Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,000
[waves crashing]
2
00:00:06,500 --> 00:00:15,500
♪[dramatic music]♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,700
- [gunshot]
4
00:00:21,900 --> 00:00:27,500
♪[title music]♪
5
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
♪[music]♪
- [waves crashing]
6
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
♪[dramatic music]♪
7
00:02:05,700 --> 00:02:06,600
- Hey!
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
- [panicked gasping]
9
00:02:08,300 --> 00:02:09,600
- OK! OK.
10
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
- Do you need to get, like,
to a hospital...
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
- No!!
- OK!
12
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
- Um...
13
00:02:26,300 --> 00:02:29,150
- J...j...just...jacket.
14
00:02:29,500 --> 00:02:33,000
- [gasping]
- Jacket. You look cold.
15
00:02:40,100 --> 00:02:42,700
- Is...is there anyway I can
help you?
16
00:02:53,500 --> 00:02:58,000
- [exhausted gasping]
17
00:03:07,500 --> 00:03:11,500
- [muffled radio commentary]
18
00:03:31,300 --> 00:03:36,300
♪[music]♪
- [louder radio commentary]
19
00:03:55,300 --> 00:04:01,300
♪[dramatic music]♪
20
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
- [screaming}
- [plate smashing]
21
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
- Ow!
- Who the fuck are you?!
22
00:04:12,700 --> 00:04:14,200
- Jesus! Fuck!
- Who the fuck are you?!
23
00:04:14,300 --> 00:04:15,800
- Jack! I'm Jack! Ok?!
24
00:04:15,900 --> 00:04:18,400
- I...I...found you on the beach
yesterday and you...you were...
25
00:04:18,500 --> 00:04:20,900
- [unintelligible]...
You...you are in my flat!
26
00:04:21,000 --> 00:04:23,400
- I...I, er, brought...it's...
it's in the bag and...
27
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
- I gave you a towel...a towel
for warm and...I, er, er...
28
00:04:26,100 --> 00:04:27,300
- Toothpaste! I gave you a lot
of you toothpaste...
29
00:04:27,400 --> 00:04:30,600
A lot of toothpaste and, wait...
I...I made you a Pop-Tart.
30
00:04:32,300 --> 00:04:33,900
- Made you a Pop-Tart.
31
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
- [Gulp] [Sigh]
32
00:04:40,800 --> 00:04:44,700
- Do you...have a name?
33
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
- Yes.
34
00:04:48,900 --> 00:04:51,100
- May I hear it?
35
00:04:52,900 --> 00:04:54,300
- No.
- OK.
36
00:04:58,900 --> 00:05:00,100
- Lucky.
37
00:05:01,200 --> 00:05:04,000
- Seriously?...
It's a lovely name! Um...
38
00:05:04,300 --> 00:05:05,850
Erm...Pop-Tart?
39
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
♪[title music]♪
40
00:05:13,900 --> 00:05:15,900
- [phone vibrating]
41
00:05:22,400 --> 00:05:26,000
♪[jovial music]♪
42
00:05:33,100 --> 00:05:35,500
- [phone vibrating]
43
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
- [rapid door knocking]
44
00:06:06,700 --> 00:06:07,800
- Hi, sis.
45
00:06:07,900 --> 00:06:10,800
- Mum said, you're, er...you're
alright if I stay here for a while.
46
00:06:12,500 --> 00:06:13,900
- What?!
47
00:06:14,600 --> 00:06:16,400
- Ok, Jeremy...
48
00:06:17,100 --> 00:06:18,400
- Here's the deal.
49
00:06:19,200 --> 00:06:23,000
- Do you see my books, over there?
50
00:06:23,500 --> 00:06:26,200
- Don't touch them!
51
00:06:26,700 --> 00:06:31,400
- Do you see my DVDs, over
there? Yeah!
52
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
- Don't touch them.
53
00:06:33,700 --> 00:06:35,900
And do you see my equipment...
54
00:06:36,100 --> 00:06:40,000
- There...there...and over
there, in the corner?
55
00:06:40,300 --> 00:06:43,700
- Don't touch them!!
56
00:06:56,300 --> 00:06:59,700
- OK...New rule, Jeremy.
57
00:07:00,100 --> 00:07:04,300
- If it's not the sofa,
Don't touch it!!
58
00:07:15,200 --> 00:07:16,700
- Can I have a snack?
59
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
- What?!
- I'm starving.
60
00:07:43,800 --> 00:07:46,300
- [spitting]
61
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
- What are you doing?!
62
00:07:52,300 --> 00:07:55,300
- Your milk...gone bad.
63
00:07:56,100 --> 00:07:59,900
- That was yogurt, you idiot!
64
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
- Really?
[sniffing]
65
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
- Oh, yeah. Hmm.
66
00:08:07,800 --> 00:08:12,700
♪[video game music]♪
67
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
- Ah, sweet, you've got Tekken!
68
00:08:20,400 --> 00:08:22,500
- [video game music switched off]
- Oh!
69
00:08:23,400 --> 00:08:26,000
♪[piano music]♪
- Why are you here?
70
00:08:26,200 --> 00:08:28,900
- Why do you own a Playstation?
71
00:08:29,100 --> 00:08:32,100
- Cause I killed the person
who owned it.
72
00:08:34,000 --> 00:08:35,100
- Oh.
73
00:08:35,300 --> 00:08:39,400
But...[sigh] Mum said I could
stay here, until the...
74
00:08:39,500 --> 00:08:44,800
- Chinese stop trying to kill me.
- [laughing] What?! The Chinese...
75
00:08:45,100 --> 00:08:48,300
- Why are the Chinese trying
to kill you?
76
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
- [sigh] Look, I might...
77
00:08:50,500 --> 00:08:54,150
- I might have told them that
the Rape of Nanking was just a...
78
00:08:54,250 --> 00:08:59,700
- a lie propagated by their
immoral Communist Dictatorship.
79
00:08:59,850 --> 00:09:01,850
- [snorting]
80
00:09:02,100 --> 00:09:06,700
- The World War II atrocity
where hundreds of thousands of...
