Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,560
* Karin Lossow *
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,520
* Ellen Norgaard *
3
00:00:17,00 --> 00:00:19,00
* Holm Brendel *
* Dr. Brunner *
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,800
* Stefan Thiel *
* Liane Gentsch *
5
00:00:36,00 --> 00:00:38,00
* Die Tür wird abgeschlossen. *
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,880
* Die Tür wird aufgeschlossen. *
7
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
(Polnisch) Guten Tag!
8
00:01:31,760 --> 00:01:35,440
Frau Gentsch? Karin Lossow.
Danke, dass Sie gekommen sind!
9
00:01:35,640 --> 00:01:39,400
Es ist mir schwergefallen,
Sie um Hilfe zu bitten. Aber ...
10
00:01:39,800 --> 00:01:42,280
Haben Sie mit meinem Anwalt
gesprochen?
11
00:01:42,480 --> 00:01:44,880
Ja. Und Ihre Sorge ist berechtigt.
12
00:01:45,80 --> 00:01:48,160
Der ist fachlich wie menschlich
ein Arschloch.
13
00:01:48,560 --> 00:01:51,680
Aber ich denke, Sie werden
keinen anderen finden,
14
00:01:51,880 --> 00:01:54,480
der diesen aussichtslosen Fall
übernimmt.
15
00:01:54,680 --> 00:01:58,880
Er ist nicht aussichtslos. Wenn Sie
uns helfen, komme ich raus!
16
00:01:59,280 --> 00:02:02,640
Ich habe keine Zulassung mehr
als Anwältin. Gar nicht
17
00:02:02,960 --> 00:02:05,480
in Polen.
Sie können mich beraten und mit
18
00:02:05,680 --> 00:02:07,640
meinem Anwalt
zusammenarbeiten.
19
00:02:07,840 --> 00:02:09,680
Bitte! ...
Frau Lossow!
20
00:02:10,80 --> 00:02:13,720
Sie kennen sich aus. Sie wissen,
was ich hier durchmache.
21
00:02:13,920 --> 00:02:17,480
Sie erhoffen sich Mitgefühl?
... Ausgerechnet von mir?
22
00:02:17,880 --> 00:02:19,960
Sie waren 8 Jahre im Gefängnis.
23
00:02:20,360 --> 00:02:23,720
Ja. Ich erschoss meinen Ehemann,
der mich nur betrog.
24
00:02:23,920 --> 00:02:27,480
Sie erschossen auch einen Ehemann.
Aber nicht Ihren!
25
00:02:27,880 --> 00:02:30,520
Sie haben ihn mit 5 Schüssen
hingerichtet,
26
00:02:30,720 --> 00:02:32,920
weil er seine Frau nicht verließ!
27
00:02:33,320 --> 00:02:37,680
Es war Notwehr! Ich bin nur hier,
weil der Pole mich beschissen hat.
28
00:02:37,880 --> 00:02:42,400
Gadocha war der Erste am Tatort und
nahm das Messer, mit dem Jakub mich
29
00:02:42,600 --> 00:02:45,280
angegriffen hat!
Ich habe Ihre Aussage gelesen.
30
00:02:45,480 --> 00:02:48,440
Sie klingt nicht glaubwürdiger,
wenn ich sie höre!
31
00:02:48,640 --> 00:02:51,680
Ich dachte, Sie wollen mir helfen.
Nein. Ich will
32
00:02:52,80 --> 00:02:54,80
Holm Brendel helfen.
33
00:02:54,280 --> 00:02:57,440
Ich will, dass Sie aufhören,
ihn auszunutzen!
34
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
* Schulglocke *
35
00:03:07,00 --> 00:03:08,800
Na?
36
00:03:09,00 --> 00:03:10,800
* Sie sprechen polnisch. *
37
00:03:26,480 --> 00:03:29,320
Nehmen Sie das weg, bitte!
Cionek war
38
00:03:29,720 --> 00:03:32,240
im ganzen Ort als Schürzenjäger
bekannt.
39
00:03:32,440 --> 00:03:34,960
Und er war 10 Jahre
jünger als Sie. Ha!
40
00:03:35,360 --> 00:03:37,160
Dachten Sie, er verlässt
41
00:03:37,360 --> 00:03:39,560
seine junge Frau?
Gadochas Tochter!
42
00:03:39,960 --> 00:03:42,880
Er war mit Gadochas Tochter
verheiratet!
43
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
* Telefon *
44
00:03:48,200 --> 00:03:50,00
Gadocha?
45
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
Aha!
46
00:03:59,960 --> 00:04:04,240
Er war wie sein Schwiegervater
Polizist. Darum sitze ich doch hier!
47
00:04:04,520 --> 00:04:06,960
Wusste seine Frau
von seinen Affären?
48
00:04:07,360 --> 00:04:11,920
Nein! Ich wollte es ihr sagen. Darum
ist Jakub mit Messer auf mich los!
49
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
Wahrscheinlicher ist,
50
00:04:14,920 --> 00:04:16,920
dass er Sie ...
verhöhnt ...
51
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
... und ausgelacht hat.
52
00:04:21,720 --> 00:04:23,720
Weil Sie so dumm waren!
53
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
Du miese Fotze! Du kapierst nichts.
Gar nichts!
54
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Deine eigene Tochter
55
00:04:33,360 --> 00:04:35,280
hat dich gehasst!
56
00:04:35,480 --> 00:04:37,800
Frag doch Holm!
Sie hat dich gehasst!
57
00:05:33,480 --> 00:05:36,400
Wer in einer Diktatur aufwuchs,
sollte wissen,
58
00:05:36,600 --> 00:05:38,920
wie man beobachtet,
ohne aufzufallen!
59
00:05:41,400 --> 00:05:44,320
Ich habe die Ermittlungsakte
gelesen und weiß,
60
00:05:44,520 --> 00:05:47,640
dass Sie sehr gut Deutsch
sprechen, Herr Gadocha.
61
00:06:00,560 --> 00:06:03,800
Oder haben Sie auf mich gewartet,
um mir zu drohen?
62
00:06:04,200 --> 00:06:06,680
Wie dem Anwalt
von Martina Gentsch?
63
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
Ich wollte mit Ihnen sprechen.
64
00:06:09,280 --> 00:06:11,80
Das stimmt!
65
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
Aber Tadeusz hat mir
gerade gesagt,
66
00:06:14,800 --> 00:06:17,80
dass Sie ihr nicht
glauben. Also ...
67
00:06:18,80 --> 00:06:20,800
... muss ich nicht mehr
mit Ihnen sprechen.
68
00:06:21,00 --> 00:06:23,00
Was eigentlich schade ist.
69
00:06:24,480 --> 00:06:27,840
Illegale Zigaretten?
Sie halten nichts von Gesetzen.
70
00:06:28,240 --> 00:06:29,720
Ich ...
71
00:06:30,120 --> 00:06:32,880
... interpretiere sie.
Das lernt man,
72
00:06:33,280 --> 00:06:35,880
wenn man in einer Diktatur
aufwächst.
73
00:06:50,400 --> 00:06:52,200
Wiedersehen!
74
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
* Polnisch *
75
00:07:20,160 --> 00:07:24,120
Na los! Mach für einen Fuffi!
- Scheiße! Bullen! Los weg hier!
76
00:07:24,320 --> 00:07:26,960
Jetzt reicht's mir
mit euch Drecksdealern!
77
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Wir haben nicht gedealt.
Sie haben was gekauft.
78
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
Stefan?
Holm?
79
00:07:33,120 --> 00:07:35,600
Drehst du jetzt völlig durch
oder was?
80
00:07:36,00 --> 00:07:39,320
Ah! Was soll denn das jetzt werden?
Halt die Klappe!
81
00:07:40,400 --> 00:07:43,120
Ich dachte echt,
du willst mich einsperren.
82
00:07:43,440 --> 00:07:46,760
Ich musste dich mitnehmen.
Die Jungs werden frecher.
83
00:07:47,40 --> 00:07:48,840
Danke!
84
00:07:49,40 --> 00:07:51,400
Sag mal! Gehst du noch ähm ...
85
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
... zu deiner ... zur Therapie?
Ha! ... Nee!
86
00:07:55,00 --> 00:07:58,600
Ich kann die Scheiße nicht mehr
hören. "Rituale finden!"
87
00:07:59,00 --> 00:08:01,80
Blabla!
Drogen helfen auch nicht!
88
00:08:01,360 --> 00:08:05,200
Holm! Wenn ich mich zudröhnen will,
dann dröhne ich mich zu.
89
00:08:05,400 --> 00:08:09,520
Du raffst das nicht. Oder? Mann!
Meine Frau ist ermordet worden!
90
00:08:09,920 --> 00:08:12,960
Diese Bilder sind in meinem Kopf.
Für immer!
91
00:08:13,360 --> 00:08:16,400
Weißt du, was die gesagt haben
auf der Therapie?
92
00:08:16,680 --> 00:08:20,00
Ich soll mit einer Flasche Wein
zu Julias Grab gehen
93
00:08:20,200 --> 00:08:23,520
und ihr von meinem Tag erzählen.
So ein Schwachsinn!
94
00:08:29,320 --> 00:08:31,320
* Er knallt die Tür zu. *
95
00:08:31,520 --> 00:08:34,00
Holm! Was willst du
eigentlich von mir?
96
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Was willst du,
dass ich mache?
97
00:08:36,600 --> 00:08:38,920
Ich war immer der liebe,
brave Thiel.
98
00:08:39,120 --> 00:08:42,480
Ich habe nie Scheiße gebaut.
Was hat's denn gebracht?
99
00:08:42,680 --> 00:08:45,840
Was habe ich denn jetzt?
Weißt du was? Vergiss es!
100
00:08:46,40 --> 00:08:47,840
* Telefon *
101
00:08:52,720 --> 00:08:55,560
Brendel?
- Du darfst ihr nicht glauben, Holm!
102
00:08:55,960 --> 00:08:59,280
He! Wie lief's?
- "Sie will uns auseinanderbringen."
103
00:08:59,640 --> 00:09:01,440
Rede nicht mit ihr!
104
00:09:01,840 --> 00:09:05,80
Ich wollte Jakub nicht töten.
Aber er hatte das Messer!
105
00:09:05,280 --> 00:09:08,520
Ich weiß, Martina!
- "Und da lag seine Dienstwaffe."
106
00:09:08,720 --> 00:09:12,40
Ich habe sie genommen.
Ich wollte ihn nur aufhalten.
107
00:09:12,240 --> 00:09:15,240
"Martina, bleib ruhig!"
- Ich habe ihn gewarnt.
108
00:09:15,440 --> 00:09:19,640
Ich musste schießen. Er ist weiter
mit dem Messer auf mich los.
109
00:09:20,40 --> 00:09:24,280
"Und ich musste wieder schießen.
Er wollte mich abstechen, Holm!"
110
00:09:24,680 --> 00:09:26,440
Das musst du mir glauben!
111
00:09:45,200 --> 00:09:49,360
Du wolltest Martina kennenlernen.
Das habe ich auch, mein Lieber!
112
00:09:49,560 --> 00:09:53,800
Dann musst du ihr auch zuhören!
Du hast ihr keine Chance gelassen!
113
00:09:54,200 --> 00:09:57,120
Das Gespräch lief nicht so,
wie sie es wollte.
114
00:09:57,520 --> 00:10:00,360
Das war mit ihrem Liebhaber
bestimmt genauso.
115
00:10:00,560 --> 00:10:03,880
Das ist nicht wahr!
Doch! Wenn nicht alles so läuft,
116
00:10:04,80 --> 00:10:08,80
wie deine Martina das will,
dann zeigt sie ihr wahres Gesicht.
117
00:10:08,480 --> 00:10:12,640
Die sitzt seit 2 Jahren unschuldig
im Knast. Sie ist verzweifelt!
118
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
Ihr wart mal zusammen!
Da war sie 17.
119
00:10:15,360 --> 00:10:17,440
Wir waren beide total unreif.
120
00:10:29,80 --> 00:10:31,480
Gadocha mit dem Schließer.
Na und?
121
00:10:31,880 --> 00:10:35,120
Was beweist das?
Dass der überall seine Leute hat.
122
00:10:35,520 --> 00:10:38,840
Der kann machen, was er will.
Weil den alle decken.
123
00:10:39,240 --> 00:10:42,480
Wie hoch ist der Kredit,
den du aufnehmen musstest,
124
00:10:42,680 --> 00:10:45,80
um diesen Winkeladvokaten
zu bezahlen?
125
00:10:47,440 --> 00:10:49,440
Holm! ... Dieser Lewe
126
00:10:49,840 --> 00:10:54,200
beutet dich aus. Was hat er denn
geliefert außer diesen 2 Fotos?
127
00:10:54,600 --> 00:10:56,680
Und was hast du bisher getan?
128
00:10:57,80 --> 00:11:00,840
Wie bescheuert war ich eigentlich,
dich um Hilfe zu bitten?
129
00:11:01,120 --> 00:11:03,400
Diese Frau wird dich
noch ruinieren.
130
00:11:33,00 --> 00:11:35,00
* Gadocha spricht polnisch. *
131
00:11:50,00 --> 00:11:51,800
Daria!
