a hell of a night, you know!
40
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
- Yes, it was.
41
00:06:07,050 --> 00:06:13,450
- You left with that girl, didn't you?
Erm...Vera. What happened to her?
42
00:06:13,550 --> 00:06:15,200
- We were wondering 'cause she just...
43
00:06:15,300 --> 00:06:21,900
- She's gone to...Spain...on a
rather suddden last minute holiday.
44
00:06:22,000 --> 00:06:24,200
- Apparently it was the only
time she could get a flight.
45
00:06:24,300 --> 00:06:26,800
- In the middle of the night?
46
00:06:27,050 --> 00:06:35,050
- Yes, well, you know, Gatwick has been
trying these new...post mid-night deals.
47
00:06:38,350 --> 00:06:42,800
- Yes, she was in such a hurry
in fact that she may have accidentally...
48
00:06:42,900 --> 00:06:46,100
- grabbed Lucky's passport by mistake.
49
00:06:46,500 --> 00:06:49,800
- So, If I see it along
the way, I shall let you know.
50
00:06:49,900 --> 00:06:55,900
- So, you can be sure that
did not happen with Lucky's passport.
51
00:06:58,400 --> 00:07:01,900
- [JACK] Stay out of Lucky's room.
[door opening]
52
00:07:05,250 --> 00:07:07,250
- Jesus.
53
00:07:10,250 --> 00:07:14,250
♪[marching drum music]♪
54
00:07:37,100 --> 00:07:40,700
- Gotcha! I knew it.
55
00:07:52,500 --> 00:07:56,500
♪[music]♪
56
00:08:39,550 --> 00:08:43,100
[door banging]
- Trevor! Get your ass out here!
57
00:08:43,500 --> 00:08:46,300
- The fuck you want, bitch?
[door opening and closing]
58
00:08:46,400 --> 00:08:49,250
- [LUCKY] You left her!!
- Man, left who?
59
00:08:49,350 --> 00:08:51,350
- Candy!
60
00:08:52,550 --> 00:08:55,200
- [TREVOR] Fuck you, bitch. Prove it.
61
00:08:55,550 --> 00:08:58,000
- [LUCKY] [screaming]
[thuds]
62
00:09:01,400 --> 00:09:03,100
[slap]
63
00:09:03,900 --> 00:09:07,000
[groaning and struggling]
64
00:09:08,000 --> 00:09:10,450
[choking and weezing]
65
00:09:10,550 --> 00:09:13,200
- I didn't make that
bitch do a goddamn thing!
66
00:09:13,900 --> 00:09:18,250
- She's dead 'cause she fucking hung out with you!
You're a fucking curse, bitch!
67
00:09:18,350 --> 00:09:22,000
- Everyone who get's close to you.
You're fucking cursed!
68
00:09:23,800 --> 00:09:27,800
[weezing and heavy breathing]
♪[dramatic music]♪
69
00:09:28,700 --> 00:09:30,500
- This yours?
70
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
[gunshot]
71
00:09:49,900 --> 00:09:51,900
[gunshot]
72
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
[phone vibrating]
♪[jovial music]♪
73
00:10:19,400 --> 00:10:23,400
- [phone vibrating and ringing]
74
00:10:34,700 --> 00:10:39,500
- It's not gonna happen.
There's something wrong with this girl.
75
00:10:39,600 --> 00:10:42,650
- Seriously, I've lost all my team.
76
00:10:42,750 --> 00:10:47,300
- I don't know what's going on here,
but I don't want any part of it.
77
00:10:48,550 --> 00:10:51,050
- How much?!
78
00:10:52,900 --> 00:10:55,700
- [sigh] Jesus.
79
00:10:57,400 --> 00:11:02,400
- There is...one more I can try.
80
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
- I'll let you know.
81
00:11:17,900 --> 00:11:20,900
[phone vibrating]
82
00:11:26,900 --> 00:11:29,900
[cereal crackling]
83
00:11:35,600 --> 00:11:40,300
- Mmm, Lucky. Lucky.
84
00:11:41,300 --> 00:11:45,600
- I've gotta go. Like, forever.
85
00:11:45,700 --> 00:11:50,800
- Yesterday I tried to tell you how
I kill people and how everyone around me dies.