81
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
- Chinese civilians were raped
and murdered?!
82
00:09:11,400 --> 00:09:13,000
- That Rape of Nanking?
83
00:09:13,200 --> 00:09:16,300
- The winners of war write
history, Sophie. Er...
84
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
- [deep breath] [sigh]
85
00:09:20,000 --> 00:09:23,500
- Anyways, now they've sent their
Chinese assassins after me...
86
00:09:23,600 --> 00:09:29,000
So, Mum said I could stay with you
because you...can project me.
87
00:09:37,300 --> 00:09:41,000
♪[video game music]♪
88
00:09:46,100 --> 00:09:48,300
- [video game V/O] Sophie wins!
89
00:09:52,600 --> 00:09:58,000
♪[Asian inspired music]♪
90
00:10:15,000 --> 00:10:16,300
- What are you doing?!
91
00:10:16,400 --> 00:10:22,300
- [both screaming]
92
00:10:35,500 --> 00:10:37,700
- You didn't leaving anything
behind, did you?
93
00:10:39,900 --> 00:10:41,600
- How do you mean?
94
00:10:42,900 --> 00:10:48,600
- I mean, like, the tea and
scones and English breakfast...
95
00:10:51,400 --> 00:10:52,650
- Where are you from?
96
00:10:52,900 --> 00:10:54,400
- Miami.
97
00:10:55,900 --> 00:10:57,700
- Long way from home.
98
00:11:09,300 --> 00:11:10,700
- So...
99
00:11:17,600 --> 00:11:19,900
- [door swinging open, quickly]
- [gasp]
100
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
♪[music]♪
- [twinkling]
101
00:11:22,600 --> 00:11:25,800
- [magic wand spell]
- [gasp]
102
00:11:25,900 --> 00:11:27,600
- [fish bubbling and flopping]
- [London bus]
103
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
- [DOCTOR WHO] Afternoon!
104
00:11:30,100 --> 00:11:35,600
- [multiple gasps]
105
00:11:38,300 --> 00:11:42,900
- [running and heavy breathing]
- [coffee spilling]
106
00:11:47,100 --> 00:11:51,100
- [deep breathing]
107
00:12:06,600 --> 00:12:14,700
- I've....died...and...
108
00:12:16,500 --> 00:12:20,200
gone to England!
109
00:12:23,000 --> 00:12:27,400
Right. And you're not dead.
110
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
- [gasping]
111
00:12:31,100 --> 00:12:39,800
- This...is my dream...and
shooting me brought me here...
112
00:12:39,900 --> 00:12:41,300
- to shoot myself again!
113
00:12:41,400 --> 00:12:44,600
- [overlapping] No. No, no, no, no, no!...
- And I'll wake up from this fucking nightmare!
114
00:12:45,100 --> 00:12:46,600
- Shit!
115
00:12:47,100 --> 00:12:49,000
- I lost my gun!
116
00:12:50,000 --> 00:12:52,400
♪[jovial music]♪
- [swig]
117
00:12:54,200 --> 00:12:58,000
- [refreshing sigh]
- [deep breathing]
118
00:12:58,200 --> 00:13:02,500
- Sis, I am so....
- Shut the fuck up!
119
00:13:04,200 --> 00:13:06,800
- Shouldn't you go to the
hospital for that?
120
00:13:08,300 --> 00:13:13,700
- And what? And tell them
what exactly, Jeremy?
121
00:13:13,800 --> 00:13:20,800
- That I...fell down the stairs
onto an axe at the bottom?
122
00:13:21,200 --> 00:13:27,000
- That I...was...chopping tomatoes
in the kitchen and I...
123
00:13:27,100 --> 00:13:29,600
- dropped the knife?!
124
00:13:29,800 --> 00:13:33,000
- That I was cutting grass with
a fucking sycthe and...
125
00:13:33,100 --> 00:13:35,700
- had a fucking whoopsie?!
126
00:13:36,200 --> 00:13:42,400
- I am going to have to sell all of
this bullshit to the hospital.
127
00:13:42,800 --> 00:13:49,900
- And when they see it's bullshit,
they are going to search my house.
128
00:13:50,200 --> 00:13:57,300
- And they will find the knives, and
the guns, and the poison...
129
00:13:57,400 --> 00:14:01,900
- and the bombs and the
giant, fucking sword!
130
00:14:02,000 --> 00:14:07,800
- And above all...my dear,
baby, fucking Brother...
131
00:14:07,900 --> 00:14:12,700
- they will find the idiot who
couldn't make it 30 seconds...
132
00:14:12,800 --> 00:14:20,400
- in a room, without slicing open
his sister from hip to thigh!
133
00:14:20,500 --> 00:14:25,000
- Now, go and get my phone!
134
00:14:30,200 --> 00:14:35,400
- [computer typing and clicking]
135
00:14:35,500 --> 00:14:39,800
- [phone vibrating]
136
00:14:39,900 --> 00:14:44,000
♪[music]♪
137
00:14:48,700 --> 00:14:52,700
- [videotape fast-forwarding]
138
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
-[scanning]
139
00:15:05,900 --> 00:15:09,400
- [rifle loading]
140
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
- [case closing]
141
00:15:13,700 --> 00:15:17,500
- Jack! How have you been, man?
I haven't seen you in...
142
00:15:18,900 --> 00:15:21,000
- Hello, beautiful.
143
00:15:22,000 --> 00:15:27,500
- Friends call me 'David' but, er...
you can call me...'Yours'.
144
00:15:28,400 --> 00:15:31,800
- [JACK] David! Lovely...
lovely to see you.
145
00:15:31,900 --> 00:15:33,300
- Yeah.
- What has it been?...
146
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
- 73 Hours? Something like that?
147
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
- More like three days, dude.
148
00:15:38,100 --> 00:15:41,500
- So...plans for tonight then, love?
149
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
- Erm...actually...