132
00:11:58,00 --> 00:11:59,800
Hm?
133
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
(Polnisch)
Hast du was gegessen?
134
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
(Polnisch) Komm! ... Komm!
135
00:12:08,400 --> 00:12:10,200
(Polnisch) Komm!
136
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
(Polnisch)
Komm, Daria! Komm!
137
00:12:16,00 --> 00:12:18,400
(Polnisch) Daria! Komm!
138
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
* Die Uhr tickt. *
139
00:12:27,880 --> 00:12:29,680
* Gitarren-Musik *
140
00:12:30,80 --> 00:12:33,960
(Singt) # Zum Glück habe ich
meine Gitarre.
141
00:12:34,360 --> 00:12:36,840
# Sie macht mich frei.
142
00:12:38,400 --> 00:12:40,400
# Meine schöne Gitarre ...
143
00:12:42,00 --> 00:12:44,280
# ... habe ich jetzt immer dabei. #
144
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
* Er lacht. *
Hallo, Karin!
145
00:12:48,160 --> 00:12:50,440
(Rülpst) Du bist mein 1. Fan heute.
146
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
Hör mal!
Klingt die nicht irre?
147
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
* Er spielt ein paar Töne. *
Ja.
148
00:12:56,800 --> 00:12:59,320
* Er lacht. *
Schön! ... Holm sagt,
149
00:12:59,720 --> 00:13:03,360
du hast 2 Anzeigen kassiert:
Ruhestörung, ...
150
00:13:03,760 --> 00:13:07,560
Beleidigung! ... Pöbelst du
jetzt deine Kunden an?
151
00:13:09,00 --> 00:13:11,400
Ist ein unglaubliches Teil, oder?
152
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
Will ich haben,
seitdem ich 15 bin.
153
00:13:17,400 --> 00:13:20,240
Ich habe Sophie mein altes Regal
versprochen.
154
00:13:21,440 --> 00:13:24,160
Willst du ihr das nicht
nach Berlin fahren?
155
00:13:24,360 --> 00:13:26,360
Warum soll ich denn das machen?
156
00:13:27,120 --> 00:13:29,720
Wann war denn Sophie
das letzte Mal hier?
157
00:13:29,920 --> 00:13:31,920
Ein paar Blumen auf ...
158
00:13:32,320 --> 00:13:36,400
... aufs Grab ihrer Mutter gelegt
oder nach ihrem Papa geschaut?
159
00:13:36,600 --> 00:13:38,960
Stefan! Das ist deine Tochter.
160
00:13:39,360 --> 00:13:41,400
Und du schuldest ihr
161
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
eine ganze Menge!
162
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
Hm ... Muss ich mal anfangen
mit abzahlen, ne?
163
00:13:52,600 --> 00:13:54,400
Hier!
164
00:13:56,200 --> 00:13:58,280
Mein aktueller Verkaufsschlager.
165
00:14:00,600 --> 00:14:03,800
Tresor für Kinder.
Funktioniert sogar richtig.
166
00:14:04,00 --> 00:14:06,00
Den kann ich ihr ja schenken.
167
00:14:11,600 --> 00:14:13,760
Man kann nie früh genug anfangen,
168
00:14:13,960 --> 00:14:16,680
Kostbarkeiten seines Lebens
wegzuschließen.
169
00:14:27,520 --> 00:14:29,800
(Kinder singen) # Wir haben Hunger,
170
00:14:30,200 --> 00:14:34,400
# Hunger, Hunger, haben Hunger,
Hunger, Hunger, haben Hunger,
171
00:14:34,800 --> 00:14:37,80
# Hunger, haben Durst.
Und wenn wir
172
00:14:37,480 --> 00:14:42,240
# nichts kriegen, kriegen, ...
- Ihr kriegt ja was!
173
00:14:42,440 --> 00:14:46,00
# ... essen wir Fliegen, Fliegen,
Fliegen von der Wand. #
174
00:14:46,400 --> 00:14:50,520
So! Wer keinen Salat isst,
bekommt auch keine Nudeln! Okay?
175
00:14:50,920 --> 00:14:54,640
He! Ich war als Erstes! Na gut!
- Ich muss ins Institut.
176
00:14:55,40 --> 00:14:57,760
Aber ich hole euch später
vom Sport ab. Ja?
177
00:14:58,160 --> 00:15:00,240
Musst du nicht!
- Mache ich aber.
178
00:15:00,440 --> 00:15:02,440
* Telefon *
179
00:15:04,600 --> 00:15:07,200
Lars Gentsch?
(Weint) - He, mein Süßer!
180
00:15:07,400 --> 00:15:10,600
Wie geht's dir?
- Gut! Und dir, Mama?
181
00:15:11,00 --> 00:15:13,640
Es ist so schön,
deine Stimme zu hören.
182
00:15:14,40 --> 00:15:16,920
Gib mal her! ...
Tut euch schon mal auf, ja?
183
00:15:17,320 --> 00:15:19,960
Wie war die Schule?
- Hi! Ich bin's, Mama!
184
00:15:20,160 --> 00:15:23,80
Lars muss Nudeln essen,
solange sie warm sind.
185
00:15:23,320 --> 00:15:25,960
Entschuldige, dass ich heule,
meine Große!
186
00:15:26,160 --> 00:15:28,680
Ich habe die Kinder
lange nicht gesehen.
187
00:15:31,80 --> 00:15:33,800
Mama! Ich kann sie nicht
so oft mitbringen.
188
00:15:34,00 --> 00:15:36,600
Das tut ihnen doch weh,
dich da zu sehen!
189
00:15:37,00 --> 00:15:40,400
Ich weiß! Mir tut's auch weh,
die Kleinen zu sehen.
190
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
War die Alte vom Jugendamt da?
191
00:15:44,360 --> 00:15:48,200
Ja. Und es lief super!
Brauchst dir keine Sorgen machen!
192
00:15:48,600 --> 00:15:51,280
Liane! Du musst höllisch aufpassen!
193
00:15:51,480 --> 00:15:55,680
Du darfst ihnen keinen Grund geben,
dir die Kinder wegzunehmen.
194
00:15:56,80 --> 00:15:58,80
Das wird nicht passieren, Mama!
195
00:15:58,280 --> 00:16:00,480
Die gucken nur,
wie wir klarkommen.
196
00:16:00,680 --> 00:16:02,720
Ich habe das alles im Griff.
197
00:16:03,120 --> 00:16:05,520
Ich weiß! Ich habe
so tolle Kinder.
198
00:16:06,840 --> 00:16:10,600
Wenn ihr nicht wärt, ich hätte
längst aufgehört zu kämpfen.
199
00:16:10,800 --> 00:16:14,120
Aber ich werde nie aufhören.
Ich habe euch so lieb!
200
00:16:14,520 --> 00:16:16,520
Wir haben dich auch lieb, Mama!
201
00:16:16,840 --> 00:16:20,720
* Die Tür wird aufgeschlossen. *
Ich muss aufhören. Bis bald!
202
00:16:21,640 --> 00:16:23,440
* Polnisch *
203
00:16:25,360 --> 00:16:27,160
(Polnisch) Nein!
204
00:16:49,520 --> 00:16:51,840
* Besteck klappert auf dem Teller. *
205
00:16:52,40 --> 00:16:54,520
* Die Kinder reden und kichern. *
206
00:17:38,280 --> 00:17:40,920
(Frau) Da sitzt Herr Lewe!
- (Holm) Danke!
207
00:17:41,240 --> 00:17:42,880
Moin!
208
00:17:43,80 --> 00:17:45,560
Sie hätten eine Decke
mitnehmen sollen.
209
00:17:45,960 --> 00:17:49,00
Ist frisch. Aber drinnen
dudelt Fahrstuhl-Musik
210
00:17:49,400 --> 00:17:52,00
und in meinem Zimmer
habe ich Platzangst.
211
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
Haben Sie etwas erreicht?
- Ja!
212
00:17:54,640 --> 00:17:57,680
Ein Nachbar von Gadocha sagt,
dass seine Tochter
213
00:17:57,880 --> 00:18:00,560
nichts von den Affären
ihres Mannes wusste.
214
00:18:00,760 --> 00:18:03,160
Zu wenig fürs
Wiederaufnahmeverfahren!
215
00:18:03,360 --> 00:18:07,680
Nein! Aber ich weiß, wo ich das
verschwundene Messer suchen muss.
216
00:18:08,80 --> 00:18:09,880
Wo?
217
00:18:11,240 --> 00:18:13,840
Damit Sie gleich wieder
zur Lossow rennen?
218
00:18:14,40 --> 00:18:15,840
Nein danke!
219
00:18:18,720 --> 00:18:20,920
Über die Ziellinie
gehe ich allein.
220
00:18:21,120 --> 00:18:23,280
Herr Lewe!
Ich habe Sie beauftragt
221
00:18:23,680 --> 00:18:25,480
und ich bezahle Sie auch.
222
00:18:25,680 --> 00:18:28,400
Ich bin mehr wert,
als Sie bezahlen können!
223
00:18:28,600 --> 00:18:32,320
Wenn Frau Gentsch nicht freikommt,
zahle ich alles zurück.
224
00:18:53,40 --> 00:18:55,40
* Klopfen *
(Dr. Brunner) Bitte!
225
00:18:57,200 --> 00:19:00,40
Ah, Frau Norgaard!
Sie wollten mich sprechen.
226
00:19:00,240 --> 00:19:02,40
Nehmen Sie doch Platz!
227
00:19:05,00 --> 00:19:06,800
Tramezzini!
228
00:19:07,00 --> 00:19:08,800
Thunfisch, Olivenpaste.
229
00:19:09,00 --> 00:19:11,00
Nein danke!
Selbst gemacht!
230
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
Danke!
Na ja ...
231
00:19:16,240 --> 00:19:19,40
Frau Norgaard! Ich habe
in den letzten Tagen
232
00:19:19,440 --> 00:19:21,440
sehr viel über Sie nachgedacht.
233
00:19:21,640 --> 00:19:25,160
Dann hat die Staatsanwaltschaft
wohl nicht viel zu tun.
234
00:19:26,00 --> 00:19:28,00
Ha! Lassen wir das Geplänkel!
235
00:19:28,200 --> 00:19:31,360
Warum sind Sie wirklich
auf Usedom, Frau Norgaard?
236
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
Das wissen Sie doch!
237
00:19:33,760 --> 00:19:36,240
Ich möchte Land und Leute
kennenlernen.
238
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
Das können Sie auch
im Urlaub.
239
00:19:38,640 --> 00:19:41,440
Sie sind eine hervorragende
Kriminalistin.
240
00:19:41,840 --> 00:19:44,760
Hatten eine exzellente Stellung
in Kopenhagen.
241
00:19:44,960 --> 00:19:49,200
Das tauscht man nicht gegen unser
Kaff ein. Nur mit gutem Grund!
242
00:19:50,720 --> 00:19:53,640
Was wollen Sie von mir?
Ich will Ihnen helfen.
243
00:19:53,840 --> 00:19:57,200
Weil ich glaube, dass Sie
hier sind, um zu ermitteln!
244
00:19:57,600 --> 00:20:00,960
Um herauszufinden,
was mit Ihrer Mutter passiert ist.
245
00:20:01,160 --> 00:20:03,480
Darum wohnen Sie doch
bei der Lossow!
246
00:20:03,680 --> 00:20:05,480
Sie sah meine Mutter zuletzt
247
00:20:05,880 --> 00:20:07,680
Mitte der 80er-Jahre.
248
00:20:07,880 --> 00:20:11,320
Als sie mit meinem Vater
nach Dänemark ausgereist ist.
249
00:20:19,00 --> 00:20:21,320
Werfen Sie doch mal
einen Blick rein!
250
00:20:29,480 --> 00:20:33,560
Das ist der Bericht eines inzwischen
verstorbenen Wachtmeisters,
251
00:20:33,960 --> 00:20:36,800
der im Juli 1997 Streife fuhr.
252
00:20:37,200 --> 00:20:41,00
Just an dem Tag, an dem Ihre Mutter
in dem renovierten Haus
253
00:20:41,400 --> 00:20:43,720
der Lossow ein paar
Scheiben einwarf.
254
00:20:44,40 --> 00:20:48,280
Die Lossow verzichtete damals
auf eine Anzeige.
255
00:20:49,480 --> 00:20:52,440
Aber Ihre Mutter ...
wurde seit diesem Vorfall
256
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
nicht mehr gesehen!
257
00:20:57,920 --> 00:20:59,880
* Sie wirft die Akte rüber. *
258
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
War bestimmt nicht einfach,
259
00:21:03,680 --> 00:21:05,760
das auszugraben!
Ich habe gesagt:
260
00:21:06,120 --> 00:21:07,920
Ich will Ihnen helfen.
261
00:21:08,120 --> 00:21:10,760
Oder Karin Lossow schaden!
Was wollen Sie?
262
00:21:11,120 --> 00:21:14,00
Darüber hinwegsehen? ...
Oder herausfinden,
263
00:21:14,400 --> 00:21:17,960
was zwischen Ihrer Mutter
und Karin Lossow passiert ist?