86
00:11:50,900 --> 00:11:56,200
- And your reaction was to kiss me. And that's
really sweet of you. Really progressive and all...
87
00:11:56,300 --> 00:11:59,600
- but that doesn't change the fact
you are going to die! And...
88
00:11:59,700 --> 00:12:03,850
- I like you, so I don't want that to
happen and you don't seem to care about it...
89
00:12:03,950 --> 00:12:07,450
- but I do! So I've gotta go!
90
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
- Ah, morning.
91
00:12:16,300 --> 00:12:21,300
- Just looking for the...Ah!
[door opening and closing]
92
00:12:58,350 --> 00:13:00,300
- Fuck.
93
00:13:04,700 --> 00:13:07,700
- Jack, you remember I told you
I was an assassin for MI5?
94
00:13:08,050 --> 00:13:09,000
- [JACK] Yeah?
95
00:13:09,100 --> 00:13:12,400
- I left it like a year ago and
I've been freelancing ever since.
96
00:13:16,900 --> 00:13:18,150
- [JACK] David...
- Ugh!
97
00:13:18,250 --> 00:13:21,400
- Do you know why there is
three hundred large on your head?
98
00:13:22,550 --> 00:13:24,550
- We've gotta go.
99
00:13:24,650 --> 00:13:27,550
- Why?
- Jack, seriously, we have to go!
100
00:13:27,650 --> 00:13:32,600
- Lucky, you're still being
affected by the shrooms, OK.
101
00:13:33,000 --> 00:13:36,800
- Remember how I told you about that job
I had in Miami with all the strings attached?
102
00:13:57,300 --> 00:13:59,300
[door closing]
♪[incidental music]♪
103
00:14:00,800 --> 00:14:03,800
- Why did you help me?
104
00:14:06,350 --> 00:14:11,350
- You...me....
105
00:14:12,300 --> 00:14:17,300
- We're both Cameron's now.
106
00:14:22,700 --> 00:14:25,200
- Come with me.
107
00:14:28,700 --> 00:14:31,200
- He'll find us.
108
00:14:37,300 --> 00:14:45,300
- I can't betray him!
I won't let you betray him either.
109
00:14:54,600 --> 00:15:00,750
- I promise you, Lucky.
I won't let him get bored of you.
110
00:15:01,250 --> 00:15:04,000
- Not like the others.
111
00:15:15,900 --> 00:15:18,400
- I love him.
112
00:15:34,100 --> 00:15:36,100
- Black.
113
00:15:41,700 --> 00:15:44,700
[door opening]
114
00:15:52,200 --> 00:15:54,700
- You like fishing, right?
115
00:16:27,500 --> 00:16:31,500
♪[jovial music]♪
116
00:16:33,900 --> 00:16:35,900
[door opening]
117
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
[chopping]
118
00:17:30,500 --> 00:17:35,500
- [JEREMY] What are you doing?
- Finishing this.
119
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
[splat]
120
00:17:40,650 --> 00:17:42,600
- No.
- Come on, please!
121
00:17:42,700 --> 00:17:45,400
- No!
- Come on! I...
122
00:17:45,500 --> 00:17:50,900
- Look, I promise I won't screw up, OK!
I promise, this time, I won't screw up!
123
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
- I'll let you do anything! I have...
124
00:17:52,600 --> 00:17:56,600
- [SOPHIE] OK! OK! Get up.
125
00:17:58,000 --> 00:18:03,250
- Take a shower...and change
that ridiculous t-shirt!
126
00:18:03,350 --> 00:18:06,600
- I have something
even you can't screw up.
127
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
- [door knocking]
128
00:18:12,900 --> 00:18:18,800
- [doors opening and closing]
129
00:18:22,100 --> 00:18:23,800
- [OLLIE] Hello?
130
00:18:24,300 --> 00:18:27,900
- Hello...Welcome to my home.
131
00:18:28,000 --> 00:18:30,500
- Erm, David?
132
00:18:31,000 --> 00:18:34,500
- [OLLIE] That's me.
- Please sign here.
133
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
- [OLLIE] Thank you.
134
00:18:51,400 --> 00:18:55,900
[car door opening and closing]
135
00:18:57,200 --> 00:19:01,400
[deep breathing]
♪[dramatic music]♪
136
00:19:35,450 --> 00:19:39,700
- Hello, sir. I've had a major breakthrough
in the case! It's just as I suspected.
