All language subtitles for Cold Case 2021 Malayalam www.Downloadhub.ninja 480p HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,650 --> 00:00:21,900 Expressing our gratitude to Covid-19 frontline workers, 3 00:00:21,930 --> 00:00:23,430 an imaginary story after we've overcome the pandemic, when there are no masks. 4 00:02:01,620 --> 00:02:03,370 'O Goddess Kali' 5 00:02:03,600 --> 00:02:07,690 [Hindu exorcism chants] 6 00:02:07,780 --> 00:02:10,090 I won't leave this body. 7 00:02:10,110 --> 00:02:14,890 [Chants continue] 8 00:02:15,960 --> 00:02:17,280 No! 9 00:02:17,300 --> 00:02:20,350 [Chants continue] 10 00:02:20,380 --> 00:02:22,390 'O Lord Shiva' 11 00:02:27,890 --> 00:02:32,260 [Continues chanting] 12 00:02:32,850 --> 00:02:34,570 Leave this body! 13 00:02:36,580 --> 00:02:38,600 Why are you troubling her? 14 00:02:39,430 --> 00:02:41,500 Why are you troubling her? 15 00:02:42,410 --> 00:02:44,780 Leave this body! 16 00:02:45,630 --> 00:02:48,060 No. I won't leave this body! 17 00:02:48,090 --> 00:02:50,070 I won't leave this body! 18 00:02:52,130 --> 00:02:56,300 [Islamic exorcism chants] 19 00:02:56,320 --> 00:03:04,530 [Chants continue] 20 00:03:05,220 --> 00:03:11,100 [Chants continue] 21 00:03:12,950 --> 00:03:14,320 Who is in this body? 22 00:03:17,500 --> 00:03:19,350 - I am Alikkutty! - Allah! 23 00:03:19,420 --> 00:03:20,940 This is my husband's voice! 24 00:03:24,480 --> 00:03:25,960 This is my house! 25 00:03:30,830 --> 00:03:32,170 How did you die? 26 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 He killed me! 27 00:03:35,580 --> 00:03:36,830 I know him! 28 00:03:39,310 --> 00:03:41,090 Though it may seem unbelievable, 29 00:03:41,360 --> 00:03:46,180 an incident in which the spirit of the deceased was invoked to solve a case, 30 00:03:46,510 --> 00:03:48,640 has been documented in police records. 31 00:03:48,710 --> 00:03:50,930 Probably, the child was talking about... 32 00:03:51,220 --> 00:03:54,630 ... the suspicions he had in his sub-conscious mind. 33 00:03:54,980 --> 00:03:58,970 Yet, that case remains in our case files, 34 00:03:59,180 --> 00:04:01,270 despite being quite unbelievable. 35 00:04:01,290 --> 00:04:02,670 Freeze here, at this point. 36 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 And... 37 00:04:05,420 --> 00:04:07,190 Place sir's visuals over here. - Okay. 38 00:04:07,890 --> 00:04:09,660 Don't forget to give the footage I told you about earlier. 39 00:04:09,690 --> 00:04:11,030 - No! [Phone rings] 40 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 Hello? 41 00:04:14,290 --> 00:04:16,080 Yes, sir. I'm leaving from office now. 42 00:04:18,180 --> 00:04:20,440 I'll reach in 20 minutes, sir. You'll be there, right? 43 00:04:21,150 --> 00:04:22,160 Okay sir. 44 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 Bye. 45 00:04:24,580 --> 00:04:25,590 Hey! 46 00:04:25,780 --> 00:04:28,000 I told you that I'm looking for a house on rent, right? 47 00:04:28,200 --> 00:04:29,640 The house-owner called just now. 48 00:04:29,860 --> 00:04:31,630 He has been waiting there for a long time now. 49 00:04:31,670 --> 00:04:32,890 I'll go check out the house. 50 00:04:33,100 --> 00:04:35,280 Okay. - Keep this episode packed by then. 51 00:04:35,550 --> 00:04:36,820 Deal! 52 00:04:37,410 --> 00:04:39,890 And yeah, do I look like have the hangover of a night-shift? 53 00:04:40,440 --> 00:04:42,220 Yeah, right! You look really fresh! 54 00:04:42,320 --> 00:04:43,570 Get going. - Okay. 55 00:04:45,000 --> 00:04:46,010 By the way... 56 00:04:46,820 --> 00:04:48,980 The 'tiger' isn't here, right? - No. He has not come. 57 00:04:49,050 --> 00:04:51,070 He has gone to Singapore to receive an award, right? 58 00:04:51,100 --> 00:04:53,080 But the lady tiger has come out from the den. 59 00:04:53,100 --> 00:04:55,210 THE Roshni Madam! She reached early in the morning. 60 00:04:55,260 --> 00:04:57,080 Why does she keep coming here all the time, 61 00:04:57,100 --> 00:04:58,960 just because she's the Programme Head's wife? 62 00:04:59,350 --> 00:05:00,750 And she intervenes in everything! 63 00:05:01,270 --> 00:05:03,210 And sometimes I just... 64 00:05:03,230 --> 00:05:05,590 She's the director board member's daughter as well, right? 65 00:05:05,610 --> 00:05:08,380 So shouldn't she show that responsibility? - That's enough! Please! 66 00:05:14,620 --> 00:05:15,980 Hey! This is not how you do it. 67 00:05:16,060 --> 00:05:17,460 You should change it, okay? 68 00:05:21,670 --> 00:05:23,500 Hello! Medha Padmaja! 69 00:05:24,100 --> 00:05:25,110 How's your show going? 70 00:05:25,300 --> 00:05:27,510 I heard that the rating has dropped down a bit? 71 00:05:28,230 --> 00:05:29,930 Can't find any new ghost stories? 72 00:05:30,140 --> 00:05:33,280 If not, you should create your own stories, and make the show better. 73 00:05:33,380 --> 00:05:34,390 Got it? 74 00:05:34,690 --> 00:05:37,670 If the rating and ad revenue goes down, everything will be in vain, right? 75 00:05:38,230 --> 00:05:39,170 I'll try. 76 00:05:39,200 --> 00:05:41,300 I have to go out urgently. 77 00:05:41,730 --> 00:05:43,350 Is your shift over, Medha? 78 00:05:44,100 --> 00:05:45,430 Well, I was just asking. 79 00:05:45,740 --> 00:05:47,480 If it's something related to work, 80 00:05:47,540 --> 00:05:48,950 it's okay. Come back soon! 81 00:05:50,990 --> 00:05:52,000 Yeah, right! 82 00:05:52,020 --> 00:05:53,410 As if I'm going to come back now! 83 00:05:58,990 --> 00:06:00,070 [Car unlocks] 84 00:06:00,450 --> 00:06:02,270 [Phone rings] 85 00:06:05,140 --> 00:06:06,150 Hello? 86 00:06:08,250 --> 00:06:10,010 This is Vasudha, dear. - What's the matter? 87 00:06:10,690 --> 00:06:12,050 Did Ajay call you? 88 00:06:12,070 --> 00:06:13,290 No. No one called me. 89 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 I know that he won't call you without my knowledge. 90 00:06:17,310 --> 00:06:18,540 I called now... 91 00:06:18,960 --> 00:06:20,770 .. to tell you something else. 92 00:06:21,100 --> 00:06:23,350 After the divorce, you'll be free, Medha. 93 00:06:23,520 --> 00:06:24,810 In between your busy schedules, 94 00:06:24,830 --> 00:06:27,000 you may not be able to pay proper attention to Chinnu. 95 00:06:27,470 --> 00:06:30,190 Especially once you get married again. 96 00:06:30,710 --> 00:06:32,670 Chinnu shouldn't suffer then. 97 00:06:33,100 --> 00:06:34,730 I can't agree to my son's daughter... 98 00:06:34,850 --> 00:06:38,660 ... having someone else in her father's position. 99 00:06:38,750 --> 00:06:40,010 I have no such plans now. 100 00:06:41,440 --> 00:06:43,310 You may have such plans in the future, right? 101 00:06:43,330 --> 00:06:44,560 I'll let you know when I plan. 102 00:06:44,590 --> 00:06:45,790 I'm busy right now. 103 00:06:45,900 --> 00:06:46,910 Bye. 104 00:06:47,970 --> 00:06:49,800 Param Guruji always says that... 105 00:06:50,190 --> 00:06:52,430 ... anger will make us lose several things. 106 00:06:52,960 --> 00:06:54,760 Think about it with a calm mind. 107 00:06:55,050 --> 00:06:56,910 The well-being of your own child, 108 00:06:57,080 --> 00:06:58,680 is what makes every mother happy, right? 109 00:06:59,010 --> 00:07:01,190 Please don't call me again to talk about this. 110 00:07:49,730 --> 00:07:50,800 Hey! Out, out! 111 00:07:50,820 --> 00:07:52,990 [Phone rings] 112 00:07:53,160 --> 00:07:54,170 Call for you, Mom! 113 00:07:57,930 --> 00:07:58,940 Hello? 114 00:07:59,370 --> 00:08:00,380 Yes, sir. 115 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 I haven't seen it, sir. 116 00:08:03,260 --> 00:08:04,750 I'll check and get back to you, sir. 117 00:08:05,590 --> 00:08:06,600 Sir, okay. 118 00:08:10,820 --> 00:08:15,450 Fisherman Mariyadasan found a cover from a lake within the city limits. 119 00:08:15,470 --> 00:08:18,440 He got shocked seeing a skull inside a cover which got trapped in his net, 120 00:08:18,470 --> 00:08:20,190 and informed the people nearby immediately, 121 00:08:20,210 --> 00:08:22,400 and they reported it to the nearest police station. 122 00:08:22,430 --> 00:08:25,570 Since it is Home Minister Aalathur Raghuthaman's constituency, 123 00:08:25,600 --> 00:08:28,710 he has called the police directly to enquire the details. 124 00:08:28,740 --> 00:08:30,070 Moreover, the renovated boat club 125 00:08:30,100 --> 00:08:32,480 which the Minister is set to inaugurate in a few days, 126 00:08:32,500 --> 00:08:34,700 is only a few metres away from the spot where the skull was found. 127 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 There are speculations that the inauguration might be postponed, 128 00:08:37,310 --> 00:08:38,830 under this special circumstance. 129 00:08:38,850 --> 00:08:41,800 As the Home Minister has been embroiled in controversies lately, 130 00:08:41,840 --> 00:08:43,510 solving this case at the earliest, 131 00:08:43,540 --> 00:08:45,360 will be a huge challenge for the Government. 132 00:08:52,310 --> 00:08:53,790 This is a well with a great history. 133 00:08:54,270 --> 00:08:55,900 We used to pluck mangoes from this tree, 134 00:08:55,930 --> 00:08:58,480 and mix it with coconut oil, salt and pepper. 135 00:08:58,790 --> 00:09:02,460 And then, when we chase it down with the pure water from this well... 136 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 it's wonderful! 137 00:09:09,990 --> 00:09:12,550 I haven't left this house vacant for a long time. 138 00:09:18,690 --> 00:09:20,560 These are my ancestors' photos. 139 00:09:20,930 --> 00:09:22,070 Let them remain there. 140 00:09:22,940 --> 00:09:24,100 This is my ancestral house. 141 00:09:24,650 --> 00:09:25,940 I got this as my share. 142 00:09:26,580 --> 00:09:29,080 I don't really need the rent from this place to live my life. 143 00:09:34,070 --> 00:09:35,460 [Sound of door opening] 144 00:09:35,670 --> 00:09:37,640 And yeah, this room has an AC. 145 00:10:02,170 --> 00:10:03,860 [Sound of door opening] 146 00:10:03,880 --> 00:10:05,450 TV, fridge, gas connection... 147 00:10:05,520 --> 00:10:06,990 This house has all the facilities. 148 00:10:07,010 --> 00:10:08,570 If you need anything more, let me know. 149 00:10:08,600 --> 00:10:09,610 Okay. 150 00:10:33,080 --> 00:10:35,410 Sir, shall we file it under section 302? 151 00:10:35,440 --> 00:10:36,820 Calm down, Sathish. 152 00:10:36,840 --> 00:10:38,170 We can decide the section later. 153 00:10:38,550 --> 00:10:40,030 The section will be a problem, sir. 154 00:10:40,180 --> 00:10:41,180 Because, 155 00:10:41,840 --> 00:10:45,500 there are some rumours in this area, connected to our Home Minister's son. 156 00:10:46,440 --> 00:10:48,190 What's that? - Well, sir... 157 00:10:48,220 --> 00:10:50,390 A case of a girl who went missing two years back. 158 00:10:50,670 --> 00:10:54,430 That girl was in love with our Minister Alathur Raghuthaman sir's son. 159 00:10:54,450 --> 00:10:55,680 But he dumped her. 160 00:10:55,780 --> 00:10:56,980 The girl didn't admit defeat. 161 00:10:57,330 --> 00:11:00,170 Even after the Minister went to her house and threatened her, she didn't stop. 162 00:11:00,190 --> 00:11:02,760 And after a few days, that girl went missing. 163 00:11:03,040 --> 00:11:05,350 Though there was a routine complaint and investigation... 164 00:11:05,800 --> 00:11:06,810 there was no evidence. 165 00:11:06,980 --> 00:11:09,540 Well, how come you have such a doubt now? 166 00:11:09,570 --> 00:11:14,100 Sir, the old boat club here is the hideout of the Minister's son and his friends. 167 00:11:14,780 --> 00:11:15,880 You know what I mean? 168 00:11:16,820 --> 00:11:20,090 [Police Wireless Messages : The Forensic department has arrived] 169 00:11:20,490 --> 00:11:22,090 [The examination is in progress] 170 00:11:23,270 --> 00:11:27,330 [Police wireless messages continue] 171 00:11:28,400 --> 00:11:32,410 Dragging the family members of Ministers into every controversy, 172 00:11:32,440 --> 00:11:34,720 can only be called as the political bankruptcy of certain people. 