Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,700 --> 00:01:34,800
Bonjour.
2
00:01:36,300 --> 00:01:39,100
- Je peux ?
- Bien s�r, je fais juste une retouche.
3
00:01:45,700 --> 00:01:48,000
- Russian Red ?
- Pardon ?
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
La couleur, j'aime beaucoup.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Par contre...
6
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Je peux ?
7
00:02:01,800 --> 00:02:04,100
Maintenant... vous �tes parfaite.
8
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
- Qu'est-ce que vous faites ?
- �a a l'air de quoi ?
9
00:02:24,100 --> 00:02:25,400
Toutes mes condol�ances.
10
00:02:25,700 --> 00:02:27,200
Attendez. Merci.
11
00:02:28,200 --> 00:02:29,500
Nous devons �tre plus forts.
12
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Allez.
13
00:02:32,200 --> 00:02:34,800
Tu sais bien qu'il n'aurait pas aim� nous voir comme �a.
14
00:02:35,000 --> 00:02:38,200
C'est vrai, il �tait toujours si souriant sur les photos...
15
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Salut ch�rie.
16
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
Tu as pu te lib�rer ?
17
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
L'histoire du chat a �t� un cauchemar
18
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
mais on a fini par s'en sortir.
19
00:02:49,100 --> 00:02:50,800
Et toi o� �tais-tu ?
20
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
J'�tais... Comment va ta tante ?
21
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
Elle le surmontera, c'est une femme forte.
22
00:02:57,600 --> 00:02:59,500
Les meilleurs partent toujours les premiers,
23
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
lui qui �tait � la fleur de l'�ge,
24
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
il allait m�me essayer de battre
25
00:03:04,400 --> 00:03:06,600
le record mondial en apn�e....
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,400
Mais quel �ge avait-il ?
27
00:03:09,900 --> 00:03:11,600
- 94.
- Quoi ?
28
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Claire.
29
00:03:13,100 --> 00:03:15,300
Salut, ch�rie... comment vas-tu ?
30
00:03:15,500 --> 00:03:18,300
Ce n'est pas Thomas McKeany, le champion de plong�e ?
31
00:03:18,500 --> 00:03:19,600
Non, mec, d�sol�e.
32
00:03:19,900 --> 00:03:22,500
- Tu m'as manqu�.
- Toi aussi. Tu es superbe.
33
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Toi aussi.
34
00:03:25,100 --> 00:03:26,800
Ines, viens.
35
00:03:27,500 --> 00:03:28,800
Voici ma cousine.
36
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Claire, voici ma petite amie.
37
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Ta copine ?
38
00:03:34,900 --> 00:03:35,600
Vous vous connaissez ?
39
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
Salut, voici Edward Woods.
40
00:03:37,700 --> 00:03:40,600
Je n'ai pas imagin� �tre ici parce que
j'ai fait une erreur � propos d'un homme mort.
41
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
- Comment... vous vous connaissez ?
- En fait, nous n'avons pas mais...
42
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
Est-ce que quelqu'un est cens� dire des mots ou...?
43
00:03:45,900 --> 00:03:47,700
Ouais moi, moi... je vais dire quelques mots, oui.
44
00:03:48,000 --> 00:03:49,600
Puis-je avoir votre attention s'il vous pla�t.
45
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
H�, salut ?
46
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
Je n'ai jamais rencontr� l'oncle Arthur,
47
00:03:54,300 --> 00:03:57,200
mais c'est clair qu'il �tait tr�s...
48
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
une personne en tr�s bonne sant�... jusqu'� maintenant, je veux dire...
49
00:04:00,900 --> 00:04:03,300
A 94 ans,
50
00:04:03,800 --> 00:04:06,100
wow... pourquoi ne s'est-il pas cass� une hanche ?
51
00:04:06,300 --> 00:04:08,500
Parce que son vrai probl�me c'�tait l'audition.
52
00:04:09,100 --> 00:04:12,600
C'est pourquoi il n'a pas entendu
l'avertisseur du camion qui �tait...
53
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
- Dieu...
- Qui �tes au ciel,
54
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
que ton nom soit sanctifi�...
55
00:04:19,900 --> 00:04:22,200
- O� est cette putain de salope ?
56
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
- Aha !
- Quoi... c'est impossible.
57
00:04:25,700 --> 00:04:27,100
Tu pensais que je ne te trouverais pas.
58
00:04:28,500 --> 00:04:30,100
Qui est cette dame ?
59
00:04:30,400 --> 00:04:32,800
Eh bien... Je n'en ai aucune id�e.
60
00:04:33,100 --> 00:04:34,200
Aucune id�e ?
61
00:04:34,900 --> 00:04:38,600
Qu'en est-il des 10.000 dollars que je t'ai pr�t�s
pour publier ton roman �rotique de merde ?
62
00:04:38,900 --> 00:04:40,800
Pas d'id�e ?
63
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
- Eh bien...
- Est-ce que tu as encore �crit ?
64
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Oui, �crit...
65
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
Eh bien, je n'ai pas encore r�fl�chi
mais je peux avoir une id�e
66
00:04:47,600 --> 00:04:50,900
- Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
- Je ne sais pas...
67
00:04:51,500 --> 00:04:54,400
- Qui est cette femme ?
- Elle est ma petite amie.
68
00:04:55,800 --> 00:04:56,400
Qui �tes vous ?
69
00:04:56,600 --> 00:04:59,100
Ta petite amie m'a bais�
70
00:04:59,300 --> 00:05:02,300
et probablement la moiti� de l'�tat.
- Quoi ?
71
00:05:02,500 --> 00:05:04,100
Tu as bais� cette salope ?
72
00:05:04,300 --> 00:05:06,600
Et moi, plus t�t dans les toilettes.
73
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Quoi ?
74
00:05:07,900 --> 00:05:09,800
Je veux mon argent... et je le veux maintenant !
75
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
Ok, Ok, puis-je te payer petit � petit ?
76
00:05:12,600 --> 00:05:14,300
- Tu plaisantes ?
- Allez b�b�...
77
00:05:15,700 --> 00:05:16,700
Salope !
78
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
L�che ce flingue !
79
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
Ok... tout le monde se calme ... Ok ?
80
00:05:20,700 --> 00:05:23,400
Posez vos armes et nous pourrons en parler...
nous pouvons parler de �a.
81
00:05:23,800 --> 00:05:26,200
Connerie ! Elle le m�rite.
82
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Quoi ?
83
00:05:29,000 --> 00:05:32,700
C'est �a, montrez du respect pour l'�me de ce pauvre type.
84
00:05:32,900 --> 00:05:33,900
Salope !!!
85
00:05:45,600 --> 00:05:47,900
- Je ne devrais pas �tre ici.
- Non.
86
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
Tu es membre du camp de Guant�namo.
87
00:05:51,600 --> 00:05:54,000
Je comprends que tu sois en col�re,
88
00:05:54,200 --> 00:05:56,000
mais on peut arranger les choses.
89
00:05:56,500 --> 00:05:58,700
Je ne te pardonnerai jamais.
90
00:05:59,000 --> 00:06:01,900
Ni mes 500 amis de la NRA.
91
00:06:02,100 --> 00:06:04,000
C'est bon Kirsten, �coute-moi.
92
00:06:04,100 --> 00:06:06,900
Tu es belle, tu es magnifique ... je veux dire,
93
00:06:07,300 --> 00:06:09,000
Je suis s�re que tu trouveras quelqu'un.
94
00:06:12,500 --> 00:06:13,600
Je t'aime.
95
00:06:14,700 --> 00:06:18,200
Je viens de divorcer, je ne passerai pas par un autre.
96
00:06:18,400 --> 00:06:20,300
Je pensais que nous allions avoir une famille ensemble.
97
00:06:20,400 --> 00:06:23,700
Oh mon Dieu ! C'est l'Am�rique.
Qui fait �a ?
98
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
Les r�publicains.
99
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
J�sus !
100
00:06:27,400 --> 00:06:30,100
Becky ! Dieu merci, tu vas me donner...
101
00:06:31,000 --> 00:06:33,600
...Juste pour �viter un voyage de retour pour rammasser tes affaires.
102
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
Quoi ?
Nous pouvons en parler !
103
00:06:36,500 --> 00:06:38,800
- Elle est � moi.
- Elle est tout � toi.
104
00:06:39,000 --> 00:06:42,700
Parfait. Elle peut �tre une salope menteuse mais je l'aime.
105
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
- Tais-toi !
- Va te faire foutre !
106
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Becky, je t'aime.
107
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
Je vais vous garder enferm�
aussi longtemps que la loi me le permet.
108
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
Je veux mon pistolet, c'est mon droit...
109
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
... en tant qu'am�ricaine et femme.
110
00:06:56,800 --> 00:06:58,100
Au moins change ma cellule.
111
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
Tu ne vas m�me pas dire... "Ne pars pas"?
112
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
Ne pars pas.
113
00:07:03,000 --> 00:07:05,900
Tu ne seras jamais capable d'aimer quelqu'un !
114
00:07:15,700 --> 00:07:17,700
Ines ! Qu'est-ce que tu fais ?
115
00:07:17,800 --> 00:07:20,900
- Elle s'en va !
- Reviens !
116
00:07:22,200 --> 00:07:24,900
Ma fille, c'est ton jour de mariage.
Je veux tous les d�tails.
117
00:07:25,100 --> 00:07:27,300
- Arr�te �a.
- Bon, d'accord.
118
00:07:39,000 --> 00:07:42,500
J'avais tellement h�te de �a, je n'en peux plus.
119
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
- �chappons-nous.
- Ce n'est pas le bon moment.
120
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Pourquoi ?
121
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
H�...
122
00:07:49,500 --> 00:07:52,000
Je connais quelqu'un qui ne serait pas content.
123
00:07:53,200 --> 00:07:55,800
Vous voil�, vous toutes !
124
00:07:55,900 --> 00:07:58,000
Allez, ils nous attendent dehors.
125
00:08:00,000 --> 00:08:03,800
Et tu peux effacer �a.
Maintenant.
126
00:08:05,200 --> 00:08:08,300
Je suis tellement nerveuse.
C'est mon premier mariage gay.
127
00:08:08,500 --> 00:08:11,200
En plus c'est le mariage de mes meilleurs amies.
Allons-y.
128
00:08:12,800 --> 00:08:14,300
Un sourire pour la cam�ra.
129
00:08:14,500 --> 00:08:16,700
- Salut.
- Je suis si nerveuse...
130
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
Lola a dit qu'elle allait se marier en premier.
131
00:08:19,100 --> 00:08:20,800
Ces choses arrivent, non ?
132
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
- O� sont les bagues ?
- Quoi ?
133
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
- Qui a les bagues ?
- Je ne sais pas.
134
00:08:27,100 --> 00:08:28,800
Non, elles sont dans mon sac.
135
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
Quel soulagement.
136
00:08:30,900 --> 00:08:32,900
Cool, tout ira bien.
137
00:08:33,000 --> 00:08:35,100
- Verse-moi du vin.
- Lola, arr�te de boire.
138
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
Allez, c'est le mariage de Ver�nica.
139
00:08:37,000 --> 00:08:38,900
C'est pas un peu exag�r� ?
140
00:08:40,100 --> 00:08:42,300
- C'est ton mariage.
- Exactement.
141
00:08:42,500 --> 00:08:43,800
Ma fille...
142
00:08:43,900 --> 00:08:45,500
Vero...
143
00:08:45,600 --> 00:08:48,500
Je dois te demander...
J'ai v�rifi� les chiffres...
144
00:08:48,700 --> 00:08:50,800
Pas maintenant, nous sommes enregistr�s.
145
00:08:51,700 --> 00:08:53,500
- Quels chiffres ?
- Rien, des trucs de travail.
146
00:08:53,700 --> 00:08:56,000
- Portons un toast...
- Un toast !
147
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
Avant de me rendre au bureau de l'�tat civil.
148
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Un peu plus.
149
00:08:59,800 --> 00:09:02,600
Donne-moi la cam�ra,
tu me fais toujours para�tre joufflue.
150
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
- Ty exag�res.
- Donne-le-moi.
151
00:09:04,500 --> 00:09:07,900
Cette vid�o fera tomber ta culotte.
152
00:09:08,000 --> 00:09:09,800
Elles sont tellement magnifiques.
153
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
- A quel sujet ?
- Au sujet de ce que tu fais.
154
00:09:13,300 --> 00:09:15,100
Faire quoi ?
155
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
Je ne peux pas boire, je dois aller chercher ma m�re.
156
00:09:17,200 --> 00:09:19,800
- Juste pour ce jour.
- Non...
157
00:09:20,000 --> 00:09:22,800
Comment est-ce que tu t'es habill�e comme un sapin de No�l ?
158
00:09:22,900 --> 00:09:24,900
Non, comme un h�t�rosexuel.
159
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
Les h�t�ros portent beaucoup d'accessoires.
160
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Chaque fois que je dors avec un,
mon lit est plein de boucles d'oreilles.
161
00:09:30,400 --> 00:09:32,300
- C'est vrai.
- C'est ma couverture.
162
00:09:32,500 --> 00:09:34,900
- Lolo.
- Bon Dieu !
163
00:09:34,900 --> 00:09:36,700
"Linda !"
- "Linda." Je ne peux pas m'y habituer.
164
00:09:36,700 --> 00:09:39,800
- Habitue-toi !
- Le prochain...
165
00:09:40,000 --> 00:09:41,100
sera le tien.
166
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
- Tu es jolie.
- Charmant.
167
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Vous faites un si beau couple.
168
00:09:44,300 --> 00:09:47,500
Allez, nous allons �tre en retard pour le bureau de l'�tat civil.
169
00:09:47,600 --> 00:09:49,100
- Allons-y !
- Allons-y.
170
00:09:49,200 --> 00:09:51,100
- O� est In�s ?
- Je ne sais pas.
171
00:09:51,200 --> 00:09:53,800
Ines ? Quelqu'un a vu Ines ?
172
00:09:54,000 --> 00:09:57,400
- Est-elle all�e aux toilettes ?
- Elle part !
173
00:09:57,600 --> 00:10:00,100
- Candela, o� as-tu eu �a ?
- Zut !
174
00:10:00,200 --> 00:10:01,600
- Pardon.
- Reviens !
175
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
La vid�o "non-mariage".
D'o� est-ce que �a vient ?
176
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
Maman, pourquoi ne parles-tu jamais d'In�s ?
177
00:10:06,100 --> 00:10:09,800
In�s est diabolique, ta m�re a d� se d�barrasser d'elle.
178
00:10:10,000 --> 00:10:12,800
Ou plut�t, elle t'a laiss� en plan devant l'autel.
179
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
- Mais elle �tait aussi ma m�re, non ?
- Je suis ta seule m�re.
180
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
Quel toupet !
Nous sommes toutes tes m�res.
181
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
Sofia, Lola, Linda et moi
toutes les aides paient pour son soutien.
182
00:10:22,100 --> 00:10:24,600
- C'est un coup de main.
- Oui, � 200 euros.
183
00:10:24,900 --> 00:10:26,800
Je n'aime pas parler d'argent devant ma fille.
184
00:10:27,000 --> 00:10:28,300
Mais tu aimes le faire.
185
00:10:29,000 --> 00:10:31,100
- Maman, j'ai une tache sur moi.
- Laisse moi voir...
186
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
Oh, ma fille, mon amour !
187
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Elle a ses r�gles !
Ma fille est une femme !
188
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Ses r�gles ? � 10 ans ?
C'est pas un peu t�t ?
189
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
Il n'est jamais trop t�t ou trop tard pour �tre une femme.
190
00:10:42,600 --> 00:10:44,300
Je suis pr�te pour cela depuis sa naissance.
191
00:10:44,300 --> 00:10:47,400
- Qu'allons nous faire ?
- Organisez une �f�te des r�gles�.
192
00:10:47,600 --> 00:10:49,300
Maman, je veux que personne sache.
193
00:10:49,500 --> 00:10:52,700
Oui. Ce week-end sera la premi�re �f�te des r�gles�.
194
00:10:52,800 --> 00:10:54,100
�a a l'air horrible.
195
00:10:54,500 --> 00:10:57,200
Au moins, appelez cela avec quelque chose de plus po�tique.
196
00:10:58,000 --> 00:11:00,400
�L'ovaire fertile de la rivi�re rouge�.
197
00:11:00,600 --> 00:11:03,800
- Maman !
- "La f�te du coquelicot." �a va ?
198
00:11:06,300 --> 00:11:09,800
C'�tait un rendez-vous romantique, comme au cin�ma.
199
00:11:10,000 --> 00:11:11,800
Nous nous sommes rencontr�s dans un bar.
200
00:11:15,100 --> 00:11:17,800
Il y avait un karaok�,
201
00:11:18,000 --> 00:11:19,100
un kebab...
202
00:11:19,200 --> 00:11:22,200
Je t'ai dit que le "sauvetage" a fonctionn�.
203
00:11:22,400 --> 00:11:26,700
Juste parce que toutes tes relations �chouent
ne signifie pas que tu seras toujours seul.
204
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
Elle �tait tellement...
205
00:11:30,100 --> 00:11:31,700
si r�ceptive.
206
00:11:32,000 --> 00:11:33,300
Allez, ouvre la bouche.
207
00:11:33,400 --> 00:11:36,100
Je ne pense pas ce que je lui ai donn� �
boire quelque chose qui a � voir avec cela.
208
00:11:36,200 --> 00:11:40,100
Tu n'as pas besoin de droguer les femmes pour qu'elles t'aiment.
209
00:11:40,400 --> 00:11:43,300
Quand on s'y attend le moins, une personne sp�ciale viendra.
210
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
Tu dois juste le visualiser.
211
00:11:46,400 --> 00:11:47,600
C'est tout.
212
00:11:47,700 --> 00:11:50,600
Je vais. Et si on sortait pour une caipirinha ?