137
00:19:39,800 --> 00:19:43,000
- Please call me as
soon as you get this, sir.
138
00:19:44,150 --> 00:19:48,650
- I fear I may have to...
take matters into my own hands.
139
00:19:59,700 --> 00:20:02,200
[heavy breathing]
[car door opening]
140
00:20:06,100 --> 00:20:08,100
[car door closing]
141
00:20:10,600 --> 00:20:14,700
- So, essentially I was kidnapped
and forced to work for a crazy drug lord...
142
00:20:14,800 --> 00:20:18,500
- and his sadistic, fucking bodyguard
who killed, like, a lot of people...
143
00:20:18,600 --> 00:20:22,600
- and now they know I'm here.
So we have to go!
144
00:20:23,300 --> 00:20:26,600
- Don't you think that's
all just a bit far-fetched?
145
00:20:26,700 --> 00:20:29,900
- Jack, I love you and all but
you've gotta shut the fuck up already.
146
00:20:30,000 --> 00:20:33,200
- Your girl's just told you
there's some dudes trying to kill her.
147
00:20:33,300 --> 00:20:36,800
- There's a picture of her head with
a job offer and you're acting like...
148
00:20:36,900 --> 00:20:39,100
- we're the ones who don't know
our arseholes from our fucking tits!
149
00:20:39,200 --> 00:20:44,150
- [DAVID] We've gotta get outta here!
Come on, come on, come on! Come on!
150
00:20:44,250 --> 00:20:50,000
♪[dramatic music]♪
[door opening and closing]
151
00:20:57,000 --> 00:21:01,550
- Ha! UKBA! You're coming with me.
♪[marching drum and dramatic music]♪
152
00:21:01,650 --> 00:21:02,800
- [JACK] What are you doing?!
[groaning and grunting]
153
00:21:02,900 --> 00:21:06,900
[thud] [squirting]
- [OLLIE] Agh! Agh!
154
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
[punch]
- [OLLIE] Ow!
155
00:21:24,500 --> 00:21:29,250
- Aiding the enemy.
I knew your accent smelt of foreigner!
156
00:21:30,400 --> 00:21:34,400
[punches]
[grunts and groans]
157
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
- Hi.
158
00:21:53,900 --> 00:21:55,400
[smash]
159
00:21:58,500 --> 00:22:02,000
♪[incidental music]♪
160
00:22:26,500 --> 00:22:28,500
[choking]
161
00:22:33,400 --> 00:22:37,800
- You motherfucker!
What the hell are you doing here?
162
00:22:37,900 --> 00:22:40,900
- Hey, you just beat up my flatmates, love!
- Flatmate?!
163
00:22:41,100 --> 00:22:43,200
- Shit aim as usual.
164
00:22:43,300 --> 00:22:47,450
- You think you can beat me...little man.
165
00:22:47,550 --> 00:22:49,500
- [SOPHIE] I've always been better than you.
- Yeah?
166
00:22:49,600 --> 00:22:54,900
- And I will always be better than you!
You wanna play in the big leagues now?
167
00:22:55,000 --> 00:22:58,250
- Yeah!
- Yeah? Well bring it!
168
00:22:59,750 --> 00:23:03,750
[punches]
[groaning and grunting]
169
00:23:22,600 --> 00:23:30,100
- UKBA! Give me the keys!
Keys! Come on! Come on, come on!
170
00:23:32,300 --> 00:23:35,300
- Gotcha!
[car boot shutting]
171
00:23:40,300 --> 00:23:43,300
[car engine starting]
172
00:23:58,100 --> 00:24:02,500
- [SOPHIE] Jeremy...where's the car?
173
00:24:03,750 --> 00:24:06,950
- Jeremy, where is my car?!
174
00:24:07,050 --> 00:24:10,150
- Where's my car, Jeremy!?
- I don't know!
175
00:24:31,700 --> 00:24:35,700
[boat engine running]
176
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
♪[dramatic music]♪
177
00:26:11,700 --> 00:26:13,700
[gun cocking]
178
00:26:20,700 --> 00:26:23,700
[gunshot]
179
00:26:26,700 --> 00:26:30,700
♪[ending title music]♪
14157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.