173 00:11:34,750 --> 00:11:36,640 As I am handling the Home Ministry, 174 00:11:36,660 --> 00:11:38,780 when there's such an allegation, 175 00:11:38,820 --> 00:11:41,070 I have instructed the police to form a special team, 176 00:11:41,100 --> 00:11:43,100 and complete the investigation at the earliest. 177 00:11:43,370 --> 00:11:46,010 The best team of the police department will investigate this case. 178 00:11:46,040 --> 00:11:47,650 The truth will come out very soon. 179 00:11:47,680 --> 00:11:51,310 Anand, the skull was found just 200 metres from the boat club. 180 00:11:51,330 --> 00:11:53,280 No other remains were located in the... 181 00:11:53,780 --> 00:11:54,790 See! 182 00:11:54,980 --> 00:11:56,950 Even the National media is covering this news. 183 00:11:56,970 --> 00:11:58,930 Sir, I spoke to the SHO. 184 00:11:59,440 --> 00:12:02,040 Someone clicked some photos and posted it on social media, 185 00:12:02,060 --> 00:12:03,800 before the police reached the spot. 186 00:12:04,360 --> 00:12:05,620 That's how it spread. 187 00:12:05,910 --> 00:12:07,280 Now the scene has been guarded. 188 00:12:07,680 --> 00:12:10,010 And the Single Digit Bureau and the Forensic team 189 00:12:10,040 --> 00:12:11,560 have arrived at the crime scene. 190 00:12:11,580 --> 00:12:12,640 Okay. 191 00:12:12,660 --> 00:12:14,310 Anyhow, the DG had called me. 192 00:12:14,780 --> 00:12:17,220 There's immense pressure from the Home Minister's office. 193 00:12:17,270 --> 00:12:20,350 The instruction is to assign a special team immediately. 194 00:12:23,300 --> 00:12:25,470 I suggest ACP Sathyajith and team. 195 00:12:27,390 --> 00:12:28,950 Hello? Where are you, Mom? 196 00:12:30,110 --> 00:12:32,550 I had gone to meet the astrologer with your horoscope. 197 00:12:32,700 --> 00:12:34,540 I thought I'll ask him about your future. 198 00:12:34,560 --> 00:12:35,600 Great! 199 00:12:35,620 --> 00:12:37,680 Why are you doing this for every silly thing that happens, Mom? 200 00:12:37,710 --> 00:12:39,200 Even if we think about it or not... 201 00:12:39,230 --> 00:12:40,610 If you don't believe it, let it be. 202 00:12:41,200 --> 00:12:43,400 And yeah, I saw the photos you sent me. 203 00:12:43,430 --> 00:12:44,440 That house is not bad. 204 00:12:44,580 --> 00:12:46,260 That's why I sent it immediately. 205 00:12:46,500 --> 00:12:47,540 I liked it. 206 00:12:47,560 --> 00:12:49,810 If you liked it, pay an advance and fix it. 207 00:12:49,940 --> 00:12:52,260 Chinnu has already packed her bags. 208 00:12:52,480 --> 00:12:53,780 Right, dear? - Yes. 209 00:12:55,210 --> 00:12:56,980 I'm getting a call, Mom. I'll call you later. 210 00:12:57,010 --> 00:12:58,750 Tell Chinnu that I'll call her at night. 211 00:12:59,000 --> 00:13:00,010 Okay. 212 00:13:05,180 --> 00:13:14,270 [indistinct reportage by the media] 213 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 Hey! Hey! Move away! 214 00:13:19,510 --> 00:13:21,170 Sir! Sir! Please! - Later! Later! 215 00:13:21,190 --> 00:13:23,130 Sir, any information.... - Stop it. 216 00:13:41,730 --> 00:13:42,900 Rajeev, fill me in. 217 00:13:43,210 --> 00:13:47,220 Sir, apart from the skull, we've got some hair and tissue remnants and blood clots, 218 00:13:47,550 --> 00:13:48,800 from the bag. 219 00:13:49,320 --> 00:13:51,510 But since they are in a highly putrefied state, 220 00:13:51,540 --> 00:13:52,980 DNA extraction will be difficult. 221 00:13:53,550 --> 00:13:57,240 We can say something only after a lab analysis now. 222 00:13:59,190 --> 00:14:00,410 Give me that file. 223 00:14:00,470 --> 00:14:01,480 Sir, please. 224 00:14:02,870 --> 00:14:04,100 Don't push. Move back. 225 00:14:10,710 --> 00:14:12,060 Sir, this is Neela Madam. 226 00:14:12,080 --> 00:14:13,300 She's the new IPS probationer. 227 00:14:13,330 --> 00:14:15,430 Sathyajith. DC had told me about you, Neela. 228 00:14:15,450 --> 00:14:16,800 We'll get to know each other in detail soon. 229 00:14:16,830 --> 00:14:17,840 It's time to get started. 230 00:14:18,480 --> 00:14:20,310 A human skull covered in a garbage bag. 231 00:14:20,740 --> 00:14:22,240 That's all we know right now. 232 00:14:22,430 --> 00:14:24,380 This is SHO Rajprakash. He'll share the details. 233 00:14:25,170 --> 00:14:28,560 Sir, there has been no official response on this case so far. What do you have to say? 234 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 We can't share any inferences as yet. 235 00:14:31,340 --> 00:14:33,650 We've found an old and mutilated human skull 236 00:14:33,670 --> 00:14:36,090 covered in a garbage bag, from the lake. 237 00:14:36,200 --> 00:14:38,260 So obviously, this isn't a natural death. 238 00:14:38,620 --> 00:14:41,820 We're searching if there's something similar in the lake and surroundings. 239 00:14:41,840 --> 00:14:44,620 And we haven't received any reports of similar body parts being found, 240 00:14:44,660 --> 00:14:45,910 at any of our stations. 241 00:14:45,970 --> 00:14:47,660 So, we've just begun the investigation. 242 00:14:48,020 --> 00:14:50,170 We'll inform you when there are further developments. 243 00:14:50,320 --> 00:14:51,890 Well, even if we don't inform you, 244 00:14:51,980 --> 00:14:54,930 you'll solve this case yourselves in tonight's prime-time debate, right? 245 00:14:55,580 --> 00:14:56,670 Excuse me. - Move away. 246 00:14:56,680 --> 00:14:57,980 Make way, please. 247 00:14:58,000 --> 00:14:58,820 Siyad! 248 00:14:58,850 --> 00:15:00,900 The MO should reach the court on time. - Okay. 249 00:15:00,930 --> 00:15:03,160 Keep following up things with the FSL. - Sir. 250 00:15:03,190 --> 00:15:05,080 You collect all the details and you can leave. 251 00:15:05,180 --> 00:15:06,570 I'll join you later. - Okay sir. 252 00:15:07,120 --> 00:15:08,130 Come on. 253 00:15:59,150 --> 00:16:03,720 See, the jawbone of women will be slightly straighter, compared to men. 254 00:16:04,460 --> 00:16:06,740 It will be a little more broader for men. 255 00:16:07,020 --> 00:16:09,100 Upon the basis of an initial observation, 256 00:16:09,200 --> 00:16:10,830 through skull morphology, 257 00:16:10,860 --> 00:16:12,150 what I can say now is that... 258 00:16:12,510 --> 00:16:14,040 ... the victim is a female. 259 00:16:14,970 --> 00:16:17,610 Aged between 25 and 30. 260 00:16:18,330 --> 00:16:21,280 And, this skull is more than a year old. 261 00:16:21,650 --> 00:16:23,750 That means, the death has happened, 262 00:16:23,770 --> 00:16:26,410 in 2019 September or October. 263 00:16:27,050 --> 00:16:29,020 After checking the DNA report as well, 264 00:16:29,050 --> 00:16:30,150 I'll share the report. 265 00:16:31,240 --> 00:16:32,250 So... 266 00:16:32,480 --> 00:16:33,830 our first task... 267 00:16:34,200 --> 00:16:35,740 ... is to identify the dead person. 268 00:16:37,950 --> 00:16:40,320 Anyway, it won't be an easy task. 269 00:16:42,610 --> 00:16:43,620 Let's see. 270 00:16:44,340 --> 00:16:45,350 Thank you, doctor. 271 00:16:46,060 --> 00:16:47,070 So, Neela... 272 00:16:47,170 --> 00:16:48,940 Here's your first assignment. - Yes, sir. 273 00:16:48,960 --> 00:16:51,130 Get the details of all the missing cases, 274 00:16:51,160 --> 00:16:53,600 which have been reported in our state, in the past 2 years. 275 00:16:53,790 --> 00:16:54,910 Especially that of women. 276 00:16:54,940 --> 00:16:57,620 Including the girl who went missing in the Minister's son's case. 277 00:16:58,030 --> 00:16:59,390 And from that, 278 00:16:59,520 --> 00:17:01,940 make a list of all the girls aged between 20 and 30. 279 00:17:01,990 --> 00:17:03,000 Okay sir. I'll do it. 280 00:17:18,270 --> 00:17:20,360 Usually, it's the alcoholism of the husbands, 281 00:17:20,380 --> 00:17:23,040 or regular fights and domestic violence. 282 00:17:24,380 --> 00:17:25,390 Or else, 283 00:17:25,420 --> 00:17:26,950 relationship with other women. 284 00:17:26,980 --> 00:17:28,700 These are the usual reasons for a divorce. 285 00:17:28,940 --> 00:17:32,140 But he's a very well-mannered and obedient man. 286 00:17:32,250 --> 00:17:33,980 Then why do you need this divorce, dear? 287 00:17:34,010 --> 00:17:36,170 He has a little too much obedience, Chandrika Chechi. 288 00:17:36,560 --> 00:17:39,320 Everyone should love and obey their mothers. 289 00:17:39,350 --> 00:17:42,130 But how can he say that there's nothing beyond what his mother says? 290 00:17:42,240 --> 00:17:43,300 Forget that. 291 00:17:43,330 --> 00:17:46,850 Should he show his obedience by making his mother decide things for his wife? 292 00:17:48,000 --> 00:17:49,100 Eat this too. - Really? 293 00:17:49,240 --> 00:17:50,880 Isn't she a sweet lady? 294 00:17:50,900 --> 00:17:52,130 Yeah, right! 295 00:17:52,410 --> 00:17:54,270 She just has a mask of spirituality. 296 00:17:54,300 --> 00:17:55,920 Her actual face is different. 297 00:17:57,970 --> 00:18:00,030 But you could have adjusted a little more, dear. 298 00:18:00,110 --> 00:18:02,030 Don't speak to me like a conservative lady, Mom! 299 00:18:02,060 --> 00:18:03,190 What more should I adjust? 300 00:18:03,520 --> 00:18:05,490 I can't wear that, I shouldn't do this... 301 00:18:05,510 --> 00:18:07,660 If I go for work, I have to be back home by 6 PM. 302 00:18:07,690 --> 00:18:09,360 And she has a lot of Demi-Gods as well. 303 00:18:09,530 --> 00:18:10,960 I have to fall at their feet too. 304 00:18:11,110 --> 00:18:13,240 Forget that Ajay doesn't have his own opinions. 305 00:18:13,270 --> 00:18:14,680 If I say something to him, 306 00:18:14,710 --> 00:18:15,730 he doesn't say anything. 307 00:18:16,410 --> 00:18:18,630 What did Ajay say when you told him about your decision? 308 00:18:18,660 --> 00:18:19,670 He didn't say anything. 309 00:18:19,850 --> 00:18:21,360 He just kept looking at his laptop. 310 00:18:21,620 --> 00:18:23,110 Then he asked me to tell his mom. 311 00:18:23,280 --> 00:18:24,720 What a great husband! 312 00:18:27,870 --> 00:18:29,120 It's been two months... 313 00:18:29,190 --> 00:18:31,090 ... since he called, at least to talk to Chinnu. 314 00:18:31,130 --> 00:18:32,140 Chinnu! 315 00:18:32,580 --> 00:18:35,260 Don't take that doll, dear. I'll buy a new one for you. 316 00:18:35,460 --> 00:18:37,020 I want this Kunjootty doll! 317 00:18:37,040 --> 00:18:38,850 My aunt bought this for me! 318 00:18:46,890 --> 00:18:47,900 Mrs. Padmaja, 319 00:18:48,070 --> 00:18:50,460 are you sure that you're not coming along with us? 320 00:18:50,910 --> 00:18:52,830 It hasn't been even a year since your sister died, dear. 321 00:18:52,850 --> 00:18:53,860 How can I come? 322 00:18:54,000 --> 00:18:55,270 She's still somewhere around here. 323 00:18:55,290 --> 00:18:56,870 Don't be so sentimental, Mom! 324 00:18:56,900 --> 00:18:58,700 You should send us off happily, right? - Okay. 325 00:18:58,720 --> 00:19:00,780 Get going before the inauspicious time begins. 326 00:19:00,810 --> 00:19:03,600 You should be really careful in everything. Your time is not so great. 327 00:19:03,630 --> 00:19:05,050 But your time is great, right? 328 00:19:05,070 --> 00:19:07,800 A happy life with your temple-visits, nursery and tuition classes. 329 00:19:09,030 --> 00:19:10,030 And... 330 00:19:10,150 --> 00:19:12,100 I'll be coming after leaving all this. 331 00:19:12,180 --> 00:19:15,420 I won't remember so many things if I keep myself engaged like this. That's why. 332 00:19:15,450 --> 00:19:18,200 When I come for the next meeting, I'll come to your new house. 333 00:19:18,220 --> 00:19:19,230 Welcome, welcome. 334 00:19:19,260 --> 00:19:20,540 Chinnu, give a kiss to grandma! 335 00:19:24,850 --> 00:19:25,870 That's enough! 336 00:19:25,950 --> 00:19:27,780 You can send the rest on WhatsApp. 337 00:19:28,850 --> 00:19:29,860 Bye! 338 00:19:30,580 --> 00:19:31,590 Shall I leave, Mom? 339 00:19:34,610 --> 00:19:35,630 Bye! 340 00:19:35,660 --> 00:19:37,550 Bye, Chinnu. 341 00:20:29,740 --> 00:20:33,790 We haven't found any other body parts from the lake and surroundings, sir. 342 00:20:34,320 --> 00:20:35,890 Had we found something like that, 343 00:20:36,320 --> 00:20:38,030 it would have been supportive for our case. 344 00:20:38,890 --> 00:20:40,260 I don't see such a possibility. 345 00:20:41,000 --> 00:20:44,040 Based on a probable modus operandi of the killer in this case, 346 00:20:44,410 --> 00:20:48,050 the remaining body parts might have been disposed at different places. 