150
00:15:44,800 --> 00:15:48,800
♪[music]♪
151
00:15:51,700 --> 00:15:54,900
- [gasps]
- [yawn]
152
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
- [sigh]
- [scratching]
153
00:15:57,300 --> 00:15:58,700
- [shower running and turning off]
154
00:15:58,800 --> 00:16:01,000
- [shower curtain opening]
- [ruffling]
155
00:16:02,200 --> 00:16:03,900
- [gasp]
156
00:16:06,800 --> 00:16:12,000
- [muffled tv noise]
- [sighing]
157
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
- [DAVID] Hmm...
158
00:16:13,400 --> 00:16:16,400
- [gasp] [annoyed grunts]
159
00:16:17,750 --> 00:16:18,250
- [squeak]
160
00:16:19,800 --> 00:16:21,100
- David?
161
00:16:22,100 --> 00:16:27,500
- Ooh! [laughter] Well, won't
distract you anymore, M'Lady.
162
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
- You guys have fun now, yeah.
163
00:16:35,200 --> 00:16:36,400
- Um...
164
00:16:36,500 --> 00:16:43,900
- Remember the seperate classroom they
sent the special kids to in high school?
165
00:16:46,200 --> 00:16:48,900
- He burned one of those down last week.
166
00:16:49,100 --> 00:16:52,600
♪[music]♪
167
00:17:03,100 --> 00:17:09,700
- Um...is there anything you'd
like to get at all?
168
00:17:10,700 --> 00:17:14,000
- That is to say, um...
would you like some new clothes?
169
00:17:17,100 --> 00:17:18,900
- What, like a present?
170
00:17:18,900 --> 00:17:22,900
No, no. Not...not really
like a present...just...
171
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
- No, no, no, um...
nothing like that.
172
00:17:26,400 --> 00:17:29,600
- Um...it's not really a present.
It's more of a gift, you know?
173
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
- There's a difference
between those two?
174
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
- Well, yeah. Yeah, um...
175
00:17:33,100 --> 00:17:36,150
- A gift is when a person just
gives a person another thing...
176
00:17:36,250 --> 00:17:38,500
- and, um, a present is
when it's special.
177
00:17:40,000 --> 00:17:42,300
- What's your deal?
178
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
- The problem is that the clothes
have just been through...
179
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
- the fucking Atlantic, OK?
180
00:17:47,700 --> 00:17:50,600
- Look at them. Look at them!
181
00:17:50,700 --> 00:17:53,700
- They've got fucking
salt crystals and shit.
182
00:17:53,800 --> 00:17:57,600
- You cannot tell me you
don't see a problem here!
183
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
- OK...
184
00:18:02,000 --> 00:18:06,500
- Wh-what are you trying to get out of
this little, symbiotic relationship?
185
00:18:06,900 --> 00:18:08,700
- It's not really symbiotic, is it?
186
00:18:08,800 --> 00:18:12,800
- It's...more...
- Parasitic?
187
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
- It's not par...it's not
like a parasite. It's...
188
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
- It's not about one taking,
you know? It's about one giving...
189
00:18:19,200 --> 00:18:23,400
- Not like a parasite. Like a...
Like a...like a...like a...
190
00:18:23,500 --> 00:18:26,000
- Like a salmon releases it's sperm
onto a clutch of eggs, you know?
191
00:18:26,100 --> 00:18:28,300
- He's...he's...he's...
192
00:18:29,000 --> 00:18:30,500
- 'K...
- No.
193
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
- This is what this is about.
194
00:18:32,100 --> 00:18:34,900
- You want to release your sperm...
- No!
195
00:18:35,000 --> 00:18:38,300
- onto my eggs.
- No. That...er, that...
196
00:18:38,400 --> 00:18:40,300
- That was not what I meant...
That was, er...That was...
197
00:18:40,400 --> 00:18:43,150
- a metaphor! That was metaphor.
- What the fuck is wrong with you?!
198
00:18:43,250 --> 00:18:45,900
- Can you just accept I want to
buy you clothes, OK? I...I...
199
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
- I don't want to release sperm on you
or in you or any configuration of sperm.
200
00:18:48,900 --> 00:18:51,200
- I want to bring you to a clothing store
and you will look at clothes and...
201
00:18:51,300 --> 00:18:53,500
- you will choose clothes and you'll
take them to a little dressing room and...
202
00:18:53,600 --> 00:18:55,700
- I'll be in a seperate room and I
won't be looking and...and....
203
00:18:55,800 --> 00:18:59,900
- I'll keep all my sperm with. And you
will choose clothes and try them on and...
204
00:19:02,300 --> 00:19:08,550
- Ok. I've, erm... I've screwed this up,
Haven't I? Not that I was trying to but...
205
00:19:08,650 --> 00:19:15,000
- I just wanted to make you feel comfortable.
Because you're in England and shit is weird...
206
00:19:15,100 --> 00:19:20,300
- and...Guess fish spooge
wasn't the best...
207
00:19:22,500 --> 00:19:26,300
- D...Do you want me to take you
to the airport? Or...
208
00:19:26,400 --> 00:19:32,500
- Is there someone, er, we can call?
Or...Something like that?
209
00:19:32,900 --> 00:19:35,300
- There's no one to call.
210
00:19:36,700 --> 00:19:40,200
- ♪[music]♪
211
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
- Hello.
212
00:19:46,600 --> 00:19:49,000
- So, are you finally going to
come out tomorrow?
213
00:19:49,500 --> 00:19:53,100
- I'll have you know I have a
full evening already planned.
214
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
- Finally got some batteries
for the baby monitor.
215
00:19:56,100 --> 00:19:57,800
- Gonna listen to the
neighbours duke it out.
216
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
- Are you kidding me? That...
217
00:20:00,100 --> 00:20:03,000
- That's going to lead you to become
the crazy cat lady, you know that.
218
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
- No, Candy, I hate animals.
219
00:20:06,800 --> 00:20:09,500
- I already killed my cat, Gus.
- No, no, no, Lucky...
220
00:20:09,600 --> 00:20:12,300
- I'm sorry, OK, as your friend,
it is my responsibility...
221
00:20:12,400 --> 00:20:15,300
- to stop you from living alone
like this, to end up some...
