Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
♪[opening title music]♪
2
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
- [door knocking]
3
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
♪[music]♪
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,500
- [door knocking]
5
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
- [handgun loading]
6
00:01:17,900 --> 00:01:22,000
- [door knocking]
7
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
- [door opening]
8
00:01:26,400 --> 00:01:30,900
- [LUCKY] What?
- We're leaving.
9
00:01:32,600 --> 00:01:36,000
- We...are..leaving.
- Agh!
10
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
- [BLACK] [Grunt]
- [LUCKY] What d'fuck?!
11
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
- And your toy...is
staying at home today.
12
00:01:42,300 --> 00:01:45,900
- [LUCKY] Goddamnit!
I can walk, you idiot!
13
00:01:46,100 --> 00:01:47,600
- [door knocking]
14
00:01:51,100 --> 00:01:56,100
- Oh, Master Sapphire, you've returned to me!
- My air! You're crushing my air!
15
00:01:56,300 --> 00:02:02,700
- Just as you take my breath from me.
Every time our eyes meet, Master Sapphire.
16
00:02:04,000 --> 00:02:08,750
- Celestial Enternity, lay your
blessings upon us as we...
17
00:02:08,850 --> 00:02:12,300
- display our divine consummation.
18
00:02:13,100 --> 00:02:16,100
- Get off me! G...David! David!
19
00:02:16,500 --> 00:02:20,000
- David! Dav...Help me! Help...
20
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
- Who the hell are you?!
- Thank you!
21
00:02:21,900 --> 00:02:25,700
- I am Master Sapphire's fifth,
and most devoted wife.
22
00:02:26,400 --> 00:02:28,250
- [DAVID] Dude, you're married?
23
00:02:28,700 --> 00:02:31,200
- No, not...legally, no.
24
00:02:31,300 --> 00:02:36,250
- Who needs such worldly ties like their
Earthly laws depicting what we are?
25
00:02:36,350 --> 00:02:39,900
- All that matters is our bond
in the Celestial Eternity.
26
00:02:40,000 --> 00:02:43,400
- Now, come. Let's show them
the depth of our bond.
27
00:02:43,500 --> 00:02:48,300
- Lets make love.
- No. G...Get off. Get off!
28
00:02:49,100 --> 00:02:54,500
- The outside world has blinded you.
Here...take a truth seed.
29
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
- Dude, how come you're always
bitching you don't have...
30
00:03:01,700 --> 00:03:04,000
- a girlfriend when you've
got, like, five wives?
31
00:03:06,600 --> 00:03:09,500
- When did you join a cult?
32
00:03:10,100 --> 00:03:14,100
- Is everyone here familiar with peyote?
33
00:03:16,000 --> 00:03:18,100
♪[music]♪
[JACK V.O.] I did some experimenting in college.
34
00:03:18,200 --> 00:03:19,800
- [explosion]
- Ow!
35
00:03:20,100 --> 00:03:27,500
- [JACK V.O] At one point, I was
out for...say...three weeks.
36
00:03:28,500 --> 00:03:30,200
- And when I came to...
37
00:03:32,000 --> 00:03:33,500
- There I was.
38
00:03:33,700 --> 00:03:36,700
- [LIZZIE V.O.) That's how we knew
he was the one true messiah.
39
00:03:36,800 --> 00:03:42,500
- He appeared to us at the full moon.
The same way he was brought into this world.
40
00:03:42,600 --> 00:03:46,000
- It was just at the prophecy foretold.
41
00:03:50,200 --> 00:03:51,700
- [JACK] Ugh?
42
00:03:53,300 --> 00:03:57,100
- We protected you from the profane
malice of the outside world.
43
00:03:57,200 --> 00:04:02,400
- Y...you kidnapped me! You stole
my money, my clothes, my I.D...
44
00:04:02,500 --> 00:04:08,300
- Three molars! And you tased me
whenever I tried to leave.
45
00:04:10,000 --> 00:04:12,500
- [JACK V.O.] It took me
three months to escape.
46
00:04:12,700 --> 00:04:15,400
- [LIZZIE V.O.] He didn't
escape. You were taken....
47
00:04:15,500 --> 00:04:18,400
- by the vicious outsiders.
- [loud sirens]
48
00:04:19,000 --> 00:04:25,500
- Their lies suede your mind.