347 00:20:48,880 --> 00:20:50,000 We got the head from here. 348 00:20:50,530 --> 00:20:52,890 The remaining body parts will be at different places. 349 00:20:53,360 --> 00:20:55,590 Sir, by different places, you mean? 350 00:20:57,070 --> 00:20:59,110 Places which might not be noticed by many people. 351 00:20:59,940 --> 00:21:01,890 If it is a railway track or something like that, 352 00:21:02,220 --> 00:21:03,600 bodies which are not claimed, 353 00:21:03,620 --> 00:21:05,530 are usually cremated at Government expense. 354 00:21:06,260 --> 00:21:07,630 As Dr. Sana said, 355 00:21:08,030 --> 00:21:10,930 if this is a death that happened in September 2019, 356 00:21:11,350 --> 00:21:13,420 since we haven't found any other body parts, 357 00:21:13,530 --> 00:21:15,300 it won't be so easy to identify the victim. 358 00:21:15,380 --> 00:21:17,060 Usually, we'd know who the dead person is. 359 00:21:17,080 --> 00:21:18,770 And it will be difficult to find the killer. 360 00:21:18,850 --> 00:21:21,090 Here we have to find out who died first! 361 00:21:21,260 --> 00:21:22,270 God! 362 00:21:28,970 --> 00:21:30,490 As a natural guardian, 363 00:21:30,520 --> 00:21:32,220 they can also claim Chinnu's custody. 364 00:21:33,140 --> 00:21:35,610 And, since this is not a mutual divorce, 365 00:21:35,630 --> 00:21:37,120 there are some complications, as well. 366 00:21:37,150 --> 00:21:38,970 There's no change in my decision, Haritha. 367 00:21:39,630 --> 00:21:40,700 And about Chinnu... 368 00:21:41,140 --> 00:21:42,740 My daughter should stay with me, right? 369 00:21:42,930 --> 00:21:45,340 Medha... That might be okay, emotionally. 370 00:21:45,500 --> 00:21:47,300 But... legally? 371 00:21:47,330 --> 00:21:48,360 Let's see. 372 00:21:48,410 --> 00:21:50,270 I'm ready to go to any extent. 373 00:21:52,150 --> 00:21:55,020 Anyway, good that you brought Chinmayi here. 374 00:21:55,730 --> 00:21:57,980 She was having a blast with your mom back in your hometown, right? 375 00:21:58,010 --> 00:21:59,680 Don't be fooled by her demeanour now. 376 00:21:59,840 --> 00:22:01,760 She's a wholesale dealer of mischief. 377 00:22:02,310 --> 00:22:04,500 Dear, can you give me that doll? 378 00:22:06,470 --> 00:22:07,630 She's not going to give it! 379 00:22:07,660 --> 00:22:09,160 Her aunt bought it for her. 380 00:22:09,550 --> 00:22:11,060 It will always be with her. 381 00:22:12,810 --> 00:22:14,710 I wanted to ask you about that. 382 00:22:14,990 --> 00:22:17,170 Your sister had studied psychology, right? 383 00:22:17,320 --> 00:22:18,710 Then why did she do this? 384 00:22:20,230 --> 00:22:22,450 Her interest was in parapsychology. 385 00:22:22,760 --> 00:22:25,080 She came back after going for her research somewhere, 386 00:22:25,100 --> 00:22:27,830 got home and closed the door to freshen up. 387 00:22:29,390 --> 00:22:31,440 After a while, when mom went to check... 388 00:22:32,250 --> 00:22:33,690 ... at the edge of her stole... 389 00:22:33,710 --> 00:22:34,720 Oh! 390 00:22:34,980 --> 00:22:36,690 Had we known at least her reason to do it, 391 00:22:36,720 --> 00:22:38,520 it wouldn't have been so difficult to cope with. 392 00:22:40,170 --> 00:22:41,220 Leave it. 393 00:22:41,920 --> 00:22:45,220 So you've joined a new school here and became a city girl, right Chinmayi? 394 00:22:45,240 --> 00:22:46,070 Yeah! 395 00:22:46,090 --> 00:22:48,440 Then ask your mother to buy a house here! 396 00:22:49,220 --> 00:22:50,260 Hey Advocate! 397 00:22:50,410 --> 00:22:53,050 Don't try to canvass me for your villa project. 398 00:22:53,380 --> 00:22:55,280 I'm still a small town girl at heart. 399 00:22:55,660 --> 00:22:57,750 Okay. Shall we leave then? - Okay. 400 00:22:57,770 --> 00:22:59,090 Chinnu, say bye to aunt Haritha. 401 00:22:59,120 --> 00:23:01,050 - Bye. - Bye, dear. 402 00:23:05,540 --> 00:23:07,190 - Bye, dear. - Bye. 403 00:23:09,720 --> 00:23:12,320 Among the reported missing cases, 404 00:23:12,370 --> 00:23:13,640 how many are women? 405 00:23:13,770 --> 00:23:15,230 1434 women, Sir. 406 00:23:19,390 --> 00:23:20,900 How many of them have been found? 407 00:23:20,920 --> 00:23:22,810 627 women were found. 408 00:23:28,760 --> 00:23:31,970 Sir, the dead bodies of 579 women among them were found. 409 00:23:32,500 --> 00:23:33,510 Suicide cases. 410 00:23:41,890 --> 00:23:43,270 Among these 228 women, 411 00:23:43,490 --> 00:23:46,520 how many are in the age bracket between 25 to 30? 412 00:23:46,730 --> 00:23:47,740 37 women. 413 00:23:51,130 --> 00:23:53,740 Get the full details and photographs of these 37 women. 414 00:23:54,410 --> 00:23:58,000 If there are photos among them which match the anatomical data of the skull we found, 415 00:23:58,690 --> 00:24:00,660 get reference samples and send them for DNA tests. 416 00:24:00,690 --> 00:24:01,700 Yes, Sir. 417 00:24:27,200 --> 00:24:29,460 Chinnu, don't get your uniform wet. 418 00:24:30,450 --> 00:24:32,200 Chechi, is the tiffin ready? - Yes. 419 00:24:33,400 --> 00:24:34,450 Here you go. 420 00:24:37,430 --> 00:24:38,460 Here. 421 00:24:39,230 --> 00:24:40,760 Hey! Give me a kiss! 422 00:24:42,620 --> 00:24:43,800 - Bye. - Bye, bye! 423 00:24:43,820 --> 00:24:44,830 Come! 424 00:25:45,170 --> 00:25:48,420 [Dog barks] 425 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Go! 426 00:26:07,630 --> 00:26:08,640 Go away! 427 00:26:22,230 --> 00:26:24,450 Skull superimposition is an outdated technique. 428 00:26:24,620 --> 00:26:26,980 But since we have no further clues in this case, 429 00:26:27,200 --> 00:26:28,210 we will give it a try. 430 00:26:28,800 --> 00:26:29,820 Okay. 431 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 We'll hope for the best. 432 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 Sure, Sir. 433 00:27:02,080 --> 00:27:03,160 Chinnu, dear! 434 00:27:03,270 --> 00:27:05,670 By the time you take bath and get ready, 435 00:27:05,700 --> 00:27:07,870 I'll keep the milk ready for you. 436 00:27:07,900 --> 00:27:08,910 Okay. 437 00:27:12,700 --> 00:27:14,110 Chinnootty! 438 00:27:17,070 --> 00:27:19,430 Chinnu, why are you peeping into the well? 439 00:27:19,670 --> 00:27:22,290 I want to see myself in the water! 440 00:27:22,310 --> 00:27:23,320 Come here! 441 00:27:23,350 --> 00:27:25,480 This is what happens if kids aren't raised properly. 442 00:27:25,510 --> 00:27:26,660 You better stay here! 443 00:27:35,950 --> 00:27:37,310 I'm getting milk for you, Chinnu. 444 00:27:37,340 --> 00:27:38,740 I don't want milk. 445 00:27:38,770 --> 00:27:40,540 I'll have a juice with some ice. 446 00:27:40,800 --> 00:27:42,650 If you have cold drinks and catch a cold, 447 00:27:42,690 --> 00:27:44,050 your mom will scold me! 448 00:27:44,080 --> 00:27:45,850 I want juice with ice! 449 00:27:46,520 --> 00:27:49,050 'Kunjootti, my dear Kunjootti' - You can have your juice then! 450 00:28:04,090 --> 00:28:05,230 [Screams] 451 00:28:15,340 --> 00:28:16,380 [Phone rings] 452 00:28:16,590 --> 00:28:17,590 Yes, Mahesh. 453 00:28:17,640 --> 00:28:19,050 Sorry, Sir. No hope. 454 00:28:19,530 --> 00:28:21,210 Our victim is none among them. 455 00:28:21,500 --> 00:28:22,650 All are mismatches. 456 00:28:23,270 --> 00:28:24,840 What do we do now? - Well... 457 00:28:24,910 --> 00:28:27,580 With the help of a forensic anthropologist, 458 00:28:27,660 --> 00:28:30,600 shall we try to digitally reconstruct the face of this skull? 459 00:28:31,050 --> 00:28:32,760 Since it's not a common procedure, 460 00:28:32,780 --> 00:28:33,790 it will take some time. 461 00:28:34,480 --> 00:28:35,490 Okay. Go ahead. 462 00:28:35,640 --> 00:28:37,320 - Let's try that then. - Okay, Sir. 463 00:28:37,660 --> 00:28:38,670 Yeah. 464 00:28:46,350 --> 00:28:47,360 Hello! 465 00:28:47,650 --> 00:28:49,510 Hello! I am Chinnootty! 466 00:28:49,720 --> 00:28:52,480 Hello! Hello! I am Chinnootty! 467 00:28:52,510 --> 00:28:53,620 Chinnu! 468 00:28:53,640 --> 00:28:55,030 Enough with your games. Stop it! 469 00:28:55,050 --> 00:28:56,060 You know what time it is? 470 00:28:56,900 --> 00:28:59,120 Just two minutes. - No! That's enough! 471 00:28:59,140 --> 00:29:00,150 Give it to me. 472 00:29:01,290 --> 00:29:02,300 Give it! 473 00:29:08,930 --> 00:29:09,930 Go to sleep. 474 00:29:15,450 --> 00:29:17,450 Come on. - Mom, I'm not feeling cold! 475 00:29:17,480 --> 00:29:18,640 AC is at 19 degrees. 476 00:29:18,660 --> 00:29:20,660 If you're not feeling cold, don't use the blanket. 477 00:29:53,350 --> 00:29:56,620 [Sound of water flowing] 478 00:30:43,370 --> 00:30:44,390 Mom! 479 00:30:44,430 --> 00:30:45,440 Mom! 480 00:30:45,550 --> 00:30:46,560 What is it, dear? 481 00:31:38,010 --> 00:31:39,010 [Screams] 482 00:31:40,850 --> 00:31:42,520 What are you doing here, Chechi? 483 00:31:42,710 --> 00:31:44,700 I was fast asleep, dear. 484 00:31:45,170 --> 00:31:47,420 Suddenly I felt like someone sprinkled water over me. 485 00:31:47,600 --> 00:31:49,280 When I looked, I didn't see anyone. 486 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 And then I heard someone weeping loudly, 487 00:31:53,820 --> 00:31:54,920 and when I paid attention, 488 00:31:54,950 --> 00:31:56,450 it was a girl who was weeping. 489 00:31:56,730 --> 00:31:58,200 You and your mad stories at midnight! 490 00:31:58,370 --> 00:31:59,920 No, dear. I really heard it. 491 00:32:00,100 --> 00:32:01,770 From that kitchen! 492 00:32:01,860 --> 00:32:03,730 There's something wrong with this house, dear. 493 00:32:04,160 --> 00:32:06,540 We'll decide who has the problem tomorrow morning. 494 00:32:06,600 --> 00:32:08,390 - Well.. - Don't say anything. 495 00:32:08,410 --> 00:32:09,750 Clean that room and go to sleep. 496 00:32:23,590 --> 00:32:26,740 Check the list of missing cases, once again. 497 00:32:26,770 --> 00:32:27,770 We have checked it, Sir. 498 00:32:28,590 --> 00:32:30,320 No such case has been reported so far. 499 00:32:30,580 --> 00:32:32,380 Yet, I've asked the SHO's to double-check... 500 00:32:32,520 --> 00:32:34,130 ... whether we've missed out on any case. 501 00:32:34,540 --> 00:32:38,440 And I had double-checked the list of dead people and the people we traced, Sir. 502 00:32:39,910 --> 00:32:41,350 What if our victim... 503 00:32:42,140 --> 00:32:43,770 ... is not from Kerala? 504 00:32:45,110 --> 00:32:47,190 There are chances for that too, Sir. 505 00:32:47,330 --> 00:32:50,040 Because so many people from other states are in Kerala now, right? 506 00:32:59,450 --> 00:33:01,160 Sir, someone is here to see you. 507 00:33:02,410 --> 00:33:04,320 Haven't I told you not to allow visitors? 508 00:33:04,550 --> 00:33:06,130 I told him that he can't see you now. 509 00:33:06,160 --> 00:33:08,280 But he said he knows you and will leave only after meeting you. 510 00:33:08,300 --> 00:33:09,310 He seems a little drunk. 511 00:33:09,340 --> 00:33:11,330 He said his name was Chandrabhanu or something. 512 00:33:16,980 --> 00:33:19,670 Long back, poet Ayyappan sang this at a lodge in Aristo Junction, 513 00:33:20,780 --> 00:33:23,600 'I can't share my heart with you, my love' 514 00:33:24,140 --> 00:33:27,550 'Half of it was stolen by birds of intoxication' 515 00:33:30,980 --> 00:33:32,210 Do you know who this is? 516 00:33:32,900 --> 00:33:36,050 The only human in this world, with whom I have a bond of blood. 517 00:33:36,080 --> 00:33:37,090 My nephew! 518 00:33:37,160 --> 00:33:38,730 Come, my nephew. Sit down. 519 00:33:38,760 --> 00:33:40,310 Come. - This is not happening! 520 00:33:41,270 --> 00:33:42,940 I've warned you several times, 521 00:33:42,960 --> 00:33:45,900 to stop taking my name when you get drunk and create a ruckus somewhere. 522 00:33:46,010 --> 00:33:49,910 Can I take anyone's name other than yours in this world? 523 00:33:50,130 --> 00:33:53,010 I'm your only blood-relative in this world, right son? 524 00:33:53,920 --> 00:33:55,380 I am on a spiritual trip. 525 00:33:56,200 --> 00:33:57,640 A journey in search of my identity. 