222
00:20:15,400 --> 00:20:19,600
- crazy old bag with, er, saggy tits
and a white puff of pubic hair.
223
00:20:21,200 --> 00:20:23,100
- Well, at least I have
pubic hair.
224
00:20:23,200 --> 00:20:26,400
- That isn't something to be proud of.
Are you coming tomorrow?
225
00:20:27,500 --> 00:20:28,700
- Fine!
226
00:20:28,800 --> 00:20:31,900
- OK, well, I'm gonna need you to
not come in your work clothes.
227
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
- No stripper clothes!
228
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
- [car doors shutting]
229
00:20:40,200 --> 00:20:45,800
- So...are you going to need
a place to stay?
230
00:20:46,200 --> 00:20:49,900
- 'Cause, er, if you want, erm,
you could stay in my flat...
231
00:20:50,000 --> 00:20:53,100
- Well, not...not my flat, the...
the same flat as the one that I live in...
232
00:20:53,200 --> 00:20:56,800
- 'cause there's a spare room and...
So, you'd be sleeping in a different bed...
233
00:20:56,900 --> 00:21:00,000
- You know? Seperate room,
all that kind of thing...Erm...
234
00:21:01,300 --> 00:21:04,600
- It did use to belong to David.
235
00:21:04,700 --> 00:21:08,000
- But I've got...I've got bleach,
and it's got a really nice oven.
236
00:21:08,300 --> 00:21:09,650
- Really nice oven.
237
00:21:11,200 --> 00:21:16,700
- OK. Welcome to your new home.
238
00:21:17,200 --> 00:21:20,000
- Er...there are somes rules.
239
00:21:20,500 --> 00:21:24,850
- Basically, don't be like
the last guy.
240
00:21:27,900 --> 00:21:32,800
- What was wrong with the last guy?
- Er...Er...
241
00:21:32,900 --> 00:21:38,600
- Do you, erm...Do you like to
leave...surprises...around?
242
00:21:38,700 --> 00:21:42,300
- Surprises?
- Yeah. Yeah, surprises.
243
00:21:42,400 --> 00:21:47,100
- Packages, that sort of thing?
- No...
244
00:21:47,200 --> 00:21:51,800
- Typically, I am a...
creature of habit.
245
00:21:52,000 --> 00:21:56,400
- Shower daily and, erm, what not.
- OK. Excellent. Er...
246
00:21:56,500 --> 00:22:00,000
- What about hobbies? What do
you like to do for fun?
247
00:22:01,000 --> 00:22:03,300
- I like shooting.
248
00:22:04,750 --> 00:22:06,500
- OK.
249
00:22:07,900 --> 00:22:10,300
- Why are you looking at
me like I'm crazy?
250
00:22:10,400 --> 00:22:13,500
- No.
- It's a perfectly acceptable hobby.
251
00:22:13,600 --> 00:22:17,300
- Yes, and er...and you know, a
couple of centuries ago was...
252
00:22:17,400 --> 00:22:21,700
- perfectable acceptable to own slaves
and call dark skinned people bad names...
253
00:22:21,800 --> 00:22:24,700
- But...that is just not the
done thing anymore.
254
00:22:24,800 --> 00:22:29,200
- The coloured folk run free now and we...
- OK!
255
00:22:29,700 --> 00:22:33,000
- I am going to need to stop you
before you get into...
256
00:22:33,100 --> 00:22:36,500
- anymore of your weird,
little analogies.
257
00:22:36,600 --> 00:22:42,200
- Well, we don't have any
guns here...but...
258
00:22:42,300 --> 00:22:46,400
- if you need to satisfy your
American urge for destruct...
259
00:22:46,500 --> 00:22:49,900
- I've got a board game
actually called, er, 'Jenga'.
260
00:22:50,000 --> 00:22:54,200
- Don't know if you've ever...
Agh! Sorry, sorry!...I...Er...
261
00:22:54,300 --> 00:23:01,000
- Shit...I-I-I...I forgot,
I forgot, erm...
262
00:23:01,800 --> 00:23:05,800
- 9/11. You, erm...D...
Do you need to sit down?
263
00:23:12,700 --> 00:23:17,000
- [sigh] You know that's
not really a thing?
264
00:23:18,200 --> 00:23:21,800
- 9/11's not really a
thing in the states?
265
00:23:21,900 --> 00:23:25,700
- OK, OK, er...
Basically, what happened...
266
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
- [door opening]
- ♪[music]♪
267
00:24:01,800 --> 00:24:04,000
- [FOREMAN] [in Spanish]
Hey. This isn't in English.
268
00:24:04,400 --> 00:24:06,500
- [in Spanish]
No. No. You need to write it in English.
269
00:24:06,600 --> 00:24:10,100
- [in Spanish] The building is gonna blow.
You have to write this in English!
270
00:24:10,900 --> 00:24:12,900
- [MARCO] There's two.
271
00:24:15,000 --> 00:24:18,300
- Alright. Second one's free.
272
00:24:18,600 --> 00:24:23,800
- [FOREMAN V.O.] [in Spanish]
Everything is ready. No one's in the building?
273
00:24:24,300 --> 00:24:27,600
- [FOREMAN V.O.] Uno, dos, tres...
274
00:24:27,700 --> 00:24:29,900
- [rumbling explosion]
275
00:24:30,000 --> 00:24:32,700
- [Jenga falling]
- Woo! I win!
276
00:24:32,800 --> 00:24:37,500
- [building collapsing]
277
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
- ♪[music]♪
278
00:24:41,500 --> 00:24:44,200
- [sigh]
279
00:24:47,800 --> 00:24:50,900
- He's dead.
280
00:24:51,900 --> 00:24:56,500
- Hey, sis. Guess who's updated
their Facebook photos?
281
00:24:56,800 --> 00:24:58,500
- Don't care.
282
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
- You better. It's...look...
283
00:25:01,100 --> 00:25:04,600
- Oi, you little shit! You
friended my ex on Facebook?!
284
00:25:04,700 --> 00:25:07,500
- Oh, yeah! That guy was badass!