264
00:21:20,400 --> 00:21:23,520
Ich lasse mich nicht benutzen,
Herr Staatsanwalt.
265
00:21:25,680 --> 00:21:28,00
Ist es nicht seltsam,
wie viel Respekt
266
00:21:28,400 --> 00:21:32,400
sie schon wieder genießt?
Eine verurteilte Mörderin?
267
00:21:33,120 --> 00:21:36,120
Weil diese Frau weiß,
wie man Leute einwickelt.
268
00:21:36,320 --> 00:21:40,120
Denn das war ihre Methode,
als sie hier Staatsanwältin war.
269
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
Subtile Manipulation!
270
00:21:44,600 --> 00:21:46,400
Sonst noch was?
271
00:22:22,880 --> 00:22:26,400
Warum hast du mir nicht erzählt,
dass meine Mutter 1997
272
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
auf Usedom war?
273
00:22:31,00 --> 00:22:33,200
Wer hat dir das gesagt?
Brunner.
274
00:22:34,320 --> 00:22:36,120
Aha! ... Na dann
275
00:22:36,520 --> 00:22:38,320
wird's wohl stimmen!
276
00:22:39,160 --> 00:22:43,80
Hattest du Ärger mit meiner Mutter?
Was sagt denn Brunner?
277
00:22:43,480 --> 00:22:46,600
Sie hat die Scheiben
von deinem Haus eingeworfen.
278
00:22:47,680 --> 00:22:49,480
Und?
279
00:22:52,840 --> 00:22:56,120
Denkst du, ich habe sie deshalb
umgebracht oder wie?
280
00:22:56,320 --> 00:22:59,80
Warum ... Warum weichst du aus?
281
00:23:04,800 --> 00:23:07,320
Wenn du mich verhören
willst, Ellen, ...
282
00:23:08,400 --> 00:23:10,800
... dann musst du mich
schon vorladen.
283
00:23:15,280 --> 00:23:18,400
Wo willst du hin?
Zum Strand. Dann kannst du dich
284
00:23:18,800 --> 00:23:22,280
hier umgucken. Und den Garten
umgraben. Da findest du
285
00:23:22,680 --> 00:23:24,480
bestimmt eine Leiche!
Karin!
286
00:23:26,00 --> 00:23:28,00
* Die Tür knallt zu. *
287
00:24:28,160 --> 00:24:29,960
Hallo!
288
00:24:33,360 --> 00:24:35,160
Herr Gadocha!
Hu ...
289
00:24:35,360 --> 00:24:38,920
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
Ich suche meine Schuhe.
290
00:24:39,320 --> 00:24:41,120
Schuhe?
Ja.
291
00:24:41,320 --> 00:24:43,320
Das sind polnische Schuhe.
Ah!
292
00:24:43,520 --> 00:24:46,440
Und Polen gehorchen nur,
wenn man Druck macht.
293
00:24:46,640 --> 00:24:50,00
Dann können die es nicht sein.
Die sehen so brav aus.
294
00:24:50,200 --> 00:24:52,520
Ha! Sie haben sie festgenommen. Ne?
295
00:24:52,920 --> 00:24:55,240
Wie eine richtig gute
Staatsanwältin.
296
00:24:55,440 --> 00:24:57,440
Jaja! Blabla ...
Hu!
297
00:24:57,640 --> 00:25:00,160
Haben Sie vielleicht mal
eine Zigarette?
298
00:25:00,360 --> 00:25:02,160
Habe ich.
299
00:25:03,760 --> 00:25:06,800
Ich liebe diesen Blick
über das nächtliche Meer.
300
00:25:07,00 --> 00:25:10,960
Man weiß genau, was da hinterm
Horizont kommt. Und scheißegal!
301
00:25:12,320 --> 00:25:14,840
Man kann sich irgendwas
zusammenträumen.
302
00:25:15,840 --> 00:25:17,840
Was träumen Sie denn gerade?
303
00:25:18,240 --> 00:25:20,40
Dass Sie mir sagen,
304
00:25:20,240 --> 00:25:23,480
was Sie hier heute Abend
in Heringsdorf machen.
305
00:25:23,880 --> 00:25:27,840
Was macht man in einem
fremden Land?
306
00:25:28,40 --> 00:25:30,160
Urlaub vom eigenen Leben. Hm?
307
00:25:32,360 --> 00:25:34,560
Gadocha! Das klingt so
schlesisch.
308
00:25:34,960 --> 00:25:38,760
Ja. Es gab mal ein paar Deutsche
in unserer Familie.
309
00:25:38,960 --> 00:25:41,760
Deshalb sprechen Sie
so gut Deutsch. Hä?
310
00:25:42,160 --> 00:25:46,400
Nein. Ich habe einige Jahre
in Berlin gearbeitet.
311
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Ich war Tischler,
312
00:25:49,00 --> 00:25:51,400
Fliesenleger, ... Maler.
313
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
Ich bin ein
polnischer Traummann!
314
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
Sagt das Ihre Frau?
315
00:26:07,40 --> 00:26:09,440
Sie lebt in Warschau
bei unserem Sohn.
316
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
Und hütet die Kinder.
317
00:26:14,320 --> 00:26:16,120
Wir sind geschieden.
318
00:26:17,800 --> 00:26:19,960
Sie wollten doch
das wissen! Oder?
319
00:26:24,00 --> 00:26:26,00
Weil Sie mich mögen.
320
00:26:27,120 --> 00:26:29,120
Sie mögen mich doch.
321
00:26:29,320 --> 00:26:31,120
Geben Sie es zu!
322
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
Morgen, Holm!
- Moin!
323
00:27:55,400 --> 00:27:58,520
Der ist wohl letzte Nacht
aus der Kurve geflogen.
324
00:27:58,920 --> 00:28:01,560
Aber entdeckt hat man ihn
erst heute früh.
325
00:28:01,760 --> 00:28:03,560
Das ist Björn Lewe.
326
00:28:03,760 --> 00:28:06,360
Ich weiß, wer das ist.
- Er ist tot.
327
00:28:06,560 --> 00:28:08,960
Hast du die Spurensicherung
angerufen?
328
00:28:09,160 --> 00:28:10,960
Nein. Wozu?
329
00:28:11,160 --> 00:28:14,400
Ruf die Spurensicherung an
und sperr den Tatort ab!
330
00:28:15,400 --> 00:28:17,920
"Tatort?"
- Bitte! Tu, was ich dir sage!
331
00:28:36,760 --> 00:28:38,560
* Telefon *
332
00:28:42,800 --> 00:28:44,600
Holm!
333
00:28:44,800 --> 00:28:47,280
Ja. He, he, he!
Schrei nicht so, bitte!
334
00:28:47,480 --> 00:28:49,280
Ja?
335
00:28:53,720 --> 00:28:55,720
Ja, ich komme!
336
00:29:02,440 --> 00:29:04,640
Warum bist du
schon wieder da?
337
00:29:04,840 --> 00:29:07,160
Ja, dieser ...
Dieser Anwalt ist tot.
338
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
Wer? Der Björn Lewe?
339
00:29:10,600 --> 00:29:12,800
Ja. Vermutlich ein Unfall.
Aber ...
340
00:29:13,00 --> 00:29:15,00
Holm läuft natürlich Amok!
341
00:29:16,00 --> 00:29:17,800
Wann war denn das?
342
00:29:18,00 --> 00:29:20,400
Gestern Abend.
Sorry! Ich muss los.
343
00:29:26,400 --> 00:29:28,200
He!
Morgen!
344
00:29:28,400 --> 00:29:31,200
Es war kein Unfall!
Das sage ich dir gleich.
345
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
Okay, ruhig! ... Jetzt!
346
00:29:33,400 --> 00:29:36,40
Gibt es Indizien
für ein Fremdverschulden?
347
00:29:36,240 --> 00:29:39,360
Lewe wusste, wo der Pole
das Messer entsorgt hat.
348
00:29:39,560 --> 00:29:41,560
Hör auf "Der Pole" zu sagen,
349
00:29:41,760 --> 00:29:44,880
wenn du Kommissar Gadocha meinst!
Okay! Gadocha!
350
00:29:45,280 --> 00:29:47,480
Der Rechtsmediziner ist unterwegs.
351
00:29:47,680 --> 00:29:50,800
Wir dürfen die Leiche nicht bewegen.
Ich habe
352
00:29:51,200 --> 00:29:53,200
nicht vor, sie zu bewegen!
353
00:30:02,120 --> 00:30:04,640
Die Schürfwunde da
am linken Handgelenk.
354
00:30:04,840 --> 00:30:07,40
Die kann nicht vom Unfall stammen.
355
00:30:07,360 --> 00:30:10,120
Aha! ... Vermutlich nicht.
356
00:30:10,520 --> 00:30:13,520
Der Dreck am Mantel ...
Wahrscheinlich hat Lewe
357
00:30:13,840 --> 00:30:18,320
den Unfall überlebt. Er stieg aus.
Es kam zum Kampf mit seinem Mörder.
358
00:30:18,560 --> 00:30:22,960
Der hat ihn erschlagen und dann die
Leiche zurück ans Steuer gesetzt.
359
00:30:25,960 --> 00:30:27,760
Und vorher
360
00:30:28,160 --> 00:30:30,920
hat der Mörder noch
diese Wunde versorgt?
361
00:30:35,440 --> 00:30:37,240
* Ellen macht Fotos. *
362
00:30:51,640 --> 00:30:53,640
Hier sind keine Bremsspuren.
363
00:30:54,40 --> 00:30:57,120
Und da sind nur Reifenspuren
von Lewes Wagen.
364
00:30:57,520 --> 00:31:01,480
Kein Hinweis auf ein anderes
Fahrzeug oder eine andere Person.
365
00:31:01,680 --> 00:31:04,160
Das heißt nichts.
Gadocha ist Polizist.
366
00:31:04,360 --> 00:31:07,480
Er weiß, wie man Spuren beseitigt.
Hör auf, Holm!
367
00:31:10,200 --> 00:31:13,440
Ich bin nicht gegen dich.
Ich mache nur meinen Job.
368
00:31:13,640 --> 00:31:16,40
Ich auch!
Ja. Aber halt dich zurück!
369
00:31:16,240 --> 00:31:18,640
Sonst kriegst du Ärger
mit Brunner.
370
00:31:20,80 --> 00:31:21,880
Geh ein Bier trinken!
371
00:31:33,40 --> 00:31:34,840
Moin!
- Moin!
372
00:31:35,40 --> 00:31:37,760
Dahinten ist ein Pkw
mit einer Leiche drin.
373
00:31:45,400 --> 00:31:47,880
Guten Morgen, Dr. Brunner!
Frau Lossow!
374
00:31:48,80 --> 00:31:50,400
Ich bin wegen des toten Anwalts
hier.
375
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
Ich wollte eine Aussage machen.
376
00:31:53,240 --> 00:31:55,840
* Telefon *
Ja. Ellen Norgaard hier.
377
00:31:57,00 --> 00:32:00,560
Herr Gadocha! Hätten Sie
ein paar Minuten Zeit für mich?
378
00:32:00,760 --> 00:32:03,800
"Herr Gadocha war gestern Abend
in Heringsdorf."
379
00:32:04,200 --> 00:32:07,00
Ich traf ihn gegen 19 Uhr
an der Seebrücke.
380
00:32:07,400 --> 00:32:11,120
Woher kennen Sie Gadocha?
Ich kenne ihn nicht. Wir sind uns
381
00:32:11,320 --> 00:32:14,360
immer mal flüchtig begegnet.
Sie glauben: Er war
382
00:32:14,720 --> 00:32:18,160
wegen des Anwalts auf Usedom.
Sie sollten rauskriegen,
383
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
ob die sich begegnet sind!
384
00:32:22,120 --> 00:32:25,200
Ist doch sonst nicht Ihre Art.
Ausgerechnet mir
385
00:32:25,600 --> 00:32:28,440
sachdienliche Hinweise zu geben.
Keine Angst!
386
00:32:28,640 --> 00:32:31,320
Das ist keine Falle!
Nur eine Information.
387
00:32:33,00 --> 00:32:36,120
Also! Wenn Gadocha im Fall
dieser Strafgefangenen
388
00:32:36,320 --> 00:32:38,400
keine Beweise verschwinden ließ,
389
00:32:38,600 --> 00:32:41,840
dann hat er auch kein Motiv,
ihren Anwalt zu töten.
390
00:32:42,40 --> 00:32:44,680
Gadochas Tochter hat
nach dem Tod
391
00:32:45,80 --> 00:32:48,80
ihres Mannes immer wieder
schwere Depressionen.
392
00:32:48,280 --> 00:32:51,960
Sie war auf dem Weg der Besserung,
bis dieser Anwalt kam
393
00:32:52,360 --> 00:32:55,480
und alte Wunden aufgerissen hat.
Hm ... Verstehe!
394
00:32:55,680 --> 00:32:59,760
Ob erfolgreich oder nicht,
der Anwalt war in jedem Fall
395
00:33:00,160 --> 00:33:02,160
eine Bedrohung für Gadocha.
396
00:33:05,800 --> 00:33:08,600
Aber warum ...
erzählt er das alles?