526 00:33:58,550 --> 00:34:00,390 I had a revelation while sitting in the bar, 527 00:34:00,420 --> 00:34:02,200 to come and meet you before embarking on my next journey. 528 00:34:02,920 --> 00:34:05,030 Can you give me 3000 Rupees, son? 529 00:34:06,500 --> 00:34:08,840 And then, you'll take that money and head straight to a bar. 530 00:34:08,870 --> 00:34:10,750 You'll get sloshed there and end up in some ditch. 531 00:34:10,770 --> 00:34:12,980 That'll be the spiritual journey you spoke about earlier, right? 532 00:34:13,010 --> 00:34:15,230 No, son. I swear! I'm on the path of spirituality. 533 00:34:16,370 --> 00:34:18,380 But I can't give up on my inebriation, right? 534 00:34:20,630 --> 00:34:22,010 I was charged with a petty case. 535 00:34:22,030 --> 00:34:23,640 I have to pay the fine. Give me money. 536 00:34:27,000 --> 00:34:28,010 Hey! 537 00:34:28,190 --> 00:34:30,630 Enquire about me once in a while, okay? 538 00:34:31,940 --> 00:34:33,570 Even if I die somewhere on the road, 539 00:34:34,090 --> 00:34:36,570 you're the only one left in this world to identify me. 540 00:34:37,480 --> 00:34:40,200 Why should I face the infamy of being an unidentified corpse in vain? 541 00:34:42,110 --> 00:34:44,240 'No one to wait for me' 542 00:34:44,900 --> 00:34:46,930 'Nothing to remember' 543 00:34:47,590 --> 00:34:51,950 'A broken glass vessel, with pain and sorrow' 544 00:35:05,300 --> 00:35:07,470 This missing case of our victim... 545 00:35:08,630 --> 00:35:10,400 What if it has not been reported? 546 00:35:11,070 --> 00:35:12,080 How's that possible? 547 00:35:13,070 --> 00:35:14,080 Well... 548 00:35:14,180 --> 00:35:15,410 if someone goes missing, 549 00:35:15,980 --> 00:35:18,070 that person should have relatives or friends, 550 00:35:18,490 --> 00:35:20,650 or someone like that, to register a complaint, right? 551 00:35:21,270 --> 00:35:24,700 What if it's someone who has no one, even to register a complaint? 552 00:35:25,980 --> 00:35:26,980 You know, 553 00:35:27,090 --> 00:35:28,100 like... 554 00:35:28,970 --> 00:35:29,980 ... an orphan! 555 00:35:54,730 --> 00:35:56,800 Is that the place to keep the doll, dear? 556 00:35:56,820 --> 00:35:59,710 - Keep it in the showcase. - My Kunjootty needs to feel cold. 557 00:35:59,730 --> 00:36:02,420 If I keep her in the showcase, she'll feel breathless. 558 00:36:02,450 --> 00:36:04,000 Right, Kunjootty? 559 00:36:04,230 --> 00:36:05,430 You and your Kunjootty! 560 00:36:05,450 --> 00:36:08,350 'Kunjootty, my dear' 561 00:36:08,690 --> 00:36:11,900 'Kunjootty, who travels all around the world' 562 00:36:12,040 --> 00:36:15,070 'Come running to me, Kunjootty' 563 00:36:34,220 --> 00:36:36,080 So, right now we're clueless. 564 00:36:37,110 --> 00:36:39,260 We've made a list of missing cases, Ma'am. 565 00:36:40,420 --> 00:36:41,680 My intuition says that... 566 00:36:42,050 --> 00:36:43,470 when this person went missing, 567 00:36:43,930 --> 00:36:46,310 it wasn't reported anywhere in our system, 568 00:36:46,330 --> 00:36:48,560 and didn't create any particular impact in our society, 569 00:36:48,820 --> 00:36:50,090 and was forgotten quickly. 570 00:36:51,070 --> 00:36:52,070 Sathya, 571 00:36:52,100 --> 00:36:56,460 at many instances, such intuitions come to the rescue of us police officers. 572 00:36:56,900 --> 00:36:59,500 May your intuition help us in this case. 573 00:37:00,780 --> 00:37:02,600 Another interesting observation, 574 00:37:02,630 --> 00:37:04,360 is something we found on that skull, Ma'am. 575 00:37:04,420 --> 00:37:06,230 All its teeth had fallen out, 576 00:37:06,390 --> 00:37:07,470 ... except one tooth. 577 00:37:08,040 --> 00:37:11,600 Like there was some specialty for that one tooth alone. 578 00:37:12,360 --> 00:37:14,500 Usually, if it lies in the water for a long time, 579 00:37:14,680 --> 00:37:16,610 all the teeth will fall off, after a while. 580 00:37:17,030 --> 00:37:18,680 And the teeth that don't fall off, 581 00:37:18,720 --> 00:37:20,300 might be prosthetic teeth. 582 00:37:21,520 --> 00:37:22,680 To know more details, 583 00:37:22,790 --> 00:37:25,230 shall we try forensic odontology? 584 00:37:25,450 --> 00:37:26,650 There's a possibility. 585 00:37:27,400 --> 00:37:29,290 Madam, I know an odontologist who could help us. 586 00:37:29,320 --> 00:37:31,040 An academician from Chennai. 587 00:37:31,130 --> 00:37:32,660 Dr. Aadhavan Padmanabhan. 588 00:37:33,270 --> 00:37:34,950 We can connect with him immediately. 589 00:37:35,240 --> 00:37:37,640 Ma'am, I think it's better that I go and meet him in person. 590 00:37:37,670 --> 00:37:38,680 That's better. 591 00:37:39,840 --> 00:37:40,850 So... 592 00:37:40,870 --> 00:37:43,490 we're going to open a Pandora's box. 593 00:37:44,230 --> 00:37:47,210 A Pandora's box of a mysterious, cold-blooded homicide, 594 00:37:47,230 --> 00:37:49,300 which no one is aware of. 595 00:37:50,150 --> 00:37:52,850 I won't buy anymore crayons for you, if you do this again, Chinnu. 596 00:37:59,890 --> 00:38:01,170 [News on TV] 597 00:38:01,190 --> 00:38:04,670 [The case in which a skull was found covered in a garbage bag from the lake, 598 00:38:04,710 --> 00:38:07,140 is now being investigated by a special police team] 599 00:38:22,560 --> 00:38:23,740 Don't play around, Chinnu. 600 00:38:24,000 --> 00:38:26,110 You're always so hot-headed, Mom! 601 00:38:27,880 --> 00:38:29,550 So I just made you cool down. 602 00:38:32,030 --> 00:38:33,080 You little rascal. 603 00:38:33,100 --> 00:38:36,280 ACP Sathyajith is leading the investigation team. 604 00:38:36,300 --> 00:38:39,430 From the initial investigation, they've arrived at an inference that... 605 00:38:39,460 --> 00:38:43,310 the skull belongs to a girl who was around 30 years old. 606 00:38:43,350 --> 00:38:45,690 As part of collecting further scientific evidence, 607 00:38:45,740 --> 00:38:48,850 they will seek the help of forensic experts, as well. 608 00:38:48,910 --> 00:38:52,120 Deputy Commissioner Malini Aravind said this in a press-conference. 609 00:38:55,110 --> 00:38:56,590 I examined the skull. 610 00:38:56,610 --> 00:38:57,620 You know.., 611 00:38:57,800 --> 00:38:59,130 just like fingerprints, 612 00:38:59,240 --> 00:39:02,020 each person's dental pattern is also extremely unique. 613 00:39:02,570 --> 00:39:03,720 Recently, 614 00:39:03,750 --> 00:39:07,270 I saw something in a study published in European Journal of Internal Medicine. 615 00:39:07,420 --> 00:39:08,850 Adolf Hitler is not dead. 616 00:39:09,500 --> 00:39:11,250 Hitler and his girlfriend... 617 00:39:11,340 --> 00:39:13,990 ... escaped to Argentina in a submarine. 618 00:39:14,020 --> 00:39:15,400 There was such a conspiracy theory. 619 00:39:15,510 --> 00:39:18,700 It was proved scientifically that the dead person was Hitler himself, 620 00:39:18,990 --> 00:39:22,110 many years later, through forensic odontology. 621 00:39:22,850 --> 00:39:25,940 The dental records of each person are collected and preserved like this, 622 00:39:25,960 --> 00:39:27,130 in many countries. 623 00:39:27,800 --> 00:39:30,350 And they prove to be helpful in many cases, as well. 624 00:39:30,960 --> 00:39:33,220 Like... you can identify a dead body... 625 00:39:33,970 --> 00:39:37,210 or you can find the who the culprit is, through bite marks... 626 00:39:37,450 --> 00:39:38,550 But as you know, 627 00:39:38,710 --> 00:39:41,490 we don't have a proper system of dental records here. 628 00:39:42,320 --> 00:39:43,330 So... 629 00:39:43,530 --> 00:39:45,380 do we have any hope in this case now? 630 00:39:46,110 --> 00:39:47,120 Definitely, yes! 631 00:39:48,080 --> 00:39:49,630 Like you have guessed, 632 00:39:49,970 --> 00:39:54,770 that one tooth which didn't get detached from this skull, is our hope. 633 00:39:58,440 --> 00:40:01,510 This tooth which is in the front portion of this dental structure, 634 00:40:01,810 --> 00:40:05,680 might have been decayed, broken or became shapeless earlier. 635 00:40:05,880 --> 00:40:08,650 If people with such anomalies, bite on a fruit, 636 00:40:09,030 --> 00:40:12,060 we can even find out the differences in those impressions. 637 00:40:12,750 --> 00:40:13,760 Anyway, 638 00:40:14,170 --> 00:40:16,070 a few months before his or her death, 639 00:40:16,280 --> 00:40:18,600 this victim has done a dental transplant. 640 00:40:19,570 --> 00:40:21,400 Only because it was screwed to the bone, 641 00:40:21,530 --> 00:40:23,810 this artificial tooth alone didn't come off, 642 00:40:23,840 --> 00:40:25,520 even after lying in the water for so long. 643 00:40:25,830 --> 00:40:26,840 So... 644 00:40:27,110 --> 00:40:29,640 if we check the records at dental hospitals...? 645 00:40:30,160 --> 00:40:31,170 Exactly! 646 00:40:31,430 --> 00:40:33,930 But... we don't need the entire data. 647 00:40:34,410 --> 00:40:36,060 The materials used in this, 648 00:40:36,490 --> 00:40:37,630 and its dimensions, 649 00:40:38,530 --> 00:40:40,830 the shade value to match the colour of the teeth... 650 00:40:41,270 --> 00:40:44,050 We can narrow down on that person using all these. 651 00:40:44,500 --> 00:40:47,020 So, if you are able to find the combination... 652 00:40:47,030 --> 00:40:49,200 ... customized for this particular person, 653 00:40:49,840 --> 00:40:51,270 that'll make your job easier. 654 00:41:04,560 --> 00:41:06,330 'Sleep, my dear' 655 00:41:06,830 --> 00:41:08,160 'Sleep, my dear' 656 00:41:08,200 --> 00:41:10,690 Chinnu, how many times have I told you, 657 00:41:10,860 --> 00:41:13,380 not to bite something and keep it back in the fridge? 658 00:41:13,400 --> 00:41:14,940 I didn't bite it! 659 00:41:16,740 --> 00:41:18,400 You're always scolding me, Mom! 660 00:41:44,260 --> 00:41:46,000 27 dental hospitals... 661 00:41:46,150 --> 00:41:49,820 ... and 13 dental labs which supply prosthetic materials to those hospitals. 662 00:42:07,920 --> 00:42:08,930 From those labs, 663 00:42:09,430 --> 00:42:12,760 you should get the details of a prosthetic tooth, in this particular combination. 664 00:42:12,790 --> 00:42:13,800 Yes, Sir. 665 00:42:25,230 --> 00:42:27,370 Contact each and every person on the patient list. 666 00:42:30,180 --> 00:42:31,220 [Phone rings] 667 00:42:48,890 --> 00:42:49,900 That list will have... 668 00:42:50,600 --> 00:42:53,490 ... someone who's not alive to answer our call today. 669 00:42:54,460 --> 00:42:55,470 The victim. 670 00:42:57,820 --> 00:42:58,830 Hey! 671 00:42:59,010 --> 00:43:00,240 Have you ever... 672 00:43:00,450 --> 00:43:05,150 ... felt the presence of psychic powers, beyond our sensorial perception? 673 00:43:05,820 --> 00:43:08,910 You mean, something like a ghost, spirit or a demon? 674 00:43:09,200 --> 00:43:10,550 I'm not sure what it is. 675 00:43:10,880 --> 00:43:14,690 But I feel such an invisible presence in the house where I'm staying now. 676 00:43:16,500 --> 00:43:19,200 You're just imagining all this, after doing such TV programmes. 677 00:43:19,530 --> 00:43:22,500 Look! You know that I don't believe in all this, right? 678 00:43:22,850 --> 00:43:26,200 But certain incidents appear right before us, with a mic pointed at us, 679 00:43:26,680 --> 00:43:28,620 with many questions which don't have answers. 680 00:43:28,640 --> 00:43:29,650 Have some chicken! 681 00:43:46,880 --> 00:43:50,180 We can refer to such incidents as illogical or cooked-up stories, 682 00:43:50,210 --> 00:43:51,510 until they happen to us. 683 00:43:52,100 --> 00:43:54,240 But when we start experiencing them personally, 684 00:43:54,450 --> 00:43:56,910 we lose the balance of our logic and intelligence! 685 00:43:58,360 --> 00:44:00,270 There's a woman who stays near the beach, right? 686 00:44:00,300 --> 00:44:02,470 Someone who communicates with spirits and stuff? 687 00:44:03,240 --> 00:44:05,940 We tried for her interview and it didn't happen. Do you remember? 688 00:44:08,400 --> 00:44:09,700 Is it Zara Zaccai? 689 00:44:09,720 --> 00:44:10,880 Yes, she's the one! 690 00:44:11,120 --> 00:44:12,130 Shall we go there? 691 00:44:12,800 --> 00:44:15,660 She does something to find the presence of spirits at haunted places, 692 00:44:15,680 --> 00:44:17,830 to communicate with them, right? 693 00:44:18,350 --> 00:44:19,520 Scrying? 