213
00:11:51,200 --> 00:11:52,500
- Gustavo...
- Ou une bi�re.
214
00:11:52,700 --> 00:11:53,900
- Ne commence pas.
- Un caf�.
215
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
Tu es mon patient, certaines lignes ne peuvent pas �tre franchies.
216
00:11:56,600 --> 00:11:59,600
Ok, �a y est !
La th�rapie est termin�e.
217
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
Je suis gu�ri !
218
00:12:03,700 --> 00:12:04,800
Excuse-moi.
219
00:12:07,200 --> 00:12:10,900
Ver�nica, je t'ai dit de ne pas appeler ici, tu d�ranges l'�nergie.
220
00:12:11,000 --> 00:12:12,100
Alors ne r�ponds pas.
221
00:12:12,200 --> 00:12:15,300
Je dois te dire quelque chose de trivial.
222
00:12:15,500 --> 00:12:19,100
- On peut pas en parler � la maison ?
- Javier pourrait venir � la f�te.
223
00:12:19,300 --> 00:12:21,900
- Quoi ?
- Je suis tomb� sur lui dans la rue
224
00:12:22,100 --> 00:12:24,400
- et Candela l'a invit�.
- Alors je n'y vais pas !
225
00:12:24,500 --> 00:12:27,900
Pas question ! Nous ne c�l�brons pas
Candela qui est une femme sans toi.
226
00:12:28,100 --> 00:12:29,900
- �a alors, Veronica...
- Ecoute...
227
00:12:30,000 --> 00:12:33,200
si tu n'es pas encore remise de lui,
je lui dirai de ne pas venir.
228
00:12:33,400 --> 00:12:37,000
- Bien s�r je suis remise de lui.
- Ne ments pas, Lola.
229
00:12:37,200 --> 00:12:39,900
Il est temps que tu passes � autre chose,
que tu rencontres quelqu'un.
230
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
J'aurais pu rencontrer quelqu'un.
231
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
Tu es sortie ? Quand ?
232
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
Qui est-ce ?
233
00:12:48,500 --> 00:12:49,900
Qu'est-ce que tu fais demain ?
234
00:12:55,600 --> 00:12:57,900
Je bouge encore
235
00:12:58,000 --> 00:13:00,800
parce que les probl�mes m'accablent toujours.
236
00:13:00,900 --> 00:13:03,100
Naturellement, je retourne en ville,
237
00:13:03,200 --> 00:13:07,000
vers les personnes qui comptent pour moi,
238
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
l� o� vous �tes.
239
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
Je suis si fou,
240
00:13:12,200 --> 00:13:14,700
je r�essaierai...
241
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
peut-�tre.
242
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
Suivez ce taxi.
243
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Quoi ?
244
00:13:26,700 --> 00:13:28,200
- Grrr !
- Des ballons !
245
00:13:28,400 --> 00:13:30,700
J'en ai marre de la merde pas ch�re !
246
00:13:30,900 --> 00:13:33,100
Marta, dis-lui de partir, seulement les ballons ou partir.
247
00:13:33,300 --> 00:13:35,500
- Elle les a �clat�s par accident.
- Sept fois ?
248
00:13:36,200 --> 00:13:37,900
J'ai pens�...
249
00:13:38,000 --> 00:13:40,600
Je ne retourne pas au village.
250
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
Tu as beaucoup de chambres ici.
251
00:13:42,900 --> 00:13:45,900
Mais maman, tu ne peux pas rester ici.
Et pour papa ?
252
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
Ton p�re ?
253
00:13:47,600 --> 00:13:49,900
S'il a fum�, il ne remarquera pas que je suis partie.
254
00:13:50,100 --> 00:13:51,500
Crois-moi.
255
00:13:53,100 --> 00:13:55,400
Vous devez m'aider � sortir ma m�re d'ici.
256
00:13:55,500 --> 00:13:57,400
Je ne peux pas rentrer comme �a.
257
00:13:57,500 --> 00:14:00,600
Il est temps que ta m�re d�couvre que tu es une lesbienne.
258
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
Aujourd'hui, je vais lui dire.
Je jure.
259
00:14:04,300 --> 00:14:06,500
Depuis quand veux-tu faire un barbecue ?
260
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
Moi ? Depuis toujours.
261
00:14:08,500 --> 00:14:11,800
Cela ne m'est jamais venu � l'esprit.
Mais je l'ai sous contr�le.
262
00:14:11,900 --> 00:14:15,500
Il traverse une vraie phase h�t�ro.
263
00:14:17,100 --> 00:14:20,900
C'est vrai. Tu fais un cours de bricolage en ligne !
264
00:14:21,500 --> 00:14:23,300
- C'est vrai, ch�rie.
- H�, ma fille !
265
00:14:23,500 --> 00:14:25,300
Candela !
266
00:14:25,500 --> 00:14:29,100
J'aime, vous regardez tous les deux
divins en tresses, tout simplement adorables.
267
00:14:29,500 --> 00:14:32,500
Tatie Linda, tu as des seins et une qu�quette maintenant ?
268
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
Des seins et un p�nis, des seins et un p�nis.
269
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
Oui, cherie, j'ai tout,
270
00:14:36,800 --> 00:14:39,300
mais il ne reste qu'un mois � Lolo.
271
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
�a alors, vous lui avez donn� un nom !
272
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Comme �a !
273
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Tu l'as fait !
274
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
Tu es nerveuse ?
275
00:14:47,900 --> 00:14:50,600
Cool hein ?
Nous allons jouer ensemble.
276
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
Je veux dire, toi et moi, seules.
277
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Je veux dire, en dehors du groupe des Beaux-Arts.
278
00:14:56,700 --> 00:14:58,600
- Tu veux quelque chose ?
- Pour que tu me l�ches !
279
00:14:59,300 --> 00:15:01,700
- Tu es sur mon pied.
- Pardon.
280
00:15:02,900 --> 00:15:05,000
Bon Dieu !
281
00:15:05,100 --> 00:15:06,900
Seulement tu pourrais penser � une �p�riode de f�te�.
282
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
C'est normal dans les cultures tribales.
283
00:15:09,600 --> 00:15:13,100
Mais ici tu n'es pas autoris�e �
remarquer ou sentir une p�riode.
284
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
C'est la soci�t� occidentale pour toi.
285
00:15:14,900 --> 00:15:17,900
Tu pourrais �tre un peu plus occidentale
et avoir un WiFi d�cent.
286
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
Il n'y a aucun signal nulle part.
287
00:15:19,600 --> 00:15:23,200
Quoi ? Il y en a toujours dans le prunier japonais.
288
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
C'est un cerisier.
289
00:15:26,300 --> 00:15:27,900
- Non, non, non !
- Si.
290
00:15:28,100 --> 00:15:29,700
Tu n'as pas besoin de me toucher.
291
00:15:29,900 --> 00:15:32,500
Je viens de r�aliser que tu es avec moi, th�rapeutiquement.
292
00:15:32,700 --> 00:15:34,100
Je veux ajouter un peu de r�alisme.
293
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
Allons-nous avoir du vin et discuter ?
294
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
Non, c'est une f�te sans alcool : tomate
ou jus de pomme, ou th� � la menthe.
295
00:15:40,200 --> 00:15:42,400
- On peut faire une exception ?
- Pas aujourd'hui.
296
00:15:42,500 --> 00:15:45,900
Maman, je suis une femme maintenant.
Je m'en fiche s'il y a du vin.
297
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
Tu veux que les gens vomissent, hors de contr�le,
298
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
qu'ils sautent sur des inconnus les yeux inject�s de sang ?
299
00:15:51,300 --> 00:15:53,200
- Super.
- C'est du jus de tomate.
300
00:16:03,000 --> 00:16:05,900
- Ton ex vient-il ?
- Je suppose que c'est aussi sa maison.
301
00:16:06,900 --> 00:16:08,100
Je suis si excit�e.
302
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
- Javier.
- Quoi ?
303
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
Je ne peux pas sortir.
304
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
Je vais t'aider.
305
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Qui d'autre sera l� ?
306
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
Toutes les filles, je suppose.
307
00:16:27,500 --> 00:16:28,200
Whoah !
308
00:16:28,400 --> 00:16:29,500
Tu es...? Elle est...?
309
00:16:30,000 --> 00:16:31,300
Enceinte ?
310
00:16:31,400 --> 00:16:32,500
C'est g�nial, Javier.
311
00:16:32,600 --> 00:16:33,500
F�licitations.
312
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Merci.
313
00:16:34,700 --> 00:16:36,900
- Je pensais que tu ne venais pas.
- Moi aussi.
314
00:16:37,000 --> 00:16:39,600
Pourquoi pas nous ?
Vous nous avez invit�s !
315
00:16:40,400 --> 00:16:42,800
Je voulais tellement rencontrer les amis de Javier.
316
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
- Veronica.
- Blanca. Ravi de te rencontrer.
317
00:16:46,300 --> 00:16:48,700
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Elle le fait beaucoup ces derniers temps.
318
00:16:48,900 --> 00:16:51,200
J'ai besoin de ta salle de bain de toute urgence.
319
00:16:51,300 --> 00:16:54,200
Cool, j'ai presque fait installer un tube de cath�ter.
320
00:16:54,400 --> 00:16:56,300
- En bas � gauche.
- Merci.
321
00:16:57,300 --> 00:16:59,200
- Qu'est-ce que c'est �a ?
- Du vin.
322
00:16:59,400 --> 00:17:02,100
Confisqu�. Et ferme la porte.
323
00:17:03,300 --> 00:17:06,600
Lola, tu vas rire si je te dis que Javier...
324
00:17:07,800 --> 00:17:08,900
Salut, Lola.
325
00:17:09,300 --> 00:17:11,600
Javier. Es-tu venu seul ?
326
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
Je suis Gustavo, le petit ami de Lola.
327
00:17:15,600 --> 00:17:19,100
- �a ne fait pas longtemps.
- Salut. F�licitations.
328
00:17:19,300 --> 00:17:20,700
Je me suis presque piss� dessus.
329
00:17:20,900 --> 00:17:24,100
Cela fait 15 minutes depuis la derni�re station-service.
330
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
C'est incroyable que ce soit toujours � Madrid.
331
00:17:28,100 --> 00:17:29,300
Tu es Lola.
332
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
J'ai l'impression de te conna�tre.
333
00:17:32,900 --> 00:17:34,800
J'ai v�rifi� sur Facebook.
334
00:17:34,900 --> 00:17:37,600
Bien s�r. Et tu es...
Blanca, c'est �a ?
335
00:17:37,800 --> 00:17:39,900
Et je suis Ver�nica.
Voil� pour le jeu de noms...
336
00:17:40,200 --> 00:17:42,300
Tout le monde dans le jardin, allez.
337
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Ines ?
338
00:17:53,100 --> 00:17:54,500
Ines !
339
00:17:55,500 --> 00:17:58,200
- Je suis Alberto, du 4B.
- Je ne te reconnais pas.
340
00:17:58,400 --> 00:18:01,000
Bien s�r, c'est parce que j'�tais gros.
341
00:18:01,100 --> 00:18:02,500
�a doit �tre �a.
342
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Merde !
343
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
Je suis d�sol�e !
Vraiment, je suis vraiment d�sol�e !
344
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Je pensais que conduire un taxi serait plus facile,
345
00:18:11,200 --> 00:18:13,900
apr�s avoir �t� responsable des comptes chez Price.
- Oh, fermez-la !
346
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Nous faisions la f�te si fort...!
347
00:18:16,100 --> 00:18:18,100
Bien s�r, des bons moments, hein ?
348
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
Je ne suis pas si sauvage maintenant, je suis plus m�r.
349
00:18:20,300 --> 00:18:22,400
- Alberto, monte ici !
- J'arrive, maman !
350
00:18:22,600 --> 00:18:24,500
Je viens de rencontrer ma meilleure amie !
351
00:18:24,800 --> 00:18:26,700
Savez-vous si Lola vit encore ici ?
352
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
La porte.
353
00:18:29,100 --> 00:18:30,100
La porte !
354
00:18:30,400 --> 00:18:33,500
Elle est all�e vivre avec Veronica et Marta en banlieue.
355
00:18:33,800 --> 00:18:35,700
Tu connais l'obsession de Ver�nica pour sa fille.
356
00:18:35,700 --> 00:18:38,000
- Tu as l'adresse ?
- Bien s�r.
357
00:18:39,200 --> 00:18:40,500
Gaitanes, 130.
358
00:18:41,100 --> 00:18:41,900
Merci, Antonio.
359
00:18:42,100 --> 00:18:43,200
- Taxi !
- Alberto.
360
00:18:43,400 --> 00:18:45,700
- La porte !
- Le bouton est quelque part par ici.
361
00:18:45,900 --> 00:18:48,700
Juste une seconde... Ferm�... Auto...
C'est l� !
362
00:18:50,500 --> 00:18:51,600
Suivez cette fille !
363
00:18:51,900 --> 00:18:55,800
Encore ?
Cela devient int�ressant.
364
00:18:56,600 --> 00:18:59,300
- Je peux faire un plan d'affaires, mais en commen�ant �a...
- Incroyable.
365
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
�a prend des si�cles.
366
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
Excusez-moi, o� est pass�e cette fille ?
367
00:19:05,700 --> 00:19:08,600
�a alors,vous �tes de la bande.
368
00:19:08,800 --> 00:19:09,900
J'arrive !
369
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
Ne me dis pas "C�l�brit�" ?
370
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
Hola ! Je l'ai eu !
371
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
Qu'est-ce que tu en penses ?
372
00:19:17,300 --> 00:19:19,900
C'est un... C'est tr�s gentil.
373
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
Ils ont l'air tr�s original.
374
00:19:21,500 --> 00:19:22,600
Oui.
375
00:19:26,900 --> 00:19:28,300
Qu'est-ce que tu fais avec cela ?
376
00:19:28,500 --> 00:19:30,900
Le reste de mon dernier rendez-vous.
377
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
Je veux dire, la f�te.
378
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
Le petit parapluie.
379
00:19:36,800 --> 00:19:39,600
Tu as oubli� le petit parapluie.
380
00:19:41,500 --> 00:19:42,600
Merci beaucoup.
381
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Viens ici.
382
00:19:48,400 --> 00:19:50,300
Viens, je ne mordrai pas.
383
00:19:52,900 --> 00:19:55,500
N'as-tu pas appris � ne pas droguer les femmes...
384
00:19:55,700 --> 00:19:58,300
pour sortir avec elles ?
- Non, mec, je veux dire, ma fille...
385
00:19:58,500 --> 00:20:01,400
Je veux dire, c'est pour moi
386
00:20:01,500 --> 00:20:02,900
pour me calmer.
387
00:20:03,500 --> 00:20:04,900
Tu es s�r ?
388
00:20:05,100 --> 00:20:07,900
Les yeux sont la fen�tre de l'�me.
389
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
J'ai toujours eu un oeil paresseux.
390
00:20:19,000 --> 00:20:21,300
Toutes mes amies sont des m�res et aucune d'elles
391
00:20:21,500 --> 00:20:23,000
n'a organis� une �p�riode de f�te�.
392
00:20:23,100 --> 00:20:25,900
Ils le font de l'Amazone aux tribus nomades.
393
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
Tu es obs�d�e avec le tiers-monde !
394
00:20:28,300 --> 00:20:29,100
Excuse-moi.
395
00:20:29,200 --> 00:20:31,700
- Ah, du jus de fruit !
- Ce n'est pas pour toi.
396
00:20:31,900 --> 00:20:32,600
Lola.
397
00:20:32,800 --> 00:20:35,100
- Allons chercher du jus, ch�rie.
- Lola, regarde.
398
00:20:35,300 --> 00:20:36,900
Je t'ai pr�par� un d�licieux cocktail.
399
00:20:37,300 --> 00:20:39,600
- Il faut tout boire, hein ?
- Merci.
400
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Cul sec.
401
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
Combien de temps �tes-vous ensemble ?
402
00:20:47,900 --> 00:20:50,900
L'essentiel n'est pas de savoir combien de temps mais comment �a se passe.
403
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
�a va �videmment tr�s bien.
404
00:20:53,100 --> 00:20:54,500
Surtout au lit.
405
00:20:54,700 --> 00:20:58,100
Ch�rie, bois.
Vraiment, essaie-le, essaie-le.
406
00:20:58,300 --> 00:21:01,100
Ch�ri, pourquoi ne r�ponds-tu pas � la porte ?
407
00:21:01,300 --> 00:21:04,600
- Je ne vis pas ici.
- Vas-y hein ?
408
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
O� as-tu eu �a ?
409
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
C'est tout � toi.
410
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Merci.
411
00:21:11,600 --> 00:21:13,500
- Merci.
- C'est bon.
412
00:21:13,800 --> 00:21:17,000
Je mange parce que... je me sens faible.
413
00:21:17,100 --> 00:21:19,100
Oui, les longs voyages fatiguent.
414
00:21:19,200 --> 00:21:21,100
Particuli�rement les inattendus.
415
00:21:21,300 --> 00:21:24,900
C'est g�nial que toi et Javier
ayez reconstruit vos vie et soyez heureux.
416
00:21:26,200 --> 00:21:27,500
Oui.
417
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Cigarette.
418
00:21:29,100 --> 00:21:31,500
1000 pieds de Candela, ne l'oublie pas !
419
00:21:31,600 --> 00:21:33,400
Derri�re la bande !
420
00:21:33,500 --> 00:21:35,100
- Tu as faim ?
- Viens avec moi.
421
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
Bonjour.
422
00:21:40,900 --> 00:21:44,000
Wow, on dirait que je m'incruste � une f�te.
423
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
Ce n'est pas une cr�mailli�re n'est pas ?
424
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Ines.
425
00:21:50,600 --> 00:21:53,400
- Marti...