397
00:33:09,800 --> 00:33:12,120
Und warum erzählt er
Ihnen das alles?
398
00:33:13,520 --> 00:33:15,320
Lewe ist tot.
399
00:33:15,520 --> 00:33:18,840
Das ist nicht in meinem Interesse.
* Polizeisirene *
400
00:33:19,360 --> 00:33:22,200
Ich hätte gern gesehen,
wie er sich blamiert.
401
00:33:22,920 --> 00:33:25,80
Spätestens vor Gericht.
Und Daria?
402
00:33:25,280 --> 00:33:27,880
Wie lange hätte sie das
wohl ausgehalten?
403
00:33:29,160 --> 00:33:32,600
Hat Ihnen Karin Lossow von
meiner Tochter erzählt? Hä?
404
00:33:32,800 --> 00:33:35,280
Ja. Sie waren gestern Abend
auf Usedom.
405
00:33:35,480 --> 00:33:38,440
* Er seufzt. *
Haben Sie Björn Lewe getroffen?
406
00:33:41,00 --> 00:33:44,200
Sagen Sie Frau Lossow
einen schönen Gruß von mir!
407
00:33:46,880 --> 00:33:50,640
Und wenn sie mich verdächtigt,
dann soll sie mich befragen!
408
00:33:51,40 --> 00:33:52,840
Gadocha!
409
00:33:53,920 --> 00:33:55,720
Herr Gadocha!
410
00:34:00,400 --> 00:34:02,160
Gehen Sie da weg!
411
00:34:02,560 --> 00:34:05,160
Beantworten Sie doch einfach
meine Frage!
412
00:34:05,400 --> 00:34:07,800
* Er gibt Gas. *
He!
413
00:34:11,400 --> 00:34:13,200
Sie soll mich befragen!
414
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
Sagen Sie ihr das!
... Weg hier!
415
00:34:16,00 --> 00:34:17,880
Warum?
Weg da!
416
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
Hör auf!
417
00:34:20,520 --> 00:34:23,320
Stopp! ...
He! Komm raus!
418
00:34:33,200 --> 00:34:37,480
Sie haben das schlecht angefangen.
So kann man nicht mit ihm reden!
419
00:34:37,680 --> 00:34:39,480
Ja?
420
00:34:40,400 --> 00:34:43,120
Kann ich ja froh sein,
dass ich noch lebe!
421
00:35:12,00 --> 00:35:14,00
* Die Kinder schreien laut. *
422
00:35:15,00 --> 00:35:17,00
(Holm) Ja, sehr gut!
423
00:35:17,200 --> 00:35:19,600
Die Stimme ist eine
wichtige Waffe.
424
00:35:19,800 --> 00:35:22,600
Und das kann man nicht
oft genug trainieren.
425
00:35:22,800 --> 00:35:26,800
Schreien und weglaufen,
das ist immer das 1. Gebot!
426
00:35:27,00 --> 00:35:29,480
Und was ruft ihr,
wenn ihr in Not seid?
427
00:35:29,680 --> 00:35:31,680
(Alle) Feuer!
428
00:35:31,880 --> 00:35:33,880
Sehr gut! Nicht Hilfe!
429
00:35:34,80 --> 00:35:37,320
Weil, wenn wir Hilfe rufen,
kommt keiner! Immer ...
430
00:35:37,520 --> 00:35:39,640
(Alle) Feuer!
- Sehr gut!
431
00:35:40,40 --> 00:35:43,880
Vorsicht beim Einsteigen!
Ich muss ihn sauber zurückbringen.
432
00:35:44,80 --> 00:35:46,280
Hier! Das ist für dich.
- Für mich?
433
00:35:46,480 --> 00:35:50,520
Ja. Deine Mutter hat mir gesagt,
dass du da immer hinwolltest.
434
00:35:51,400 --> 00:35:53,200
Danke!
435
00:35:55,00 --> 00:35:58,360
Hallo? Kann jemand Papierhandtücher
nachfüllen bitte?
436
00:35:58,560 --> 00:36:01,920
Hallo, Frau Norgaard! ...
Papierhandtücher sind alle.
437
00:36:02,120 --> 00:36:05,160
Was sagt Gadocha?
Er redet nur mit Karin Lossow.
438
00:36:05,360 --> 00:36:08,520
Das wäre ja noch schöner!
Kommt nicht in die Tüte!
439
00:36:08,720 --> 00:36:11,880
Er redet mit uns oder kann
die Aussage verweigern.
440
00:36:12,80 --> 00:36:15,600
Was sagt die Rechtsmedizin?
Drei tödliche Verletzungen.
441
00:36:15,800 --> 00:36:18,80
Alle unfallbedingt.
Alkohol im Blut?
442
00:36:18,280 --> 00:36:20,600
Nein. Das Drogenscreening
kommt noch.
443
00:36:20,800 --> 00:36:25,00
Gut! Dann warten wir ab. Dieser Fall
verlangt Fingerspitzengefühl.
444
00:36:25,200 --> 00:36:29,480
Übrigens! Wenn Sie im Fall Ihrer
Mutter noch meine Hilfe wollen ...
445
00:36:29,680 --> 00:36:31,680
Ich bin nicht nachtragend!
446
00:36:35,480 --> 00:36:37,280
Hallo!
He!
447
00:36:37,480 --> 00:36:41,680
Haben wir Zugang zu Lewes Rechner?
Ja. Ich habe ihn mir angesehen.
448
00:36:41,880 --> 00:36:45,760
Aber nichts Relevantes gefunden.
Kein Hinweis auf das Messer?
449
00:36:46,160 --> 00:36:48,880
Nee!
Vielleicht hat der Anwalt geblufft.
450
00:36:49,280 --> 00:36:52,200
Das glaube ich nicht.
- Lewes Bewegungsprofil.
451
00:36:52,400 --> 00:36:55,960
Vor seiner Todesfahrt war er
bei der Firma Strutheberg.
452
00:36:56,360 --> 00:36:58,480
Sagt mir nichts.
Kosmetikhersteller.
453
00:36:58,680 --> 00:37:01,280
Martinas Tochter Liane Gentsch
arbeitet da.
454
00:37:06,800 --> 00:37:09,520
Liane? Draußen möchte dich
jemand sprechen.
455
00:37:09,720 --> 00:37:11,920
Polizei, glaube ich.
Schau mal!
456
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
Hallo!
- Hallo!
457
00:37:20,00 --> 00:37:22,800
Holm!
- Björn Lewe ist tot.
458
00:37:23,00 --> 00:37:26,120
Ellen Norgaard.
Was? Wie ist das denn passiert?
459
00:37:26,520 --> 00:37:30,360
Er hatte einen tödlichen Unfall.
Mehr wissen wir noch nicht.
460
00:37:30,560 --> 00:37:33,360
Weiß Mama, dass er tot ist?
- Nee! Wir halten
461
00:37:33,560 --> 00:37:36,960
die Nachricht noch zurück.
Warum war Lewe gestern hier?
462
00:37:37,160 --> 00:37:40,840
Meine Mutter verstößt gegen
die Regeln in der Haftanstalt.
463
00:37:41,40 --> 00:37:44,800
Das könnte bei einem Prozess
ihrer Glaubwürdigkeit schaden.
464
00:37:45,00 --> 00:37:48,40
Herr Lewe wollte,
dass ich es ihr auch erkläre.
465
00:37:48,440 --> 00:37:51,480
Lewe wusste, wo Gadocha
das Messer entsorgt hat.
466
00:37:51,680 --> 00:37:54,00
Holm!
Davon hat er mir nichts gesagt.
467
00:37:54,400 --> 00:37:57,560
Nur, dass er an irgendwas
dran ist. ... Wie immer!
468
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
Sie haben ihm nicht geglaubt.
469
00:38:02,00 --> 00:38:05,840
Hatte Herr Lewe diese Verletzung
schon, als er zu Ihnen kam?
470
00:38:06,120 --> 00:38:09,520
Das ist auf dem Hof passiert.
Die Überwachungskameras
471
00:38:09,920 --> 00:38:11,920
haben das sicher aufgezeichnet.
472
00:38:26,880 --> 00:38:28,680
Das ist doch Gadocha!
473
00:38:35,720 --> 00:38:39,680
(Holm) Na klar! Das ist das Vorspiel
und auf der Landstraße
474
00:38:40,80 --> 00:38:42,40
gibt er ihm den Rest!
475
00:38:42,440 --> 00:38:45,480
(Liane) War Lewes Tod kein Unfall?
- (Holm) Ach!
476
00:38:45,720 --> 00:38:48,40
Wir können es nicht ausschließen.
Ha!
477
00:38:48,240 --> 00:38:50,560
Und jetzt?
Wird Gadocha verhaftet?
478
00:38:50,960 --> 00:38:54,120
Wir kriegen den!
Wir können gegen ihn ermitteln.
479
00:38:54,520 --> 00:38:56,720
Wir kriegen das Schwein!
Holm!
480
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
Deine Mutter
kommt frei, Liane!
481
00:39:01,600 --> 00:39:03,400
Ich verspreche dir das!
482
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
* Sie atmet tief ein und aus. *
483
00:39:12,400 --> 00:39:14,800
* Polnische Rufe und Pfiffe *
484
00:39:33,680 --> 00:39:37,200
(Martina Gentsch) "Ich kann Lewe
nicht erreichen, Holm.
485
00:39:37,400 --> 00:39:39,480
Ich hab's immer wieder versucht.
486
00:39:39,680 --> 00:39:42,680
Ich habe ihm 5-mal
auf die Mailbox gesprochen."
487
00:39:43,80 --> 00:39:46,920
Er ruft nicht zurück! Was ist los?
- Mach dir keine Sorgen!
488
00:39:47,320 --> 00:39:49,680
Hör auf, mir Scheiße zu erzählen!
489
00:39:50,80 --> 00:39:52,680
Der Schließer macht komische
Andeutungen.
490
00:39:52,880 --> 00:39:55,600
Ich habe Angst, Holm.
Sag mir, was los ist!
491
00:39:55,960 --> 00:39:58,160
Lewe ... Lewe ist tot.
492
00:39:59,800 --> 00:40:01,600
Hä ...
- "Bitte!
493
00:40:01,800 --> 00:40:04,00
Bitte, Martina!
Bitte bleib ruhig!
494
00:40:04,200 --> 00:40:06,00
Bitte! Bitte!"
495
00:40:06,400 --> 00:40:09,00
Vertrau mir, Martina!
Alles wird gut.
496
00:40:09,200 --> 00:40:11,600
Alles wird gut. Bitte glaub mir!
497
00:40:11,800 --> 00:40:15,520
Du darfst nicht panisch werden! Ja?
- "Es war Notwehr!"
498
00:40:15,920 --> 00:40:18,760
Aber wenn ich hier nicht
rauskomme, Holm, ...
499
00:40:20,480 --> 00:40:22,480
... ich bringe mich um!
500
00:40:22,880 --> 00:40:26,960
Martina! Du kommst raus.
Das verspreche ich dir!
501
00:40:30,800 --> 00:40:33,00
"Weißt du, wo ich hier gerade bin?
502
00:40:34,00 --> 00:40:36,320
Da, wo wir uns immer
getroffen haben.
503
00:40:36,520 --> 00:40:39,240
Ich bin am Strand bei unserer
alten Kneipe.
504
00:40:39,440 --> 00:40:42,120
Weißt du noch?
Weißt du noch, wie wir
505
00:40:42,520 --> 00:40:46,40
mit dem bescheuerten Thiel
immer hier rumgegrölt haben?
506
00:40:46,240 --> 00:40:49,680
Martina! 'Du musst ein Schwein sein
auf dieser Welt!'"
507
00:40:49,880 --> 00:40:51,680
Nein!
508
00:40:52,80 --> 00:40:53,880
Weißt du es noch?
509
00:40:54,80 --> 00:40:55,880
Martina!
510
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
Martina!
511
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
Bitte sag was! Bitte! Bitte!
512
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
Martin...
* Freizeichen *
513
00:42:02,80 --> 00:42:04,240
"Nee! Ich rede nicht mit Gadocha.
514
00:42:04,440 --> 00:42:07,00
Ich bin Zeugin.
Das ist nicht mein Job!"
515
00:42:07,400 --> 00:42:11,600
Vielleicht sagt er dir mir als uns.
Die Spurenlage ist bescheiden,
516
00:42:12,00 --> 00:42:14,80
wenn ihr mich dazu braucht.
517
00:42:14,480 --> 00:42:18,280
Ich hoffe, es war nur ein Unfall.
Und ich hoffe, dass das
518
00:42:18,680 --> 00:42:22,160
eindeutig geklärt wird.
So, dass es auch Holm kapiert!
519
00:42:24,880 --> 00:42:26,680
Ein Bier?
520
00:42:27,800 --> 00:42:29,600
Oh ja!
521
00:42:31,480 --> 00:42:35,520
Gadocha ist für die Dauer der
Ermittlung vom Dienst suspendiert
522
00:42:35,720 --> 00:42:39,40
und tritt morgen zur Vernehmung an.
- Ist das alles?