285
00:25:07,900 --> 00:25:11,900
- Is it true he strangled a guy
to death with toothpaste?
286
00:25:13,300 --> 00:25:19,500
- I wish you guys got married?
- Wh...Fuck! Shut the fuck up!
287
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
- Let me see those.
288
00:25:23,700 --> 00:25:30,600
- Ugh! Oh my god.
What is that skank?
289
00:25:32,200 --> 00:25:41,000
- Her breasts...look
like a...fucking...
290
00:25:42,000 --> 00:25:44,700
- Beehive!
291
00:25:46,900 --> 00:25:50,900
- [classical cartoon music on tv]
- [cereal crackling]
292
00:26:03,100 --> 00:26:08,700
- These cartoons...ducks
are such assholes.
293
00:26:10,300 --> 00:26:11,800
- I mean...
294
00:26:12,000 --> 00:26:16,300
- Sylvester, I get why he hates
Tweetie and Speedy Gonzales.
295
00:26:16,600 --> 00:26:24,500
- It's nature. Cat eat mouse.
Cat eat canary. Circle of life.
296
00:26:24,600 --> 00:26:31,100
- But ducks don't eat canaries.
Why are the ducks such assholes?
297
00:26:33,300 --> 00:26:37,300
- Cartoons have soured my
entire outlook of ducks.
298
00:26:41,300 --> 00:26:44,500
- You need to get a job.
299
00:26:46,800 --> 00:26:51,000
- Yeah....I'm gonna go shower.
300
00:26:54,400 --> 00:26:59,000
- ♪[marching drum music]♪
301
00:27:07,300 --> 00:27:09,400
- [deep breath]
302
00:27:21,400 --> 00:27:25,300
- [door opening and closing]
303
00:27:25,400 --> 00:27:28,900
- Hey, dude! I...I was in the
area and needed to take a dump.
304
00:27:29,000 --> 00:27:31,500
- The people at McDonalds, they
are on to me.
305
00:27:32,400 --> 00:27:34,500
- [ door closing]
- David!
306
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
- [shower running]
307
00:27:41,000 --> 00:27:47,500
- [DAVID] [whistling]
308
00:27:55,400 --> 00:28:00,100
- ♪[dramatic music]♪
309
00:28:06,600 --> 00:28:10,600
- [shower turning off]
- [shower door opening]
310
00:28:17,800 --> 00:28:22,800
- [squirting]
311
00:28:30,000 --> 00:28:34,500
- [wet footsteps]
- [door opening and closing]
312
00:28:40,500 --> 00:28:45,600
- Ugh, fuck. Fuck it.
313
00:28:50,200 --> 00:28:53,000
- [sigh] Dude, what is
with the water pistol?
314
00:28:53,100 --> 00:28:58,000
- She's American...Misses her guns.
315
00:28:58,100 --> 00:28:59,500
- So, if she needs something,
you know, I could hook her up...
316
00:28:59,600 --> 00:29:04,000
- I know some dudes...
- No! No, guns.
317
00:29:06,200 --> 00:29:07,900
- They make me uncomfortable.
318
00:29:08,000 --> 00:29:11,300
- Why have you always got to get a
stick up you arse about this stuff, man?
319
00:29:13,900 --> 00:29:16,100
- [panicked muffled breathing]
- [LIZZIE] Never fear, Master Sapphire.
320
00:29:16,200 --> 00:29:23,200
- I am but a vessel for the cosmic energies,
and they shall guide 'The Bullet of Salvation'...
321
00:29:23,300 --> 00:29:28,300
- into the 'Apple of Wickness', and
you shall emerge unscathed and unharmed...
322
00:29:28,400 --> 00:29:31,000
- with your faith finally restored.
323
00:29:31,100 --> 00:29:34,900
- [muffled screaming]
324
00:29:35,000 --> 00:29:39,600
- S...Studies have shown that
people who...bring guns into...
325
00:29:39,700 --> 00:29:44,400
- their house are more likely to
shoot a loved one, than an intruder.
326
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
- [car pulling up]
327
00:29:56,000 --> 00:29:59,100
- [CANDY] Okie dokie. Here we are.
328
00:30:01,500 --> 00:30:05,400
- [LUCKY] [humming]
- You are going to kill someone someday.
329
00:30:06,200 --> 00:30:09,400
- [hand gun loading]
- One can hope.
330
00:30:09,500 --> 00:30:12,200
- Arlight, well, big smiles.
- Mmm.
331
00:30:12,700 --> 00:30:17,000
♪[theme music]♪
332
00:30:38,200 --> 00:30:41,200
- [sigh] So, er, you Latin chicks...
333
00:30:42,600 --> 00:30:45,100
- Meant to have, like, legendary arses.
334
00:30:47,600 --> 00:30:52,900
- Yeah. I once fell down an
entire...set of stairs and...
335
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
- it was the only thing that
saved me from a broken spine.
336
00:30:56,000 --> 00:30:59,200
- Like one of those big, huge,
bouncing yoga balloons!
337
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
- Sure.
338
00:31:02,300 --> 00:31:06,400
- It...did leave a bruise on the
entirety of one of my butt cheeks...
339
00:31:08,600 --> 00:31:10,100
- Can I see it?
340
00:31:12,300 --> 00:31:14,100
- No...
341
00:31:14,600 --> 00:31:17,900
- Because I...have to
look for a job now.
342
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
- Well, if you need something,
I can hook you up...
343
00:31:20,500 --> 00:31:22,100
- I know some dudes.
344
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
♪[party music]♪
345
00:31:28,300 --> 00:31:32,600
- [CAMERON] So, the squirrel says 'you do
whatever you want with your nuts, buddy'...
346
00:31:32,700 --> 00:31:35,700
- 'But I'm eating mine!'
- [Laughter]
347
00:31:38,250 --> 00:31:40,550
- Well, well, look what the cat dragged in.
- Hi!
348
00:31:40,650 --> 00:31:43,700
- I haven't seen you in a hot minute.
They change your schedule at the club?
349
00:31:43,800 --> 00:31:45,800
- Oh, no, I'm just busier.