- Tu es ravissante. �a fait des lustres !
426
00:21:55,100 --> 00:21:56,400
Tu est Ines ?
427
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
Candela...
428
00:21:59,600 --> 00:22:02,100
- Tu as grandi depuis...
- C'�tait un embryon.
429
00:22:03,400 --> 00:22:06,500
Vero, tu es tr�s jolie.
430
00:22:10,500 --> 00:22:11,600
Viens l�.
431
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Garce.
432
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Mange.
433
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
Tu m'as mise enceinte et tu m'as laiss�e !
434
00:22:21,500 --> 00:22:25,300
J'ai fait de mauvaises choses, mais je m'en souviendrais !
435
00:22:25,500 --> 00:22:27,100
Je ne voulais pas �tre une m�re.
436
00:22:27,300 --> 00:22:30,300
- Qui est cette fille?
- Elle est l'ex-petite amie...
437
00:22:30,500 --> 00:22:33,700
C'est la s�ur perdue de Ver�nica !
438
00:22:35,000 --> 00:22:37,300
Enfin, tu peux enlever tous tes v�tements.
439
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
Tu les as gard�s tout ce temps ?
440
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
Je ne pouvais pas les emballer pour les sans-abri,
441
00:22:43,900 --> 00:22:47,200
ou les br�ler dans le jardin ou les d�couper en lambeaux !
442
00:22:47,300 --> 00:22:50,300
Veronica, calmons-nous.
443
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
Ta brosse � dents.
444
00:22:52,500 --> 00:22:55,600
Tu m'as abendonn� sans un mot.
445
00:22:56,100 --> 00:22:57,700
- Ton parfum.
- Non, non !
446
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
Quel dommage, il s'est cass�.
447
00:23:00,600 --> 00:23:03,800
Regarde, tu as absolument raison.
448
00:23:03,900 --> 00:23:05,300
Vraiment j'ai fait beaucoup de mauvaises choses,
449
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
mais je t'ai laiss� un mot. Rappelle-toi ?
450
00:23:08,300 --> 00:23:09,600
- Une note...
- Oui.
451
00:23:10,600 --> 00:23:11,700
Une note.
452
00:23:16,400 --> 00:23:17,600
C'�tait un post-it !
453
00:23:19,000 --> 00:23:20,600
Tu l'as plastifi� ?
454
00:23:20,800 --> 00:23:21,900
Bien s�r.
455
00:23:22,900 --> 00:23:25,000
Ver�nica, je comprends que tu sois en col�re.
456
00:23:25,100 --> 00:23:27,200
Dix ann�es.
Dix ann�es et pas un mot !
457
00:23:27,400 --> 00:23:30,900
Mais je suis de retour, je suis de retour et �a fait longtemps.
458
00:23:31,100 --> 00:23:34,300
Qu'est-ce que tu veux ? Me r�cup�rer ?
459
00:23:35,700 --> 00:23:38,400
Je parie que tu n'as jamais cess� de penser � moi.
460
00:23:38,600 --> 00:23:41,100
� propos de toi et de tous les autres, parce que...
461
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
C'est trop tard ! Sors de ma maison et de ma vie ! Dans cet ordre !
462
00:23:46,100 --> 00:23:49,500
Ok, Ok.
Je vais chercher mes affaires et je pars.
463
00:23:49,800 --> 00:23:51,500
OK. Tu t'en vas, hein ?
464
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
Tr�s agr�able !
465
00:23:54,400 --> 00:23:55,600
Alors d�p�che-toi !
466
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Lola.
467
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Ines !
468
00:24:18,600 --> 00:24:21,500
Que fais-tu ici ?
Quand es-tu rentr�e ?
469
00:24:21,700 --> 00:24:23,200
Je suis revenue.
470
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
En r�alit�...
471
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
j'ai beaucoup pens� � toi.
472
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
Ouais...
473
00:24:29,900 --> 00:24:33,800
Je pourrais dire combien de fois tu
m'a appel� ces 10 derni�res ann�es.
474
00:24:34,600 --> 00:24:36,500
Tu sais que je suis mieux en t�te � t�te.
475
00:24:38,300 --> 00:24:41,000
Tu as toujours �t� tellement compliqu�e.
476
00:24:41,300 --> 00:24:43,300
- Tu as une cigarette ?
- Tu as commenc� � fumer ?
477
00:24:43,500 --> 00:24:45,700
Non, c'�tait pour briser la glace.
478
00:24:46,800 --> 00:24:48,900
Reste l�, je descends.
479
00:24:50,900 --> 00:24:52,900
- Sais-tu qui est mon p�re ?
- Quoi ?
480
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
Mon p�re. Tu sais ou pas ?
481
00:24:54,700 --> 00:24:56,100
Il �tait un donneur anonyme.
482
00:24:56,700 --> 00:24:58,400
Ce n'est pas vrai.
483
00:25:00,900 --> 00:25:04,400
"L'ins�mination du patient a �t�
rejet�e par la s�curit� sociale ".
484
00:25:05,600 --> 00:25:06,900
Zut !
485
00:25:07,900 --> 00:25:10,500
- Ce n'�tait pas une ins�mination.
- Tu sais qui c'�tait ?
486
00:25:10,700 --> 00:25:12,400
Non, seule ta m�re sait.
487
00:25:12,500 --> 00:25:14,300
Je le savais, tu me sers � rien.
488
00:25:18,100 --> 00:25:20,900
Bon, je peux t'aider � trouver.
489
00:25:21,700 --> 00:25:22,800
Continue � parler.
490
00:25:22,900 --> 00:25:25,500
Si tu convaincs ta m�re me laisser rester � ta f�te,
491
00:25:25,700 --> 00:25:27,700
Je t'aiderai � trouver qui est ton p�re.
492
00:25:27,900 --> 00:25:29,200
- Ma f�te ?
- Oui.
493
00:25:29,700 --> 00:25:30,300
Des amis ?
494
00:25:30,500 --> 00:25:33,100
Ma m�re dit que tu ne devrais jamais m�langer
l'amiti� avec les affaires.
495
00:25:44,300 --> 00:25:45,700
Je savais qu'elle reviendrait.
496
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
Et elle a dit qu'elle pensait beaucoup � moi.
497
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Peut-�tre devrions-nous vider la piscine.
498
00:25:50,900 --> 00:25:53,100
Elle pourrait essayer de se noyer.
499
00:25:53,200 --> 00:25:55,100
Mais je ne lui faciliterai pas la t�che.
500
00:25:55,300 --> 00:25:55,900
Ouais, d'accord.
501
00:25:56,100 --> 00:25:58,800
Ne sois pas b�te, Ver�nica,
In�s veut toujours quelque chose.
502
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
Elle pourrait te rembourser cet argent.
503
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Tiens.
504
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
Tiens.
505
00:26:06,100 --> 00:26:08,800
Ernesto ? Attends, je dois grimper � un cerisier.
506
00:26:09,000 --> 00:26:10,700
Lola, tu l'as manqu�e.
507
00:26:10,900 --> 00:26:13,100
In�s est de retour, elle est l� pour me r�cup�rer.
508
00:26:13,300 --> 00:26:15,900
Elle dit qu'elle a pens� � moi tout le temps.
509
00:26:16,100 --> 00:26:17,800
C'est ce qu'elle a dit ?
510
00:26:18,000 --> 00:26:21,500
Comment vas-tu ?
Tu as chaud ? Tu es rinc�e ?
511
00:26:21,700 --> 00:26:24,900
Tes mains sont plus sensibles ?
512
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Gus, je n'ai pas besoin de cette merde.
513
00:26:27,100 --> 00:26:29,100
Du vin, j'ai besoin de vin.
L'interdiction est termin�e !
514
00:26:29,200 --> 00:26:31,300
C'est �a, boire du vin.
Bois !
515
00:26:31,500 --> 00:26:35,100
Cette nappe est si lisse.
Si soyeuse.
516
00:26:35,200 --> 00:26:36,900
Ta main aussi.
517
00:26:37,700 --> 00:26:39,500
Ce doit �tre la Nivea.
518
00:26:39,600 --> 00:26:42,200
� la maison, nous mettons m�me la Nivea
sur l'�purateur, pas vrai maman ?
519
00:26:43,000 --> 00:26:44,100
Lola.
520
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
- Bonjour.
- Bonjour.
521
00:26:45,700 --> 00:26:47,300
�a fait longtemps.
522
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Tr�s longtemps.
523
00:26:49,600 --> 00:26:52,900
Wow, tu as l'air magnifique.
524
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
Pareil pour toi.
525
00:26:54,600 --> 00:26:57,500
Pas tout � fait, je ne me suis pas �panouie comme toi.
526
00:26:58,600 --> 00:27:02,500
Une question, tu as encore une petite amie ?
527
00:27:02,600 --> 00:27:04,400
Bien s�r.
528
00:27:04,500 --> 00:27:06,700
Tu croyais qu'on allait attendre ton retour pendant 10 ans ?
529
00:27:06,900 --> 00:27:09,900
Non, pas 10 ann�es, mais peut-�tre un couple.
530
00:27:11,900 --> 00:27:14,500
C'est dommage.
Tu ne sauras jamais.
531
00:27:14,900 --> 00:27:17,600
- On ne rentre pas ici.
- On se dit au revoir ?
532
00:27:17,600 --> 00:27:19,900
�loigne-toi et ne regarde pas en arri�re.
533
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Javier, Blanca...
534
00:27:24,700 --> 00:27:26,100
Vous ne partez pas ?
535
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
- Non.
- Oui.
536
00:27:28,600 --> 00:27:30,500
Ils sont tellement h�t�ros, n'est-ce pas ?
537
00:27:30,600 --> 00:27:31,900
Personne ne part d'ici.
538
00:27:32,100 --> 00:27:34,900
C'est le jour de Candela et nous nous amusons.
Tout le monde.
539
00:27:35,100 --> 00:27:37,900
- Fran, apporte les poulets.
- Quoique avec ta trag�die grecque,
540
00:27:37,900 --> 00:27:39,700
le gril n'est pas chaud.
541
00:27:39,900 --> 00:27:41,500
Je peux couper du jambon si vous voulez.
542
00:27:41,600 --> 00:27:43,800
J'adore le jambon fum�.
Tu veux que je vienne ?
543
00:27:44,100 --> 00:27:45,500
Ouais, viens.
544
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Mmm, du jambon !
545
00:27:46,900 --> 00:27:49,900
- Tu ne peux pas, ch�rie.
- In�s peut-il rester � ma f�te ?
546
00:27:50,100 --> 00:27:50,900
S'il te pla�t.
547
00:27:51,100 --> 00:27:53,700
Pourquoi es-tu ici ?
Tu veux rendre � nouveau folle Ver�nica ?
548
00:27:54,700 --> 00:27:57,100
Et si je disais que j'ai envie de te voir ?
549
00:27:57,300 --> 00:27:59,500
Je dirais que tu n'es pas � ta place ici.
550
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
Nous avons tous �volu� sauf toi.
551
00:28:01,900 --> 00:28:03,900
Est que c'est l'amie ou la "th�rapeute alternatif" ?
552
00:28:04,200 --> 00:28:05,300
Aucune des deux.
553
00:28:05,500 --> 00:28:07,600
J'ai parl� � ma fille et tu peux rester � la f�te.
554
00:28:07,800 --> 00:28:10,900
Tu crois vraiment ce que cet escroc t'a dit ?
555
00:28:11,100 --> 00:28:13,200
Je fais �a pour Candela.
556
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
- �a alors, Veronica, merci...
- J'ai dit tu pouvais rester,
557
00:28:15,600 --> 00:28:17,300
pas que tu puisses me parler.
- Esp�ce d'idiot !
558
00:28:20,900 --> 00:28:22,100
Zut !
559
00:28:22,200 --> 00:28:25,200
Je ne comprends pas, je l'avais accroch� ici.
560
00:28:25,700 --> 00:28:28,400
Je ne comprends pas non plus,
la poussi�re magique ne rate jamais.
561
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
- Tu veux de l'aide ? L� !
- Le jambon ?
562
00:28:30,500 --> 00:28:31,800
Non, c'est Kool-Aid.
563
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
- Il est pris.
- Je suis pris, Fran.
564
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Gaffe, c'est le collier de ma m�re.
565
00:28:36,800 --> 00:28:38,200
- Ok, Ok.
- Tiens.
566
00:28:38,500 --> 00:28:41,400
Toi et moi sommes les plus semblables � cette f�te.
567
00:28:41,600 --> 00:28:42,900
- Vraiment ?
- Oui.
568
00:28:43,000 --> 00:28:45,700
Quand je t'ai vue, j'ai senti une palpitation.
569
00:28:45,900 --> 00:28:48,600
Nous allons �tre de grands amis.
570
00:28:48,700 --> 00:28:50,200
- Bien s�r.
- Oui.
571
00:28:50,300 --> 00:28:52,100
Excuse-moi, j'ai besoin de la salle de bains.
572
00:28:52,300 --> 00:28:55,100
J'y vais avec toi et nous pourrons faire connaissance.
573
00:28:55,200 --> 00:28:56,200
D'accord.
574
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
Blanca !
575
00:28:58,500 --> 00:29:00,400
O� diable est-elle all�e ?
576
00:29:02,900 --> 00:29:04,900
OK, attends, arr�te, arr�te.
577
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
Non, non, non.
578
00:29:08,900 --> 00:29:12,000
OK, sois gentil.
Relax.
579
00:29:12,100 --> 00:29:14,200
S'il te pla�t, s'il te pla�t...
580
00:29:17,200 --> 00:29:18,900
- O� vas-tu ?
- Pour du vin.
581
00:29:19,100 --> 00:29:21,000
- Non, non !
- Que veux tu dire par non ?
582
00:29:21,200 --> 00:29:23,900
Non, j'ai regard� et il n'y en a pas.
583
00:29:24,000 --> 00:29:28,100
Tu n'as rien regard� sauf les culs des autres filles.
584
00:29:28,200 --> 00:29:29,300
Allez, Lola...
585
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
�a fait si longtemps, nous devrions parler, non ?
586
00:29:31,700 --> 00:29:33,600
Toi et moi, on s'est tout dit.
587
00:29:33,800 --> 00:29:35,500
Il y a encore une chose que je veux te dire.
588
00:29:37,100 --> 00:29:39,600
C'est le m�me visage que quand tu m'as tromp�e.
589
00:29:39,800 --> 00:29:41,200
- C'est � propos de quoi ?
- Quoi ?
590
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
Tu es toujours am�re � mon sujet ?
591
00:29:43,900 --> 00:29:46,300
- Non, ne panique pas.
- Je ne veux pas me disputer.
592
00:29:46,400 --> 00:29:50,500
Je suis juste content que tu te d�brouilles bien
avec Gus... l�-bas.
593
00:29:50,600 --> 00:29:51,900
Merci beaucoup.
594
00:29:52,000 --> 00:29:54,100
H� ! Qu'est-ce que tu fais ?
595
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Je ne sais pas.
596
00:29:57,100 --> 00:29:58,400
Coucou ! Qui est-ce ?
597
00:29:58,600 --> 00:30:00,400
- Linda.
- Correct !
598
00:30:01,900 --> 00:30:04,600
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je voulais v�rifier quelque chose.
599
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
Que tu es toujours un sale cochon ?
600
00:30:07,400 --> 00:30:08,700
La r�ponse est oui !
601
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Bon Dieu...
602
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
Te voil�.
603
00:30:29,800 --> 00:30:32,200
Je vois que tu ne peux pas te lib�rer de ton portable.
604
00:30:32,300 --> 00:30:33,700
Pas le portable.
605
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
Des gosses �go�stes qui
ne peuvent pas tenir leurs promesses, oui.
606
00:30:39,000 --> 00:30:40,700
- Tu veux de l'aide?
- Non.
607
00:30:40,900 --> 00:30:43,300
La derni�re fois que tu m'as aid�, j'ai presque perdu mon travail.
608
00:30:43,900 --> 00:30:45,500
Je te dois une explication.
609
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
320.
610
00:30:49,000 --> 00:30:49,900
Quoi ?
611
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Cette phrase...
612
00:30:51,100 --> 00:30:54,300
tu l'as dit, d'apr�s mes calculs, 320 fois.
613
00:30:54,500 --> 00:30:55,600
Comment �a va � Miami ?
614
00:30:59,200 --> 00:31:00,900
Que puis-je te dire ?
615
00:31:02,100 --> 00:31:04,500
Je vais te le dire.
Tu as d�pens� tout l'argent,
616
00:31:04,700 --> 00:31:07,400
et tu t'es faite virer pour avoir bais�
ton patron, ton ex-patron
617
00:31:07,600 --> 00:31:10,000
et tes six voisins.
- Sofia, s'il te pla�t...
618
00:31:10,100 --> 00:31:12,700
13250.46 $
619
00:31:12,900 --> 00:31:15,400
Peut-�tre que j'ai dit cela plusieurs fois.
620
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
13250.46 $ c'est ce que tu me dois
621
00:31:18,100 --> 00:31:20,600
pour l'avance sur un roman tu n'as jamais rendu,
622
00:31:20,800 --> 00:31:23,300
et tu nous dois 147514 $
623
00:31:23,500 --> 00:31:25,900
pour soutenir la fille que tu as abandonn�e.
624
00:31:28,100 --> 00:31:31,300
Tu sembles tr�s diff�rente.
Est-ce que tu vas bien ?
625
00:31:31,600 --> 00:31:34,000
Je suis fantastique. �a ne se voit pas ?
626
00:31:43,900 --> 00:31:45,700
Tu es celle qui est diff�rente.
627
00:31:46,700 --> 00:31:49,500
As-tu pens� comment tu pourrais �tre diff�rente ?
628
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Comment ?
629
00:31:53,600 --> 00:31:54,700
Avec plus d'eau.
630
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
Qu'est-ce que tu fais ?