694 00:44:19,540 --> 00:44:20,850 Yes, scrying. 695 00:44:21,020 --> 00:44:22,030 That's it. 696 00:44:30,440 --> 00:44:32,150 Hi Sir. I am Medha. 697 00:44:32,170 --> 00:44:33,330 This is Asif. - Hi. Hello. 698 00:44:33,350 --> 00:44:34,590 We had called earlier. 699 00:44:34,620 --> 00:44:35,630 Okay. Please come. 700 00:44:41,680 --> 00:44:44,070 Zara hasn't been meeting anyone lately. 701 00:44:44,540 --> 00:44:45,550 But... 702 00:44:45,570 --> 00:44:47,380 ... when you called, she somehow said okay. 703 00:44:50,000 --> 00:44:52,040 You wait here for a moment. She is upstairs. 704 00:44:52,070 --> 00:44:53,070 Okay. 705 00:45:01,510 --> 00:45:02,520 Hey! 706 00:45:02,830 --> 00:45:05,490 This is the radio used by people who are into DXing. 707 00:45:05,660 --> 00:45:07,340 DXing? What's that? 708 00:45:07,370 --> 00:45:09,450 DXing means... distant listening. 709 00:45:09,730 --> 00:45:12,590 The process of tuning and listening to distant radio frequencies. 710 00:45:12,990 --> 00:45:14,300 It's a popular hobby abroad. 711 00:45:14,320 --> 00:45:16,880 Great! We don't even have time to listen to what we have here! 712 00:45:17,490 --> 00:45:18,500 Medha! 713 00:45:18,610 --> 00:45:19,620 Come. 714 00:45:36,350 --> 00:45:38,000 You are the one who came... 715 00:45:38,020 --> 00:45:40,050 ... asking for an interview, sometime back, right? 716 00:45:41,110 --> 00:45:42,190 Medha? 717 00:45:42,430 --> 00:45:43,440 Yes, Ma'am. 718 00:45:44,890 --> 00:45:46,970 But you haven't come for an interview now, right? 719 00:45:48,060 --> 00:45:49,120 It's for something else. 720 00:45:49,420 --> 00:45:50,430 Something personal. 721 00:45:50,740 --> 00:45:51,840 I need your help. 722 00:45:52,310 --> 00:45:53,320 Help? 723 00:45:54,880 --> 00:45:55,880 How can I help you? 724 00:46:25,570 --> 00:46:28,340 So you think there's an invisible presence in your place, right? 725 00:46:29,350 --> 00:46:30,350 An invisible, 726 00:46:30,910 --> 00:46:32,430 unknown power? 727 00:46:33,020 --> 00:46:35,600 I don't know how logical those thoughts are. 728 00:46:36,120 --> 00:46:37,980 But... there is something. 729 00:46:38,710 --> 00:46:41,750 In this universe, illogical thoughts are more in number, Medha. 730 00:46:42,740 --> 00:46:45,780 There are questions that have no answers, 731 00:46:46,320 --> 00:46:48,140 and undiscovered secrets, as vast as the sea. 732 00:46:48,310 --> 00:46:51,580 But why don't such incidents happen to everyone? 733 00:46:52,750 --> 00:46:55,750 Why does certain people feel this presence at certain places, 734 00:46:55,780 --> 00:46:57,710 during certain points of time alone? 735 00:46:58,900 --> 00:47:00,950 Is this becoming an interview? - No, Ma'am. 736 00:47:00,990 --> 00:47:02,200 Just out of curiosity. 737 00:47:10,530 --> 00:47:12,640 Many waves which we cannot see, 738 00:47:13,610 --> 00:47:14,760 are around us. 739 00:47:16,170 --> 00:47:17,440 Like these radio waves. 740 00:47:18,610 --> 00:47:20,600 When they hit the correct bandwidth, 741 00:47:21,170 --> 00:47:22,430 they start making sounds. 742 00:47:23,070 --> 00:47:24,430 The messages will become clear. 743 00:47:32,610 --> 00:47:35,230 The spirits around us, are also like that. 744 00:47:37,080 --> 00:47:38,710 When the wavelength matches, 745 00:47:39,250 --> 00:47:40,660 even they will start speaking. 746 00:47:41,250 --> 00:47:43,800 We can call it a spiritual contact. 747 00:47:45,430 --> 00:47:47,690 Is there a particular time for that? 748 00:47:48,670 --> 00:47:51,520 Spiritual encounters normally happen, 749 00:47:52,080 --> 00:47:55,230 mostly between 3 AM and 4 AM in the morning, 750 00:47:55,490 --> 00:47:58,490 during the 'Spiritual Hour' or 'Connection Hour'. 751 00:47:58,980 --> 00:48:02,820 If we feel a disturbance in your sleep regularly during that time, 752 00:48:03,020 --> 00:48:07,200 the spirits might be trying to connect with us then. 753 00:48:08,510 --> 00:48:10,240 If there's something like that in my house, 754 00:48:10,910 --> 00:48:12,220 I'd like to know about it. 755 00:48:16,050 --> 00:48:18,260 If you have a real concern, 756 00:48:19,520 --> 00:48:22,250 we can try a scrying session at your house this weekend. 757 00:48:23,350 --> 00:48:24,640 Bye. - Sure, Ma'am. 758 00:48:24,680 --> 00:48:25,680 Thank you. 759 00:48:25,880 --> 00:48:27,250 Okay. Come. 760 00:48:42,070 --> 00:48:45,650 I think she knows the solution to that mysterious puzzle in my house. 761 00:48:45,920 --> 00:48:48,340 So by this weekend, we'll know what it is, right? 762 00:48:49,450 --> 00:48:52,310 And that Chandrika Chechi is hell bent on going back to our hometown. 763 00:48:52,440 --> 00:48:54,720 Great. - In a way, it's good that she leaves. 764 00:48:54,740 --> 00:48:55,750 Start the car. 765 00:48:56,510 --> 00:48:57,920 Send her off today itself then. 766 00:48:58,050 --> 00:48:59,380 That's better. - Yeah. 767 00:49:05,820 --> 00:49:07,280 Timmy? - Yes. 768 00:49:07,810 --> 00:49:09,520 Didn't I tell you about... 769 00:49:09,890 --> 00:49:12,440 .. a strange sound that has been haunting me lately? 770 00:49:13,790 --> 00:49:15,830 I have a feeling it's trying to reveal something. 771 00:49:26,840 --> 00:49:28,800 Dude, my phone's battery is almost dead. I... 772 00:49:29,660 --> 00:49:30,660 Hello? 773 00:49:34,970 --> 00:49:37,130 How come you're standing away, talking on the phone? 774 00:49:37,160 --> 00:49:38,660 My phone got switched off, Ma'am. 775 00:49:39,210 --> 00:49:40,690 Any important call? - No, no. 776 00:49:40,720 --> 00:49:43,240 There's a get-together of my old college-mates today. 777 00:49:43,270 --> 00:49:44,470 I have to go there after this. 778 00:49:44,500 --> 00:49:46,760 Oh! So that will go on till morning, huh? 779 00:49:47,040 --> 00:49:48,090 And... 780 00:49:48,240 --> 00:49:50,660 everyone from the department who's attending this reception, 781 00:49:50,690 --> 00:49:52,730 wants to know about the status of our case. 782 00:49:52,960 --> 00:49:56,920 We haven't been able to reach a solid inference about the victim's identity yet. 783 00:49:57,260 --> 00:49:58,260 But we are trying. 784 00:49:58,330 --> 00:49:59,340 Didn't I tell you, Ma'am? 785 00:49:59,620 --> 00:50:02,640 We're collecting details from the records of dental hospitals. 786 00:50:02,890 --> 00:50:05,210 Hopefully, in a day or two, we should have a breakthrough. 787 00:50:05,800 --> 00:50:08,040 So we've almost arrived at the victim's name, right? 788 00:50:08,370 --> 00:50:10,720 Interesting. - We can't confirm that yet. 789 00:50:10,980 --> 00:50:12,700 Because, like another suspicion of ours, 790 00:50:12,730 --> 00:50:15,610 if this is an outsider, who's not from Kerala... 791 00:50:16,000 --> 00:50:17,360 then we are back to square one. 792 00:50:18,050 --> 00:50:20,090 Okay. Let's hope for the best, Sathya. 793 00:50:20,490 --> 00:50:22,450 And I must say, you are doing a good job. 794 00:50:22,780 --> 00:50:24,450 Hope we get a positive news soon. 795 00:50:24,830 --> 00:50:26,410 Do the best! - Thank you, Ma'am. 796 00:50:39,870 --> 00:50:41,410 [Door bell rings] 797 00:50:46,350 --> 00:50:47,360 Please. - Hi Medha. 798 00:50:47,610 --> 00:50:48,620 Hi. 799 00:50:59,080 --> 00:51:00,240 It's a doll. 800 00:51:07,360 --> 00:51:09,690 That... That's my daughter's doll. 801 00:51:56,150 --> 00:51:57,270 [Phone chimes] 802 00:52:04,030 --> 00:52:07,620 [Sir, I can't reach your phone. It's switched off] 803 00:52:08,400 --> 00:52:10,190 Sir, from the dental hospital's patient list, 804 00:52:10,220 --> 00:52:12,650 we haven't been able to reach one number alone, despite trying several times. 805 00:52:13,190 --> 00:52:15,650 I've collected the details of that patient from the hospital, 806 00:52:15,680 --> 00:52:16,900 and mailed it to you, Sir. 807 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Okay, sir. 808 00:52:41,280 --> 00:52:43,650 The smell of raw flesh! 809 00:52:46,920 --> 00:52:48,460 I feel a presence! 810 00:53:05,680 --> 00:53:09,500 Spiritual and electrical energies are very similar vibrational energies. 811 00:53:11,880 --> 00:53:13,100 Switch off everything! 812 00:53:14,120 --> 00:53:15,130 Okay. 813 00:54:51,870 --> 00:54:54,430 Mirror black, dark as night.... 814 00:54:54,460 --> 00:54:56,900 Grant me vision, give me sight. 815 00:54:57,350 --> 00:55:00,110 Mirror black, dark as night.... 816 00:55:00,140 --> 00:55:02,550 Grant me vision, give me sight. 817 00:55:03,090 --> 00:55:05,210 Mirror black, dark as night.... 818 00:55:05,240 --> 00:55:07,470 Grant me vision, give me sight. 819 00:55:07,700 --> 00:55:10,030 Mirror black, dark as night.... 820 00:55:10,160 --> 00:55:12,750 Grant me vision, give me sight. 821 00:55:12,930 --> 00:55:15,350 Mirror black, dark as night.... 822 00:55:15,720 --> 00:55:17,970 Grant me vision, give me sight. 823 00:55:18,330 --> 00:55:20,970 Mirror black, dark as night.... 824 00:55:21,010 --> 00:55:23,570 Grant me vision, give me sight. 825 00:55:23,590 --> 00:55:25,840 Mirror black, dark as night.... 826 00:55:25,870 --> 00:55:28,250 Grant me vision, give me sight. 827 00:55:28,430 --> 00:55:30,650 Mirror black, dark as night.... 828 00:55:31,020 --> 00:55:33,640 Grant me vision, give me sight. 829 00:55:33,700 --> 00:55:36,060 Mirror black, dark as night.... 830 00:55:36,080 --> 00:55:38,310 Grant me vision, give me sight. 831 00:55:49,150 --> 00:55:51,810 Grant me vision, give me sight. 832 00:56:02,730 --> 00:56:03,730 Who are you? 833 00:57:31,100 --> 00:57:32,110 Chinnu! 834 00:57:34,390 --> 00:57:35,400 Chinnu! 835 00:57:36,370 --> 00:57:37,380 Chinnootty, dear... 836 00:57:40,800 --> 00:57:41,810 Chinnu! 837 00:57:43,840 --> 00:57:44,840 Chinnu! 838 00:57:45,080 --> 00:57:46,090 Chinnootty! 839 00:57:50,350 --> 00:57:51,360 Dear... 840 00:57:53,750 --> 00:57:54,760 Chinnu! 841 00:57:56,120 --> 00:57:57,130 Chinnu! 842 00:58:30,300 --> 00:58:31,690 Oh no! 843 00:58:31,720 --> 00:58:32,730 My dear... 844 00:58:35,720 --> 00:58:36,760 Chinnu! 845 00:58:38,370 --> 00:58:39,380 My dear... 846 00:58:39,410 --> 00:58:40,420 Chinnu! 847 00:58:40,980 --> 00:58:42,600 Chinnootty... 848 00:58:44,100 --> 00:58:45,370 My dear... 849 01:00:16,800 --> 01:00:18,330 Oh no! My Kunjootty! 850 01:00:24,220 --> 01:00:25,230 Mom! 851 01:00:26,580 --> 01:00:29,230 Mom, my Kunjootty's eye is broken! 852 01:00:29,260 --> 01:00:30,530 You and your Kunjootty! 853 01:00:54,640 --> 01:00:55,650 Hello? 854 01:00:55,770 --> 01:00:57,340 Hello! Namaste. 855 01:00:57,670 --> 01:00:59,430 Good morning, Sir. This is Medha. 856 01:00:59,450 --> 01:01:00,760 I know. 857 01:01:01,090 --> 01:01:03,320 Tell me. Is there any problem? 858 01:01:03,340 --> 01:01:04,660 Well, there's no problem. 859 01:01:04,900 --> 01:01:07,440 I wanted to ask you if you could take this fridge back. 860 01:01:07,460 --> 01:01:08,620 Huh? What happened? 861 01:01:08,950 --> 01:01:10,010 It's a good fridge, right? 862 01:01:10,030 --> 01:01:12,440 Well, I was planning to buy a new fridge. 863 01:01:12,470 --> 01:01:14,120 So it will become congested here, right? 864 01:01:14,910 --> 01:01:16,470 Where can I keep it now? 865 01:01:16,500 --> 01:01:17,720 Sir, please. 866 01:01:17,740 --> 01:01:18,750 Well... 867 01:01:18,790 --> 01:01:21,000 let me see if I can get someone to take it from there. 868 01:01:21,020 --> 01:01:22,160 Okay. Thank you, sir. 869 01:01:37,690 --> 01:01:39,030 Okay. I'll check it. 870 01:01:41,280 --> 01:01:42,380 What's happening? Sit down. 871 01:01:42,640 --> 01:01:44,960 Did you get any information from the Unique Identification Authority? 872 01:01:44,980 --> 01:01:47,160 Sir, with the address and name we gave them, 873 01:01:47,180 --> 01:01:48,830 they've sent a copy of the Aadhaar card. 874 01:01:49,350 --> 01:01:50,570 Download it then. 875 01:01:50,590 --> 01:01:51,600 Okay sir. 876 01:01:55,160 --> 01:01:56,460 So she's the one! 877 01:02:00,920 --> 01:02:01,930 We can't confirm it yet. 878 01:02:02,300 --> 01:02:05,290 Ask our digital team to enlarge this photo. 879 01:02:05,310 --> 01:02:06,320 Yes, Sir. 880 01:02:07,150 --> 01:02:07,920 Yes, Mahesh. 