523
00:42:39,240 --> 00:42:41,40
Was haben Sie denn erwartet?
524
00:42:41,240 --> 00:42:43,960
(Lacht) Dass er in
Untersuchungshaft kommt?
525
00:42:44,160 --> 00:42:47,400
Ein verdienter Polizist?
- Er hat Lewe angegriffen!
526
00:42:47,600 --> 00:42:50,720
Die Tätlichkeiten waren
beidseitig, Herr Brendel!
527
00:42:50,920 --> 00:42:53,320
Und wie die Überwachungsbänder
zeigen,
528
00:42:53,520 --> 00:42:57,200
hat Gadocha das Gelände sofort
verlassen. Nach dem Streit.
529
00:42:57,400 --> 00:42:59,200
Eine gute Stunde vor Lewe!
530
00:42:59,400 --> 00:43:01,720
Gadocha hat Lewe irgendwo
aufgelauert
531
00:43:01,920 --> 00:43:05,240
und hat ihn von der Straße gedrängt.
- Herr Brendel!
532
00:43:05,440 --> 00:43:08,360
Dann gäbe es Spuren.
Schonen Sie meine Nerven!
533
00:43:12,400 --> 00:43:16,560
Oh Mann! Die ganzen tollen Bücher.
Aber irgendwie müssen sie weg.
534
00:43:16,760 --> 00:43:20,520
Willst du vielleicht durchgucken,
ob dir irgendwas gefällt?
535
00:43:21,600 --> 00:43:23,800
Du bist echt unglaublich!
Wieso?
536
00:43:24,200 --> 00:43:28,360
Nach unserem Streit gestern,
dachte ich, du redest nicht mehr
537
00:43:28,760 --> 00:43:31,80
mit mir. Aber du
bleibst freundlich,
538
00:43:31,480 --> 00:43:33,280
sagst kein Wort mehr dazu.
539
00:43:33,480 --> 00:43:36,120
Was ich sagen musste,
das habe ich gesagt.
540
00:43:36,320 --> 00:43:38,120
Hm!
541
00:43:38,880 --> 00:43:41,280
Was?
* Ellen seufzt. *
542
00:43:43,00 --> 00:43:46,600
Weißt du eigentlich, was Brunner
für ein Spiel spielt?
543
00:43:46,800 --> 00:43:50,40
Brunner ist mir scheißegal.
... Du nicht!
544
00:43:50,240 --> 00:43:53,800
Warum sagst du mir nicht einfach,
was 1997 passiert ist?
545
00:43:54,00 --> 00:43:56,00
Zwischen meiner Mutter
und dir!
546
00:43:57,240 --> 00:44:01,200
Ich habe mit dem Verschwinden
von deiner Mutter nichts zu tun!
547
00:44:01,600 --> 00:44:05,640
Deine Mutter, die ist verschwunden,
weil sie gern verschwindet.
548
00:44:05,840 --> 00:44:08,560
Das war damals bei dir so
und '97 bei mir.
549
00:44:08,960 --> 00:44:11,960
Kannst du mir nicht einfach
die Wahrheit sagen?
550
00:44:13,600 --> 00:44:17,360
Die Wahrheit! Okay! Ich bin mit
deiner Mutter aufgewachsen,
551
00:44:17,560 --> 00:44:19,560
bin mit ihr zur Schule
gegangen.
552
00:44:19,760 --> 00:44:22,800
Dann habe ich sie Jahrzehnte
nicht mehr gesehen.
553
00:44:23,00 --> 00:44:26,480
Sie wird noch blond sein.
Das ist die scheiß Wahrheit!
554
00:44:26,880 --> 00:44:30,360
Warum hat meine Mutter
deine Scheiben eingeschlagen?
555
00:44:30,760 --> 00:44:32,560
Weil sie ...
556
00:44:33,560 --> 00:44:36,720
Weil sie mir dieses schöne Haus
nicht gegönnt hat.
557
00:44:44,00 --> 00:44:45,800
Und weil ...
558
00:44:48,400 --> 00:44:50,200
Und weil sie mir ...
559
00:44:51,400 --> 00:44:53,400
Und weil sie mir meine ...
560
00:44:53,840 --> 00:44:56,120
... meine Tochter
nicht gegönnt hat!
561
00:44:58,40 --> 00:45:00,640
Die ich ... Die ich
großgezogen habe
562
00:45:01,40 --> 00:45:03,40
und die ich geliebt habe.
563
00:45:08,400 --> 00:45:10,600
Die ... Die hat mir sogar ...
564
00:45:11,600 --> 00:45:13,600
Die hat mir sogar meinen ...
565
00:45:13,800 --> 00:45:16,960
... meinen beschissenen Ehemann
nicht gegönnt. Ja!
566
00:45:17,960 --> 00:45:22,00
Den ich jahrelang ausgehalten
habe, bis ich fast verreckt wäre!
567
00:45:28,400 --> 00:45:30,400
Deine Mutter, die ...
568
00:45:30,600 --> 00:45:34,240
Deine Mutter konnte ...
Die konnte alles aufgeben.
569
00:45:34,640 --> 00:45:36,440
Freunde und ...
570
00:45:37,800 --> 00:45:39,800
... deinen Vater, dich, alles.
571
00:45:41,800 --> 00:45:44,160
Du warst ihr ...
scheißegal!
572
00:45:44,360 --> 00:45:46,160
Das ist ...
573
00:45:46,560 --> 00:45:48,560
Das ist die Wahrheit.
Ja.
574
00:45:48,760 --> 00:45:51,40
Und diese Wahrheit kenne ich schon.
575
00:45:51,240 --> 00:45:53,520
Die hat mir auch
mein Vater erzählt.
576
00:45:55,200 --> 00:45:58,520
Mich interessiert,
warum hat sie dir nichts gegönnt.
577
00:45:58,720 --> 00:46:01,760
Warum ist sie bei dir aufgetaucht,
nicht bei uns
578
00:46:02,160 --> 00:46:05,360
in Dänemark? War sie nach '97
noch mal hier?
579
00:46:06,00 --> 00:46:07,800
Weißt du, wo sie ist?
580
00:46:10,00 --> 00:46:11,800
Nein.
581
00:46:14,00 --> 00:46:15,800
Aber ...
582
00:46:16,800 --> 00:46:18,880
Egal, was ich jetzt sage, du ...
583
00:46:19,80 --> 00:46:21,600
Du wirst mir eh
nicht glauben. Oder?
584
00:47:04,680 --> 00:47:08,00
Ich weiß, dass Lewe tot ist.
Holm hat es mir gesagt.
585
00:47:08,200 --> 00:47:11,200
Es tut mir so leid, Mama!
- Gadocha ist clever.
586
00:47:11,400 --> 00:47:14,120
Der würde sogar mit einem Mord
davonkommen.
587
00:47:14,520 --> 00:47:16,320
Dieses Schwein!
588
00:47:16,520 --> 00:47:18,320
Was ist?
589
00:47:19,880 --> 00:47:21,680
Mama ...
590
00:47:22,80 --> 00:47:25,480
Tut dir Gadocha etwa leid?
- Mama! Hör auf bitte!
591
00:47:29,800 --> 00:47:31,600
Meine eigene Tochter!
592
00:47:31,800 --> 00:47:33,600
Mama?
593
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
Mama, ich liebe dich!
594
00:47:39,00 --> 00:47:40,800
Das weißt du!
595
00:47:43,00 --> 00:47:44,800
Ich liebe dich!
596
00:47:46,800 --> 00:47:49,800
Dass ausgerechnet du
mir kein Wort glaubst!
597
00:50:06,160 --> 00:50:07,960
Hallo!
598
00:50:08,360 --> 00:50:10,960
Ellen Norgaard.
Sie erinnern sich?
599
00:50:11,360 --> 00:50:13,520
Ja. Ich sagte Ihnen,
was ich weiß.
600
00:50:13,920 --> 00:50:16,120
Darf ich trotzdem kurz reinkommen?
601
00:50:16,320 --> 00:50:20,240
Ich musste viel an Sie denken
und hätte noch ein paar Fragen.
602
00:50:20,640 --> 00:50:22,440
Kommen Sie rein!
603
00:50:24,760 --> 00:50:27,400
Sie haben damals beim Prozess
Ihrer Mutter
604
00:50:27,760 --> 00:50:29,560
nicht ausgesagt. Warum?
605
00:50:29,760 --> 00:50:32,160
Der damalige Anwalt
hat das empfohlen.
606
00:50:32,360 --> 00:50:35,160
Weil Sie Ihre Mutter
hätten belasten können.
607
00:50:35,360 --> 00:50:37,360
Wollen Sie meiner Mutter helfen
608
00:50:37,560 --> 00:50:39,320
oder Gadocha?
Der Wahrheit!
609
00:50:45,320 --> 00:50:46,680
Darf ich?
610
00:50:47,80 --> 00:50:49,440
Nach den Schüssen
auf ihren Liebhaber
611
00:50:49,840 --> 00:50:53,160
hat Ihre Mutter Sie angerufen
und nicht die Polizei.
612
00:50:53,440 --> 00:50:56,680
Sie stand unter Schock.
Das Gericht ging davon aus,
613
00:50:56,880 --> 00:50:59,480
dass Sie Ihrer Mutter
helfen sollten,
614
00:50:59,880 --> 00:51:03,240
die Tat zu verschleiern!
Weil das Gadocha gesagt hat.
615
00:51:03,440 --> 00:51:06,360
Warum war der denn am Tatort?
Er hat erfahren,
616
00:51:06,560 --> 00:51:10,80
wo sich sein Schwiegersohn
mit seiner Geliebten trifft.
617
00:51:10,280 --> 00:51:14,360
Wollte den sicher auf frischer Tat
ertappen. Kam leider zu spät.
618
00:51:14,560 --> 00:51:17,880
Er sah Sie beide am Tatort,
bevor Sie ihn bemerkten.
619
00:51:18,200 --> 00:51:22,240
Er spricht ziemlich gut Deutsch.
Ja. Und er will gehört haben,
620
00:51:22,640 --> 00:51:27,160
wie Ihre Mutter Sie gedrängt hat,
mit ihr nach Hause zu fahren und
621
00:51:27,560 --> 00:51:31,00
ihr ein falsches Alibi zu geben!
Was wollen Sie jetzt?
622
00:51:31,240 --> 00:51:34,680
Dass ich das bestätige
und gegen meine Mutter aussage?
623
00:51:38,00 --> 00:51:40,600
Sie werden nicht zur Ruhe
kommen, Liane.
624
00:51:42,00 --> 00:51:44,400
Sie nicht, Ihre Geschwister nicht
625
00:51:44,600 --> 00:51:47,00
und die Familie des Opfers
auch nicht.
626
00:51:47,200 --> 00:51:50,120
Solange nicht klar ist,
wer die Wahrheit sagt:
627
00:51:50,320 --> 00:51:53,120
Ihre Mutter oder Gadocha.
628
00:51:56,720 --> 00:51:59,320
Meine Mutter hatte nie Glück
mit Männern.
629
00:51:59,520 --> 00:52:03,400
Unsere Väter sind Arschlöcher!
Cionek war auch ein Arschloch.
630
00:52:03,600 --> 00:52:05,400
Sie hat's nicht kapiert.
631
00:52:05,600 --> 00:52:08,960
Sie hat sogar angefangen,
Polnisch zu lernen für den.
632
00:52:09,360 --> 00:52:12,680
Dabei hat er sie nur ausgenutzt.
Den Tod hat er
633
00:52:13,80 --> 00:52:15,80
trotzdem nicht verdient.
634
00:52:21,520 --> 00:52:24,760
Das muss ... ein Albtraum
für Sie sein.
635
00:52:24,960 --> 00:52:26,760
Dass es nicht aufhört.
636
00:52:30,160 --> 00:52:32,520
Aber wenn Ihre Mutter
schuldig ist,
637
00:52:32,720 --> 00:52:34,720
dann können Sie es beenden.
638
00:52:51,760 --> 00:52:53,760
* Sie seufzt. *
Ich weiß,
639
00:52:54,160 --> 00:52:55,960
es ist schwer.
640
00:52:57,320 --> 00:53:00,760
Meine Mutter hat mich verlassen,
als ich ein Kind war.
641
00:53:02,840 --> 00:53:05,240
Trotzdem ... fühle ich was
642
00:53:05,640 --> 00:53:08,440
und verteidige sie
in meinem Inneren.
643
00:53:14,120 --> 00:53:17,120
Ja. Ich kann nicht gegen
meine Mutter aussagen.
644
00:53:18,00 --> 00:53:20,00
Das müssen Sie auch nicht.
645
00:53:20,200 --> 00:53:22,520
Ich brauche nur einen Wink
von Ihnen.
646
00:53:22,720 --> 00:53:24,520
Niemand wird davon erfahren.
647
00:53:24,720 --> 00:53:27,320
Nur ich muss wissen,
was ich zu tun habe.
648
00:53:27,520 --> 00:53:31,400
Hat Ihre Mutter ...
dieses Messer nur erfunden?
649
00:53:36,00 --> 00:53:39,200
Nein! ... Ich war dabei,
650
00:53:39,600 --> 00:53:41,800
als sie es besorgt hat.