Here...take a truth seed. See again.
49
00:04:25,600 --> 00:04:27,500
[JACK] Are you on drugs?!
50
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
[DAVID] Want drugs?
[JACK] David!
51
00:04:34,200 --> 00:04:39,200
- Hello, sir. Officer Evans
reporting in on the case, sir.
52
00:04:40,000 --> 00:04:43,500
- Yes, I realise you didn't
assign me to the case directly.
53
00:04:44,000 --> 00:04:46,600
- ...and that you are on holiday.
54
00:04:47,100 --> 00:04:51,100
- ...and that it's your birthday.
Happy Birthday, sir!
55
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
- B...But, sir...sir...
56
00:04:54,250 --> 00:04:56,550
- I know it might be a bit
too much excitement...
57
00:04:56,650 --> 00:04:59,800
- But I do believe I am on the brink
of cracking one of the biggest...
58
00:04:59,900 --> 00:05:02,900
drug rings of modern times.
59
00:05:03,600 --> 00:05:10,100
- Warrant? Surely in...these turbulent
times such formalities are not...
60
00:05:11,000 --> 00:05:12,700
- Hello?
61
00:05:15,700 --> 00:05:21,100
- Quite right, sir. No time for farewell
pleasantries when crime is afoot!
62
00:05:21,500 --> 00:05:28,100
- Off to alert the authorities
post-haste....what a man!
63
00:05:28,400 --> 00:05:31,300
♪[marching drum music]♪
64
00:05:36,400 --> 00:05:39,900
- Don't worry, Master Sapphire,
I brought the compliance flower.
65
00:05:39,900 --> 00:05:41,800
- No, no, no. Shit. No.
66
00:05:41,900 --> 00:05:46,900
- These infidels have poisoned
your mind!...You have a demon.
67
00:05:47,000 --> 00:05:48,700
- Don't worry...
- No...No...
68
00:05:48,800 --> 00:05:51,900
- I will be back to cleanse this place!
- No...Lizzie, please...
69
00:05:52,000 --> 00:05:56,500
- With an Exorcist!...and some Serenity Cannons!
- Don't...No, no!...No!
70
00:05:57,400 --> 00:06:00,400
- [sighing]
71
00:06:02,900 --> 00:06:05,900
- ♪[music]♪
-[heavy breathing] [wall punch]
72
00:06:05,900 --> 00:06:11,900
- OK. I'll get the strange man off
you...Yeah....Yeah...Oh, yeah.
73
00:06:14,800 --> 00:06:17,500
- Mine!
- What do you need it for?
74
00:06:19,400 --> 00:06:21,900
- Mine!!
- I know I guy who buys this kinda thing.
75
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
- Mine!!!
- Fuckin' 'ell.
76
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
- ♪[dramatic music]♪
[gunshots] [screaming]
77
00:06:47,100 --> 00:06:49,600
- [gasps]
- [gunshot]
78
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
- [crickets]
79
00:07:23,300 --> 00:07:26,300
- Jack, what are you doing here?
80
00:07:26,900 --> 00:07:33,400
- Went to bed, only to find a
nice, big pile of David lying there.
81
00:07:35,700 --> 00:07:38,800
- Is that normal?
- No.
82
00:07:40,300 --> 00:07:44,100
- We've been getting a lot more David
even since you arrived, actually.
83
00:07:44,900 --> 00:07:49,800
- Never used to be this bad.
Now it's an avalanche.
84
00:07:52,300 --> 00:07:57,500
- Every time I come home, there's
David strewn across the ground.
85
00:07:57,600 --> 00:08:03,100
- David draped over the toilet.
David in my ears and in my eyes...
86
00:08:03,100 --> 00:08:07,800
- and in my nose...I mean that
last one literally.
87
00:08:08,100 --> 00:08:14,600
- [sigh] C'mon...David's sweet.
I mean, in a aspartame kinda way.
88
00:08:14,700 --> 00:08:19,100
- Try living with him. It's terrifying,
like, truly terrifying...
89
00:08:19,200 --> 00:08:21,700
- like 'back-alley surgery' terrifying.
90
00:08:22,300 --> 00:08:24,100
- You have no idea.
91
00:08:24,800 --> 00:08:32,600
- David's not terrifying. David's...nice.
- Nice?...David's 'friendly'.