631
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
Dommage que Javier ne soit plus un ma�tre nageur.
632
00:32:01,000 --> 00:32:04,200
Je n'�tais jamais �t� ma�tre nageur...
Oublie.
633
00:32:05,000 --> 00:32:07,900
Maman, il est maintenant photographe.
634
00:32:08,100 --> 00:32:09,500
- Tiens, ch�rie.
- Merci.
635
00:32:09,600 --> 00:32:11,300
La maison est putain merdique, Vero.
636
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
Ne m'appele pas Vero. Et arr�te jurer devant Candela.
637
00:32:14,500 --> 00:32:17,500
La croquette est la nourriture parfaite :
638
00:32:17,700 --> 00:32:19,600
C'est doux � l'ext�rieur...
639
00:32:21,700 --> 00:32:23,400
avec une surprise � l'int�rieur.
640
00:32:24,200 --> 00:32:27,900
Ce n'est pas une surprise, c'est du jambon.
Les poulets �tant �puis�s.
641
00:32:28,100 --> 00:32:29,800
Essaie-les, ils sont d�licieux.
642
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
Et toi ?
643
00:32:31,100 --> 00:32:33,300
- Et moi ?
- Quel go�t aimes-tu ?
644
00:32:33,900 --> 00:32:36,000
Marta, ferme la bouche quand tu manges.
645
00:32:37,000 --> 00:32:39,100
Dis � In�s que je ne veux rien d'elle.
646
00:32:39,600 --> 00:32:40,200
Oui.
647
00:32:40,400 --> 00:32:43,100
Ines, Veronica ne veut rien de toi.
648
00:32:43,200 --> 00:32:45,900
Elle devrait essayer le poulet.
Dieu sait ce qu'elle a mang� � Miami.
649
00:32:46,000 --> 00:32:48,200
Essaie le poulet.
Dieu sait ce que tu as mang� � Miami.
650
00:32:48,400 --> 00:32:49,900
Beaucoup de chattes, je parie.
651
00:32:52,100 --> 00:32:53,500
Tu es si vulgaire !
652
00:32:53,800 --> 00:32:57,200
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Elle a mang� beaucoup de chattes !
653
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
- Ton mec a de l'app�tit.
- T'en as pas id�e.
654
00:33:04,100 --> 00:33:06,700
Il �tait boulimique et on ne s'en remet jamais.
655
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
Je suis d�sol�.
656
00:33:07,900 --> 00:33:09,700
Ne t'inqui�te pas, �a me chauffe.
657
00:33:09,900 --> 00:33:12,800
C'est comme �tre avec... un mannequin.
658
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
- Pourquoi ne fais-tu pas la sieste, maman ?
- Plus tard.
659
00:33:15,100 --> 00:33:17,200
Rien ne vaut un bon d�jeuner, pas vrai Fran ?
660
00:33:18,300 --> 00:33:20,700
Oui, un bon d�jeuner.
661
00:33:20,900 --> 00:33:22,000
D�licieux.
662
00:33:22,300 --> 00:33:23,900
- Cutie !
- Candela !
663
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
- Cutie !
- Elle est une femme maintenant !
664
00:33:26,900 --> 00:33:28,800
Bravo !
665
00:33:29,800 --> 00:33:31,300
Qu'est-ce que tu souhaites ?
666
00:33:31,700 --> 00:33:33,100
Je veux savoir qui est mon p�re.
667
00:33:33,300 --> 00:33:36,100
Ne le dis pas � voix haute ou cela ne se r�alisera pas.
668
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Candela, encore ?
669
00:33:37,600 --> 00:33:39,000
Ton p�re est un donneur anonyme,
670
00:33:39,200 --> 00:33:40,700
et anonyme signifie...
671
00:33:40,900 --> 00:33:43,500
que tu es n�e par ins�mination artificielle.
672
00:33:43,700 --> 00:33:45,400
Oh, la serviette.
673
00:33:45,500 --> 00:33:46,200
Je l'aurai.
674
00:33:46,400 --> 00:33:48,100
In�s m'a dit que le journal ne disait pas �a.
675
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
Quoi ?
676
00:33:51,500 --> 00:33:53,900
Je n'ai pas dit �a exactement.
677
00:33:56,100 --> 00:33:59,800
Le journal n'a pas dit exactement cela.
678
00:34:00,000 --> 00:34:01,100
Quel journal ?
679
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Celui-ci.
680
00:34:03,700 --> 00:34:05,700
Mais qu'est-ce qu'il dit ?
681
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
Quoi ?
682
00:34:09,700 --> 00:34:11,500
C'est une longue histoire...
683
00:34:11,700 --> 00:34:13,500
Je ne veux pas me m�ler de ce que je ne veux pas,
684
00:34:13,500 --> 00:34:16,100
mais quelqu'un ici m�rite une explication.
685
00:34:16,400 --> 00:34:17,800
Ainsi dit l'expert.
686
00:34:17,900 --> 00:34:20,500
As-tu couch� avec des psychologue pour enfants � Miami ?
687
00:34:25,000 --> 00:34:26,300
Mais...
688
00:34:26,500 --> 00:34:28,500
si ce n'�tait pas l'ins�mination artificielle,
qu'est-ce que c'�tait ?
689
00:34:28,700 --> 00:34:30,000
Une bite !
690
00:34:30,100 --> 00:34:33,300
Pardon, pour Candela et la maman de Marta : un p�nis.
691
00:34:35,300 --> 00:34:37,700
B�tards de la s�curit� sociale.
692
00:34:37,900 --> 00:34:40,900
Je ne comprends pas.
Alors qui est le p�re ?
693
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
Javier !
694
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
D�sol�.
695
00:34:47,100 --> 00:34:48,800
Qu'est-ce que tu racontes ?
696
00:34:50,200 --> 00:34:52,500
Non. Comment puis-je �tre le p�re...?
697
00:34:55,700 --> 00:34:57,900
Bon Dieu !
698
00:34:58,500 --> 00:35:00,400
Bon Dieu !
699
00:35:00,700 --> 00:35:02,200
Quoi ? Quoi ? Quoi ?
700
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
Quand ?
701
00:35:04,900 --> 00:35:06,400
C'�tait juste une fois.
702
00:35:09,400 --> 00:35:10,700
Sale porc !
703
00:35:12,600 --> 00:35:13,200
Salope !
704
00:35:13,400 --> 00:35:14,700
Lola, la fille.
705
00:35:14,900 --> 00:35:16,500
Cochonne, coquine, tra�n�e,
706
00:35:16,700 --> 00:35:17,700
catin, prostitu�e.
707
00:35:17,900 --> 00:35:19,500
Mieux, beaucoup mieux.
708
00:35:19,800 --> 00:35:22,100
Comment pourrais-tu ne pas me dire que nous avons un autre enfant ?
709
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
Parce qu'il est menteur, une fraudeur et un hypocrite.
710
00:35:25,100 --> 00:35:26,700
Ch�rie, calme-toi.
711
00:35:26,900 --> 00:35:28,200
Je ne savais pas.
712
00:35:28,400 --> 00:35:29,000
Quoi ?
713
00:35:29,200 --> 00:35:30,800
Je ne sais pas comment c'est arriv�.
714
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
Viens ch�rie.
715
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
Cela fait 10 ans.
716
00:35:35,400 --> 00:35:37,100
Quelqu'un peut-il me dire quel est le probl�me ?
717
00:35:37,300 --> 00:35:39,700
Parfois les parents sont comme des abeilles,
718
00:35:39,900 --> 00:35:41,000
qui vont de fleur en fleur.
719
00:35:41,100 --> 00:35:42,200
Laisse ma fille tranquille !
720
00:35:44,800 --> 00:35:47,200
Alors Javier est le p�re de Candela ?
721
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
Tu es innommable.
722
00:35:49,100 --> 00:35:50,800
Quel est le plus important, la voiture ou l'essence ?
723
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
- Lola !
- Laisse-moi tranquille !
724
00:35:55,100 --> 00:35:57,500
Vous ne pouvez pas arr�ter de vous gifler les filles !
725
00:35:57,700 --> 00:35:59,400
Je ferai en sorte qu'elles ne se blessent pas.
726
00:36:01,700 --> 00:36:04,500
Que fais-tu sur le terrain ?
727
00:36:04,700 --> 00:36:07,200
Monte sur la chaise.
Est-ce que tu vas bien ?
728
00:36:07,400 --> 00:36:08,500
Tu es s�re ?
729
00:36:09,700 --> 00:36:11,800
Vous, les femmes, compliquez vraiment les choses.
730
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
�a va ?
731
00:36:16,600 --> 00:36:19,100
Ne t'inqui�te pas, les hommes sont tous les m�mes.
732
00:36:19,500 --> 00:36:20,900
Je vais bien.
733
00:36:21,400 --> 00:36:24,200
Surprise, mais bien.
734
00:36:25,500 --> 00:36:28,300
Rien ne peut changer le b�b� en 37e semaine.
735
00:36:30,800 --> 00:36:32,300
Elle n'est pas elle-m�me en ce moment.
736
00:36:32,500 --> 00:36:35,900
C'est son ocytocine qui parle...
737
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Candela...
738
00:36:46,900 --> 00:36:48,600
Regarde-moi, en souriant comme une idiote !
739
00:36:48,800 --> 00:36:50,900
Tu dois comprendre, j'ovulais,
740
00:36:51,000 --> 00:36:52,300
la s�curit� sociale m'a rejet�
741
00:36:52,400 --> 00:36:53,900
et cette chance s'est pr�sent�e.
742
00:36:54,100 --> 00:36:56,900
Oui, mais cette chance �tait la bite de mon copain.
743
00:36:57,000 --> 00:36:59,100
- �a alors, le probl�me est r�solu.
- C'�tait juste du sexe.
744
00:36:59,300 --> 00:37:00,900
Je ne peux pas croire que tu m'as tromp�,
745
00:37:01,100 --> 00:37:03,200
juste sous mon nez.
746
00:37:03,300 --> 00:37:04,300
Salope.
747
00:37:04,400 --> 00:37:06,300
Tu as oubli� que tu as flirt� avec Ines ?
748
00:37:06,500 --> 00:37:08,000
Je ne sais pas cela de quoi tu parles.
749
00:37:08,100 --> 00:37:10,200
Oui, tout le temps, dans mon dos.
750
00:37:10,400 --> 00:37:11,700
Avec tes massages Reiki
751
00:37:11,900 --> 00:37:13,100
et tes contr�les d'�nergie...
752
00:37:13,300 --> 00:37:15,800
J'�tais enceinte et sur le point de l'�pouser.
753
00:37:15,900 --> 00:37:17,100
Mauvais timing.
754
00:37:17,200 --> 00:37:18,700
Non, nous parlons de toi.
755
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
Tu nies qu'il y a eu quelque chose entre les deux ?
756
00:37:21,100 --> 00:37:22,100
Oui.
757
00:37:22,200 --> 00:37:24,900
Des conneries ! J'ai lu les messages sur le portable d'Ines.
758
00:37:25,100 --> 00:37:26,700
Il n'y avait rien entre nous.
759
00:37:26,900 --> 00:37:29,000
- Est-ce que tu as v�rifi� mon portable ?
- Et tes emails.
760
00:37:29,200 --> 00:37:31,700
Vous deux, vous vous b�cotez sur ma video "non-mariage".
761
00:37:31,800 --> 00:37:32,900
Tu ne l'as pas effac�e ?
762
00:37:33,000 --> 00:37:35,300
Que veux tu que je dise ?
Que nous sommes quittes ?
763
00:37:36,000 --> 00:37:39,900
Vous aviez un enfant avec mon petit ami,
Je suis all� juste avec le courant.
764
00:37:39,900 --> 00:37:41,900
Tu m'as cru.
765
00:37:42,300 --> 00:37:44,300
- Elle m'a aim�.
- Oui, tout le monde t'a aim�.
766
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
M�me Pino, et elle �tait bizarre.
767
00:37:46,600 --> 00:37:48,500
- Tu me taquines !
- Tu veux savoir la v�rit� ?
768
00:37:48,900 --> 00:37:50,800
La v�rit� est surestim�e.
769
00:37:50,900 --> 00:37:54,300
In�s �tait seulement avec toi pour me rejoindre.
770
00:37:54,500 --> 00:37:57,400
C'est... pas tout � fait vrai.
771
00:37:57,600 --> 00:38:00,500
Salope ! Ines �tait ma petite amie.
772
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
- Aide-moi � les s�parer.
- On arrive.
773
00:38:10,500 --> 00:38:11,900
Je ferais mieux d'y aller.
774
00:38:12,000 --> 00:38:13,700
�a suffit, Ver�nica.
775
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
- Pensez � Candela.
- Tu l'as fait en 10 ans ?
776
00:38:22,200 --> 00:38:24,500
Vous �tes une famille, agissez en tant que tel.
777
00:38:24,600 --> 00:38:26,100
Nous le sommes.
778
00:38:26,800 --> 00:38:29,300
C'est ce qui se passe lors des f�tes de famille.
779
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
Bon sang, bon coup de poing.
780
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Quoi ?
781
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
Pardonne-moi.
782
00:38:47,800 --> 00:38:49,700
C'�tait une erreur,
783
00:38:50,000 --> 00:38:52,100
mais gr�ce � �a, nous avons Candela.
784
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
Tu as du toupet.
785
00:38:55,800 --> 00:38:58,600
Viens ici, imb�cile.
786
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
Qu'est-ce que tu fais ?
787
00:39:06,500 --> 00:39:09,700
Ver�nica a des f�tes tr�s divertissantes.
788
00:39:09,800 --> 00:39:12,300
Dommage que le g�teau soit perdu.
789
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
- Maintenant on y va vraiment.
- Maintenant ?
790
00:39:14,300 --> 00:39:15,800
Sans parler � ta fille ?
791
00:39:16,000 --> 00:39:17,100
C'est vrai.
792
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
- Que dois je dire ?
- Tu es la chatte ! Des trucs de p�re.
793
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
Tu pourrais avoir un peu de pratique.
794
00:39:22,700 --> 00:39:26,200
Javier, �tre p�re n'est pas
juste le faire mais vouloir.
795
00:39:26,300 --> 00:39:29,900
C'est la plus belle chose
que j'ai entendu dans ma vie.
796
00:39:30,000 --> 00:39:32,100
Oui je t'aime aussi,
797
00:39:32,200 --> 00:39:33,400
mais il fait beaucoup trop chaud.
798
00:39:33,600 --> 00:39:36,400
De cette fa�on, il y en a un de plus
qui peut soutenir Candela.
799
00:39:36,600 --> 00:39:39,800
Non c'est la plus belle
chose que j'ai entendu dans ma vie.
800
00:39:39,900 --> 00:39:41,600
Le soutien de Candela ?
801
00:39:42,000 --> 00:39:44,900
Bien s�r, nous participons tous.
802
00:39:45,000 --> 00:39:47,400
Sinon, comment Ver�nica pourrait-elle vivre
dans une maison comme �a ?
803
00:39:47,600 --> 00:39:50,000
Tu peux garder les 50 $ du taxi.
804
00:39:50,100 --> 00:39:51,400
Monsieur G�n�rosit� est ici.
805
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
Ernesto... Quoi ?
806
00:39:54,600 --> 00:39:57,200
Que veux-tu dire "le projecteur est tomb�" ?
807
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
Je ne peux pas t'entendre.
808
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
Non, pas moi, s'il te pla�t.
809
00:40:00,500 --> 00:40:02,200
On dirait qu'il n'y a pas de g�teau,
810
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
alors je fais une sieste.
811
00:40:04,300 --> 00:40:05,800
Continuez.
812
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
O� aller ?
813
00:40:07,300 --> 00:40:08,900
� Melbourne � quel endroit ?
814
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
Combien co�te le support ?
815
00:40:17,000 --> 00:40:18,200
H� !
816
00:40:18,300 --> 00:40:19,100
Qu'est-ce que tu fais ?
817
00:40:19,300 --> 00:40:21,200
Rien. D�sol�.
818
00:40:24,000 --> 00:40:25,800
Donc, tu as tes r�gles maintenant.
819
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Oui.
820
00:40:29,900 --> 00:40:31,600
Tu veux jouer � quelque chose ?
821
00:40:31,800 --> 00:40:33,900
- Est-ce que tu peux jouer au football ?
- Non.
822
00:40:36,700 --> 00:40:39,200
Dois-je lancer la balle et tu vas aller la chercher ?
823
00:40:39,500 --> 00:40:41,800
Je suis une fille, pas un berger allemand.
824
00:40:42,400 --> 00:40:43,900
Une fille...
825
00:40:45,600 --> 00:40:49,800
Comment toi et moi on en parle ?
826
00:40:50,800 --> 00:40:53,400
Je voulais savoir qui �tait mon p�re
�tait parce qu'un gar�on � l'�cole
827
00:40:53,600 --> 00:40:56,600
est toujours en train de me dire que je suis
sortie de nulle part, c'est tout.
828
00:40:58,100 --> 00:40:59,200
C'est �a alors.
829
00:40:59,300 --> 00:41:02,400
Je n'ai pas besoin de toi, alors nous
allons continuer avec nos vies.
830
00:41:03,200 --> 00:41:04,900
Nous continuerons avec nos vies.
831
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
Tu veux toucher ton petit fr�re ?
832
00:41:12,100 --> 00:41:13,800
Je vais perdre Candela.
833
00:41:13,900 --> 00:41:17,000
Ne dis pas de conneries, ta fille t'aime.
834
00:41:17,200 --> 00:41:18,900
- Tu es, tu es...
- Sa m�re.
835
00:41:19,000 --> 00:41:20,500
C'est �a, sa m�re.
836
00:41:20,700 --> 00:41:22,700
Oui, mais maintenant elle aura une vraie famille
837
00:41:22,800 --> 00:41:24,700
hetero, avec un petit fr�re.