651
00:53:42,200 --> 00:53:44,00
Lars!
652
00:53:46,120 --> 00:53:48,120
Sie hat es nicht erfunden.
653
00:53:48,520 --> 00:53:50,200
Wirklich!
654
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
Hm.
655
00:54:13,00 --> 00:54:14,800
Frau Lossow!
656
00:54:18,840 --> 00:54:22,40
Oh! Freuen Sie sich nicht,
mich zu sehen?
657
00:54:22,440 --> 00:54:24,240
Was wollen Sie?
658
00:54:26,00 --> 00:54:28,200
Das Gleiche wie gestern.
... Reden!
659
00:54:28,600 --> 00:54:32,160
Das machen Sie auf der Wache!
Warum haben Sie das getan?
660
00:54:32,520 --> 00:54:35,00
Warum sind Sie nicht
zu mir gekommen?
661
00:54:35,400 --> 00:54:39,440
Sie als Polizist wissen, wie man
sich bei Verdächtigen verhält!
662
00:54:40,00 --> 00:54:41,800
"Verdächtig"!
663
00:54:42,00 --> 00:54:44,320
Sie trauen mir
einen Mord zu.
664
00:54:44,520 --> 00:54:46,920
Weil Sie aus eigener
Erfahrung wissen,
665
00:54:47,320 --> 00:54:49,760
wie leicht es ist,
zu töten! Hä?
666
00:54:53,440 --> 00:54:55,440
Es tut mir leid! Warten Sie!
667
00:54:55,840 --> 00:54:58,120
Sie müssen sich nicht
entschuldigen.
668
00:54:58,320 --> 00:55:00,320
Wir sind jetzt quitt!
Karin!
669
00:55:02,00 --> 00:55:03,800
Herr Gadocha!
670
00:55:05,200 --> 00:55:08,00
Ich glaube, Sie überschätzen sich
ein wenig.
671
00:55:36,240 --> 00:55:38,640
Ich habe Lars Gentsch
auf meinem Handy
672
00:55:39,40 --> 00:55:40,840
einige Jagdmesser gezeigt.
673
00:55:41,40 --> 00:55:44,720
Dieses hat er ausgesucht.
So eins hat Martina beschrieben.
674
00:55:44,920 --> 00:55:47,520
Also hat Lars es gesehen.
Oder er wusste,
675
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
auf welches er zeigen sollte.
676
00:55:49,920 --> 00:55:52,440
Weil seine Mutter es ihm sagte.
Oder du?
677
00:55:52,640 --> 00:55:55,40
Glaubst du,
wir ziehen eine Nummer ab?
678
00:55:55,240 --> 00:55:58,880
Warum hat Martina nicht gesagt,
woher sie das Messer hat?
679
00:55:59,80 --> 00:56:02,120
Spätestens in der Verhandlung!
Sie schämte sich.
680
00:56:02,320 --> 00:56:04,400
Auch noch als Diebin dazustehen,
681
00:56:04,760 --> 00:56:08,200
die ihren Sohn zum Klauen
anstiftet! Die hätten ihre
682
00:56:08,600 --> 00:56:12,240
Aussage nicht mal überprüft.
Ich gehe auf den Polenmarkt.
683
00:56:12,600 --> 00:56:14,920
He, he! Du machst gar nichts!
684
00:56:20,160 --> 00:56:21,960
* Handy-Melodie *
685
00:56:30,200 --> 00:56:33,00
Apparat von Björn Lewe.
Mit wem spreche ich?
686
00:56:39,00 --> 00:56:40,800
"Fernsehen"?
687
00:56:43,400 --> 00:56:46,400
Und wo waren Sie mit
Björn Lewe verabredet?
688
00:56:52,200 --> 00:56:54,400
Eine dänische Spezialität.
689
00:56:56,800 --> 00:56:58,800
Ein Bestechungsversuch?
690
00:56:59,00 --> 00:57:01,400
Ja. ... Nein!
691
00:57:02,640 --> 00:57:06,520
Der Anwalt von Martina Gentsch
wollte hier das Messer suchen,
692
00:57:06,720 --> 00:57:09,200
mit dem sie sich angeblich
verteidigte.
693
00:57:09,440 --> 00:57:13,760
Eine Fernsehjournalistin hat heute
angerufen. Sie sollte hier einen
694
00:57:14,160 --> 00:57:15,960
Taucheinsatz drehen.
695
00:57:16,160 --> 00:57:19,00
Warum ausgerechnet hier?
Ja.
696
00:57:19,400 --> 00:57:21,280
Das frage ich mich auch!
697
00:57:21,680 --> 00:57:24,800
Das ist Naturschutzgebiet.
Denken Sie bitte nach!
698
00:57:25,00 --> 00:57:27,920
Welche Verbindung könnte es
mit Gadocha geben?
699
00:57:28,120 --> 00:57:30,760
Geht er hier angeln?
Ich habe doch gesagt:
700
00:57:30,960 --> 00:57:33,880
"Naturschutzgebiet!"
Hier wird nicht geangelt.
701
00:57:34,80 --> 00:57:35,880
Dann Picknick! Was weiß ich?
702
00:57:36,80 --> 00:57:39,400
Ich kann Ihnen wirklich nicht
helfen, Frau Norgaard!
703
00:57:39,600 --> 00:57:41,920
Dieser Ort hier sagt mir gar nichts.
704
00:57:43,560 --> 00:57:45,360
Ich glaube Ihnen.
705
00:57:45,560 --> 00:57:48,400
Helfen können Sie mir
trotzdem.
706
00:57:48,600 --> 00:57:50,400
Ich?
707
00:57:50,600 --> 00:57:52,920
So ein Messer ...
hat Martina Gentsch
708
00:57:53,120 --> 00:57:57,200
bei ihrer Vernehmung beschrieben.
Das habe ich aus dem Internet.
709
00:57:57,400 --> 00:57:59,480
Der Sohn von Martina hat gesagt,
710
00:57:59,680 --> 00:58:02,80
sie hätten es auf dem Markt
besorgt.
711
00:58:02,480 --> 00:58:05,600
So ein Messer haben wir am Tatort
nicht gefunden.
712
00:58:08,00 --> 00:58:10,480
Mein Polnisch ist leider
sehr schlecht.
713
00:58:26,40 --> 00:58:28,640
500 Euro!
- Und Sie sind sicher, dass ich
714
00:58:29,40 --> 00:58:31,200
Lewes Fingerabdrücke
darauf finde?
715
00:58:31,440 --> 00:58:34,520
Oder DNA. Er hat das Geld
einem Nachbarn gegeben.
716
00:58:34,720 --> 00:58:37,280
Er hat ihn bestochen,
damit er
717
00:58:37,680 --> 00:58:39,520
eine Falschaussage macht.
718
00:58:39,920 --> 00:58:42,560
Er hat noch mehr Geld
versprochen, wenn es
719
00:58:42,920 --> 00:58:44,920
zu einem neuen Verfahren kommt.
720
00:58:45,120 --> 00:58:48,520
Darum haben Sie ihn aufgesucht.
- Ja. Ich drohte ihm.
721
00:58:48,920 --> 00:58:51,880
Aber nicht mit dem Tod,
sondern einer Anzeige.
722
00:58:52,280 --> 00:58:55,120
Ja. Wie das so üblich ist
in unserer Branche.
723
00:58:58,120 --> 00:59:00,520
Lewe hat früher in Krakau
praktiziert.
724
00:59:00,720 --> 00:59:03,320
Mit seiner damaligen Ehefrau,
eine Polin.
725
00:59:03,520 --> 00:59:06,680
Sie hat ihn rausgeschmissen
wegen dieser Methoden.
726
00:59:07,200 --> 00:59:09,800
Hm ... Verstehe!
727
00:59:10,200 --> 00:59:12,160
Sie mussten ihn nicht
umbringen.
728
00:59:12,360 --> 00:59:16,240
Sie mussten nur dafür sorgen,
dass er die Zulassung verliert.
729
00:59:18,320 --> 00:59:20,760
Das ist schön! ...
Bin ich das?
730
00:59:24,200 --> 00:59:26,200
Hm. ... Alicja!
731
00:59:26,600 --> 00:59:30,640
Also wie gesagt, Herr Gadocha!
Diese Unannehmlichkeiten tun mir
732
00:59:31,00 --> 00:59:32,800
wirklich sehr leid!
733
00:59:33,00 --> 00:59:35,840
Ich hoffe, dass sich die Wogen
jetzt glätten.
734
00:59:36,40 --> 00:59:40,80
Und dass wir dieses leidige Kapitel
schnell abschließen können.
735
00:59:40,280 --> 00:59:42,80
Endgültig!
- Danke!
736
00:59:42,280 --> 00:59:44,280
Wiedersehen!
- Wiedersehen!
737
00:59:44,480 --> 00:59:46,280
Alicja!
738
00:59:46,480 --> 00:59:49,920
Das Kapitel abschließen?
- So schnell als möglich. Ja.
739
00:59:50,120 --> 00:59:53,800
Mit Gadochas Handydaten wissen wir,
wo er zur Tatzeit war!
740
00:59:54,00 --> 00:59:56,720
Diesen Nachweis wollte er
selbst erbringen.
741
00:59:56,920 --> 00:59:59,920
Aber sein Handy war aus.
- Das ist kein Zufall!
742
01:00:00,120 --> 01:00:02,400
Es reicht, Herr ...
- Ja, es reicht!
743
01:00:02,600 --> 01:00:05,640
Gadocha ist schuldig!
Er darf nicht davonkommen!
744
01:00:16,00 --> 01:00:18,600
Wir geben morgen
eine Pressekonferenz.
745
01:00:18,800 --> 01:00:22,200
Und da schließen wir
den Fall ... Lewe ab.
746
01:00:23,00 --> 01:00:25,600
Und dann reden wir über
den Fall Brendel.
747
01:00:28,800 --> 01:00:30,800
Und darüber, ...
748
01:00:31,00 --> 01:00:35,400
... warum dieser korrupte Anwalt
seine Rechnung an Sie adressierte!
749
01:00:38,400 --> 01:00:40,400
Und jetzt will ich
in mein Büro.
750
01:00:47,00 --> 01:00:49,00
* Brunner schließt seine Tür. *
751
01:00:53,400 --> 01:00:55,400
Ich mach's alleine. Ja?
752
01:01:12,400 --> 01:01:14,560
* Sie sprechen weiter polnisch. *
753
01:01:19,280 --> 01:01:22,80
Der Händler hat sich
an das Messer erinnert.
754
01:01:22,280 --> 01:01:25,800
Er ist sich nicht sicher.
Den Eindruck hatte ich nicht.
755
01:01:26,00 --> 01:01:28,320
Dann fragen Sie ihn!
Ich habe Dienst.
756
01:01:28,520 --> 01:01:30,320
Herr Piotrowski!
757
01:01:30,520 --> 01:01:32,720
Gadocha ist mein Kollege verdammt!
758
01:01:32,920 --> 01:01:35,400
Was soll seine Tochter
ohne ihn machen?
759
01:01:35,600 --> 01:01:39,120
Das weiß ich nicht. Aber soll
eine Mutter von 3 Kindern
760
01:01:39,320 --> 01:01:42,320
im Gefängnis bleiben,
falls sie unschuldig ist?
761
01:01:42,520 --> 01:01:45,960
Soll Gadocha Polizist bleiben,
wenn er ein Mörder ist?
762
01:02:17,120 --> 01:02:20,240
Damit machst du deiner Tochter
eine Riesenfreude.
763
01:02:20,440 --> 01:02:23,600
Oh! ... Ah!
Bist auch nicht mehr der Jüngste!
764
01:02:24,00 --> 01:02:27,880
Mal sehen, ob ich es am Wochenende
schon nach Berlin schaffe!
765
01:02:28,80 --> 01:02:30,400
Du! Das steht warm
und trocken hier.
766
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
Hat keine Eile.
Hallo?
767
01:02:34,280 --> 01:02:36,80
Hallo!
768
01:03:13,00 --> 01:03:15,400
Das äh ... Das ist
mein Schwiegersohn.
769
01:03:15,600 --> 01:03:18,200
Stefan Thiel.
Gadocha. Freut mich!
770
01:03:18,400 --> 01:03:21,560
Danke! ... Kommissar Gadocha?
771
01:03:21,960 --> 01:03:23,760
Ja.
772
01:03:23,960 --> 01:03:26,480
Bin ich so berühmt
auf Usedom, oder was?
773
01:03:26,680 --> 01:03:30,00
Nee! Aber scheinbar haben
alle Damen des Hauses hier
774
01:03:30,200 --> 01:03:33,40
eine Schwäche für unsere
polnischen Nachbarn!
775
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
Stefan!
Meine Frau zum Beispiel
776
01:03:35,480 --> 01:03:37,680
hat mich mit einem Polen betrogen.
777
01:03:37,960 --> 01:03:40,40
Und ein anderer
hat sie ermordet!
778
01:03:40,320 --> 01:03:42,480
Aber Sie sind bestimmt
in Ordnung.
779
01:03:42,680 --> 01:03:46,360
Sie haben nur eine unschuldige
Frau in den Knast gebracht.