92
00:08:33,800 --> 00:08:38,600
- He also once bartered one of my kidneys
for a lifetime supply of cheese...
93
00:08:38,700 --> 00:08:41,200
- That he didn't eat.
94
00:08:41,500 --> 00:08:45,900
- Do you have any idea what it's like
to come from, from surgery,...
95
00:08:46,000 --> 00:08:52,100
- and find six hundred kilograms
of cheddar on your bed?
96
00:08:53,000 --> 00:08:57,200
- I just think you should appreciate
the people you have around you.
97
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
- ♪[music]♪
98
00:09:23,700 --> 00:09:26,200
- [frying pan sizzling]
99
00:09:33,800 --> 00:09:38,000
- Look who it is.
Look who it is!
100
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
You. Come here, you.
Oh, you...
101
00:09:40,300 --> 00:09:42,200
- You saved my life,
you know that?
102
00:09:42,300 --> 00:09:44,900
- Aww, yes you did!
103
00:09:51,000 --> 00:09:54,100
- You have a lovely home.
- Well, thank you very much.
104
00:09:54,200 --> 00:09:56,500
- Why don't you go over here?
Let's get a better look at you.
105
00:10:04,400 --> 00:10:09,650
- Fuck. Last night was fucking crazy.
Last night got fucking out of hand.
106
00:10:09,750 --> 00:10:14,100
- So, you'll excuse me if I don't remember...
everything that fucking happened.
107
00:10:14,200 --> 00:10:19,000
- Or, you know, anything or
anyone who I grabbed.
108
00:10:19,700 --> 00:10:21,200
- Do you drink?
109
00:10:22,700 --> 00:10:27,200
- Like...like, now?
- Yeah, do you...
110
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
- Do you party?
111
00:10:36,500 --> 00:10:41,000
- See, we need to know
that you're not a cop.
112
00:10:43,200 --> 00:10:45,800
- Doing coke doesn't
mean I'm not a cop.
113
00:10:45,800 --> 00:10:50,100
- Well, I say, we fucking shoot
you then, just to be sure.
114
00:10:50,200 --> 00:10:54,300
- Jesus fucking Christ. Black, this
shit is not the Wild fucking West.
115
00:10:54,400 --> 00:10:57,000
- You can't just be fucking
pulling out your gun.
116
00:10:57,800 --> 00:11:01,000
- You're scaring her. Go get her
a fucking drink.
117
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
- Get me one too.
118
00:11:10,200 --> 00:11:16,200
- You know...you and Black,
are actually a lot alike.
119
00:11:16,300 --> 00:11:20,500
- The way that you both...
solve all your problems.
120
00:11:20,600 --> 00:11:22,700
- By shooting them.
121
00:11:26,900 --> 00:11:30,900
♪[dramatic music]♪
122
00:11:35,400 --> 00:11:36,900
- [snort]
123
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
- [door bell]
124
00:11:43,100 --> 00:11:47,100
- [CAMERON] Black, get the goddamn door!
125
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
- Jesus Christ, what the
fuck do we pay that guy?
126
00:12:26,900 --> 00:12:28,350
- You're early.
127
00:12:28,450 --> 00:12:32,400
- We've got issues. Big ones.
128
00:12:32,400 --> 00:12:36,400
- Go into the office. Can't you see
I've got company?
129
00:12:42,300 --> 00:12:48,500
- So...those speedballs are tough, right?
130
00:12:51,000 --> 00:12:54,500
- Black. Where's my fucking drink?!
131
00:12:59,900 --> 00:13:04,400
- Goddamnit, Black! I swear to god,
if you moved any fucking slower...
132
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
- you'd be fucking moving backward.
133
00:13:11,300 --> 00:13:13,300
- Thank you.
134
00:13:15,000 --> 00:13:21,600
- You know what happened, last night,
can stay between you and me. Right?
135
00:13:24,500 --> 00:13:28,800
- Nobody has to know. These things,
they happen.
136
00:13:29,100 --> 00:13:33,000
- Because you...you're a good shot.
137
00:13:33,100 --> 00:13:35,100
- Now, drink up.
138
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
- That vodka's strong, huh?
139
00:13:47,700 --> 00:13:50,100
- Just wait until the acid kicks it.
140
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
- Hey.
141
00:14:11,300 --> 00:14:15,300
- What's up?