838
00:41:24,900 --> 00:41:27,500
Elle aura une jolie chambre, avec un wifi.
839
00:41:27,700 --> 00:41:30,300
Cette famille l�aime mais elle est pleine de lesbiennes,
840
00:41:30,500 --> 00:41:32,100
de transsexuels et de gays boulimiques.
841
00:41:32,300 --> 00:41:34,200
Attends, je ne suis pas lesbienne.
842
00:41:34,400 --> 00:41:35,700
Je n'en sais rien.
843
00:41:35,800 --> 00:41:36,900
Ils vont l'emmener.
844
00:41:37,000 --> 00:41:39,100
Il ne manque que ce rouleau de papier toilette !
845
00:41:39,900 --> 00:41:41,300
Vero !
846
00:41:44,600 --> 00:41:46,300
Et toi ?
847
00:41:47,200 --> 00:41:48,000
Quoi ?
848
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
Arr�te tes conneries, Ines.
849
00:41:49,800 --> 00:41:51,300
Revenir parce que tu m'as manqu�,
850
00:41:51,500 --> 00:41:53,800
ou Veronica ou Little Bo Peep ne tient pas la route.
851
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
- Non ?
- Non.
852
00:41:56,200 --> 00:41:57,200
D'accord.
853
00:41:57,800 --> 00:41:59,500
Je vais te dire la v�rit�.
854
00:41:59,900 --> 00:42:03,000
La vie � Miami n'a pas �t� facile, tu sais.
855
00:42:03,200 --> 00:42:04,600
Anglais...
856
00:42:04,800 --> 00:42:07,700
J'ai r�alis� beaucoup de choses, je
me suis bl�m�e pour beaucoup de choses,
857
00:42:07,900 --> 00:42:11,300
et juste comme je reconstruisais ma vie,
858
00:42:11,400 --> 00:42:15,800
quelqu'un est mort qui �tait tr�s important pour moi.
859
00:42:15,900 --> 00:42:17,400
Oncle Arthur.
860
00:42:17,600 --> 00:42:18,700
Oncle Arthur ?
861
00:42:18,900 --> 00:42:21,000
Je l'ai appel� Oncle Arthur parce que
862
00:42:21,200 --> 00:42:24,800
il �tait le seul � m'aimer, il �tait comme une famille.
863
00:42:25,600 --> 00:42:28,500
�a a �t� dur, Lola, tr�s dur.
864
00:42:30,600 --> 00:42:32,500
C'est la vie, ces choses arrivent.
865
00:42:32,700 --> 00:42:36,800
Bien s�r, mais il m'avait montr� ce que la vie �tait,
866
00:42:37,000 --> 00:42:40,400
J'ai r�alis� � quel point j'avais bless� les femmes
867
00:42:40,800 --> 00:42:44,100
et j'ai chang�, tout d'un coup,
868
00:42:44,200 --> 00:42:47,500
pendant la nuit, je ne sais pas...
869
00:42:49,000 --> 00:42:50,100
Viens ici.
870
00:42:51,400 --> 00:42:52,700
Lola !
871
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
On se calme, les filles.
872
00:42:57,200 --> 00:42:59,400
Continuez, je vais faire une sieste.
873
00:43:05,200 --> 00:43:07,100
- Tu me caresses le cul ?
- Moi ?
874
00:43:07,200 --> 00:43:10,300
- Ce doit �tre un accident.
- Tu es incroyable, ma fille !
875
00:43:11,000 --> 00:43:12,700
Tu as caress� son cul.
876
00:43:14,100 --> 00:43:15,900
Alors c'est r�gl�, pas vrai ?
877
00:43:16,300 --> 00:43:19,000
C'est l'heure pour une spirale de baisers !
878
00:43:19,200 --> 00:43:21,500
Ch�rie, je ne pense pas qu'il faille aller aussi vite.
879
00:43:21,600 --> 00:43:24,800
Je ne sais pas ce qu'est une spirale de
bisous, mais je suis d'accord avec lui.
880
00:43:25,000 --> 00:43:28,200
Ok, tu peux venir chez nous un week-end
881
00:43:28,300 --> 00:43:30,000
et nous pourrons faire des projets.
882
00:43:30,200 --> 00:43:33,700
Nous pourrons aller � un cours de ballet
ou avoir nos ongles plus jolis.
883
00:43:34,200 --> 00:43:35,500
Tu ne vas pas un peu vite ?
884
00:43:36,000 --> 00:43:38,500
Ne t'inqui�te pas, Javier sera un bon p�re.
885
00:43:38,600 --> 00:43:41,700
Et je suis faite pour la maternit�, tout le monde le dit.
886
00:43:41,900 --> 00:43:42,600
Vraiment ?
887
00:43:42,800 --> 00:43:45,300
Comment arr�tez-vous un b�b�
de s'�touffer avec son propre mucus ?
888
00:43:45,400 --> 00:43:47,400
Vous utilisez une ampoule nasale.
889
00:43:47,600 --> 00:43:50,500
Une ampoule nasale est dangereuse,
vous pouvez extraire la mati�re du cerveau.
890
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Viens ici, ma ch�rie.
891
00:43:52,200 --> 00:43:53,900
C'�tait une question-pi�ge.
892
00:43:54,000 --> 00:43:54,800
Tu sais quoi ?
893
00:43:54,900 --> 00:43:57,900
Je t'ach�te une console, celle que tu veux.
894
00:43:58,000 --> 00:43:59,400
Que je ne t'y prenne pas !
895
00:43:59,600 --> 00:44:03,000
Les consoles ont 87% de chance de
896
00:44:03,100 --> 00:44:05,600
de provoquer des convulsions chez l'enfant
et une crise d'�pilepsie.
897
00:44:05,800 --> 00:44:06,900
- S�rieusement ?
- Oui.
898
00:44:07,100 --> 00:44:08,800
Et si elles sont daltoniennes, alors !
899
00:44:09,700 --> 00:44:11,200
Allons-y, ma fille.
900
00:44:12,300 --> 00:44:13,700
- Allez.
- D'accord.
901
00:44:13,900 --> 00:44:15,500
Attends, je viens aussi.
902
00:44:16,100 --> 00:44:18,200
Tu ne peux pas m'abandonner un dimanche.
903
00:44:18,400 --> 00:44:21,200
J'ai une pr�sentation demain
et mon travail est sur la ligne.
904
00:44:22,000 --> 00:44:25,600
Je me fiche de savoir si Penguin t'a donn�
une avance de 150000 $ !
905
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
H� !
906
00:44:27,500 --> 00:44:29,000
H� !
907
00:44:29,800 --> 00:44:31,100
Bon Dieu...
908
00:44:39,100 --> 00:44:40,600
Ines !
909
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
Viens ici une seconde.
910
00:44:47,500 --> 00:44:49,200
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
911
00:44:49,400 --> 00:44:52,200
C'est bon de te voir sortant de la maison.
912
00:44:54,500 --> 00:44:56,400
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Rien.
913
00:44:57,200 --> 00:44:58,800
Rien, pour voir comment tu vas.
914
00:44:59,000 --> 00:45:02,400
Pour savoir comment tu vas gagner ta vie ici.
915
00:45:02,600 --> 00:45:05,300
J'ai d�j� une tonne de projets.
916
00:45:05,400 --> 00:45:07,100
C'est dommage.
917
00:45:07,900 --> 00:45:09,900
Je cherchais quelque chose � publier
918
00:45:10,000 --> 00:45:12,700
et une de tes histoires �rotiques
pourrait correspondre � la facture.
919
00:45:12,900 --> 00:45:16,300
C'est si tu as besoin de travail, mais si tu es occup�e...
920
00:45:16,500 --> 00:45:18,900
Pour toi je peux toujours trouver du temps.
921
00:45:19,000 --> 00:45:20,600
Si tu as quelque chose � me montrer...
922
00:45:20,800 --> 00:45:23,400
J'ai une id�e.
Il a besoin de d�veloppement, mais...
923
00:45:23,700 --> 00:45:25,000
c'est une id�e.
924
00:45:25,200 --> 00:45:26,700
C'est dommage.
925
00:45:26,900 --> 00:45:29,000
J'ai besoin d'une histoire avec un commencement,
un milieu et une fin.
926
00:45:29,100 --> 00:45:32,000
L'histoire est l�, il suffit de quelques touches.
927
00:45:32,600 --> 00:45:33,700
Ok.
928
00:45:34,300 --> 00:45:37,000
Tu as trois heures pour me montrer quelque chose de convenable.
929
00:45:37,100 --> 00:45:39,000
Et je te le dis maintenant :
930
00:45:39,200 --> 00:45:42,000
Aucune avance. Ok ?
931
00:45:54,100 --> 00:45:55,700
Attends, attends, attends.
932
00:45:56,200 --> 00:45:57,500
C'est juste...
933
00:45:58,000 --> 00:45:59,200
Comment puis-je te dire �a ?
934
00:45:59,500 --> 00:46:02,900
Je passe un bon moment mais ils nous regardent.
935
00:46:02,900 --> 00:46:05,100
Ne t'inqui�te pas pour nous.
936
00:46:05,200 --> 00:46:07,100
Cela se produit lorsque tu prends de la MDMA.
937
00:46:07,300 --> 00:46:08,100
Quoi ?
938
00:46:08,300 --> 00:46:09,100
- Quoi ?
- Oui.
939
00:46:09,300 --> 00:46:13,000
Elle a siffl� ton cocktail, maintenant regarde-la.
940
00:46:13,000 --> 00:46:15,600
Tu as quelque chose pour calmer mon app�tit
et tu ne me l'as pas dit ?
941
00:46:15,800 --> 00:46:17,700
Elle est d�fonc�e ?
942
00:46:17,800 --> 00:46:19,200
Oui, bourr�e, sonn�e, cuite,
943
00:46:19,400 --> 00:46:21,000
grill�e, peu importe le qualificatif.
944
00:46:21,100 --> 00:46:24,300
Pourquoi parlez-vous de moi comme si je n'�tais pas l� ?
945
00:46:24,500 --> 00:46:26,300
Pourquoi est-ce que je ne m'en fiche pas ?
946
00:46:27,500 --> 00:46:29,200
De quoi parlions-nous ?
947
00:46:29,500 --> 00:46:32,000
Allez-y, quand �a finit, ils vont se mettre en col�re.
948
00:46:32,100 --> 00:46:34,200
Non, je ne peux pas faire �a.
949
00:46:34,500 --> 00:46:36,800
- Pourquoi nous suis-tu ?
- Elle est ma fille aussi.
950
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
Le g�teau !
951
00:46:39,500 --> 00:46:43,600
Tu... un fichu boulimique !
952
00:46:44,400 --> 00:46:46,200
Il en reste un peu.
953
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
Maintenant que faisons-nous ?
954
00:46:48,700 --> 00:46:51,400
Ne t'inqui�te pas, Javier va t'acheter un autre g�teau.
955
00:46:51,600 --> 00:46:52,300
Maintenant ?
956
00:46:52,500 --> 00:46:54,900
En aucune fa�on ! Je vais l'acheter !
Je sais ce qu'elle aime.
957
00:46:54,900 --> 00:46:56,200
Vous pouvez y aller tous les deux.
958
00:46:59,000 --> 00:47:00,800
- Ne m'attrape pas !
- Elle nous a dit d'y aller tous les deux.
959
00:47:01,000 --> 00:47:02,700
Javier, c'est de la triche.
960
00:47:04,100 --> 00:47:05,200
Moi aussi.
961
00:47:05,300 --> 00:47:08,500
F�che-toi si tu veux, ne la r�prime pas.
962
00:47:08,700 --> 00:47:10,800
On ne se f�che pas dans ma famille.
963
00:47:11,000 --> 00:47:14,600
On crie un peu � l'int�rieur,
De cette fa�on, nous avons moins de rides.
964
00:47:16,100 --> 00:47:18,000
Tu es vraiment boulimique ?
965
00:47:18,100 --> 00:47:19,900
Moi ? Pas du tout.
966
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
Pas du tout.
967
00:47:21,900 --> 00:47:24,700
Je viens de manger trop vite
968
00:47:24,900 --> 00:47:26,400
et j'ai envie de vomir.
969
00:47:26,900 --> 00:47:29,200
Dois-je aller � la salle de bain et te tenir la t�te ?
970
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
- Ok.
- Allez.
971
00:47:31,600 --> 00:47:33,400
- Ouais.
- Vite, avant de le faire.
972
00:47:35,200 --> 00:47:38,000
La tension sexuelle coupe l'air comme un couteau...
973
00:47:42,200 --> 00:47:44,800
C'est ma chambre et c'est mon ordinateur.
974
00:47:45,400 --> 00:47:48,800
Je dois finir une petite chose,
tu ne sauras pas que je suis l�.
975
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
Candela !
976
00:47:57,900 --> 00:47:59,300
Tu pleures ?
977
00:48:00,000 --> 00:48:01,700
Non, non, non.
978
00:48:04,300 --> 00:48:05,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?
979
00:48:06,200 --> 00:48:09,700
Maintenant, ma m�re va penser que je veux un p�re.
980
00:48:11,100 --> 00:48:13,700
Tu voulais savoir qui �tait ton p�re, n'est-ce pas ?
981
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
J'aime ma famille,
982
00:48:16,600 --> 00:48:19,800
et maintenant � cause de moi je dois aller vivre avec Javier.
983
00:48:20,400 --> 00:48:23,700
Tu ne dois rien faire contre ta volont�.
984
00:48:23,800 --> 00:48:27,100
Quand ce gar�on stupide le d�couvrira,
il fera un enfer de ma vie.
985
00:48:27,200 --> 00:48:29,800
Alors dis � ce gar�on stupide d'aller en enfer.
986
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
Comme s'il prenait note de tout.
987
00:48:32,000 --> 00:48:34,700
Tu peux lui raconter l'histoire de Candy Z.
988
00:48:34,800 --> 00:48:36,500
Bien s�r, une fille avec deux mamans, non ?
989
00:48:36,700 --> 00:48:38,600
Non, madame je sais tout,
990
00:48:38,800 --> 00:48:41,000
c'est une histoire que j'ai lue dans un magazine scientifique.
991
00:48:41,100 --> 00:48:44,400
Il y a une plan�te, une vraie,
o� tout le monde a des super pouvoirs.
992
00:48:44,600 --> 00:48:45,800
C'est les X-Men.
993
00:48:45,900 --> 00:48:47,800
Tu veux entendre l'histoire ou pas ?
994
00:48:48,900 --> 00:48:53,200
Sur cette plan�te, ils sont tous
les surhommes et les super-femmes,
995
00:48:53,800 --> 00:48:56,500
jusqu'� ce qu'un jour o� une fille est n�e
996
00:48:56,700 --> 00:48:58,400
qui n'a pas de super pouvoirs.
997
00:48:58,900 --> 00:49:01,600
Cela fait que la fille se sent �pouvantable,
998
00:49:01,800 --> 00:49:03,800
elle est triste et seule,
999
00:49:04,000 --> 00:49:07,400
et quand elle est super triste
elle va dans son lieu secret.
1000
00:49:07,600 --> 00:49:09,300
- Un lieu secret ?
- Oui.
1001
00:49:10,000 --> 00:49:12,500
Tu n'as pas d'endroit secret ?
1002
00:49:13,200 --> 00:49:16,600
Ma maison dans l'arbre quand j'�tais petite, mais plus maintenant.
1003
00:49:16,800 --> 00:49:20,700
Candy Z est grosse aussi,
mais elle aime son endroit secret
1004
00:49:20,800 --> 00:49:24,200
parce que c'est l� qu'elle a d�couvert
quelque chose de super-important.
1005
00:49:24,300 --> 00:49:25,200
Quoi ?
1006
00:49:25,300 --> 00:49:28,600
Je te le dirai plus tard.
Les bonnes histoires nous font attendre.
1007
00:49:29,100 --> 00:49:31,000
Tu te sens mieux maintenant ?
1008
00:49:31,600 --> 00:49:34,700
- D'accord, va manger du g�teau.
- Fran l'a mang�.
1009
00:49:38,300 --> 00:49:40,000
Alors nous en ferons un.
1010
00:49:40,100 --> 00:49:42,000
Avec les pommes frites ?
1011
00:49:42,200 --> 00:49:44,200
Oui, et des Cheetos.
1012
00:49:44,300 --> 00:49:46,200
C'est d�goutant. On y va ?
1013
00:49:47,200 --> 00:49:49,400
- Allons-y.
- Tu es bonne � �a.
1014
00:49:50,700 --> 00:49:52,100
�tre une m�re ?
1015
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
Sors de l�.
Les histoires.
1016
00:50:02,900 --> 00:50:06,100
Eh bien, nous y sommes.
1017
00:50:07,300 --> 00:50:10,100
Ce n'�tait pas si mal, le temps a pass� vite, non ?
1018
00:50:10,700 --> 00:50:12,300
Quatre heures, ch�rie.
1019
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
Combien �a co�te ?
1020
00:50:15,600 --> 00:50:16,700
200.
1021
00:50:17,700 --> 00:50:19,800
- 200, d�sol�e.
- 200 euros. Vous �tes dingue ?
1022
00:50:20,200 --> 00:50:21,500
Non, je ne le suis pas vraiment.
1023
00:50:21,700 --> 00:50:23,800
J'ai juste un mauvais sens de l'orientation.
1024
00:50:24,000 --> 00:50:26,100
Mais nous avons vu Madrid...
- Entrez en psychoth�rapie.
1025
00:50:26,400 --> 00:50:28,100
Vous avez aim� Talavera, n'est-ce pas ?
1026
00:50:28,300 --> 00:50:29,900
Achetez un GPS.
1027
00:50:29,900 --> 00:50:31,100
Tu sais quoi...?
Essaie de moins parler.