780
01:03:51,400 --> 01:03:53,200
Waren Sie neugierig?
781
01:03:56,00 --> 01:03:59,00
In diesem Haus habe ich
meinen Mann erschossen.
782
01:04:31,440 --> 01:04:34,560
Holm! Ich bin's! Stefan.
Dieses Arschloch Gadocha
783
01:04:34,760 --> 01:04:36,640
ist bei Karin!
Bei Karin?
784
01:04:37,40 --> 01:04:39,440
Ja, bei Karin.
Da läuft irgendwas!
785
01:04:40,400 --> 01:04:43,240
Nein. ... Ach! Da kommst du
nicht dazwischen.
786
01:04:43,640 --> 01:04:45,640
Der weiß doch, wie es geht.
787
01:04:49,360 --> 01:04:50,960
Warte mal!
788
01:04:58,160 --> 01:04:59,960
Holm? Hör mal!
789
01:05:00,360 --> 01:05:03,400
"Ich habe da eine Idee!
Was hältst du davon ..."
790
01:05:03,600 --> 01:05:05,400
* Nicht zu verstehen. *
791
01:05:05,600 --> 01:05:08,520
Das können wir nicht machen,
Stefan! ... Oder?
792
01:05:11,400 --> 01:05:13,200
Alicja!
793
01:05:14,600 --> 01:05:16,400
Alicja!
794
01:05:17,680 --> 01:05:19,480
Sie ist verschwunden!
795
01:05:20,400 --> 01:05:22,200
Alicja!
796
01:05:22,400 --> 01:05:24,320
Alicja!
797
01:05:24,720 --> 01:05:26,720
Ich gehe sie suchen.
798
01:05:26,920 --> 01:05:29,400
Bleib hier, falls sie
auftaucht! Ja?
799
01:05:30,240 --> 01:05:31,520
Alicja!
800
01:05:56,200 --> 01:05:58,00
* Telefon *
801
01:06:33,400 --> 01:06:35,400
Alicja! So ist doch gut.
802
01:06:35,600 --> 01:06:37,400
Da fliegt er doch!
803
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
(Gadocha) Alicja!
804
01:06:47,00 --> 01:06:48,800
Alicja!
805
01:06:54,160 --> 01:06:57,720
Herr Brendel! Warum sind Sie hier?
Wegen meiner Enkelin?
806
01:07:00,00 --> 01:07:02,00
Ist Alicja verschwunden?
807
01:07:02,920 --> 01:07:04,720
Haben Sie Angst?
808
01:07:08,200 --> 01:07:10,00
Hallo!
809
01:07:10,200 --> 01:07:12,00
Stefan!
810
01:07:12,600 --> 01:07:15,600
Mann, bin ich froh!
Ich suche die Kleine.
811
01:07:16,600 --> 01:07:18,400
Hallo, Karin!
812
01:07:21,560 --> 01:07:24,720
Was soll denn das?
Du willst doch Gadocha anrufen.
813
01:07:25,80 --> 01:07:27,280
Oder? Das will ich nicht.
Bitte?
814
01:07:27,680 --> 01:07:30,280
Holm ruft an,
wenn Gadocha gestanden hat.
815
01:07:30,480 --> 01:07:33,520
Dann bringe ich die Kleine zurück.
Du willst mir
816
01:07:33,880 --> 01:07:37,200
jetzt nicht sagen, ...
du hast das Mädchen entführt.
817
01:07:38,40 --> 01:07:40,320
(Holm) "Fühlt sich scheiße an. Ne?"
818
01:07:40,720 --> 01:07:45,320
Diese Ohnmacht! Martina Gentsch
hat auch Angst um ihre Kinder.
819
01:07:46,240 --> 01:07:48,560
Und wir können nichts tun
als hoffen.
820
01:07:48,960 --> 01:07:53,280
Willst du dein Leben jetzt total
ruinieren? Und das von Holm auch?
821
01:07:58,840 --> 01:08:01,360
Du bist ein selbstmitleidiges
Arschloch!
822
01:08:03,960 --> 01:08:06,160
(Holm) "Ich will Ihnen helfen!"
823
01:08:06,560 --> 01:08:08,760
Wo ist Alicja?
Wo ist sie?
824
01:08:10,400 --> 01:08:13,00
Machen Sie eine Aussage,
Gadocha!
825
01:08:13,200 --> 01:08:16,800
Sagen Sie endlich die Wahrheit!
Dann wird alles gut.
826
01:08:42,400 --> 01:08:44,400
* Ein Auto fährt vorbei. *
827
01:08:58,600 --> 01:09:00,600
Ich kenne diese Verzweiflung.
828
01:09:01,880 --> 01:09:03,680
Wenn man nicht mehr weiß,
829
01:09:03,880 --> 01:09:06,360
wie man das ganze Unglück
beenden soll.
830
01:09:06,760 --> 01:09:09,160
Ich habe meinen Schwiegersohn
gehasst.
831
01:09:09,720 --> 01:09:11,520
Er hat meine Tochter
832
01:09:11,920 --> 01:09:13,720
krank gemacht!
833
01:09:13,920 --> 01:09:16,560
Hätte seine Geliebte ihn
nicht erschossen,
834
01:09:16,760 --> 01:09:18,840
vielleicht hätte ich
das gemacht.
835
01:09:19,40 --> 01:09:20,840
* Motorengeräusch *
836
01:09:23,600 --> 01:09:25,400
Alicja!
837
01:09:28,00 --> 01:09:29,800
Komm zu Opa!
838
01:09:34,800 --> 01:09:36,600
Danke!
839
01:09:36,800 --> 01:09:38,600
Gerne.
840
01:09:40,00 --> 01:09:42,200
Was ist denn hier passiert?
Nichts.
841
01:09:43,200 --> 01:09:45,600
Nur ein Gespräch unter Kollegen!
Aha!
842
01:09:46,600 --> 01:09:48,400
(Gadocha) Danke!
843
01:09:49,400 --> 01:09:52,400
Lass uns noch was trinken! Ja?
Okay!
844
01:09:52,840 --> 01:09:56,480
Ein Händler weiß, dass ihm
so ein Messer gestohlen wurde?
845
01:09:56,680 --> 01:09:58,880
Eine Fernsehjournalistin sollte
846
01:09:59,280 --> 01:10:01,80
einen Taucheinsatz filmen?
847
01:10:01,280 --> 01:10:04,200
Das sind keine belastbaren Indizien!
Ich weiß.
848
01:10:04,400 --> 01:10:07,840
Und was Lewe an dem See wollte,
wissen wir auch nicht.
849
01:10:08,40 --> 01:10:10,680
Nein. Aber wir können es
nicht ignorieren.
850
01:10:10,880 --> 01:10:13,480
Sprechen Sie mit den
polnischen Kollegen!
851
01:10:13,680 --> 01:10:15,480
Na gut!
852
01:10:15,680 --> 01:10:17,480
Danke!
853
01:10:37,00 --> 01:10:39,400
Der Metalldetektor hat
angeschlagen.
854
01:10:40,120 --> 01:10:41,920
Wenn das vorbei ist,
855
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
haben wir Gewissheit.
Das ist gut.
856
01:10:45,80 --> 01:10:47,80
Auch für Ihren Kollegen!
Ja.
857
01:10:47,480 --> 01:10:49,280
Wenn sie nichts finden!
858
01:10:53,840 --> 01:10:55,640
Frau Norgaard!
859
01:10:57,400 --> 01:11:01,80
Ich hoffe, Sie können Karol
einen Job auf Usedom anbieten.
860
01:11:01,280 --> 01:11:03,920
Denn bei uns wird er es
sehr schwer haben.
861
01:11:04,120 --> 01:11:05,920
Stimmt's, Karol?
862
01:11:06,600 --> 01:11:08,400
Unser lieber Karol
863
01:11:08,800 --> 01:11:11,800
Judas Piotrowski!
He! Hören Sie auf damit!
864
01:11:12,00 --> 01:11:13,800
Stopp!
865
01:11:14,00 --> 01:11:16,160
Ich kann für mich
selber sprechen!
866
01:11:19,00 --> 01:11:21,640
Ein guter Mann,
den Sie da geopfert haben.
867
01:11:24,200 --> 01:11:26,200
Ich hoffe, es lohnt sich!
868
01:11:50,240 --> 01:11:52,240
Mir bleibt auch nichts erspart!
869
01:11:52,440 --> 01:11:56,520
Gadocha kann nicht gewusst haben,
dass das Messer im Wasser lag.
870
01:11:56,720 --> 01:11:59,240
Sonst hätte er den Tauchgang
verhindert!
871
01:12:05,00 --> 01:12:08,00
Der korrupte Anwalt ...
Könnte er es in den See
872
01:12:08,240 --> 01:12:11,40
geworfen haben?
Ja. War auch meine Hoffnung.
873
01:12:11,240 --> 01:12:14,280
Aber der polnische KTU-Bericht
hat sie zerstört.
874
01:12:14,480 --> 01:12:17,840
Das Ding lag schon im Wasser,
lange bevor Lewe
875
01:12:18,240 --> 01:12:21,00
mit dem Fall Gentsch
betraut wurde.
876
01:12:21,400 --> 01:12:23,200
Also!
877
01:12:23,400 --> 01:12:26,440
Martina Gentsch erschießt
ihren Liebhaber.
878
01:12:26,840 --> 01:12:30,280
Ruft ihre Tochter zum Tatort,
um Spuren zu beseitigen.
879
01:12:30,480 --> 01:12:34,720
Aber Gadocha taucht überraschend
auf, nimmt die Gentsch fest
880
01:12:35,120 --> 01:12:37,720
und ruft seine Kollegen.
Die treffen ein.
881
01:12:38,00 --> 01:12:41,160
Martina wird aufs Revier
nach Swinemünde gebracht.
882
01:12:41,360 --> 01:12:44,440
Die Tochter fährt nach Usedom
zu den Geschwistern.
883
01:12:44,640 --> 01:12:48,680
Leiche und Tatort bleiben in der
Obhut der polnischen Kollegen.
884
01:12:48,880 --> 01:12:51,880
Jeder von denen kann das Messer
genommen haben.
885
01:12:52,80 --> 01:12:55,520
Es ist völlig unmöglich
herauszukriegen, wer das war.
886
01:12:55,920 --> 01:12:57,600
Ja.
887
01:12:57,800 --> 01:13:00,960
Aber der Fund macht Martinas
Geschichte plausibel.
888
01:13:01,360 --> 01:13:03,160
Ja.
889
01:13:04,200 --> 01:13:06,200
Es gibt einen neuen Prozess.
890
01:13:06,400 --> 01:13:08,200
Bis dahin kommt sie frei!
891
01:13:40,400 --> 01:13:42,200
Schön, dich zu sehen!
892
01:13:54,200 --> 01:13:56,00
Komm!
893
01:14:35,800 --> 01:14:39,320
Gadocha schickt doch keine Mutter
9 Jahre in den Knast!
894
01:14:39,520 --> 01:14:42,640
Er war es auch nicht.
Tja! Wer dann? ... Kollege?
895
01:14:42,840 --> 01:14:45,120
Ich habe mit Piotrowski
gesprochen.
896
01:14:45,320 --> 01:14:49,280
Für alle, die am Tatort waren,
steckt er seine Hand ins Feuer.
897
01:14:49,480 --> 01:14:51,480
Sagt man das nicht so?
898
01:14:51,880 --> 01:14:55,400
Kann man. ... Legt er
seine Hand ins Feuer!
899
01:14:55,800 --> 01:14:57,600
Ah!
900
01:14:57,800 --> 01:15:00,920
Wie ist denn dieser Lewe
auf den See gekommen?
901
01:15:02,00 --> 01:15:03,800
Nee, das weiß ich nicht.
902
01:15:05,520 --> 01:15:07,480
Vielleicht übersah Holm etwas!
903
01:15:08,360 --> 01:15:12,400
"(Martina Gentsch) "Ich hoffe,
das hat kein Vermögen gekostet."
904
01:15:13,600 --> 01:15:15,400
Hm ...
905
01:15:15,600 --> 01:15:17,600
Nee, ist ja keine Saison.
906
01:15:18,800 --> 01:15:20,600
Und es ist herrlich.
907
01:15:23,00 --> 01:15:24,800
Du bist so ...
908
01:15:25,00 --> 01:15:27,80
... wundervoll,
Holm Brendel!
909
01:15:33,600 --> 01:15:35,400
Und?
910
01:15:36,400 --> 01:15:38,400
Habe ich das verdient?
911
01:15:38,600 --> 01:15:40,600
Hm!
- Hm! ... Ja!
912
01:15:40,800 --> 01:15:42,800
Das habe ich verdient!
913
01:15:49,680 --> 01:15:51,480
Was ist?
- Hm ...
914
01:15:51,680 --> 01:15:54,400
Wir sollten die Kinder
nicht warten lassen!
915
01:15:54,600 --> 01:15:56,400
Ich habe ihnen gesagt,
916
01:15:56,800 --> 01:15:59,200
ich hole sie von der Schule ab.
- Ach!
917
01:15:59,400 --> 01:16:02,520
Du verabredest das, ohne vorher
mit mir zu sprechen?