881 01:02:07,950 --> 01:02:10,580 Sir, we have digitally reconstructed the victim's face. 882 01:02:10,830 --> 01:02:12,410 You can check it if you come to the lab. 883 01:02:13,110 --> 01:02:14,370 Oh great! We're on our way. 884 01:02:15,370 --> 01:02:16,520 It's Mahesh from FSL. 885 01:02:16,820 --> 01:02:19,750 They have digitally reconstructed the victim's face. 886 01:02:20,150 --> 01:02:21,530 If that matches with this one, 887 01:02:21,550 --> 01:02:22,560 we can confirm it. 888 01:02:22,760 --> 01:02:23,770 Come. - Okay, Sir. 889 01:02:35,600 --> 01:02:37,210 Yes. It's a match! 890 01:02:59,680 --> 01:03:01,500 [Chelappara 1 k.m.] 891 01:03:09,830 --> 01:03:11,410 What sort of a question is that, sir? 892 01:03:11,570 --> 01:03:13,770 Who doesn't know Philip sir here! 893 01:03:13,920 --> 01:03:16,730 Kaarichal family is really famous here. 894 01:03:17,420 --> 01:03:19,400 After sir's demise, 895 01:03:19,430 --> 01:03:20,980 everything went to different people. 896 01:03:22,360 --> 01:03:23,660 What about his family? 897 01:03:23,680 --> 01:03:25,820 They left this place long back. 898 01:03:26,060 --> 01:03:27,900 In Philip sir's will, 899 01:03:27,930 --> 01:03:29,520 the house and property at Kaarichal, 900 01:03:29,540 --> 01:03:32,380 was written in the name of his daughter from his first wife. 901 01:03:32,750 --> 01:03:33,850 Daughter of his first wife? 902 01:03:33,870 --> 01:03:35,730 Yes. First wife! 903 01:03:35,760 --> 01:03:38,150 The daughter he had with Mary Chechi, Eva Maria. 904 01:03:39,270 --> 01:03:41,840 So, this Philip has another family? 905 01:03:42,000 --> 01:03:43,750 That's a long story, Sir. 906 01:03:44,340 --> 01:03:47,220 Before Eva turned one year old, 907 01:03:47,330 --> 01:03:48,880 Mary Chechi passed away. 908 01:03:49,300 --> 01:03:53,750 And Sir brought a distant relative home, to look after the child. 909 01:03:53,770 --> 01:03:54,780 Lissie. 910 01:03:54,910 --> 01:03:57,950 She's quite something! 911 01:03:58,310 --> 01:04:01,290 Gradually, she started living with Philip sir. 912 01:04:01,700 --> 01:04:04,230 Finally, Lissie who came to look after the child, 913 01:04:04,260 --> 01:04:06,540 had two children with Philip sir. 914 01:04:07,020 --> 01:04:09,950 Lissie always hated Eva. 915 01:04:10,640 --> 01:04:12,740 And when the discomfort became really strong, 916 01:04:12,760 --> 01:04:14,640 Philip sir admitted Eva to a convent school. 917 01:04:14,820 --> 01:04:17,020 After that, she lived and studied over there. 918 01:04:17,180 --> 01:04:19,540 She had no contact with the people here. 919 01:04:20,540 --> 01:04:23,570 Exactly one year after Philip sir died, 920 01:04:23,590 --> 01:04:26,650 she came here and sold everything she got through his will and went back. 921 01:04:27,440 --> 01:04:28,470 Ah! 922 01:04:28,540 --> 01:04:30,080 Here comes the detective! 923 01:04:30,760 --> 01:04:32,750 Sir, this is Kuncheriya. 924 01:04:32,980 --> 01:04:35,300 He's a famous broker here. 925 01:04:35,410 --> 01:04:37,340 Even if a dry leaf moves here, 926 01:04:37,370 --> 01:04:39,460 Kuncheriya will get a message on his phone. 927 01:04:41,240 --> 01:04:42,250 Is that so? 928 01:04:43,180 --> 01:04:44,510 Please come, Kuncheriya. - What is it, sir? 929 01:04:44,630 --> 01:04:45,640 Let's talk. 930 01:04:50,370 --> 01:04:52,370 This is Kaarichal house, sir. 931 01:04:52,560 --> 01:04:53,820 Change those two tiles as well. 932 01:04:53,840 --> 01:04:55,510 He's the one who bought this house. 933 01:04:57,490 --> 01:04:58,610 Brother! 934 01:04:58,680 --> 01:04:59,690 How are you? 935 01:04:59,930 --> 01:05:01,540 The old owners of this house? - Yes. 936 01:05:01,570 --> 01:05:02,990 He has come to enquire about them. 937 01:05:03,010 --> 01:05:04,820 I don't have any connection with them. 938 01:05:04,840 --> 01:05:06,820 I bought this through an agency from Ernakulam. 939 01:05:07,140 --> 01:05:09,280 I haven't seen them after the sale either. 940 01:05:15,660 --> 01:05:18,980 Philip sir had written this property also in Eva's name. 941 01:05:19,010 --> 01:05:20,020 It's almost 4-5 acres. 942 01:05:20,290 --> 01:05:23,030 I had some great buyers for this property. 943 01:05:23,260 --> 01:05:26,410 But she sold it to some outsiders, without my knowledge. 944 01:05:26,440 --> 01:05:29,090 I came to know that it was sold, only when the buyers told me. 945 01:05:29,590 --> 01:05:32,380 What about Lissie? - She's still alive. 946 01:05:32,510 --> 01:05:34,690 Philip sir had given her a house at Malamoottil, long back. 947 01:05:34,710 --> 01:05:35,720 They stay there now. 948 01:05:36,970 --> 01:05:38,930 What about Lissie's children? - Two children. 949 01:05:39,240 --> 01:05:41,010 One is a girl with short hair. 950 01:05:41,040 --> 01:05:42,380 She's a nurse. 951 01:05:42,410 --> 01:05:43,510 Then, a wayward boy. 952 01:05:43,800 --> 01:05:45,920 That girl's wedding was held at Karangulam. 953 01:05:45,950 --> 01:05:48,100 It happened recently. I was the one who arranged it. 954 01:05:48,200 --> 01:05:49,450 Okay then, Sir. 955 01:05:49,870 --> 01:05:51,830 I have to show a property to a buyer. This is my number. 956 01:05:52,520 --> 01:05:55,150 Vehicles, properties and alliances. 957 01:05:55,210 --> 01:05:57,050 For all this, Kuncheriya is here. 958 01:05:57,070 --> 01:05:58,070 You can call me anytime. 959 01:05:58,690 --> 01:05:59,700 I'll call you. 960 01:06:00,090 --> 01:06:03,100 How do I go to the house where Lissie is staying now? 961 01:06:12,060 --> 01:06:13,070 What is it? 962 01:06:13,770 --> 01:06:15,270 Is the acid for the rubber ready? 963 01:06:15,300 --> 01:06:16,300 Yes. 964 01:06:16,430 --> 01:06:17,950 Get the remaining sheets as well. 965 01:06:17,980 --> 01:06:18,980 Okay. 966 01:06:21,980 --> 01:06:22,990 Look at you! 967 01:06:24,230 --> 01:06:25,670 Is this how you chop the lamb? 968 01:06:26,660 --> 01:06:28,800 Learn how to chop good pieces, Paily. 969 01:06:35,990 --> 01:06:37,210 Philip Kaarichal's? 970 01:06:37,250 --> 01:06:38,730 Yes. I am his wife. 971 01:06:38,950 --> 01:06:40,410 Lissie. What's the matter? 972 01:06:41,050 --> 01:06:43,710 My daughter and son-in-law are coming here for lunch. 973 01:06:43,730 --> 01:06:45,650 So I'm busy with the preparations for that. 974 01:06:45,980 --> 01:06:47,650 Where are you from? - We're from the police. 975 01:06:47,680 --> 01:06:48,690 We need to know certain things. 976 01:06:49,450 --> 01:06:52,080 What is it, sir? Did he create some trouble again? 977 01:06:52,490 --> 01:06:53,500 We want to know about... 978 01:06:53,980 --> 01:06:55,240 ... Eva Maria. 979 01:06:55,270 --> 01:06:56,720 My dear sirs.... 980 01:06:56,960 --> 01:06:59,440 I don't have anything to say about that wretched girl, 981 01:06:59,460 --> 01:07:00,910 and I don't want to know anything either. 982 01:07:00,940 --> 01:07:03,110 Stop gaping and chop it quickly, Paily. 983 01:07:04,370 --> 01:07:06,470 If you can't talk now, we'll call you to the station. 984 01:07:06,490 --> 01:07:08,490 We can sit and talk in detail over there. 985 01:07:13,260 --> 01:07:15,660 When did Philip die? 986 01:07:15,920 --> 01:07:17,740 In January 2019. 987 01:07:19,040 --> 01:07:20,210 Before he died, 988 01:07:20,500 --> 01:07:22,620 did he say anything about Eva Maria to you? 989 01:07:23,000 --> 01:07:26,160 I've never tried to enquire about her or keep in touch with her. 990 01:07:26,920 --> 01:07:27,950 And... 991 01:07:28,020 --> 01:07:30,190 a few months before he died, 992 01:07:30,220 --> 01:07:32,760 she fell in love with a North Indian and got married to him. 993 01:07:33,180 --> 01:07:35,760 She informed her father only registering the marriage 994 01:07:35,790 --> 01:07:37,770 at some registrar office in Thiruvananthapuram. 995 01:07:37,890 --> 01:07:41,030 Even then, he took some money and gold which belonged to her mother, 996 01:07:41,060 --> 01:07:42,810 and went to meet his dear daughter and son-in-law. 997 01:07:43,050 --> 01:07:46,750 And he came back only after celebrating Easter with them, on that Sunday. 998 01:07:47,220 --> 01:07:49,780 And he left us, without waiting to celebrate the next Easter. 999 01:07:50,370 --> 01:07:51,930 When she came for her father's funeral, 1000 01:07:52,100 --> 01:07:53,300 did Eva come with her husband? 1001 01:07:53,330 --> 01:07:54,340 No. 1002 01:07:54,370 --> 01:07:55,370 She came alone. 1003 01:07:55,800 --> 01:07:58,170 She came and left immediately after the funeral. 1004 01:07:58,630 --> 01:07:59,840 I haven't seen her after that. 1005 01:08:00,510 --> 01:08:03,830 She didn't even let us know when she sold that house and property. 1006 01:08:04,760 --> 01:08:06,250 Let her be damned! 1007 01:08:06,710 --> 01:08:10,590 That wretched female is the reason for my family's suffering. 1008 01:08:13,540 --> 01:08:15,050 Okay. - Well... 1009 01:08:15,340 --> 01:08:17,770 Why are you enquiring about her now, Sir? 1010 01:08:18,410 --> 01:08:20,620 Nothing. It's just a routine verification. 1011 01:08:20,650 --> 01:08:21,660 Okay. 1012 01:08:25,490 --> 01:08:27,660 It will take a really long time to cook this, right? 1013 01:08:27,780 --> 01:08:30,080 Some raw papaya pieces will do the trick, Sir. 1014 01:08:30,100 --> 01:08:31,290 It will get cooked quickly. 1015 01:08:36,410 --> 01:08:38,030 Which route will we take next, sir? 1016 01:08:38,890 --> 01:08:40,990 From the sub-registrar offices in Thiruvananthapuram, 1017 01:08:41,270 --> 01:08:44,440 get the details of weddings that happened before Easter 2018, 1018 01:08:44,470 --> 01:08:47,220 that is, during the months of March or April. 1019 01:08:47,820 --> 01:08:50,230 That will lead us to the route we have to take next. 1020 01:08:50,930 --> 01:08:52,760 The route to Eva Maria's husband. 1021 01:09:13,100 --> 01:09:15,210 Though scrying was interrupted half-way, 1022 01:09:15,230 --> 01:09:18,060 there were some messages that Eva Maria's spirit conveyed. 1023 01:09:18,570 --> 01:09:22,570 I wanted to meet you, to inform you about them. 1024 01:09:23,330 --> 01:09:28,900 But how can a girl's spirit possess an electronic device like a fridge? 1025 01:09:29,530 --> 01:09:33,970 If spirits are able to possess human minds which are extremely complicated, 1026 01:09:34,200 --> 01:09:37,640 why can't they possess a lifeless electronic device? 1027 01:09:38,410 --> 01:09:40,430 That old fridge in your house... 1028 01:09:40,590 --> 01:09:43,400 ... has some connection to Eva Maria. 1029 01:09:44,170 --> 01:09:48,510 But why is that girl's spirit trying to communicate to me alone? 1030 01:09:49,170 --> 01:09:52,450 Eva Maria's spirit may have a goal 1031 01:09:52,470 --> 01:09:55,470 which she can attain only through you, Medha. 1032 01:09:56,590 --> 01:09:57,650 I didn't get you. 1033 01:09:59,150 --> 01:10:02,330 Every spirit that leaves this earth, 1034 01:10:02,360 --> 01:10:04,830 leaves behind some untold secrets... 1035 01:10:04,910 --> 01:10:06,150 and some untold truths. 1036 01:10:07,420 --> 01:10:08,590 To bring them to light, 1037 01:10:08,720 --> 01:10:12,300 they might need the help of people like us, who are alive. 1038 01:10:12,810 --> 01:10:15,600 Here, Eva Maria is seeking your help, Medha. 1039 01:10:16,660 --> 01:10:18,500 But... how can I help her? 1040 01:10:20,380 --> 01:10:22,880 The mystery behind Eva Maria's death... 1041 01:10:23,480 --> 01:10:26,870 What if you are the only one who can solve it, Medha? 1042 01:10:27,980 --> 01:10:29,630 She won't leave you then. 1043 01:10:31,520 --> 01:10:33,270 But I have a child to take care of. 1044 01:10:33,480 --> 01:10:35,060 I don't want to help anyone like that. 1045 01:10:35,220 --> 01:10:37,120 She will come to you again, Medha. 1046 01:10:38,630 --> 01:10:39,950 Just think about it. 1047 01:10:40,560 --> 01:10:42,410 About the secrets... 1048 01:10:42,950 --> 01:10:45,960 .... which were left untold by many people. Secrets we badly wanted to know. 1049 01:10:46,210 --> 01:10:48,330 Medha, if you are ready, 1050 01:10:48,840 --> 01:10:51,540 she will lead you to those secrets. 1051 01:10:52,560 --> 01:10:53,760 Eva Maria! 1052 01:11:23,360 --> 01:11:26,570 Every spirit that leaves this earth, 1053 01:11:26,590 --> 01:11:28,960 leaves behind some untold secrets... 