350
00:31:45,800 --> 00:31:47,800
- You wouldn't be avoiding
me now, would you?
351
00:31:47,900 --> 00:31:50,200
- Now, why would I do that?
- Who's your friend?
352
00:31:50,600 --> 00:31:54,250
- Oh, this is Lucky. Er, she's
actually the chef at the club...
353
00:31:54,350 --> 00:31:56,600
- but, er, it's kind of hard
to drag her out these days, so...
354
00:31:56,700 --> 00:31:59,200
- tonight is a special occassion.
355
00:32:01,300 --> 00:32:05,600
- [LUCKY] Cameron...I hear
you're a drug lord.
356
00:32:06,200 --> 00:32:11,500
- OK, well, I am a businessman. And I
do have several, different businesses.
357
00:32:12,800 --> 00:32:14,400
- And you kill people.
- Lucky!
358
00:32:14,500 --> 00:32:17,500
- OK. Well, at least you've
heard of me.
359
00:32:18,300 --> 00:32:20,700
- Cameron, I need to speak with you.
- What is it now?
360
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
- I've been hearing that Leon's telling...
- Leon? That cooked up piece of shit?
361
00:32:24,100 --> 00:32:28,000
- He's had the same bug up his ass...
You know what...what the fuck does he want?
362
00:32:28,000 --> 00:32:30,400
- Listen, I've been hearing that
he's pushing all this hot, new...
363
00:32:30,500 --> 00:32:33,900
- This is what you're gonna do.
You are gonna get a drink...
364
00:32:34,000 --> 00:32:37,300
- gonna to get laid and your gonna leave
me alone for the rest of the night.
365
00:32:37,600 --> 00:32:40,600
- Come on, Candy. You can get me a drink.
366
00:32:48,600 --> 00:32:52,000
- So...I've got to work for it?
367
00:32:52,300 --> 00:32:54,300
- Fuck off.
368
00:32:56,000 --> 00:32:58,400
- Fucking jackass.
369
00:33:04,700 --> 00:33:09,500
- [door opening and closing]
- [sigh]
370
00:33:10,500 --> 00:33:15,500
♪[muffled party music]♪
371
00:33:47,500 --> 00:33:51,000
- I...was just...[gasp]
♪[dramatic music]♪
372
00:33:52,400 --> 00:33:56,000
- [door slamming shut]
- I...I...I am so...
373
00:33:57,800 --> 00:34:03,900
- Now. Hold very still.
374
00:34:10,500 --> 00:34:13,500
- [heavy breathing]
375
00:34:15,000 --> 00:34:26,500
- I don't like parties...I'm just
trying to get away from the noise.
376
00:34:27,000 --> 00:34:33,200
- Hmm. Me too...You play chess?
377
00:34:37,300 --> 00:34:39,300
- Good.
378
00:34:42,000 --> 00:34:46,900
- If you beat me, then perhaps
I won't follow you home...
379
00:34:47,000 --> 00:34:49,800
- and slice open your throat.
380
00:34:55,400 --> 00:34:57,800
♪[jovial music]♪
381
00:34:57,900 --> 00:35:01,300
- ...and a failed state that
stole from proud Japan...
382
00:35:01,400 --> 00:35:05,000
- our martial arts and
our sacred dragons...
383
00:35:05,100 --> 00:35:07,400
- [phone vibrating]
- and has given back nothing but communism,...
384
00:35:07,500 --> 00:35:11,900
- the bubonic plague and confusing
calenders, can only be solved by...
385
00:35:12,000 --> 00:35:16,700
- sending back their lead painted
baby formula and opium-laced puppy chow.
386
00:35:16,800 --> 00:35:21,100
- Please do the world a favour and
keep your one child policy in place...
387
00:35:21,200 --> 00:35:24,600
- for all of time. Peace.
388
00:35:27,100 --> 00:35:33,400
- Jeremy, aren't you even slightest
bit worried someone, on there...
389
00:35:33,500 --> 00:35:37,100
- ...might find you?
- [laughter] It's the internet!
390
00:35:37,400 --> 00:35:41,400
- No, I'm using a fake name. Sophie,
it's genius, everyone does it.
391
00:35:41,500 --> 00:35:44,500
- [door knocking]
- Shit!
392
00:35:48,300 --> 00:35:51,900
- [door opening]
- [small fire burning]
393
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
- [heavy breathing] sinister laughter]
- ♪[music]♪
394
00:36:21,500 --> 00:36:24,500
- [chattering]
395
00:36:25,600 --> 00:36:27,800
- Good morning slash afternoon.
396
00:36:27,900 --> 00:36:32,500
- I am here to drop off what
you people call a 'CV'.
397
00:36:33,550 --> 00:36:37,550
- 'We people', aye? I take it you're
not from round here then, darlin'?
398
00:36:39,000 --> 00:36:41,400
- You got one of them work permits then?
399
00:36:42,100 --> 00:36:45,800
- How dare you! How dare you make
such a sweeping assumption based...
400
00:36:45,900 --> 00:36:47,200
- on her speech impediment!
401
00:36:47,300 --> 00:36:50,400
- That...I'll have you know, she
received last year after a stoke.
402
00:36:50,500 --> 00:36:52,350
- How dare you!
- Well, only I meant to...
403
00:36:52,450 --> 00:36:55,400
- I..I don't believe it! To
walk into this establisment and...
404
00:36:55,500 --> 00:36:58,800
- be greeted by fucking racism.
It's fucking disgraceful!
405
00:36:58,900 --> 00:37:00,400
- Racism now is it? I thought
you said she...
406
00:37:00,500 --> 00:37:02,200
- She had a stroke! Yeah!
407
00:37:02,300 --> 00:37:05,000
- A medical disability which
you are discriminating her for.
408
00:37:05,100 --> 00:37:07,300
- Well, I will never give my patronage
to this establisment...
409
00:37:07,400 --> 00:37:09,600
- and I'll warn all the people in here,
sir, that you...that you...
410
00:37:09,700 --> 00:37:13,400
- Actually, actually! Listen, do
you know how to pull a pint, love?