1028
00:50:34,400 --> 00:50:35,900
Et dans son lieu secret.
1029
00:50:36,000 --> 00:50:39,200
Candy Z a retrouv� de vieux projets
pour un costume invisible.
1030
00:50:40,000 --> 00:50:41,200
Elle a mis le costume
1031
00:50:41,300 --> 00:50:43,600
et est all�e derri�re les m�chants enfants
leur donner une le�on.
1032
00:50:44,400 --> 00:50:47,600
Et parce qu'elle �tait invisible
elle pourrait aller o� elle voulait,
1033
00:50:47,800 --> 00:50:49,500
elle pouvait les voir sous la douche,
1034
00:50:50,000 --> 00:50:51,100
nus...
1035
00:50:51,200 --> 00:50:52,400
Non, pas nus.
1036
00:50:52,600 --> 00:50:54,100
Elle pourrait changer les choses...
1037
00:50:54,300 --> 00:50:57,900
Un costume n'est pas une vraie superpuissance, alors elle ment.
1038
00:50:58,500 --> 00:51:01,000
Ce n'est pas un pieux mensonge, alors ?
1039
00:51:01,800 --> 00:51:03,200
On met les Cheetos dessus ?
1040
00:51:03,400 --> 00:51:05,800
- C'est mieux avec les boules de gomme.
- Hum-hum.
1041
00:51:06,200 --> 00:51:07,900
Continue, je reviens tout de suite.
1042
00:51:10,800 --> 00:51:12,200
Tu me cherches ?
1043
00:51:15,200 --> 00:51:18,300
On dirait que tu as d�pass� Oncle Arthur, hein ?
1044
00:51:18,500 --> 00:51:20,400
Te voir gu�rir tous mes maux...
1045
00:51:20,800 --> 00:51:23,200
D'accord. Je t'enverrai ma facture.
1046
00:51:23,300 --> 00:51:25,000
Attends.
1047
00:51:26,200 --> 00:51:27,400
Allons-nous porter un toast ?
1048
00:51:28,500 --> 00:51:29,800
Avec une seule tasse ?
1049
00:51:31,400 --> 00:51:34,600
Nous pourrions boire en m�me temps.
1050
00:51:39,800 --> 00:51:41,000
Ines !
1051
00:51:41,400 --> 00:51:42,400
Tu parles anglais ?
1052
00:51:42,800 --> 00:51:43,100
Bon...
1053
00:51:43,100 --> 00:51:46,600
je cherche Ines, tu sais o� est Ines ? Ines.
1054
00:51:47,400 --> 00:51:50,100
Non, Blanca, je suis Blanca.
1055
00:51:51,500 --> 00:51:52,900
Ravie de te rencontrer.
1056
00:51:55,000 --> 00:51:57,100
Ce que tu as entendu �tait anglais.
1057
00:51:57,600 --> 00:51:59,500
Mais ignore les cris.
1058
00:51:59,700 --> 00:52:03,300
� la maison, je vais mettre un peu
de musique de m�ditation pour toi.
1059
00:52:11,700 --> 00:52:13,300
Ines !
1060
00:52:13,600 --> 00:52:14,700
Ines !
1061
00:52:15,900 --> 00:52:16,800
Kristen. Pas possible !
1062
00:52:16,900 --> 00:52:18,900
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Je dois y aller !
1063
00:52:19,000 --> 00:52:20,700
Pourquoi est-ce que tu pars ?
1064
00:52:20,900 --> 00:52:22,600
- Tu t'en vas ?
- Je dois y aller. Dis-le � Veronica...
1065
00:52:22,600 --> 00:52:25,000
- Ne lui dis rien.
- O� vas-tu ?
1066
00:52:27,300 --> 00:52:28,300
Je t'ai trouv� !
1067
00:52:31,400 --> 00:52:33,100
Wow ... qu'est-ce que tu fais ici, en Espagne ?
1068
00:52:34,300 --> 00:52:35,700
Les r�unions.
1069
00:52:36,200 --> 00:52:38,900
Tu ne vas nulle part. Elle est
cingl�e, elle a essay� de me tuer.
1070
00:52:39,000 --> 00:52:41,600
Je te tuerais aussi, mais les invit�s passent en premier.
1071
00:52:41,800 --> 00:52:44,300
Tu viens avec moi, je veux r�cup�rer mon argent.
1072
00:52:44,700 --> 00:52:47,600
Si tu ne peux pas payer, tu travailles
avec moi le reste de ta vie.
1073
00:52:48,400 --> 00:52:49,800
Travail et sexe.
1074
00:52:51,200 --> 00:52:52,400
Ok Kristen, �coute-moi.
1075
00:52:52,900 --> 00:52:55,700
Je ne peux pas y aller parce que...
parce que j'ai fini le g�teau avec elle.
1076
00:52:56,300 --> 00:52:59,500
C'est fini.
Quel est son probl�me ?
1077
00:52:59,700 --> 00:53:01,200
Cette dame...
1078
00:53:01,300 --> 00:53:03,800
est en vacances et il n'y a pas de chambres d'h�tel.
1079
00:53:03,900 --> 00:53:06,200
Elle a mentionn� le sexe.
Tu ne parles pas anglais ?
1080
00:53:06,300 --> 00:53:08,200
Tu viens avec moi, maintenant.
1081
00:53:08,400 --> 00:53:10,200
Ok, laisse moi t'expliquer, Ok ? D�tends-toi.
1082
00:53:10,300 --> 00:53:11,700
Laissez-moi expliquer... Ok ?
1083
00:53:11,700 --> 00:53:13,800
Je suis si fatigu� de tes excuses...
1084
00:53:17,000 --> 00:53:18,800
Je te vois sauter sur toutes les occasions.
1085
00:53:19,000 --> 00:53:21,200
Allais-tu me montrer le cul de cette dame ?
1086
00:53:21,400 --> 00:53:23,200
- Ce n'est pas � quoi �a ressemble.
- Candela !
1087
00:53:23,300 --> 00:53:25,700
Maman t'a achet� un g�teau et elle est arriv�e la premi�re.
1088
00:53:26,200 --> 00:53:28,800
In�s, pourquoi caresses-tu cette femme ?
1089
00:53:29,100 --> 00:53:30,800
Elle est, elle est�. c'est Kirsten.
1090
00:53:31,000 --> 00:53:32,600
Kirsten, c'est tout le monde.
1091
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
Elle est hum...
1092
00:53:34,900 --> 00:53:36,800
- Elle est mon...
- Amie ?
1093
00:53:36,900 --> 00:53:38,200
Non, petite amie.
1094
00:53:38,500 --> 00:53:40,900
Ex-petite amie, de la grimace sur son visage.
1095
00:53:41,000 --> 00:53:42,400
Bonjour, au revoir.
1096
00:53:43,300 --> 00:53:45,300
Elle... me... doit de l'argent.
1097
00:53:45,800 --> 00:53:48,700
Beaucoup d'argent.
Toi et moi... nous partons.
1098
00:53:49,700 --> 00:53:50,800
Tout de suite maintenant.
1099
00:53:50,900 --> 00:53:52,900
Non, c'est "maintenant".
1100
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Je le savais, je savais que je ne pouvais pas te faire confiance.
1101
00:53:56,200 --> 00:53:58,800
Tu as eu le culot de venir chez moi et de me mentir !
1102
00:53:58,900 --> 00:54:01,300
Non, je ne t'ai pas menti.
1103
00:54:01,700 --> 00:54:04,900
Kristen, d'accord b�b�. Ecoute-moi, Ok ?
Laissez-moi expliquer.
1104
00:54:05,300 --> 00:54:07,400
Je ne peux pas aller avec toi parce que...
1105
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
parce qu'ils sont ma famille et mon bonheur.
1106
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
- C'est ta fille ?
- Oui.
1107
00:54:13,700 --> 00:54:16,200
- Qu'est-ce que cette amerloque dit ?
- Laisse Candela traduire.
1108
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
Ne l'emm�ne pas s'il te pla�t.
1109
00:54:19,200 --> 00:54:22,700
- Tu vois pourquoi nous avons achet� ces DVD Muzzy ?
- Est elle ta m�re ?
1110
00:54:25,000 --> 00:54:26,400
Elle me manque tant.
1111
00:54:30,500 --> 00:54:31,700
Cela change tout.
1112
00:54:31,700 --> 00:54:36,000
Je suis une R�publicaine,
la famille est tr�s importante pour moi.
1113
00:54:38,400 --> 00:54:40,300
Il suffit de trouver une autre solution � cet argent.
1114
00:54:41,300 --> 00:54:43,200
Merci Kirsten, merci beaucoup.
1115
00:54:43,400 --> 00:54:44,800
Nous pouvons en parler plus tard.
1116
00:54:44,900 --> 00:54:46,400
Pourquoi ne mangeons-nous pas du g�teau ?
1117
00:54:47,800 --> 00:54:49,500
On a du g�teau.
1118
00:54:49,700 --> 00:54:50,900
C'est un g�teau ?
1119
00:54:51,000 --> 00:54:52,200
Ines et moi l'avons fait.
1120
00:54:52,500 --> 00:54:55,300
Candela, ma fille, je t'ai achet� un g�teau aussi.
1121
00:54:55,500 --> 00:54:56,900
Il n'y en a pas besoin maintenant.
1122
00:54:56,900 --> 00:54:58,500
Ce g�teau est d�gueulasse,
1123
00:54:58,700 --> 00:55:01,300
mais c'est la plus belle chose qu'on a fait pour ma fille.
1124
00:55:05,100 --> 00:55:07,000
- Comment vas-tu ?
- �a va.
1125
00:55:07,200 --> 00:55:10,500
Merci beaucoup. Le massage �tait bizarre, mais g�nial.
1126
00:55:10,600 --> 00:55:13,600
Quand tu es d�tendu, tout se passe mieux.
1127
00:55:13,800 --> 00:55:16,200
- Je t'ai sali.
- Pas grave.
1128
00:55:16,500 --> 00:55:18,300
Non, tu dois le sortir maintenant.
1129
00:55:18,600 --> 00:55:20,300
- Vraiment ?
- Ouais. Je veux juste...
1130
00:55:20,600 --> 00:55:21,700
Donne un coup de langue.
1131
00:55:22,700 --> 00:55:23,500
Ok.
1132
00:55:23,700 --> 00:55:25,000
Nous n'allons pas le faire.
1133
00:55:25,200 --> 00:55:26,600
C'est �a. Crache, crache.
1134
00:55:27,200 --> 00:55:28,800
- J'ai perdu toute sensation.
- Crache.
1135
00:55:30,700 --> 00:55:32,000
Tu ne peux pas entrer.
1136
00:55:32,000 --> 00:55:33,800
Qu'est-ce que �a veut dire ?
1137
00:55:33,900 --> 00:55:36,200
Pourquoi tu ne me laisses pas entrer ?
1138
00:55:36,500 --> 00:55:39,900
Je viens juste d'y aller et j'ai laiss� l'endroit...
1139
00:55:39,900 --> 00:55:43,000
Avec la grossesse, mon ventre est un vrai bordel.
1140
00:55:43,100 --> 00:55:45,100
- �a ne doit pas �tre si terrible.
- �a l'est vraiment.
1141
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Pousse-toi !
1142
00:55:50,200 --> 00:55:52,200
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Rien...
1143
00:55:52,300 --> 00:55:56,000
Avec tout ce lesbianisme autour, je suis devenue curieuse.
1144
00:55:56,200 --> 00:55:58,600
- Curieuse...
- Oui. Mais non...
1145
00:55:58,700 --> 00:56:00,900
Je n'ai pas aim�.
Pas du tout. Pas du tout.
1146
00:56:01,000 --> 00:56:03,300
En fait, je pense que je commence � avoir la naus�e.
1147
00:56:03,600 --> 00:56:06,900
Tu veux aller � l'ext�rieur prendre l'air ?
1148
00:56:07,000 --> 00:56:08,200
Oui ?
1149
00:56:08,800 --> 00:56:10,800
Qu'est-ce que je vais faire sans Ines ?
1150
00:56:14,600 --> 00:56:15,800
Ok, en anglais.
1151
00:56:19,700 --> 00:56:22,100
Je ne comprends pas.
1152
00:56:27,900 --> 00:56:30,500
�a alors, ces proverbes...
1153
00:56:31,800 --> 00:56:33,600
Carpe Diem.
1154
00:56:33,800 --> 00:56:35,100
Vivre le moment.
1155
00:56:36,100 --> 00:56:37,300
Oui, oui !
1156
00:56:37,600 --> 00:56:41,300
Carpe Diem et tous les mensonges qui ne fonctionnent pas !
1157
00:56:43,300 --> 00:56:44,700
Bois, bois, bois.
1158
00:56:45,200 --> 00:56:46,800
Renverse la t�te !
1159
00:56:47,000 --> 00:56:50,200
J'ai ferm� les yeux et je me suis assoupie.
1160
00:56:51,200 --> 00:56:53,200
Merci, oui.
1161
00:56:53,300 --> 00:56:55,100
Qui est cette dame ?
1162
00:56:59,600 --> 00:57:00,700
Lolita.
1163
00:57:02,000 --> 00:57:05,500
V�rifie Vero...
Bon Dieu...
1164
00:57:05,700 --> 00:57:08,100
Elle commence un club des fumeurs dans les buissons,
1165
00:57:08,200 --> 00:57:10,800
elle est tellement obs�d�e !
1166
00:57:13,500 --> 00:57:14,900
Quel est ce regard, ma fille ?
1167
00:57:16,300 --> 00:57:19,600
Qu'est-il arriv� � In�s ?
Crache le morceau depuis le d�but.
1168
00:57:19,800 --> 00:57:21,600
Quoi ? Rien ne s'est pass�.
1169
00:57:21,700 --> 00:57:23,600
Quelque chose s'est bien pass� !
1170
00:57:23,800 --> 00:57:26,200
Tu brilles, tu as l'air "irradi�".
1171
00:57:26,300 --> 00:57:28,000
Rien ne s'est pass�, pas avec Ines.
1172
00:57:28,200 --> 00:57:31,600
Elle appara�t et tu as perdu ce regard amer et tordu.
1173
00:57:31,700 --> 00:57:33,900
Vous �tes tous tellement convaincus je suis une lesbienne.
1174
00:57:33,900 --> 00:57:36,100
Maintenant vous �tiquetez tout !
1175
00:57:36,300 --> 00:57:38,000
L'amour n'a pas de code � barres.
1176
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
"Amour", dit le romantique.
1177
00:57:40,500 --> 00:57:42,300
L'amour, Lola, l'amour.
1178
00:57:42,600 --> 00:57:46,100
Tu es amoureuse ou tu es sexy pour Ines.
1179
00:57:46,600 --> 00:57:48,500
Tu as manqu� de courage
1180
00:57:48,600 --> 00:57:50,500
et maintenant la chance tombe du ciel
1181
00:57:50,700 --> 00:57:52,900
et tu n'as pas les ovaires pour faire ce que tu veux.
1182
00:57:53,000 --> 00:57:54,700
Tu n'as aucune id�e.
1183
00:57:54,800 --> 00:57:56,100
Moi ?
1184
00:57:56,600 --> 00:57:59,900
Si je croyais ce que ma carte d'identit� dit, je ne serais pas moi.
1185
00:58:01,200 --> 00:58:04,000
Quand vas-tu avoir les yeux en face des trous ?
1186
00:58:04,200 --> 00:58:06,000
Tu ne peux pas combattre ce que tu es,
1187
00:58:07,200 --> 00:58:08,800
"gouine" ou pas.
1188
00:58:10,100 --> 00:58:12,800
Merde !
1189
00:58:12,900 --> 00:58:15,300
Tu viens juste de baiser, et ne le nie pas !
1190
00:58:15,600 --> 00:58:17,900
Non ! Je ne veux pas profiter de Rai.
1191
00:58:18,500 --> 00:58:20,900
C'�tait plus une affaire de National Geographic.
1192
00:58:20,900 --> 00:58:23,500
Tu sais quand le serpent �touffe la souris des champs ?
1193
00:58:23,900 --> 00:58:25,100
Pareil.
1194
00:58:25,300 --> 00:58:27,400
H�, tu sembles heureuse.
1195
00:58:27,900 --> 00:58:29,900
Tu ne peux pas combattre ce que tu es.
1196
00:58:30,000 --> 00:58:31,800
Continue alors.
1197
00:58:32,000 --> 00:58:35,900
- C'est un jeu.
- Un jeu.
1198
00:58:36,200 --> 00:58:38,600
Quand tes r�gles viennent.
1199
00:58:41,900 --> 00:58:42,900
- Le sang.
- Le sang.
1200
00:58:43,100 --> 00:58:44,300
- Le sang.
- Le sang.
1201
00:58:45,700 --> 00:58:47,100
C'est un jeu pour le sang.
1202
00:58:48,000 --> 00:58:49,100
�a ne fait rien.
1203
00:58:49,200 --> 00:58:50,900
�a n'a pas d'importance. Bois.
1204
00:58:53,900 --> 00:58:54,900
Merci.
1205
00:58:55,300 --> 00:58:57,600
Tu veux quelque chose d'autre ?
Quelque chose � boire ?
1206
00:58:57,900 --> 00:58:58,900
Suis-moi, sexy.
1207
00:58:59,100 --> 00:59:00,800
- Est-ce que c'est de chez Walmart ?
- Oui.
1208
00:59:01,900 --> 00:59:05,300
Mais si j'avais su que tu �tais ma fille,
1209
00:59:05,600 --> 00:59:07,900
je t'aurais pris quelque chose d'autre.
- Homme stupide !
1210
00:59:10,100 --> 00:59:12,600
J'ai travaill� avec mes mains.
1211
00:59:12,700 --> 00:59:15,100
Raisins, betterave, j'�tais assistante commerciale...
1212
00:59:15,300 --> 00:59:17,700
Je ne suis pas au dessus de me salir les mains.