- Nothing.
142
00:14:17,300 --> 00:14:20,800
- It's just...
- [door knocking]
143
00:14:24,900 --> 00:14:28,000
- You should probably get that.
144
00:14:45,200 --> 00:14:48,000
- Master Sapphire, I found the exorcist!
145
00:14:48,100 --> 00:14:50,200
- Lizzie, it's 4am!
146
00:14:50,300 --> 00:14:54,100
- Ms. Roja? I'm Charlotte Lockwood,
solicitor.
147
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
- How do you know my name?
148
00:14:55,500 --> 00:14:58,800
- I'm here for the enforcement
of the following court order.
149
00:15:00,000 --> 00:15:02,600
- Jack Marley, you are hearby
ordered to the return to...
150
00:15:02,700 --> 00:15:05,200
- the one, Ms. Lisette Montgomary,
representative of the...
151
00:15:05,300 --> 00:15:08,800
- Blue Clovers Psychiatric Facility
for the Mentally Insane.
152
00:15:09,600 --> 00:15:11,800
- Woah, that's a whole lot of law stuff.
153
00:15:11,900 --> 00:15:16,400
- Psy...Psychiatric Facility?
They're a cult.
154
00:15:16,500 --> 00:15:20,500
- I told you they brainwashed him.
He doesn't even remember...
155
00:15:20,600 --> 00:15:24,000
- all the treatments we gave him.
- Th...Th...Those were drugs!
156
00:15:24,100 --> 00:15:28,600
- Like, drugs? Drugs!
- This can't be legal.
157
00:15:28,800 --> 00:15:31,000
- I'm afraid it is, Ms. Roja.
158
00:15:31,100 --> 00:15:36,500
- Ms. Montgomary and the Blue Clovers have full
and complete power of attorney over Mr. Marley.
159
00:15:36,600 --> 00:15:41,400
- By harbouring him, you may be found guility
of unlawful detainment of an at-risk individual.
160
00:15:41,500 --> 00:15:45,100
- Mr. Marley, please come with us.
- [DAVID] Hold up.
161
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
- ♪[music]♪
- [unzipping]
162
00:16:00,600 --> 00:16:02,100
- Damn.
163
00:16:03,900 --> 00:16:07,300
- Er, Ms. Montgomary, this gentleman
also seems to have...
164
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
- a court-mandated power of
attorney order for Mr. Marley.
165
00:16:11,400 --> 00:16:13,250
- What?
- What?!
166
00:16:13,350 --> 00:16:17,400
- Yeah, I got it that time you was asleep
for three straights days, remember?
167
00:16:18,150 --> 00:16:23,400
- You mean, that time after your
world-famous roofie coladas?!
168
00:16:23,900 --> 00:16:26,200
- Do I 'remember' that?!
169
00:16:26,300 --> 00:16:28,350
- Well, I got your power of attorney
on the point of you being...
170
00:16:28,450 --> 00:16:32,900
- legally tarded. Erm...I got it
off this judge I know. Rhineheart.
171
00:16:38,250 --> 00:16:41,600
- The same judge who validated
our court order.
172
00:16:43,700 --> 00:16:46,600
- [sigh] One moment.
173
00:16:48,600 --> 00:16:50,600
- [JACK] David...
174
00:16:53,100 --> 00:16:59,300
- How in the everloving fuck
do you know a judge?!
175
00:16:59,400 --> 00:17:04,400
- I'm a well connected law guy, dude.
I represent you, no charge. Pro boner.
176
00:17:05,000 --> 00:17:08,500
- I...I really don't think
that's a good idea, man.
177
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
- This address. 9am.
178
00:17:16,700 --> 00:17:18,900
- In the interest of discretion,
Judge Rhineheart will...
179
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
- ajudicate the case from his home.
I trust that's agreement, Mr...
180
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
- Coolman.
181
00:17:27,300 --> 00:17:30,000
- You sign your name as 'Coolman'?!
182
00:17:30,100 --> 00:17:33,200
- [JACK] On a legal document?!
- Cool.
183
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
- Come, Lizzie. You'll have plenty
of time for that come tomorrow.
184
00:17:39,700 --> 00:17:41,400
- Not likely.
185
00:17:52,700 --> 00:17:56,000
- Well...I'm beat.
Heading to bed.