1054 01:11:29,100 --> 01:11:30,520 and some untold truths. 1055 01:11:54,740 --> 01:11:56,300 Hello sir. - My dear... 1056 01:11:56,340 --> 01:11:58,120 I'm looking for someone to take that fridge from there. 1057 01:11:58,140 --> 01:11:59,190 I can't find anyone. 1058 01:11:59,220 --> 01:12:01,160 No. Let that fridge remain here. 1059 01:12:01,230 --> 01:12:02,410 Oh! I'm so relieved. 1060 01:12:02,730 --> 01:12:04,610 Don't have a change of heart tomorrow morning, 1061 01:12:04,680 --> 01:12:05,970 and ask me to take it again. 1062 01:12:06,210 --> 01:12:07,220 No, sir. 1063 01:12:07,320 --> 01:12:08,410 And one more thing. 1064 01:12:08,690 --> 01:12:10,620 Can you tell me where you bought that fridge from? 1065 01:12:10,640 --> 01:12:11,650 Well... 1066 01:12:11,680 --> 01:12:12,690 Where was it? 1067 01:12:22,230 --> 01:12:23,230 Keep it straight. 1068 01:12:24,050 --> 01:12:25,050 Careful! 1069 01:12:31,260 --> 01:12:34,700 We have items that come through exchange offers in shops, online purchases, 1070 01:12:34,730 --> 01:12:37,360 and then, the items which some agents bring here. 1071 01:12:37,730 --> 01:12:40,610 If you ask me where the fridge is from, and who was the owner, 1072 01:12:40,630 --> 01:12:42,330 I don't know all that. 1073 01:12:44,450 --> 01:12:46,050 This is the fridge I'm talking about. 1074 01:12:47,430 --> 01:12:48,630 It's difficult, Madam. 1075 01:12:48,980 --> 01:12:50,980 It's been a long time since we sold it. 1076 01:12:51,270 --> 01:12:53,930 How can I get those details if you ask me now? 1077 01:12:53,950 --> 01:12:54,960 No way! 1078 01:12:55,960 --> 01:12:56,970 Okay. 1079 01:13:00,550 --> 01:13:02,150 [Door bell rings] 1080 01:13:05,120 --> 01:13:06,120 Sir... 1081 01:13:06,460 --> 01:13:08,210 Sir, these are Eva Maria's phone details. 1082 01:13:10,340 --> 01:13:11,660 Her number is not active now. 1083 01:13:11,930 --> 01:13:13,810 And there aren't many calls on the CDR either. 1084 01:13:14,090 --> 01:13:17,350 The last active location was at a tower near Varanasi. 1085 01:13:17,370 --> 01:13:19,550 But that was in April 2020, sir. 1086 01:13:19,570 --> 01:13:20,760 That means, last year. 1087 01:13:21,050 --> 01:13:22,710 That's where there's a mismatch. 1088 01:13:23,490 --> 01:13:24,850 According to the doctor's report, 1089 01:13:24,870 --> 01:13:27,800 Eva was killed in September 2019, right? 1090 01:13:27,970 --> 01:13:30,690 But the phone was switched off at the last location, 1091 01:13:30,720 --> 01:13:32,060 in April 2020. 1092 01:13:34,840 --> 01:13:35,850 Do you want a drink? 1093 01:13:36,120 --> 01:13:37,120 No, sir. 1094 01:13:37,460 --> 01:13:38,830 My son will be waiting for me. 1095 01:13:39,530 --> 01:13:41,200 I can't go home after drinking now. 1096 01:13:42,430 --> 01:13:44,130 Okay. - And, sir... 1097 01:13:44,980 --> 01:13:45,980 I have a doubt. 1098 01:13:47,070 --> 01:13:48,080 I mean... 1099 01:13:48,290 --> 01:13:52,000 ... what if someone left Eva's phone behind in a bus or train? 1100 01:13:52,330 --> 01:13:53,820 Like we saw in the movie 'Drishyam'? 1101 01:13:55,180 --> 01:13:58,610 But it wasn't left behind just like that, Siyad. 1102 01:13:59,390 --> 01:14:01,720 For around 7 months after Eva's death, 1103 01:14:01,840 --> 01:14:04,170 someone had charged and used this phone, right? 1104 01:14:04,670 --> 01:14:06,410 Someone who felt it was necessary that 1105 01:14:06,570 --> 01:14:09,470 this world shouldn't know that Eva Maria is no more. 1106 01:14:11,920 --> 01:14:13,470 Okay. You may go, Siyad. 1107 01:14:13,870 --> 01:14:15,790 Good night. - Okay, sir. Good night. 1108 01:14:17,320 --> 01:14:20,160 [Sound of door closing] 1109 01:14:40,380 --> 01:14:44,540 The number you're calling is either switched off or not reachable... 1110 01:14:44,560 --> 01:14:46,240 ... at the moment. Please try... 1111 01:15:23,620 --> 01:15:26,150 New beginnings are often disguised... 1112 01:15:35,150 --> 01:15:43,710 [Cartoon show playing on TV] 1113 01:16:03,810 --> 01:16:07,130 [TV show gets stuck] 1114 01:16:46,220 --> 01:16:47,260 [Phone rings] 1115 01:16:49,920 --> 01:16:51,390 Hello? - Hello? 1116 01:16:51,650 --> 01:16:52,660 Hi Medha! 1117 01:16:52,780 --> 01:16:54,760 I've asked my staff to draft the notice for Ajay. 1118 01:16:54,780 --> 01:16:55,940 I'll send it tomorrow, okay? 1119 01:16:55,960 --> 01:16:58,280 It's not that. I called you to ask about something else. 1120 01:16:58,360 --> 01:17:00,090 Oh! What's the matter? 1121 01:17:00,340 --> 01:17:03,050 Hey! Do you know a girl called Eva Maria? 1122 01:17:03,200 --> 01:17:06,400 When I checked her profile on Facebook, I saw you as a mutual friend. 1123 01:17:06,550 --> 01:17:07,550 That's why I called. 1124 01:17:08,420 --> 01:17:10,640 I'm not so active on Facebook these days. 1125 01:17:10,950 --> 01:17:12,150 It's a familiar name. 1126 01:17:12,340 --> 01:17:13,560 Must be one of my clients. 1127 01:17:13,800 --> 01:17:15,790 Shall I tell you tomorrow? - Yes, that's fine. 1128 01:17:15,870 --> 01:17:17,310 But don't forget. - No! 1129 01:17:17,340 --> 01:17:18,340 I won't forget. 1130 01:17:18,400 --> 01:17:19,530 I'll definitely call you. 1131 01:17:19,550 --> 01:17:21,340 Okay. - Okay, bye. 1132 01:17:28,450 --> 01:17:29,450 Sir... 1133 01:17:29,480 --> 01:17:31,720 On March 29th, 2018, 1134 01:17:31,740 --> 01:17:33,520 Eva's marriage was registered here. 1135 01:17:33,950 --> 01:17:35,890 I've verified the address as well. It's a match. 1136 01:17:36,270 --> 01:17:37,660 What about her husband's details? 1137 01:17:37,720 --> 01:17:39,450 His name and details are in this file, Sir. 1138 01:17:42,350 --> 01:17:43,470 [Phone rings] 1139 01:17:43,520 --> 01:17:45,170 Yes, Haritha. Tell me. 1140 01:17:45,190 --> 01:17:46,560 The girl you asked me about yesterday? 1141 01:17:46,590 --> 01:17:48,340 Her name is Eva Maria, right? 1142 01:17:48,410 --> 01:17:49,720 Yes. Do you know her? 1143 01:17:49,910 --> 01:17:51,810 I know her. She was a client of mine. 1144 01:17:52,230 --> 01:17:53,720 A divorce case, just like yours. 1145 01:17:53,750 --> 01:17:55,250 She got divorced in 2019. 1146 01:17:55,450 --> 01:17:57,000 Do you have any more details? 1147 01:17:57,020 --> 01:17:58,390 I have her address and stuff. 1148 01:17:58,650 --> 01:18:00,840 How come you're reviving old cases? 1149 01:18:00,870 --> 01:18:02,030 Have you found something exciting? 1150 01:18:02,110 --> 01:18:03,120 I'll tell you in person. 1151 01:18:03,160 --> 01:18:04,160 Okay. 1152 01:18:04,630 --> 01:18:08,990 And, from what I remember, her ex-husband used to work at some TV channel. 1153 01:18:09,250 --> 01:18:10,860 I have a doubt if it was your channel. 1154 01:18:11,120 --> 01:18:12,120 My channel? 1155 01:18:12,740 --> 01:18:13,750 What's his name? 1156 01:18:14,110 --> 01:18:15,920 His name is Darshan Dev. 1157 01:18:17,230 --> 01:18:18,240 Darshan Dev. 1158 01:18:30,310 --> 01:18:32,160 Yes, Jyothy. - Sir, you have a visitor. 1159 01:18:32,700 --> 01:18:34,670 Jyothy, I'm in the middle of a meeting right now. 1160 01:18:34,850 --> 01:18:37,830 Sir, it's Assistant Commissioner Sathyajith sir. 1161 01:18:37,850 --> 01:18:39,530 Assistant Commissioner? - Yes, sir. 1162 01:18:40,480 --> 01:18:41,950 Yeah. Please send him in. - Okay sir. 1163 01:18:43,780 --> 01:18:44,790 Please, sir. 1164 01:18:46,200 --> 01:18:47,210 Please come. 1165 01:18:47,700 --> 01:18:49,840 Get the signatures of the others as well. - Okay sir. 1166 01:18:51,800 --> 01:18:53,470 Darshan Dev. - Sathyajith. 1167 01:18:53,760 --> 01:18:54,770 Please have a seat. 1168 01:18:56,020 --> 01:18:59,480 The cases you handle are like hot cakes for us media people. 1169 01:18:59,850 --> 01:19:02,410 I've been wanting to meet you for a while now. 1170 01:19:02,870 --> 01:19:03,880 But... 1171 01:19:04,300 --> 01:19:05,370 because of the workload.. 1172 01:19:05,400 --> 01:19:06,410 You know how it is! 1173 01:19:07,190 --> 01:19:08,200 So... 1174 01:19:08,520 --> 01:19:10,120 Tell me. How can I help you? 1175 01:19:10,750 --> 01:19:12,100 What can we do for you? 1176 01:19:12,370 --> 01:19:14,090 You need any news-related help? 1177 01:19:15,070 --> 01:19:16,270 No. This is... 1178 01:19:16,660 --> 01:19:18,010 ... regarding something personal. 1179 01:19:18,320 --> 01:19:19,330 Personal? 1180 01:19:20,230 --> 01:19:21,240 Okay! 1181 01:19:21,730 --> 01:19:23,370 Ask me. What do you want to know? 1182 01:19:25,350 --> 01:19:26,420 About Eva Maria. 1183 01:19:31,550 --> 01:19:33,360 See, that's a closed chapter for me. 1184 01:19:34,410 --> 01:19:36,260 I don't know anything about Eva now. 1185 01:19:36,860 --> 01:19:40,310 I'm not asking about what you know about Eva now. 1186 01:19:40,970 --> 01:19:44,570 My questions are about Eva Maria, when she was Darshan Dev's wife. 1187 01:19:48,730 --> 01:19:50,450 I don't think I can help you right now... 1188 01:19:50,520 --> 01:19:53,190 because I have something urgent to finish off and... 1189 01:19:53,400 --> 01:19:54,410 to be frank, 1190 01:19:54,600 --> 01:19:57,250 I don't think this is a good place to talk about all these things. 1191 01:19:57,440 --> 01:19:58,450 Right? 1192 01:19:58,480 --> 01:19:59,770 I mean, you can understand me. 1193 01:20:01,490 --> 01:20:02,970 If we can meet somewhere outside, 1194 01:20:02,990 --> 01:20:04,670 you can name the place. I'll come there. 1195 01:20:05,120 --> 01:20:06,210 I mean, it's a request. 1196 01:20:08,920 --> 01:20:09,930 Okay. 1197 01:20:10,200 --> 01:20:11,650 If that's more comfortable for you, 1198 01:20:11,700 --> 01:20:12,710 let's do that. 1199 01:20:12,870 --> 01:20:14,810 Superb! - Where do you stay, Darshan? 1200 01:20:15,270 --> 01:20:16,920 I stay behind the Collectorate. 1201 01:20:17,580 --> 01:20:18,580 How about there? 1202 01:20:18,820 --> 01:20:19,830 I'll come home. 1203 01:20:24,920 --> 01:20:25,930 Yeah. 1204 01:20:25,950 --> 01:20:26,960 Sounds fine. 1205 01:20:28,740 --> 01:20:29,750 I'll see you. 1206 01:20:49,120 --> 01:20:51,530 You've known him only for the past six months, right? 1207 01:20:51,660 --> 01:20:53,810 THE Darshan Dev of today! 1208 01:20:54,880 --> 01:20:59,130 His entry here, was as a programme producer of an outsourced programme. 1209 01:20:59,600 --> 01:21:01,500 He doesn't have a great financial background. 1210 01:21:01,770 --> 01:21:03,750 But he was much in demand even back then, 1211 01:21:03,770 --> 01:21:06,440 with a lot of fresh ideas, after finishing his PG from Pondicherry. 1212 01:21:06,800 --> 01:21:09,420 He fell in love with a girl who was his junior in college, 1213 01:21:09,490 --> 01:21:10,820 and married her. 1214 01:21:11,340 --> 01:21:12,350 When he came here, 1215 01:21:12,500 --> 01:21:16,810 our director board member Pillai sir was really impressed by his new ideas. 1216 01:21:17,410 --> 01:21:19,870 Pillai sir's daughter was impressed even more. 1217 01:21:20,510 --> 01:21:21,520 Then what? 1218 01:21:21,560 --> 01:21:23,490 He got a divorce from his first wife, 1219 01:21:23,610 --> 01:21:25,250 got married to Roshni S Pillai... 1220 01:21:25,330 --> 01:21:26,480 Let's sit here. 1221 01:21:26,950 --> 01:21:30,410 And now he's living a royal life, as our programming head. 1222 01:21:31,100 --> 01:21:32,920 That's how one should be born. 1223 01:21:33,520 --> 01:21:36,200 I wonder where the pen that wrote his horoscope is, right now. 1224 01:21:37,260 --> 01:21:40,560 Do you know any details about his ex-wife? 1225 01:21:41,330 --> 01:21:42,940 I don't know her personally. 1226 01:21:43,420 --> 01:21:46,630 But she was working in a BPO nearby back then, with a friend of mine. 1227 01:21:46,820 --> 01:21:48,470 I don't know any other details. 1228 01:21:48,500 --> 01:21:49,510 Anyway, 1229 01:21:49,710 --> 01:21:52,440 like the research for a story with many twists and turns, 1230 01:21:52,910 --> 01:21:54,300 we should collect those details. 1231 01:21:54,710 --> 01:21:55,720 Okay. 1232 01:21:59,170 --> 01:22:01,080 That was an immature relationship. 1233 01:22:02,570 --> 01:22:04,360 Eva was my junior in college. 