1213
00:59:18,000 --> 00:59:19,700
Bien s�r.
1214
00:59:20,000 --> 00:59:22,100
S'agit-il de l'Outer Space Cop, l'�dition Collector ?
1215
00:59:22,300 --> 00:59:24,000
Oui, c'est mon cadeau.
1216
00:59:24,000 --> 00:59:26,300
C'est un cadeau tr�s gay pour une fille !
1217
00:59:27,300 --> 00:59:29,300
Si une Barbie sort...
1218
00:59:30,700 --> 00:59:32,400
- C'est la tienne.
- Vraiment ?
1219
00:59:32,600 --> 00:59:34,300
- Elle me l'a donn�.
- �coute...
1220
00:59:34,500 --> 00:59:36,700
Tu sais si elle avait cach� de la nourriture ?
1221
00:59:37,200 --> 00:59:38,500
Je ne sais pas.
1222
00:59:38,700 --> 00:59:40,400
- Tu veux quelque chose ?
- Je vais aller voir.
1223
00:59:40,600 --> 00:59:42,900
Regardez-nous, comme il y a 10 ans.
1224
00:59:43,700 --> 00:59:45,900
- Je vais monter la musique.
- Ok.
1225
00:59:51,000 --> 00:59:53,200
Tu mets ... une robe.
1226
00:59:57,500 --> 01:00:00,200
Et toi ?
Tu retournes aux States ?
1227
01:00:01,200 --> 01:00:02,600
Ce n'est pas ce que je veux.
1228
01:00:03,800 --> 01:00:06,100
Tu sais vraiment ce que tu veux ?
1229
01:00:08,100 --> 01:00:10,000
Je l'ai su il y a 10 ans et je sais maintenant.
1230
01:00:10,200 --> 01:00:11,600
Tu ne me crois pas.
1231
01:00:11,700 --> 01:00:15,200
J'�tais la seule � t'avoir enlev�e,
1232
01:00:15,400 --> 01:00:16,900
et tu ne pouvais pas le g�rer.
1233
01:00:18,900 --> 01:00:21,300
Tu �tais la seule dont j'�tais amoureuse.
1234
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
Allons-y.
1235
01:00:25,100 --> 01:00:26,100
Maintenant ?
1236
01:00:26,200 --> 01:00:28,200
In�s, �teins la musique !
1237
01:00:28,500 --> 01:00:31,300
Tout le monde au porche, Marta fait un spectacle !
1238
01:00:31,600 --> 01:00:33,900
- Maintenant ou jamais.
- Oui, oui, maintenant.
1239
01:00:35,200 --> 01:00:36,600
Ines...
1240
01:00:36,700 --> 01:00:39,000
Apr�s le spectacle, je le rendrai officiel.
1241
01:00:39,200 --> 01:00:40,700
Nous serons � nouveau une famille.
1242
01:00:44,800 --> 01:00:46,800
"Famille"... "Moi".
1243
01:00:46,900 --> 01:00:49,300
- Elles ne sont pas soeurs ?
- Elles sont juste nerveuses.
1244
01:00:49,400 --> 01:00:51,600
- Toutes nos f�licitations.
- Kirsten, laisse... laisse moi juste...
1245
01:00:52,300 --> 01:00:54,900
- Allez, on y va.
- Au th��tre.
1246
01:00:55,100 --> 01:00:58,700
Je ne peux pas faire le spectacle, ma langue colle au palais.
1247
01:00:58,900 --> 01:00:59,900
Zut !
1248
01:01:00,100 --> 01:01:03,000
Pour f�ter ce jour,
1249
01:01:03,200 --> 01:01:05,900
Rai a cr�� une pi�ce en l'honneur de Candela.
1250
01:01:06,100 --> 01:01:08,200
�a s'appelle "Ins�mination et Vie",
1251
01:01:08,700 --> 01:01:10,900
mais d'apr�s ce que nous avons d�couvert aujourd'hui...
1252
01:01:11,000 --> 01:01:14,600
Je savais d�j� qu'il n'y avait pas
d' ins�mination, et que Ver�nica ...
1253
01:01:14,800 --> 01:01:16,000
Marta !
1254
01:01:16,200 --> 01:01:18,100
Pardon.
Maintenant, �a s'appelle simplement "Vie".
1255
01:01:19,300 --> 01:01:21,800
Je peux vraiment m'identifier � cela.
1256
01:01:27,800 --> 01:01:28,900
�a ne sera pas long ?
1257
01:01:29,000 --> 01:01:30,600
Je ne sais pas quoi te dire.
1258
01:01:30,800 --> 01:01:34,500
Je suis un embryon, mon monde est mon placenta.
1259
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
Oh !
1260
01:01:37,800 --> 01:01:39,100
Une caverne concave !
1261
01:01:44,900 --> 01:01:47,300
La vie fait mal !
1262
01:01:47,600 --> 01:01:49,100
Oh, beaucoup mieux.
1263
01:01:55,100 --> 01:01:56,500
Qu'est-ce qu'il dit ici ?
1264
01:01:57,700 --> 01:01:58,800
Mon ut�rus.
1265
01:01:58,800 --> 01:02:00,600
Je vais t'embrasser,
1266
01:02:00,800 --> 01:02:03,800
allons-y avant les fins de la pi�ce... maintenant ou jamais.
1267
01:02:04,300 --> 01:02:05,800
Je vais t'expliquer quelque chose.
1268
01:02:06,600 --> 01:02:08,500
O� est mon ut�rus ?
1269
01:02:08,600 --> 01:02:12,100
Donne-moi ton num�ro de t�l�phone et nous pourrons jouer...
1270
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Le trou de la rencontre !
1271
01:02:17,600 --> 01:02:20,800
Qu'est-ce que tu fais ?
A l'aide ! A l'aide !
1272
01:02:21,900 --> 01:02:24,600
Une dame �trang�re a mis sa langue dans ma bouche !
1273
01:02:24,700 --> 01:02:28,200
Les am�ricains ont des moeurs l�g�res.
1274
01:02:28,500 --> 01:02:29,200
Elle me l'a demand� !
1275
01:02:29,300 --> 01:02:31,200
- Maman !
- Elle me l'a demand�.
1276
01:02:31,500 --> 01:02:32,700
Non pas moi.
1277
01:02:32,800 --> 01:02:34,600
Maintenant j'ai tout vu.
1278
01:02:34,800 --> 01:02:37,700
Je vois des �clairs, je ne me sens pas tr�s bien.
1279
01:02:39,300 --> 01:02:42,100
Je ne l'ai pas �crit.
Elle me l'a pass�,
1280
01:02:42,200 --> 01:02:44,000
la "soeur nerveuse".
1281
01:02:44,000 --> 01:02:45,700
- C'est ton �criture.
- Qu'est-ce qu'il dit ?
1282
01:02:45,700 --> 01:02:47,000
Lis-le � haute voix.
1283
01:02:47,800 --> 01:02:49,100
"Je meurs d'envie de t'embrasser.
1284
01:02:49,200 --> 01:02:52,300
Allons-y avant la fin du spectacle.
Maintenant ou jamais".
1285
01:02:52,500 --> 01:02:54,400
La note n'�tait donc pas pour elle ?
1286
01:02:54,600 --> 01:02:56,100
Non, c'�tait pour toi !
1287
01:02:56,300 --> 01:02:58,700
Tu as la chatte dans le cerveau.
- Quoi ?
1288
01:02:58,700 --> 01:02:59,800
Qu'est-ce qui se passe ?
1289
01:03:00,000 --> 01:03:02,500
Je t'ouvre ma porte, te souhaite la bienvenue dans ma famille,
1290
01:03:02,700 --> 01:03:04,700
et tout ce � quoi tu penses...
- C'est baiser.
1291
01:03:05,000 --> 01:03:06,900
Cette fille bousille tout.
1292
01:03:07,000 --> 01:03:09,200
Non. Bon, oui... Non.
1293
01:03:09,500 --> 01:03:12,500
Je suis de retour parce que j'ai besoin de toi.
1294
01:03:12,700 --> 01:03:15,700
Tu ne respectes personne,
ni moi, ni Candela ou ce pzuvre Gustavo.
1295
01:03:15,700 --> 01:03:16,600
Tu es famille ou pas ?
1296
01:03:16,700 --> 01:03:18,300
Famille, famille, famille, famille.
1297
01:03:18,800 --> 01:03:20,600
C'est la pire f�te de tous les temps.
1298
01:03:20,700 --> 01:03:22,300
Je me sens tr�s mal.
1299
01:03:22,700 --> 01:03:25,000
- Tu as mal ? Tu est un p�d�.
- Moi ?
1300
01:03:25,000 --> 01:03:26,900
Je t'ai vu � l'office avec Fran.
1301
01:03:27,100 --> 01:03:30,700
Je t'ai vu aussi et c'est affreux
ce que tu fais � la pauvre Lola.
1302
01:03:30,800 --> 01:03:33,600
- Fran...
- Nous sommes juste des amis, c'est tout.
1303
01:03:33,700 --> 01:03:35,900
J'ai vu cela venir.
1304
01:03:36,900 --> 01:03:39,000
Je suis une femme...
1305
01:03:40,200 --> 01:03:43,000
et toi... tu aimes les hommes.
1306
01:03:43,100 --> 01:03:45,600
Bon, c'est fini.
1307
01:03:46,600 --> 01:03:49,300
- Qu'est-ce qui est fini ?
- Nous, c'est fini.
1308
01:03:49,600 --> 01:03:52,500
J'en ai marre que tu te serves de moi.
Tu sais pourquoi je suis ici ?
1309
01:03:52,600 --> 01:03:56,100
- Gus, ce n'est pas le moment.
- Super, le spectacle est sur le point de commencer.
1310
01:03:56,200 --> 01:03:58,200
- Lola m'a amen� ici...
- Non.
1311
01:03:58,300 --> 01:04:01,000
Donc son ex verra qu'elle n'est pas seule.
1312
01:04:01,200 --> 01:04:03,100
- Je le savais !
- Tu aimes toujours Javier ?
1313
01:04:03,300 --> 01:04:04,700
Non, attends !
1314
01:04:04,800 --> 01:04:07,100
Tu es le fran�ais qui m'a embrass� !
1315
01:04:07,900 --> 01:04:08,900
Toi aussi !
1316
01:04:09,500 --> 01:04:11,900
Elle saute sur tout le monde except� toi.
1317
01:04:11,900 --> 01:04:13,600
- Tu as embrass� Lola ?
- Et toi ?
1318
01:04:13,800 --> 01:04:17,000
Juste pour l'emp�cher de voir �a, son petit ami �tant un p�d�.
1319
01:04:17,000 --> 01:04:18,100
- Moi aussi.
- Je ne suis pas un p�d� !
1320
01:04:18,300 --> 01:04:21,900
Tu penses que tout le monde est gay !
1321
01:04:22,000 --> 01:04:23,400
Je suis perdu.
1322
01:04:23,700 --> 01:04:26,900
Je ne me sens pas tr�s bien.
Je me sens bizarre, je vois des �clairs.
1323
01:04:27,000 --> 01:04:29,500
La seule lesbienne normale ici est ma fille.
1324
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
Quoi ?
1325
01:04:30,900 --> 01:04:32,000
Tu savais ?
1326
01:04:33,800 --> 01:04:34,800
Depuis quand ?
1327
01:04:34,900 --> 01:04:37,700
Depuis que tu as mari� Barbie et Nancy.
1328
01:04:37,900 --> 01:04:39,100
Oh, maman !
1329
01:04:40,800 --> 01:04:42,900
S'il vous pla�t !
1330
01:04:43,300 --> 01:04:44,300
O� est Candela ?
1331
01:04:46,200 --> 01:04:48,300
Ma fille ! Elle a disparu !
1332
01:04:48,700 --> 01:04:52,300
Ne panique pas, je suis s�re qu'elle est dans sa chambre.
1333
01:04:52,800 --> 01:04:53,900
Candela !
1334
01:04:53,900 --> 01:04:56,600
- Reste calme.
- Candela !
1335
01:04:56,800 --> 01:04:58,200
Qu'est-ce qui ne va pas ? Quoi ?
1336
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
- Je crois que je pers les eaux.
- Tu me fais marcher ! Maintenant ?
1337
01:05:01,000 --> 01:05:03,700
- Le petit est en route !
- Respire, c'est tout.
1338
01:05:03,800 --> 01:05:05,500
Nous allons la conduire � l'h�pital, d'accord ?
1339
01:05:05,600 --> 01:05:08,800
Mais nous sommes au milieu de nulle part !
1340
01:05:08,900 --> 01:05:10,800
Faisons-la entrer � l'int�rieur.
1341
01:05:15,100 --> 01:05:16,800
- D�placez le sofa.
- L�, l�.
1342
01:05:16,900 --> 01:05:18,300
Attention � la marche.
1343
01:05:18,500 --> 01:05:21,300
Lentement. Je ne peux pas croire nous allons avoir un b�b� ici.
1344
01:05:21,500 --> 01:05:22,900
J'ai un par�o.
1345
01:05:24,100 --> 01:05:26,700
- Assieds-toi, juste l�.
- Allons-y.
1346
01:05:26,800 --> 01:05:29,900
- Assieds-toi doucement.
- Assieds-la.
1347
01:05:30,000 --> 01:05:31,300
Non, non, non !
1348
01:05:31,600 --> 01:05:33,300
Ok, lentement.
1349
01:05:33,600 --> 01:05:35,200
- Bon, bon.
- Prenez-la.
1350
01:05:35,300 --> 01:05:37,900
Assieds-toi ici. Penche-toi en arri�re.
1351
01:05:38,100 --> 01:05:40,000
Lentement. Regardez ses jambes.
1352
01:05:40,100 --> 01:05:41,500
C'est bon, ch�rie, d�tends-toi.
1353
01:05:41,700 --> 01:05:44,200
Je vais chercher les cl�s de la voiture
et nous allons � l'h�pital.
1354
01:05:44,300 --> 01:05:46,100
- Tu restes ici.
- T'es b�te !
1355
01:05:46,300 --> 01:05:48,900
Putain, que �a fait mal de bouger !
1356
01:05:49,900 --> 01:05:52,600
- C'est bon, respire...
- Et dehors.
1357
01:05:52,800 --> 01:05:54,700
Dites � ces tapettes de se taire !
1358
01:05:55,700 --> 01:05:58,200
Ne crie pas, ma t�te va exploser !
1359
01:05:58,300 --> 01:06:01,100
Et ta famille crie � l'int�rieur...
1360
01:06:01,300 --> 01:06:03,200
Ch�rie, regarde-moi.
1361
01:06:04,800 --> 01:06:06,800
- Pense � la lentille.
- Non...
1362
01:06:06,900 --> 01:06:08,900
ce n'est pas une lentille.
1363
01:06:09,900 --> 01:06:13,000
C'est un melon g�ant qui va faire exploser ma chatte !
1364
01:06:13,200 --> 01:06:14,500
Merde !
1365
01:06:15,000 --> 01:06:18,300
Candela, je ne suis pas f�ch�e,
je veux juste que tu sortes.
1366
01:06:18,500 --> 01:06:20,300
C'est la pr�cipitation pour venir au monde.
1367
01:06:20,700 --> 01:06:22,900
La pr�cipitation ? Non, non, non !
1368
01:06:22,900 --> 01:06:25,300
Le travail peut durer des heures, des jours, des semaines.
1369
01:06:25,500 --> 01:06:27,100
- Maman, fais quelque chose !
- Quoi ?
1370
01:06:27,200 --> 01:06:29,500
Tu as mis au monde beaucoup de petits.
1371
01:06:29,600 --> 01:06:32,100
Les gays, faites bouillir de l'eau et apportez des serviettes.
1372
01:06:32,500 --> 01:06:34,700
Je veux que ce soit clair,
1373
01:06:34,800 --> 01:06:37,100
je suis tr�s h�t�ro, d'accord ?
- Pousse-toi, p�d� !
1374
01:06:37,300 --> 01:06:38,500
Sa veine �clate.
1375
01:06:38,600 --> 01:06:41,300
Aussi bien j'ai d�cid� de ne pas passer par �a.
1376
01:06:42,000 --> 01:06:43,600
- Prends des torchons.
- Des torchons...
1377
01:06:45,100 --> 01:06:47,100
- Combien ? Un, deux...?
- Peu importe.
1378
01:06:47,300 --> 01:06:49,800
Ouvre le micro-ondes.
1379
01:06:49,900 --> 01:06:51,700
Mets-le dedans. Doucement.
1380
01:06:51,800 --> 01:06:52,900
Doucement.
1381
01:06:53,100 --> 01:06:54,100
Frappe-le.
1382
01:06:55,300 --> 01:06:57,700
- Nous sommes une bonne �quipe.
- Oui, nous formons une bonne �quipe.
1383
01:07:00,900 --> 01:07:02,500
De p�d�s, dit-elle.
1384
01:07:02,700 --> 01:07:04,900
Ces paysans n�en ont aucune id�e.
1385
01:07:06,700 --> 01:07:09,500
Eh bien ... je suis gay.
1386
01:07:11,900 --> 01:07:14,100
C'est bon. Je ne le suis pas.
1387
01:07:14,300 --> 01:07:16,900
Je suis... tol�rant.
1388
01:07:17,000 --> 01:07:18,800
Je veux dire, je suis h�t�ro.
1389
01:07:18,900 --> 01:07:20,000
Bien-s�r.
1390
01:07:21,700 --> 01:07:25,300
C'est comme n'importe quoi, si tu ne l'as pas essay�
1391
01:07:27,500 --> 01:07:28,800
Tu n'as jamais...
1392
01:07:32,700 --> 01:07:34,200
Regarde.
1393
01:07:39,500 --> 01:07:40,500
Quoi ?