918
01:16:03,280 --> 01:16:06,840
Ja, ich dachte ... Das ist doch
eine tolle Überraschung!
919
01:16:07,240 --> 01:16:10,160
Und das war's hier schon?
Einmal rübersteigen?
920
01:16:11,400 --> 01:16:14,440
Nein! Wir haben das Hotelzimmer
die ganze Nacht.
921
01:16:14,640 --> 01:16:16,440
Wir können ja wiederkommen.
922
01:16:18,640 --> 01:16:21,240
Na toll! Hast du keine Zigaretten?
- Nee!
923
01:16:21,640 --> 01:16:25,40
Hier darf man auch nicht rauchen.
- Mir scheißegal!
924
01:16:25,440 --> 01:16:27,240
Ich war 2 Jahre im Knast.
925
01:16:27,440 --> 01:16:29,960
Kapierst du das?
Zwei beschissene Jahre!
926
01:16:30,320 --> 01:16:33,240
Und du willst nur etwas Nettes
für die Kinder?
927
01:16:33,440 --> 01:16:35,760
Martina ...
- Den Kindern geht's gut.
928
01:16:35,960 --> 01:16:39,400
Und es sind meine Kinder, Holm!
Meine, nicht deine!
929
01:16:39,800 --> 01:16:42,80
Ich wollte nur ...
- Mir scheißegal!
930
01:16:44,600 --> 01:16:46,400
* Sie atmet tief aus. *
931
01:16:48,40 --> 01:16:50,680
Luftaufnahmen von Swinemünde.
Die hat sich
932
01:16:51,80 --> 01:16:54,760
Lewe vom Katasteramt besorgt.
Die entstanden vor 2 Jahren.
933
01:16:54,960 --> 01:16:58,200
An dem Tag, als die Gentsch
ihren Liebhaber erschoss.
934
01:16:58,600 --> 01:17:01,00
Ist der Tatort drauf?
Nein.
935
01:17:02,00 --> 01:17:04,00
Nur die Umgebung und der See.
936
01:17:07,200 --> 01:17:09,00
Aber schau genau da.
937
01:17:09,400 --> 01:17:11,600
Das Auto. Strutheberg!
938
01:17:13,00 --> 01:17:15,00
Liane Gentsch arbeitet dort.
939
01:17:17,40 --> 01:17:19,640
Im Bericht der polnischen
Kollegen steht,
940
01:17:19,840 --> 01:17:22,560
dass Liane sofort den Tatort
verlassen hat.
941
01:17:22,760 --> 01:17:25,240
Nachdem ihre Mutter
festgenommen wurde.
942
01:17:25,440 --> 01:17:29,280
Obwohl die sie angefleht hat,
ist sie nicht mit aufs Revier,
943
01:17:29,480 --> 01:17:32,00
weil sie noch die Kinder
abholen musste.
944
01:17:32,200 --> 01:17:35,760
Aber dann ist sie nicht
auf die deutsche Seite gefahren,
945
01:17:35,960 --> 01:17:37,960
sondern in die andere Richtung.
946
01:17:38,360 --> 01:17:40,160
Zu diesem See!
947
01:17:40,360 --> 01:17:42,760
Und das hat Lewe stutzig gemacht.
948
01:17:46,640 --> 01:17:48,440
Liane hat das Messer
949
01:17:48,840 --> 01:17:52,760
verschwinden lassen, um ihre Mutter
in den Knast zu bringen.
950
01:17:57,200 --> 01:18:00,200
Um ... Um ... Um ihre
Geschwister zu schützen!
951
01:18:01,400 --> 01:18:04,560
Lewe war bei Liane und
kurz danach war er tot.
952
01:18:30,00 --> 01:18:32,400
Ja. Vielen Dank für die Auskünfte!
953
01:18:34,400 --> 01:18:38,00
Nein. Mehr muss ich nicht wissen.
Nein. Danke!
954
01:18:42,400 --> 01:18:44,400
* Sie schimpft auf Dänisch. *
955
01:18:44,600 --> 01:18:46,400
Was?
956
01:18:52,00 --> 01:18:54,440
Eine Hautpflege-Serie,
die die Firma
957
01:18:54,840 --> 01:18:57,680
Strutheberg herstellt,
enthält Schlangengift.
958
01:18:57,880 --> 01:19:00,200
Und das Labor,
in dem Liane arbeitet,
959
01:19:00,400 --> 01:19:02,560
experimentiert mit diesen Giften.
960
01:19:11,280 --> 01:19:13,680
Der toxikologische Befund
war negativ.
961
01:19:13,880 --> 01:19:16,280
Weil ihr nicht wusstet,
wonach suchen.
962
01:19:16,480 --> 01:19:19,600
Ich kann nicht glauben,
dass Liane das getan hat.
963
01:19:19,800 --> 01:19:23,360
Du musst es auch nicht glauben.
Du kannst es rausfinden.
964
01:19:23,720 --> 01:19:26,320
Ja. Aber du musst vorher
mit ihr reden!
965
01:19:26,720 --> 01:19:28,440
Ich?
Mach ihr klar,
966
01:19:28,640 --> 01:19:32,200
dass sie sich stellen muss!
Das ist nicht meine Aufgabe!
967
01:19:32,600 --> 01:19:34,480
Bitte, Karin!
Aber ...
968
01:19:34,680 --> 01:19:37,00
Ich kenne das Mädchen
doch gar nicht.
969
01:19:37,200 --> 01:19:39,840
Dann lern sie kennen!
Sie hat es verdient!
970
01:19:40,240 --> 01:19:42,960
Wenn sie sich stellt,
kriegt sie vielleicht
971
01:19:43,360 --> 01:19:45,720
ein paar Jahre Gefängnis weniger.
972
01:19:46,120 --> 01:19:48,120
Du weißt,
wie viel das bedeutet!
973
01:20:10,00 --> 01:20:11,800
* Türklingel *
974
01:20:14,800 --> 01:20:16,800
Hallo!
Hallo!
975
01:20:17,240 --> 01:20:20,240
Karin Lossow. Ich bin
ehemalige Staatsanwältin.
976
01:20:24,480 --> 01:20:26,480
"Nach den Schüssen auf Cionek"
977
01:20:26,880 --> 01:20:30,720
hat Ihre Mutter Sie angerufen.
Ich nehme an, sie konnte sich
978
01:20:31,80 --> 01:20:33,80
schon immer auf Sie verlassen.
979
01:20:34,40 --> 01:20:36,520
Dieser ganze Haushalt hier,
die Kinder.
980
01:20:36,920 --> 01:20:38,920
Und dann diese unreife Mutter!
981
01:20:39,120 --> 01:20:42,40
Alles lastet auf Ihren Schultern.
Frau Lossow!
982
01:20:42,240 --> 01:20:44,960
Ich habe keine Zeit.
Meine Mutter und meine
983
01:20:45,320 --> 01:20:47,80
Geschwister kommen gleich.
984
01:20:47,360 --> 01:20:49,960
Diese Wunde auf dem Unterarm
des Anwalts:
985
01:20:50,160 --> 01:20:54,760
Die haben Sie doch versorgt. Oder?
Darüber haben wir schon gesprochen!
986
01:20:55,160 --> 01:20:58,800
Ich denke, auf dem Pflaster
wird sich eine hohe Dosis
987
01:20:59,200 --> 01:21:01,280
Schlangengift nachweisen lassen.
988
01:21:02,400 --> 01:21:06,360
Das hat Lähmungserscheinungen
und damit den Unfall verursacht.
989
01:21:10,360 --> 01:21:12,560
Das klingt sehr raffiniert, Liane.
990
01:21:12,960 --> 01:21:15,960
Und der Staatsanwalt wird davon
überzeugt sein,
991
01:21:16,160 --> 01:21:18,800
dass Sie eine heimtückische
Mörderin sind.
992
01:21:19,00 --> 01:21:21,640
Er wird auch das Gericht
davon überzeugen,
993
01:21:21,840 --> 01:21:24,560
damit Sie lange genug
ins Gefängnis kommen!
994
01:21:32,200 --> 01:21:35,800
Ellen Norgaard übrigens ...
glaubt das nicht.
995
01:21:39,480 --> 01:21:41,480
Sie glaubt,
dass Sie einfach ...
996
01:21:41,680 --> 01:21:43,680
... sehr, sehr verzweifelt sind.
997
01:21:44,80 --> 01:21:46,80
Und das denke ich auch.
998
01:22:10,960 --> 01:22:12,760
Ich habe ihn angefleht.
999
01:22:13,160 --> 01:22:16,520
Ich habe Lewe angefleht.
Er hätte ... Er hätte doch
1000
01:22:16,920 --> 01:22:19,840
nicht sagen müssen,
dass ich es genommen habe.
1001
01:22:20,40 --> 01:22:22,440
Er hätte das Messer
nur bergen müssen.
1002
01:22:22,800 --> 01:22:24,880
Meine Mutter wäre rausgekommen.
1003
01:22:25,280 --> 01:22:28,280
Und Gadocha hätte man es
nicht beweisen können.
1004
01:22:28,680 --> 01:22:30,480
Lewe brauchte die Sensation.
1005
01:22:30,800 --> 01:22:34,320
Er hat nicht kapiert,
was er meinen Geschwistern antut.
1006
01:22:34,520 --> 01:22:36,320
Das interessierte ihn nicht.
1007
01:22:37,560 --> 01:22:41,640
Und deshalb haben Sie das Messer
vom Tatort verschwinden lassen?
1008
01:22:42,40 --> 01:22:44,560
Ich habe das nicht geplant,
Frau Lossow!
1009
01:22:45,400 --> 01:22:48,760
Ich habe das nicht geplant.
... Meine Mama
1010
01:22:49,160 --> 01:22:51,680
hat Cionek getötet.
Sie hat ihn getötet!
1011
01:22:51,880 --> 01:22:54,520
Und sie hat nur ihm
die Schuld gegeben.
1012
01:22:59,200 --> 01:23:01,200
Ich habe ... Ich ...
1013
01:23:02,600 --> 01:23:05,240
Sie wollte, dass ich ...
Spuren beseitige.
1014
01:23:05,440 --> 01:23:07,440
Und dass ich lüge.
Ja, ich weiß!
1015
01:23:11,960 --> 01:23:15,840
Ich habe ... einfach plötzlich
das Messer in der Hand gehabt.
1016
01:23:20,00 --> 01:23:22,600
Und Mama hat dann
Gadocha entdeckt und
1017
01:23:23,00 --> 01:23:27,200
den angebrüllt. Und ich habe das
einfach in meine Tasche gesteckt.
1018
01:23:27,400 --> 01:23:30,280
Dieses scheiß Messer!
Liane, Sie müssen
1019
01:23:30,680 --> 01:23:32,480
gestehen!
1020
01:23:33,400 --> 01:23:36,880
Bevor Ellen Norgaard das Pflaster
ins Labor schickt!
1021
01:23:49,00 --> 01:23:51,00
* Motorengeräusch *
1022
01:24:05,920 --> 01:24:08,800
So! Sagt Tschüs zu Holm!
- Kommt er nicht mit?
1023
01:24:09,200 --> 01:24:11,360
Nein, wir feiern.
Nur die Familie!
1024
01:24:11,560 --> 01:24:13,520
(Holm) Komm her!
- Sagt Tschüs!
1025
01:24:13,840 --> 01:24:16,880
Tschüs, Mäuse!
Entschuldigung! Warten Sie bitte?
1026
01:24:20,280 --> 01:24:23,320
Was soll das?
Was wollen Sie von meiner Tochter?
1027
01:24:24,840 --> 01:24:28,840
Hallo! ... Meine Große!
Was will die Lossow von dir?
1028
01:24:32,80 --> 01:24:33,880
Hallo!
1029
01:24:37,440 --> 01:24:39,240
(Leise) Danke!
1030
01:24:41,120 --> 01:24:43,120
Ich war das, Mama!
1031
01:24:43,520 --> 01:24:45,520
Ich habe dir das angetan.
1032
01:24:53,600 --> 01:24:56,00
Mama! Man kann mit dir
nicht leben.
1033
01:24:57,520 --> 01:24:59,840
Immer neue Männer
und immer Gejammer!
1034
01:25:00,40 --> 01:25:02,680
Du bist kaputt und du
machst alles kaputt!
1035
01:25:02,880 --> 01:25:06,120
Und du machst die Kinder kaputt,
verdammt noch mal!
1036
01:25:08,720 --> 01:25:11,240
Ich wollte, dass sie
in Ruhe aufwachsen.
1037
01:25:23,00 --> 01:25:24,800
Komm!
1038
01:26:40,00 --> 01:26:42,80
Du musst schon nach
Polen kommen.
1039
01:27:05,600 --> 01:27:07,400
Ich kann das nicht.
1040
01:27:09,600 --> 01:27:11,600
Ich werde das
nicht akzeptieren.
1041
01:27:38,400 --> 01:27:40,400
Es ist gut, dass es dich gibt!
1042
01:28:27,520 --> 01:28:32,920
* Untertitelung 2018:
Untertitel-Werkstatt Münster *130254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.