186
00:17:56,200 --> 00:18:00,000
- My bed?
- Well, yeah, it's pretty simple...
187
00:18:00,100 --> 00:18:03,600
- You share with Lucky and
I sleep in your bed.
188
00:18:05,000 --> 00:18:09,250
- Do you have even a shred of
concern for the decisions that...
189
00:18:09,350 --> 00:18:11,900
- I should be making in my own life?
- If I did, then you would be...
190
00:18:12,000 --> 00:18:16,400
- in a straight jacket right now, dude.
Just be grateful that I care enough...
191
00:18:16,900 --> 00:18:18,700
- Not to care enough.
192
00:18:19,200 --> 00:18:22,350
- This may be the last night,
[sobbing] our poor Jack,...
193
00:18:22,450 --> 00:18:24,900
- has of being not-the-fuck-toy
of a cult. So, I expect you...
194
00:18:25,000 --> 00:18:28,900
- to try extra hard at your
womanly duties. OK?
195
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
- Womanly duties?!
196
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
- I mean, sex, I mean, you should bang him.
197
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Reverse cowgirl, maybe.
That sounds proper American.
198
00:18:37,100 --> 00:18:39,000
- Get out of my house!!!
199
00:18:39,100 --> 00:18:42,150
- Look, I can see you're tired.
I get that, right...
200
00:18:42,250 --> 00:18:43,900
- But I'm gonna sleep with
my earphones on.
201
00:18:44,000 --> 00:18:45,700
[whispering] So you guys can
be as loud as you want to.
202
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
- Ya animals! [laughing].
203
00:18:50,850 --> 00:18:53,300
- [vomitting]
204
00:18:59,200 --> 00:19:02,900
- Alright, it was too strong. You don't
have to make a federal case about it.
205
00:19:03,000 --> 00:19:04,750
- Keep watching.
206
00:19:07,600 --> 00:19:09,100
- [vomitting]
207
00:19:09,500 --> 00:19:13,500
♪[music]♪
208
00:19:35,700 --> 00:19:39,200
- [phone ringing]
209
00:19:45,900 --> 00:19:47,900
- [BLACK] Hello?
210
00:19:48,700 --> 00:19:52,700
- Yes. Yes, Cameron Alvarez would
like you to know that...
211
00:19:52,800 --> 00:19:55,500
- Lucky's been transferred.
212
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
- Yes. Yes, it's all settled
with Cameron. Goodbye.
213
00:20:03,800 --> 00:20:09,000
- Wake up, little girl. It's time
to start your first day at work.
214
00:20:09,100 --> 00:20:10,700
- [splash]
215
00:20:10,800 --> 00:20:15,200
- [gasps and groans]
216
00:20:18,200 --> 00:20:20,900
- What the fuck is wrong with you?!
217
00:20:21,100 --> 00:20:27,000
- You've been transferred.
Don't worry it wasn't my idea.
218
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
- You tell her yet?
219
00:20:30,100 --> 00:20:31,600
- Yep.
220
00:20:32,000 --> 00:20:36,600
- This is gonna be the best job
you've ever had. I promise.
221
00:20:37,700 --> 00:20:41,700
- Job?
- Yep.
222
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
- Agh!
- [splash]
223
00:20:55,400 --> 00:20:59,400
- Why does this place look
so familar?
224
00:21:03,500 --> 00:21:06,000
♪[music]♪
225
00:21:06,100 --> 00:21:08,000
- No.
226
00:21:08,700 --> 00:21:11,700
- [groaning]
- No, no, no!
227
00:21:18,200 --> 00:21:20,500
- [door closing and locking]
228
00:21:20,700 --> 00:21:22,300
- Shit!
229
00:21:42,100 --> 00:21:45,700
- Court is now in session. All rise.
230
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
- All seated.
231
00:22:00,200 --> 00:22:03,000
- Why are we in your living room?
232
00:22:03,500 --> 00:22:08,100
- We're in this improvised courtroom,
as it is the opinion of this court...
233
00:22:08,200 --> 00:22:10,700
- that the case in question would
be an embarrassment to...
234
00:22:10,800 --> 00:22:13,300
- the jurisdiction of Sussex.
235
00:22:15,100 --> 00:22:18,700
- 'Cause you took power of attorney
from a guy who was clearly drugged?