1394
01:07:42,100 --> 01:07:43,100
Rien.
1395
01:07:44,100 --> 01:07:45,800
Je n'ai rien senti.
1396
01:07:55,700 --> 01:07:57,100
Je ne peux pas respirer.
1397
01:07:57,200 --> 01:07:59,800
Je ne peux pas respirer !
1398
01:08:00,900 --> 01:08:02,500
Poussez-vous, elle ne peut pas respirer.
1399
01:08:02,800 --> 01:08:05,900
- Tu veux de �a ?
- Je veux une �pidurale !
1400
01:08:06,000 --> 01:08:07,700
Mettons-la accroupie.
1401
01:08:07,900 --> 01:08:09,700
�a va ouvrir le canal de naissance.
1402
01:08:09,800 --> 01:08:12,100
Elle a des hanches �troites et...
1403
01:08:12,700 --> 01:08:14,000
- Allez, Blanquita.
- 1, 2, 3.
1404
01:08:14,300 --> 01:08:15,800
Allez.
1405
01:08:15,900 --> 01:08:18,200
Salauds, je veux des anesth�siques !
1406
01:08:19,700 --> 01:08:21,700
Lola, apporte quelque chose qui fonctionne !
1407
01:08:21,800 --> 01:08:23,100
Les bras m'en tombent !
1408
01:08:24,500 --> 01:08:25,300
Sofia !
1409
01:08:25,500 --> 01:08:27,000
Je ne peux pas...
1410
01:08:27,900 --> 01:08:31,000
La chambre de Veronica a un arsenal de somnif�res !
1411
01:08:31,000 --> 01:08:33,700
Peu importe ce que c'est.
Apporte tout !
1412
01:08:33,900 --> 01:08:36,500
Je veux �tre drogu�e !
Ou tuez-moi.
1413
01:08:36,900 --> 01:08:38,800
Putain, tuez-moi !
1414
01:08:38,800 --> 01:08:41,200
Cet Obama admire les soins m�dicaux europ�ens...
1415
01:08:42,000 --> 01:08:43,200
Ce sont les r�ductions.
1416
01:08:44,600 --> 01:08:46,000
Quelqu'un a vu Candela ?
1417
01:08:46,100 --> 01:08:47,900
Je suis une mauvaise m�re, je vais la traumatiser.
1418
01:08:48,100 --> 01:08:51,200
- As-tu bien regard� ?
- Oui ! Elle est partie ! C'est de ma faute !
1419
01:08:51,300 --> 01:08:54,300
- Non, c'est ta faute !
- Ok, on se calme.
1420
01:08:54,600 --> 01:08:56,700
Toi, regarde dehors,
Je vais regarder � l'int�rieur. Allez.
1421
01:08:58,500 --> 01:08:59,900
Ch�rie, on peut y aller.
1422
01:09:00,000 --> 01:09:01,600
Avez-vous pens� � une naissance � la maison ?
1423
01:09:01,700 --> 01:09:03,300
- Quoi ?
- Non.
1424
01:09:03,900 --> 01:09:06,100
- Comment vas-tu ch�rie ?
- Super g�nial.
1425
01:09:06,200 --> 01:09:07,800
Je suis putain g�nial !
1426
01:09:07,900 --> 01:09:11,300
Je donne naissance "� cru" dans le trou du cul du monde !
Super g�nial !
1427
01:09:11,600 --> 01:09:12,600
Super g�nial !
1428
01:09:12,700 --> 01:09:13,900
Candela !
1429
01:09:15,100 --> 01:09:16,100
Tu as vu Candela ?
1430
01:09:17,300 --> 01:09:19,700
Je ne sais pas...
Je suppose qu'elle est dans sa chambre.
1431
01:09:21,300 --> 01:09:22,900
Je l'admets.
1432
01:09:23,100 --> 01:09:24,700
Quoi ?
1433
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
Je meurs d'envie de t'embrasser aussi.
1434
01:09:29,500 --> 01:09:30,600
Vraiment ?
1435
01:10:24,800 --> 01:10:26,300
- Attends, attends.
- Quoi ?
1436
01:10:26,600 --> 01:10:28,000
Candela.
1437
01:10:28,100 --> 01:10:30,300
Ne t'inqui�te pas, c'est des trucs des gosses.
1438
01:10:35,200 --> 01:10:36,700
- Non, attends, attends.
- Quoi ? Quoi ?
1439
01:10:36,900 --> 01:10:39,500
Sais-tu o� Candela a sa maison dans les arbres ?
1440
01:10:39,700 --> 01:10:42,500
Dans l'arbre � c�t� de la cuisine,
1441
01:10:42,700 --> 01:10:45,200
mais nous sommes plus � l'aise ici.
1442
01:10:48,600 --> 01:10:49,800
- Non, attends.
- Quoi ? Quoi ?
1443
01:10:49,900 --> 01:10:52,100
Je reviens tout de suite.
- Mais...
1444
01:10:52,300 --> 01:10:53,800
Mais... Ines.
1445
01:10:55,600 --> 01:10:56,600
Je reviens tout de suite.
1446
01:11:03,700 --> 01:11:05,900
�a y est, j'appelle une ambulance.
1447
01:11:06,100 --> 01:11:09,400
Non, tu dois grimper dans l'arbre.
1448
01:11:09,500 --> 01:11:12,000
Javier, j'ai besoin de toi pour m'aider � trouver Candela.
1449
01:11:12,200 --> 01:11:14,400
Maintenant, Veronica ?
C'estle moment ?
1450
01:11:14,600 --> 01:11:16,000
Es-tu son p�re ou pas ?
1451
01:11:16,100 --> 01:11:18,000
Si tu bouges, je vais te les couper.
1452
01:11:18,200 --> 01:11:20,300
Je jure que je vais trancher tes couilles !
1453
01:11:22,100 --> 01:11:24,900
Ch�rie, c'est juste une minute.
Tu ne sauras pas que je suis parti.
1454
01:11:25,100 --> 01:11:27,200
Fils de pute !
1455
01:11:27,300 --> 01:11:31,700
- J'ai besoin d'un verre... deux verres
- Pr�parez-vous, je peux voir la t�te du petit.
1456
01:11:33,100 --> 01:11:36,600
Allez, mon chou !
Un, deux, trois, mon chou !
1457
01:11:36,800 --> 01:11:38,100
Candela !
1458
01:11:39,300 --> 01:11:40,400
Candela !
1459
01:11:41,700 --> 01:11:43,800
A-t-elle �t� kidnapp�e par des roumains ou des chinois ?
1460
01:11:43,900 --> 01:11:46,100
Merde, ne dis pas �a, �a me fait peur.
1461
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
Le march� des organes est le seul � la hausse.
1462
01:11:48,400 --> 01:11:51,600
Tais-toi.
Tu me fais peur.
1463
01:11:51,700 --> 01:11:53,400
Ma femme accouche chez vous
1464
01:11:53,600 --> 01:11:56,200
et soudain j'ai une fille qui a disparu.
1465
01:11:56,300 --> 01:11:58,600
Tu dois me supporter maintenant.
1466
01:11:58,700 --> 01:12:00,700
Tout le monde contribue au soutien ici.
1467
01:12:00,900 --> 01:12:03,700
- Tu vas faire �a, son p�re ?
- J'en suis totalement s�r.
1468
01:12:03,700 --> 01:12:06,800
Lorsque nous la sauverons, nous d�ciderons comment l'�lever.
1469
01:12:06,900 --> 01:12:09,300
- �a me va.
- J'y ai r�fl�chi.
1470
01:12:09,400 --> 01:12:12,600
Apr�s le secondaire, Montessori ou Waldorf sont les meilleurs.
1471
01:12:12,700 --> 01:12:14,400
Une �cole avec sa propre nourriture.
1472
01:12:14,600 --> 01:12:16,300
Pas de restauration, c'est trop malsain.
1473
01:12:16,500 --> 01:12:19,300
T�l� et ordinateur seront supervis�s par un adulte,
1474
01:12:19,500 --> 01:12:21,100
jusqu'� ses 14 ans.
- Veronica...
1475
01:12:21,300 --> 01:12:23,400
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Candela �tait ma fille ?
1476
01:12:25,900 --> 01:12:28,100
Tu voulais �tre un p�re.
1477
01:12:29,500 --> 01:12:31,300
- Eh bien...
- Tu vois ?
1478
01:12:31,500 --> 01:12:33,200
Je vais t'envoyer un Excel avec tout.
1479
01:12:33,400 --> 01:12:35,200
Allez, d�place-la !
1480
01:12:35,400 --> 01:12:36,400
Candela !
1481
01:12:36,500 --> 01:12:38,700
Regarde, �a s'ouvre,
1482
01:12:38,900 --> 01:12:40,300
comme un melon m�r.
1483
01:12:40,400 --> 01:12:41,700
D�gage, putain !
1484
01:12:41,900 --> 01:12:44,000
Quelqu'un passe la main et le tire !
1485
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
Maman, sa main est comme un �tau !
1486
01:12:49,400 --> 01:12:50,900
L'ambulance sera l� dans 20 minutes !
1487
01:12:51,100 --> 01:12:54,600
Mon Dieu, ta chatte ressemble � un tunnel d'autoroute !
1488
01:12:54,800 --> 01:12:56,700
Nous sommes en train de regarder le putain de miracle de la vie.
1489
01:12:56,900 --> 01:12:59,600
Blanca, un mot de bienvenue pour ton fils ?
1490
01:12:59,700 --> 01:13:02,000
Ne me filme pas sur ton portable !
Tu peux te la foutre au cul !
1491
01:13:02,200 --> 01:13:03,300
Est-ce que vous avez vu Ines ?
1492
01:13:03,500 --> 01:13:06,200
- Allez, pousse.
- Je ne peux pas ! Je ne peux pas !
1493
01:13:06,400 --> 01:13:09,200
Je n'ai jamais �t� aussi fi�re d'�tre une femme.
1494
01:13:09,500 --> 01:13:11,500
- Je n'en peux plus.
- C'est �a, tr�s bien.
1495
01:13:12,300 --> 01:13:13,300
Tr�s bien !
1496
01:13:22,500 --> 01:13:24,100
Wow, un endroit cool, hein ?
1497
01:13:29,200 --> 01:13:30,300
Est-ce que je peux m'asseoir ?
1498
01:13:38,400 --> 01:13:39,500
Merde !
1499
01:13:44,500 --> 01:13:45,500
Qu'est-ce qu'il y a ?
1500
01:13:46,900 --> 01:13:49,300
Dis-moi n'importe quoi, nous sommes amies.
1501
01:13:49,500 --> 01:13:50,900
Je ne veux pas te parler.
1502
01:13:52,300 --> 01:13:53,700
Pourquoi ?
1503
01:13:53,900 --> 01:13:56,900
Tout allait bien, puis tu es venue tout foutre en l'air,
1504
01:13:57,100 --> 01:13:58,300
comme d'habitude.
1505
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
D'accord.
1506
01:14:03,300 --> 01:14:06,500
- Tu as inqui�t� ta m�re.
- Et tu l'as �nerv�e.
1507
01:14:14,200 --> 01:14:17,100
Je n'ai pas fini l'histoire de Candy Z.
1508
01:14:17,200 --> 01:14:18,300
Je n'aime pas �a.
1509
01:14:18,500 --> 01:14:21,000
C'est parce que je ne t'ai pas dit la fin.
1510
01:14:23,500 --> 01:14:25,500
Il s'av�re que Candy Z...
1511
01:14:26,700 --> 01:14:29,500
a r�alis� que d'�tre comme tout le monde est impossible.
1512
01:14:30,100 --> 01:14:32,000
Elle est diff�rente, tu sais ?
1513
01:14:33,600 --> 01:14:36,400
Et m�me si elle le souhaite, elle ne peut pas changer �a.
1514
01:14:37,900 --> 01:14:40,900
Alors elle a d�couvert son vrai pouvoir.
1515
01:14:41,300 --> 01:14:42,500
Quel pouvoir ?
1516
01:14:44,500 --> 01:14:46,500
Le pouvoir d'accepter,
1517
01:14:47,800 --> 01:14:51,100
d'�tre qui elle est et de vivre sa vie.
1518
01:15:14,800 --> 01:15:17,200
Il est temps de voir la "carte d'identit�".
1519
01:15:17,300 --> 01:15:18,500
Qu'est-ce que c'est ?
1520
01:15:18,700 --> 01:15:21,100
Nous ne savons pas encore, mais elle a un vagin.
1521
01:15:33,200 --> 01:15:35,100
Blanca, ch�rie, comment vas-tu ?
1522
01:15:39,100 --> 01:15:40,400
- Maman !
- Ma fille !
1523
01:15:41,900 --> 01:15:43,000
Tu es f�ch�e ?
1524
01:15:43,000 --> 01:15:45,300
Non, je suis tellement contente que tu sois l�.
1525
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
In�s m'a racont� une histoire vraiment cool.
1526
01:15:48,100 --> 01:15:50,400
Il s'agit d'une plan�te pleine de super-h�ros
1527
01:15:50,600 --> 01:15:52,500
et une fille est n�e sans super pouvoirs.
1528
01:15:52,700 --> 01:15:54,500
Elle s'appelle Candy Z.
1529
01:15:54,600 --> 01:15:57,000
Un dystopie juv�nile, bien vu.
1530
01:15:57,100 --> 01:15:59,500
Viens rencontrer ton fr�re.
1531
01:15:59,600 --> 01:16:01,300
Ou ta soeur, peu importe.
1532
01:16:03,700 --> 01:16:05,500
Cette histoire de Candy Z...
1533
01:16:05,700 --> 01:16:06,700
Oui ?
1534
01:16:06,800 --> 01:16:07,900
Ce n'est pas mauvais.
1535
01:16:08,100 --> 01:16:10,900
Bien que je ne te vois pas
�crire des histoires pour enfants.
1536
01:16:11,100 --> 01:16:13,900
Merci d'avoir pris soin de Candela.
1537
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
Excusez-moi.
1538
01:16:16,500 --> 01:16:18,400
Cette histoire de Candy Z...
1539
01:16:19,000 --> 01:16:20,600
Nous sommes sur le sol espagnol. C'est � moi.
1540
01:16:20,600 --> 01:16:23,000
Je veux cette histoire.
1541
01:16:23,900 --> 01:16:24,900
C'est tout � toi.
1542
01:16:25,100 --> 01:16:28,100
Peut-on discuter de la coproduction demain ?
1543
01:16:28,200 --> 01:16:29,200
Oui.
1544
01:16:30,200 --> 01:16:32,500
Donc, on peut retourner l� o� on �tait ?
1545
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
Qu'est-ce que tu fais ?
1546
01:16:33,800 --> 01:16:35,900
Depuis que je suis hors du placard,
1547
01:16:36,000 --> 01:16:38,100
on peut s'embrasser devant tout le monde, comme tu aimes.
1548
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
Toi et moi ?
1549
01:16:40,100 --> 01:16:42,300
Ne fais pas semblant, tu aimes �a.
1550
01:16:44,200 --> 01:16:45,200
Oh, ma fille.
1551
01:16:45,300 --> 01:16:48,100
Je suis contente d'avoir rencontr� ta petite amie
avant de rentrer chez moi.
1552
01:16:48,300 --> 01:16:49,500
Les mecs !
1553
01:16:50,000 --> 01:16:51,600
Nous avons trouv� la cachette secr�te de Ver�nica.
1554
01:16:55,500 --> 01:16:57,300
Qu'est-ce que tu peux faire ?
1555
01:16:58,800 --> 01:17:00,900
J'esp�re que tu es tr�s heureux.
1556
01:17:01,000 --> 01:17:04,400
Un toast !
Tout le monde autour du b�b� !
1557
01:17:04,600 --> 01:17:06,600
Faisons notre premier selfie !
1558
01:17:07,200 --> 01:17:09,100
Tout ensemble:
"Pour �lever un enfant,
1559
01:17:09,300 --> 01:17:11,300
vous avez besoin de toute une tribu".
1560
01:17:11,500 --> 01:17:14,900
Pour �lever un enfant, vous avez besoin de toute une tribu.
1561
01:17:16,300 --> 01:17:18,100
- Prend �a !
- Ol� !
1562
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Nous sommes tous ensemble.
1563
01:17:27,100 --> 01:17:28,200
Ines.
1564
01:17:34,400 --> 01:17:35,800
Tu y vas ?
1565
01:17:39,900 --> 01:17:41,300
Aucun au revoir ?
1566
01:18:08,700 --> 01:18:09,900
Lola.
1567
01:18:10,300 --> 01:18:11,300
Quoi ?
1568
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
La robe.
1569
01:18:15,600 --> 01:18:17,900
Tu l'as mise � l'envers.
1570
01:18:45,000 --> 01:18:47,300
H�, d�sol�e, d�sol�e.
1571
01:18:47,500 --> 01:18:50,300
Je suis d�sol�e. Je suis d�sesp�r�e.
1572
01:18:50,500 --> 01:18:53,100
Il est 6 heures et je finis toujours ici.
1573
01:18:53,300 --> 01:18:54,700
De quel c�t� est Madrid ?
1574
01:18:55,200 --> 01:18:57,200
Si tu veux...
Je peux �tre ton GPS.
1575
01:18:58,000 --> 01:19:00,200
C'est merveilleux, je suis tellement confuse.
1576
01:19:00,500 --> 01:19:01,900
- Russian Red ?
- Quoi ?
1577
01:19:02,100 --> 01:19:03,300
La couleur.
1578
01:19:03,500 --> 01:19:05,200
Non, juste rose. Simplement.
1579
01:19:05,500 --> 01:19:07,000
C'est juste...
1580
01:19:09,600 --> 01:19:10,900
Parfait.
1581
01:19:11,300 --> 01:19:12,000
Merci.
1582
01:19:12,200 --> 01:19:13,600
Allons-y.
120065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.