411
00:37:13,700 --> 00:37:15,900
- Why, yes. Yes, I have.
412
00:37:16,000 --> 00:37:18,500
- Well, maybe we can sort
something out, aye?
413
00:37:19,000 --> 00:37:21,500
- 'Ere, mate, why don't you
get this down you, aye?
414
00:37:22,500 --> 00:37:25,500
- [phone vibrating]
415
00:37:27,500 --> 00:37:30,000
- Oh, work.
I've gotta go. Gotta go.
416
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
- Later.
417
00:37:37,100 --> 00:37:38,600
- Hey.
418
00:37:46,700 --> 00:37:51,200
- [SUPERVISOR V.O.] Officer Evans, on account of
last Thursday's 'incident' with the Korean Embassy,...
419
00:37:51,300 --> 00:37:54,800
- you are hearby required to complete
the following questionaire...
420
00:37:54,900 --> 00:37:59,200
- before proceeding with any
action at any time.
421
00:38:00,300 --> 00:38:03,900
- [V.O.] Am I passing out any
anti-immigrant propaganda?
422
00:38:04,000 --> 00:38:06,300
♪[music]♪
[Passerby] Hmm. [grunt]
423
00:38:11,300 --> 00:38:15,300
- [V.O] Am I protesting outside
a legal place of business?
424
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
- [annoyed grunt]
- Agh!
425
00:38:21,300 --> 00:38:25,500
- [V.O.] Am I stalking a business
simply for hirirng immigrants?
426
00:38:25,600 --> 00:38:28,900
- [V/O] If the answer to all of
these questions is 'no'...
427
00:38:29,000 --> 00:38:33,400
- [V/O] call you Supervisor
and proceed with caution!
428
00:38:34,800 --> 00:38:37,800
- [door unlocking]
429
00:38:37,900 --> 00:38:40,900
- [door opening and creaking]
430
00:38:51,300 --> 00:38:54,000
♪[music]♪
431
00:38:56,800 --> 00:38:59,300
- [birds tweeting]
432
00:39:01,400 --> 00:39:04,400
- [LUCKY] It's sunny.
433
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
- That's fucking weird.
434
00:39:14,000 --> 00:39:17,400
- Usually it's grey.
435
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
- Usually.
436
00:39:21,200 --> 00:39:25,200
- Usually, your clouds suck.
437
00:39:25,700 --> 00:39:29,900
- Oh...they're not 'my' clouds.
438
00:39:33,300 --> 00:39:36,700
- You do know I'm not English, right?
439
00:39:41,800 --> 00:39:43,900
- You think my accent is English?
440
00:39:44,300 --> 00:39:46,800
- I thought you were Australian.
441
00:39:47,200 --> 00:39:49,100
- Australian?
442
00:39:49,600 --> 00:39:54,000
- Yeah, you know? You know, Americans,
we don't really differentiate accents.
443
00:39:54,600 --> 00:39:59,300
- Just kinda throw them all into
Australia. 'Cause we like Australia.
444
00:39:59,800 --> 00:40:05,400
- Probably 'cause we love
Steve Irwin...Until he died.
445
00:40:06,400 --> 00:40:08,400
- Until he died?
446
00:40:08,500 --> 00:40:14,800
So, by implication, you stopped
loving Steve Irwin after he died?
447
00:40:15,400 --> 00:40:18,400
- What, you were...disappointed in him?
448
00:40:20,200 --> 00:40:24,900
- Yeah. Yeah, a little bit. I mean,
he was 'The Crocodile Hunter'...
449
00:40:25,000 --> 00:40:29,200
- and then he was taken out via stingray.
450
00:40:29,300 --> 00:40:33,900
- Who the hell saw that shit coming?
- He's 'The Crocodile Hunter'!
451
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
If he dies getting taken out by a croc,
he dies failing at the one thing...
452
00:40:36,900 --> 00:40:39,900
- he built his name on, doesn't he?
453
00:40:40,300 --> 00:40:46,500
- So...like, everybody?
Everybody is Australian to you?
454
00:40:47,000 --> 00:40:48,650
- 'Harry Potter'?
455
00:40:49,400 --> 00:40:51,700
- Magical Australian.
456
00:40:51,900 --> 00:40:56,350
- 'The Beatles'?!
- LSD Australians.
457
00:40:56,850 --> 00:40:58,850
- 'The Queen'?!
458
00:40:59,900 --> 00:41:05,300
- Yeah. OK. Yeah, 'The Queen' is
pretty much, iconically, English,...
459
00:41:05,400 --> 00:41:06,700
- gonna have to give you that one.
460
00:41:06,800 --> 00:41:11,700
- So, what?...You thought she
just sort've sat off on...
461
00:41:11,800 --> 00:41:14,600
- her own, little isle of
Britain, all by herself?
462
00:41:15,000 --> 00:41:19,500
No...musical accompaniment
or dark wizards?
463
00:41:23,400 --> 00:41:27,350
- It's just kinda easier if we
combine everything into Australia.
464
00:41:27,450 --> 00:41:30,400
- Nice, big country there.
465
00:41:31,500 --> 00:41:36,000
- You do know that Australia is
a separate nation from the U.K...
466
00:41:36,100 --> 00:41:38,100
- Right?
- Yeah...
467
00:41:38,200 --> 00:41:42,000
- So much so you dedicated a
fourth of your flag to it.
468
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
- I'm Irish.
469
00:41:45,500 --> 00:41:50,500
- You do not sound Irish.
- It's complicated.
470
00:41:50,600 --> 00:41:55,600
- No, I mean, you really don't
sound Irish...You're not even drunk.
471
00:41:56,200 --> 00:42:00,300
- Well, that's because I'm Irish!
Not one sixteenth Irish American...
472
00:42:00,400 --> 00:42:04,100
- who shows up to the country once for
a couple of weeks every few years...
473
00:42:04,200 --> 00:42:07,500
- wearing a green shirt and cream pants,
drinks nothing but Gunniess...
474
00:42:07,600 --> 00:42:10,800
- kisses the Blarney Stone and
dyeing everything green.