236
00:22:18,800 --> 00:22:22,800
- Twice? 'Cause you fucked up?!
237
00:22:23,200 --> 00:22:25,100
- [whispering] Your Honour.
238
00:22:25,800 --> 00:22:28,400
- 'Cause you fucked up, your Honour?
239
00:22:29,800 --> 00:22:33,400
- The court will not abide
impertinent questions...
240
00:22:33,500 --> 00:22:35,800
- Least of all from an American.
241
00:22:35,900 --> 00:22:39,200
- The court will sit here, in secret.
242
00:22:39,300 --> 00:22:43,000
- The records will not be entered
into any offical ledger...
243
00:22:43,300 --> 00:22:46,600
- and all necessary details of
this case will be ascribed to...
244
00:22:46,700 --> 00:22:49,200
- some shithole nobody cares about.
245
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
- Like Hull.
246
00:22:52,800 --> 00:22:55,400
- Claimant may now present their case.
247
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
- [CHARLOTTE] Thank you, your Honour.
248
00:23:04,000 --> 00:23:09,400
- This document, signed and witnessed,
invests the power of attorney of...
249
00:23:09,500 --> 00:23:13,500
- Mr. Jack Marley in Ms. Lissette Montgomary,
representative of the...
250
00:23:13,600 --> 00:23:16,400
- Blue Clovers Psychiatric Facility
for the Mentally Insane.
251
00:23:16,500 --> 00:23:20,050
- Stop calling it that! It's a yurt
on the edge of a campground!
252
00:23:20,150 --> 00:23:21,900
- Silence!
253
00:23:26,700 --> 00:23:31,550
- As you can see, your Honour,
this young man is very disabled,...
254
00:23:31,650 --> 00:23:34,750
- and deperately needs the sort of
advanced psychiatric treatment that...
255
00:23:34,850 --> 00:23:38,450
- the Blue Clovers Facility is
more than happy to provide.
256
00:23:39,000 --> 00:23:42,300
- The defence, however, wishes
to consign Mr. Marley to...
257
00:23:42,400 --> 00:23:45,900
- the control of, one, "David Coolman".
258
00:23:46,100 --> 00:23:49,700
- I refer you to the court documents which
Mr. Coolman himself provided,...
259
00:23:49,800 --> 00:23:54,300
- In which he misspells his own name
and lists his occupation as...
260
00:23:54,500 --> 00:23:57,250
- "Big Pimpin'".
- So noted.
261
00:23:57,350 --> 00:24:01,000
- The Claimant rests, your Honour.
- Very well, you may be seated.
262
00:24:05,400 --> 00:24:08,400
- Counsel for the plaintiff,
you may step forward.
263
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
- Your Honour.
♪[music]♪
264
00:24:14,000 --> 00:24:17,600
- It is the position of the plaintiff
that the aforementioned contract...
265
00:24:17,700 --> 00:24:22,700
- is invalid, as power of attorney was
already invested in Mr. David Coolman.
266
00:24:22,900 --> 00:24:26,900
- As power of attorney cannot be reassigned
without assents of the current holder,...
267
00:24:27,000 --> 00:24:31,100
- and investiture had not been reclaimed
as of the date upon which...
268
00:24:31,200 --> 00:24:35,600
- this new declaration was signed,
that the document presented by...
269
00:24:35,700 --> 00:24:40,850
- the claimant is without legal standing.
Further, my client was unwillingly under...
270
00:24:40,950 --> 00:24:45,200
- the influence of potent hallucinogenics
at the time of his signature...
271
00:24:45,300 --> 00:24:49,500
- and thus was not in a fit state of
mind to agree to such a decision.
272
00:24:50,500 --> 00:24:54,400
- Finally, it is the opinion of both
my client and myself...
273
00:24:54,500 --> 00:24:58,450
- that psychiatric care for his affliction,
can be better provided by...
274
00:24:58,550 --> 00:25:02,100
- his close friend, and farther figure,
David Coolman,...
275
00:25:02,200 --> 00:25:05,000
- than Ms. Lissette Montgomary who was
last night sighted attempting...
276
00:25:05,100 --> 00:25:07,400
- to eat the Earth's Moon!
277
00:25:11,300 --> 00:25:13,300
- Very good, Doctor Coolman.
278
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
- [JULIUS] Ms. Roja.
279
00:25:19,400 --> 00:25:23,400
- I understand Doctor Coolman has
permitted you to live in his home.
280
00:25:24,750 --> 00:25:31,150
- Can you testify that he is a fit and
able carer for the mentally dumbassed?
281
00:25:40,300 --> 00:25:43,300
- I...plead the fifth?
282
00:25:44,300 --> 00:25:46,300
- Americans.
283
00:25:48,650 --> 00:25:50,800
- [JULIUS] Alright, I've had enough.
284
00:25:50,800 --> 00:25:56,800
- Dr. Coolman, The law is
indisputedly on your side.
285
00:25:59,200 --> 00:26:01,600
- Judgement for the claimant,
Ms. Montgomary, you may take...
286
00:26:01,700 --> 00:26:03,900
- possession of Mr. Marley at this time.
287
00:26:04,000 --> 00:26:07,250
- You just said!...
- Silence, American!
288
00:26:09,000 --> 00:26:12,600
- Dr. Coolman is well aware that I will
be finding every case against him...
289
00:26:12,700 --> 00:26:16,700
- until such time as he
returns my golf clubs.
290
00:26:18,500 --> 00:26:20,000
- Court is adjourned.
- [whip]
291
00:26:20,100 --> 00:26:23,100
- Julius?! What the hell?!
292
00:26:23,200 --> 00:26:26,000
- Come, Master Sapphire,
Celestial Enternity awaits!
293
00:26:26,100 --> 00:26:27,700
- No! No!
294
00:26:27,800 --> 00:26:31,300
- I'm not going!
- Come on, Jack, be sport.
295
00:26:31,700 --> 00:26:36,600
- David...this is not
a real courtroom.
296
00:26:36,700 --> 00:26:39,900
- [whispering] I don't think
Julius is even the judge.
297
00:26:40,000 --> 00:26:41,800
- What do you mean? He's got his
own whip and everything.
298
00:26:41,900 --> 00:26:45,000
- No, no, no, No!
No! Fuck you!
299
00:26:45,100 --> 00:26:46,600
- [whipping]
- Baliff!
300
00:26:46,700 --> 00:26:48,200
- Agh! Agh! [groaning]
- ♪[music]♪
301
00:26:52,300 --> 00:26:55,300
- [handcuffing]
302
00:26:58,800 --> 00:27:02,200
- [JIMMY] Ha!
- You.
303
00:27:05,100 --> 00:27:11,100
- [LIZZIE] Who is this one, Master Sapphire?
- [JACK] He, er....is...He...He is...
304
00:27:13,800 --> 00:27:16,500
- The messiah!
305
00:27:16,600 --> 00:27:21,550
- Can it be true?
- Yea...he is the true messiah...
306
00:27:21,650 --> 00:27:26,550
- Come to us, in flesh, to lead
us to Celestial Enternity.
307
00:27:31,000 --> 00:27:32,900
- He will take us there?
308
00:27:33,000 --> 00:27:38,900
- Well, I...I say us, I mean, you!
You and all of the Blue Clovers.
309
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
- I was merely the conduit, through which
the faithful can be lead to him.
310
00:27:44,100 --> 00:27:47,600
- I can accompany you no further.
- Why not?
311
00:27:52,300 --> 00:27:55,600
- My home planet needs me.
312
00:27:56,300 --> 00:28:00,400
- You should demonstrate your
faith to the messiah.
313
00:28:00,500 --> 00:28:04,750
- Oh, of course...
Compliance Flower?
314
00:28:09,800 --> 00:28:13,300
- [tasering]
- [JIMMY] Ugh!!!
315
00:28:14,500 --> 00:28:17,850
- [LIZZIE] Thank you, Master Sapphire.
Come, join me one last time...
316
00:28:17,950 --> 00:28:22,900
- that I may carry your child!
- That! that...won't be necessary.
317
00:28:23,000 --> 00:28:26,900
- Thank you, Lizzie. Now go!
318
00:28:27,000 --> 00:28:32,500
- The...Celestial...Spaceship is wating.
319
00:28:36,500 --> 00:28:39,350
- England is weird.
- Yeah.
320
00:28:56,600 --> 00:29:01,100
♪[psychedelic music]♪
321
00:29:19,900 --> 00:29:23,900
♪[ending title music]♪
26836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.