475
00:42:11,500 --> 00:42:14,100
- 'Irish' Irish.
476
00:42:15,900 --> 00:42:20,500
- Was it all that 'blowing up stuff', the Irish?
- Who taught you about the outside world?!
477
00:42:29,500 --> 00:42:32,300
- [sigh] Obviously television.
478
00:42:34,900 --> 00:42:39,400
- Well...if I believed everything
that television taught me about...
479
00:42:39,500 --> 00:42:43,850
- the outside world...I'd think
that Americans were nothing but...
480
00:42:43,950 --> 00:42:46,900
- a bunch of insane, gun-toting maniacs.
481
00:42:52,600 --> 00:42:54,100
♪[music]♪
482
00:42:54,300 --> 00:42:58,300
- [multiple gunshots]
483
00:43:31,300 --> 00:43:34,300
- [phone vibrating]
484
00:43:36,300 --> 00:43:40,700
- Oh, Christ.
- What?
485
00:43:41,700 --> 00:43:44,700
- David's trying to get
into the house.
486
00:43:44,900 --> 00:43:47,000
- [door opening]
- [thump]
487
00:43:47,700 --> 00:43:50,800
- Dude, what are you waiting
there for? We've gotta couch.
488
00:43:50,900 --> 00:43:54,400
- You, er...you dropped
your knife, man.
489
00:43:55,400 --> 00:43:57,700
- You one of Jack's old mates?
490
00:43:59,200 --> 00:44:02,600
- Er...Yes. Yes, yes, yes, yes...
491
00:44:02,700 --> 00:44:05,500
- Ah, cool, er...Your not one
of those cult dudes, are you?
492
00:44:06,000 --> 00:44:09,300
- Er...No! No, no. No.
493
00:44:09,400 --> 00:44:12,250
- Alright, well, they should be
home soon, d'ya want a beer?
494
00:44:12,750 --> 00:44:16,350
- Yeah, yeah.
- Come on then!
495
00:44:18,300 --> 00:44:20,800
- [door creaking open]
496
00:44:27,500 --> 00:44:31,600
- David!...I told you, I was
coming to let you on.
497
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
- [tv noise]
498
00:44:34,900 --> 00:44:38,000
- Couldn't wait eight minutes without
resorting to property damage?!
499
00:44:38,100 --> 00:44:40,600
- [DAVID] Well, techincally, dude,
it was 'breaking and entering'.
500
00:44:40,700 --> 00:44:45,250
- Oh, 'techincally', it was both!
- [DAVID] If you just let me have my keys back.
501
00:44:45,350 --> 00:44:48,600
- You don't live here anymore!
You have to learn to...
502
00:44:48,700 --> 00:44:52,000
- wait outside the door, like
a goddamn human being!
503
00:44:55,500 --> 00:44:58,500
♪[music]♪
504
00:45:06,100 --> 00:45:10,000
- Another fucking book club buddy.
505
00:45:12,300 --> 00:45:13,400
- Y'alright?!
506
00:45:21,850 --> 00:45:23,300
- Er...
507
00:45:26,000 --> 00:45:27,500
- [door opening]
508
00:45:30,400 --> 00:45:31,900
- [clearing throat]
509
00:45:38,400 --> 00:45:40,800
- [door closing]
♪[dramatic music]♪
510
00:45:49,900 --> 00:45:53,100
- David.
- Yeah?
511
00:45:54,400 --> 00:45:57,650
- Remember that conversation
we had about...
512
00:45:57,750 --> 00:46:01,300
-bringing weird ass strangers home?
- [DAVID] Yes.
513
00:46:02,500 --> 00:46:08,500
- Do you remember, we agreed, we
weren't going to do that anymore?
514
00:46:08,800 --> 00:46:11,600
- [DAVID] Nah, nah...Don't worry I won't.
- [phone ringing]
515
00:46:11,800 --> 00:46:13,500
- [laughter]
516
00:46:17,900 --> 00:46:21,900
- [phone vibrating]
517
00:46:25,200 --> 00:46:31,250
- Jack?...I think that weird guy
is standing outside of the bathroom.
518
00:46:39,100 --> 00:46:44,100
- David...That guy's gotta guy.
519
00:46:45,700 --> 00:46:50,300
- Get rid of him, will you.
- Alright, yeah man. Your friends are weird.
520
00:47:08,000 --> 00:47:10,500
- [grunting]
521
00:47:30,100 --> 00:47:34,100
- Ugh, ugh! Agh, agh!
522
00:47:34,600 --> 00:47:36,900
- You know, I've played
'Knifey Stabby' before.
523
00:47:37,400 --> 00:47:40,200
- Used to be really popular
back in the Army, er...
524
00:47:40,700 --> 00:47:43,700
- Right before that fucking
Court Martial incident!
525
00:47:45,000 --> 00:47:46,500
- Ugh!
526
00:47:47,600 --> 00:47:49,100
- Oh, fuck.
527
00:47:55,300 --> 00:47:58,800
- [tv noise]
- [sigh]
528
00:48:09,000 --> 00:48:14,100
- No more book club
buddies. OK?
529
00:48:14,900 --> 00:48:17,000
- Nah, dude, quit book club
months ago.
530
00:48:17,100 --> 00:48:19,600
- Banged two of their housewives.
People started to talk.
531
00:48:21,100 --> 00:48:23,100
- Well, who was that then?
532
00:48:24,000 --> 00:48:26,300
- I thought he was your friend?
533
00:48:30,300 --> 00:48:32,300
- I don't have any friends.
534
00:48:34,000 --> 00:48:38,000
- [laughing] I love it when
randoms show up.
535
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
- [door knocking]
536
00:48:42,700 --> 00:48:44,700
- I'll get it.
537
00:48:52,800 --> 00:48:54,000
- Alright?
538
00:49:07,800 --> 00:49:10,600
- [LIZZIE] Oh, Master Sapphire,
you've returned to me!
539
00:49:10,700 --> 00:49:12,050
- [panicked gibberish]
540
00:49:12,550 --> 00:49:16,550
♪[ending title music]♪
43029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.