1234 01:22:04,960 --> 01:22:07,730 We married due to an infatuation we had for each other back then. 1235 01:22:08,060 --> 01:22:09,470 But we were late to realize that... 1236 01:22:09,650 --> 01:22:12,850 we cannot take our lives forward with that infatuation alone. 1237 01:22:13,860 --> 01:22:15,520 And I wasn't interested... 1238 01:22:16,230 --> 01:22:19,860 ... to spoil my life and career, living a life of adjustment. 1239 01:22:21,190 --> 01:22:23,920 And then, Eva was the one who made the first move. 1240 01:22:24,780 --> 01:22:26,010 She filed for a divorce! 1241 01:22:28,070 --> 01:22:30,030 When you were married to Eva, 1242 01:22:30,430 --> 01:22:31,660 between the two of you...? 1243 01:22:32,660 --> 01:22:35,210 No. I knew Roshni even before that. 1244 01:22:35,260 --> 01:22:36,460 We were really good friends. 1245 01:22:39,400 --> 01:22:43,000 Did you have any other problems with Eva? 1246 01:22:45,140 --> 01:22:46,560 If you ask me so... 1247 01:22:49,110 --> 01:22:53,050 I had borrowed some of Eva's cash to start a production house long back. 1248 01:22:53,870 --> 01:22:57,760 To be frank, I raised the funds by pledging some of Eva's gold and properties. 1249 01:22:58,080 --> 01:22:59,690 But after we got separated, 1250 01:22:59,710 --> 01:23:02,460 she created an issue saying she wants it all back immediately. 1251 01:23:03,740 --> 01:23:05,970 And my business had flopped big time then. 1252 01:23:06,890 --> 01:23:09,130 I didn't have so much cash in hand then. 1253 01:23:10,780 --> 01:23:12,800 By cash, you mean... 1254 01:23:13,640 --> 01:23:14,650 How much was it? 1255 01:23:15,850 --> 01:23:17,170 It was around... 1256 01:23:17,290 --> 01:23:19,040 2.5 Crores! 1257 01:23:20,890 --> 01:23:22,620 Yeah! 2.5 Crores! 1258 01:23:23,220 --> 01:23:24,610 And then, Roshni's father... 1259 01:23:24,640 --> 01:23:26,680 I mean, my current father-in-law... 1260 01:23:26,840 --> 01:23:29,450 He was the one who helped me settle all that. 1261 01:23:29,850 --> 01:23:31,170 After the divorce, 1262 01:23:31,910 --> 01:23:33,770 you never enquired about Eva Maria? 1263 01:23:33,800 --> 01:23:34,810 Correct. 1264 01:23:35,620 --> 01:23:37,890 Recently, one of our mutual friends had told me... 1265 01:23:38,380 --> 01:23:41,080 ... that she had embarked on a spiritual path or something. 1266 01:23:42,210 --> 01:23:44,310 I don't know. I didn't ask anything further. 1267 01:23:46,550 --> 01:23:48,710 When you were married to Eva, 1268 01:23:49,000 --> 01:23:50,280 where did you guys stay? 1269 01:23:51,180 --> 01:23:54,700 There's a house called Kabani House, behind General Hospital. 1270 01:23:54,720 --> 01:23:56,120 We were staying on its first floor. 1271 01:23:58,060 --> 01:24:00,250 Right. Thanks for your time, Mr. Darshan. 1272 01:24:01,080 --> 01:24:02,210 Thank you. 1273 01:24:02,650 --> 01:24:03,660 Well, sir... 1274 01:24:04,180 --> 01:24:06,160 You didn't tell me what this questioning was for. 1275 01:24:07,670 --> 01:24:08,710 Don't worry. 1276 01:24:08,920 --> 01:24:11,140 This is not an investigation based on a complaint. 1277 01:24:12,050 --> 01:24:15,060 And Eva is not going to give such a complaint anymore. 1278 01:24:16,540 --> 01:24:17,550 She's dead. 1279 01:24:37,510 --> 01:24:38,550 Hi Sathya! 1280 01:24:38,650 --> 01:24:40,060 I am Aadhavan Padmanabhan here. 1281 01:24:40,240 --> 01:24:41,240 Morning, sir. 1282 01:24:41,820 --> 01:24:44,390 I had tried to call you the other day. 1283 01:24:44,710 --> 01:24:46,670 I couldn't reach you. I wanted to thank you. 1284 01:24:46,700 --> 01:24:47,960 I was busy then. 1285 01:24:47,990 --> 01:24:49,670 It's a new case. 1286 01:24:51,380 --> 01:24:52,390 Anyway, thank you. 1287 01:24:52,890 --> 01:24:56,340 We arrived at the identity of the victim, from the lead that you gave us. 1288 01:24:56,370 --> 01:24:57,460 I'm happy to hear that. 1289 01:24:58,570 --> 01:25:00,600 I've called now to give you another lead. 1290 01:25:00,630 --> 01:25:02,740 It might prove helpful for your case. 1291 01:25:02,940 --> 01:25:03,950 Tell me, sir. 1292 01:25:04,080 --> 01:25:07,330 I noticed that while taking reference for a case yesterday. 1293 01:25:07,940 --> 01:25:09,350 It's a news from a while ago. 1294 01:25:10,130 --> 01:25:12,640 From a place near Thuckalay in Kanyakumari district, 1295 01:25:12,860 --> 01:25:14,570 in October 2019, 1296 01:25:14,820 --> 01:25:16,640 a garbage bag was found. 1297 01:25:17,050 --> 01:25:18,800 Very, very similar to your case. 1298 01:25:19,490 --> 01:25:21,090 But it wasn't a skull inside that bag. 1299 01:25:21,760 --> 01:25:24,280 It was the chopped hand of a girl. 1300 01:25:24,850 --> 01:25:26,720 Sir, this is a vital lead. 1301 01:25:27,140 --> 01:25:28,910 Thuckalay is not far from here. 1302 01:25:28,920 --> 01:25:30,790 It's hardly about 60 kilometers. 1303 01:25:31,000 --> 01:25:33,280 Yeah. I am very much aware of that. 1304 01:25:33,670 --> 01:25:34,990 That's the reason I called. 1305 01:25:35,630 --> 01:25:38,620 The samples and reports will be at Tamil Nadu FSL. 1306 01:25:38,770 --> 01:25:41,670 So you should proceed officially, through the court. 1307 01:25:41,960 --> 01:25:43,190 They will hand it over to you. 1308 01:25:43,350 --> 01:25:44,350 Sure, sir. 1309 01:25:44,420 --> 01:25:45,540 Thank you once again. 1310 01:25:45,710 --> 01:25:47,220 Okay, Sathya. - Okay. 1311 01:25:53,970 --> 01:25:56,110 You don't look like there's something wrong with you. 1312 01:25:56,220 --> 01:25:57,760 I know that you'll mock me. 1313 01:25:58,090 --> 01:25:59,450 I'm not arguing, Advocate. 1314 01:25:59,900 --> 01:26:01,930 And yeah, tell me more details about Eva Maria. 1315 01:26:04,010 --> 01:26:07,550 I tried recollecting details about her, after you called me. 1316 01:26:08,700 --> 01:26:11,380 She was a depressed type, even back then. 1317 01:26:11,640 --> 01:26:13,680 This Darshan and Eva Maria had a love marriage. 1318 01:26:13,710 --> 01:26:14,710 A campus love story. 1319 01:26:15,550 --> 01:26:18,180 Who took the decision to get separated? 1320 01:26:18,530 --> 01:26:20,430 It was Eva Maria who filed for divorce. 1321 01:26:20,810 --> 01:26:24,100 When Darshan went after a new life and a new relationship, 1322 01:26:24,320 --> 01:26:25,700 I felt that Eva moved on herself, 1323 01:26:25,720 --> 01:26:27,810 from what I know of her character. 1324 01:26:28,090 --> 01:26:29,100 And yeah, 1325 01:26:29,140 --> 01:26:32,670 she had an inclination towards spirituality back then itself. 1326 01:26:33,240 --> 01:26:34,350 You know that Guruji? 1327 01:26:34,530 --> 01:26:36,850 The one who gives spiritual talks and stuff? 1328 01:26:36,990 --> 01:26:38,560 You mean Param Guruji? 1329 01:26:38,580 --> 01:26:39,590 Exactly. 1330 01:26:39,670 --> 01:26:41,260 Listening to his talks, 1331 01:26:41,280 --> 01:26:43,720 she was in the mood to embark on a spiritual journey. 1332 01:26:43,910 --> 01:26:47,990 Even this divorce was an option to get detached from her present life. 1333 01:26:49,600 --> 01:26:51,890 What if Eva Maria is on the path of spirituality, 1334 01:26:51,970 --> 01:26:54,560 as a completely different person now? 1335 01:26:56,180 --> 01:26:57,190 Or else, 1336 01:26:57,620 --> 01:26:58,910 like your intuition, 1337 01:26:59,280 --> 01:27:01,210 something dangerous must have happened to her. 1338 01:27:02,020 --> 01:27:04,080 This is like a trampled puzzle now, right? 1339 01:27:04,630 --> 01:27:06,870 I want to solve that puzzle. 1340 01:27:07,010 --> 01:27:08,340 That's my priority. 1341 01:27:09,170 --> 01:27:10,510 But I'm sure about one thing. 1342 01:27:11,140 --> 01:27:13,640 Something bad has happened to her. 1343 01:27:13,890 --> 01:27:14,890 Then... 1344 01:27:15,070 --> 01:27:17,790 this investigative journalist will be busy for a while, right? 1345 01:27:17,910 --> 01:27:19,790 Go ahead with your investigation. - I've started it already. 1346 01:27:20,800 --> 01:27:21,820 And... 1347 01:27:21,850 --> 01:27:24,270 we're at a crucial point in our investigation now. 1348 01:27:24,290 --> 01:27:26,260 We've found some vital clues, as well. 1349 01:27:28,710 --> 01:27:29,920 These are the reports. 1350 01:27:32,040 --> 01:27:33,360 These are hair strands, Madam. 1351 01:27:36,450 --> 01:27:39,090 Sir, this is Mr. Amrithraj from Tamil Nadu Police. 1352 01:27:39,120 --> 01:27:40,180 Hi Amrithraj. 1353 01:27:40,760 --> 01:27:42,490 Sir, this is the forensic report. 1354 01:27:45,450 --> 01:27:48,280 Sir, these are the hair strands which the victim had held in hand. 1355 01:27:48,310 --> 01:27:49,850 This is the trace evidence, sir. 1356 01:27:50,740 --> 01:27:52,160 These are short hair strands, sir. 1357 01:27:52,540 --> 01:27:55,030 I think this must be the hair of the killer. 1358 01:27:57,030 --> 01:27:58,030 Yeah. - Yes, sir. 1359 01:28:03,170 --> 01:28:04,600 Thanks, Amrithraj. - Thank you, sir. 1360 01:28:08,920 --> 01:28:12,990 Sir, like that officer said, if these hair strands belong to the killer, 1361 01:28:13,420 --> 01:28:17,850 Eva would have pulled the killer's hair while struggling to survive, right? 1362 01:28:19,180 --> 01:28:22,110 Neela, have you heard of 'Principle of Locard'? 1363 01:28:22,670 --> 01:28:24,510 Every contact will leave a trace. 1364 01:28:25,220 --> 01:28:26,230 Like you said, 1365 01:28:26,670 --> 01:28:28,530 this hair might belong to the killer. 1366 01:28:29,140 --> 01:28:32,390 An evidence that the killer left behind, unknowingly. 1367 01:28:40,940 --> 01:28:43,170 Eva was a very reserved kind of girl. 1368 01:28:43,380 --> 01:28:45,220 And since she was in my team, 1369 01:28:45,250 --> 01:28:47,270 apart from communicating when it was necessary, 1370 01:28:47,300 --> 01:28:49,530 I don't know much about her personal details. 1371 01:28:49,810 --> 01:28:53,100 Do you remember when you met Eva for the last time, Rafeequa? 1372 01:28:54,130 --> 01:28:56,130 The day before Eva left from here. 1373 01:28:56,150 --> 01:28:58,810 Actually, Eva already had a plan to quit from here. 1374 01:28:58,830 --> 01:29:00,380 She had given her resignation as well. 1375 01:29:00,640 --> 01:29:02,960 But even before her notice period was over, 1376 01:29:03,200 --> 01:29:04,970 one fine morning, she left from here. 1377 01:29:05,310 --> 01:29:07,450 She left without saying anything to anyone here. 1378 01:29:08,140 --> 01:29:10,740 Did you call Eva anytime after that? 1379 01:29:10,920 --> 01:29:13,080 I tried calling and messaging her several times. 1380 01:29:13,150 --> 01:29:15,050 But there wasn't any response from her side. 1381 01:29:15,420 --> 01:29:18,300 There's a working women's hostel called 'Sakhi' here, right? 1382 01:29:18,420 --> 01:29:20,370 Eva used to stay there back then. 1383 01:29:20,850 --> 01:29:22,770 When I enquired there, I came to know that.. 1384 01:29:22,800 --> 01:29:25,220 she left without saying anything to anyone there, as well. 1385 01:29:25,370 --> 01:29:26,810 You didn't contact her after that? 1386 01:29:27,590 --> 01:29:28,600 After that... 1387 01:29:29,050 --> 01:29:30,060 When was it? 1388 01:29:30,890 --> 01:29:33,570 I had sent a WhatsApp message to her to invite her for my wedding. 1389 01:29:33,600 --> 01:29:34,990 Oh! Did you get a reply then? 1390 01:29:35,060 --> 01:29:36,060 Yes, she replied. 1391 01:29:36,230 --> 01:29:37,430 What was her reply? 1392 01:29:38,060 --> 01:29:39,530 She congratulated me. 1393 01:29:39,560 --> 01:29:40,830 She said she was on a journey. 1394 01:29:40,850 --> 01:29:42,680 And she can't come for the wedding. Sorry. 1395 01:29:42,700 --> 01:29:43,810 That's all she said. 1396 01:29:43,840 --> 01:29:45,500 When I asked her where she was, 1397 01:29:45,530 --> 01:29:46,760 there were no more replies. 1398 01:29:47,220 --> 01:29:48,940 When did you send this invitation? 1399 01:29:49,530 --> 01:29:52,110 I got married in January 2020. 1400 01:29:52,540 --> 01:29:56,780 So, this might be 2019 December 2nd week or 3rd week. 1401 01:29:57,070 --> 01:29:58,080 Okay. 1402 01:29:58,380 --> 01:30:00,660 Anyway, please send me Eva's number. 1403 01:30:00,720 --> 01:30:01,730 Yeah, sure. 1404 01:30:01,920 --> 01:30:02,920 Thank you. - Thank you. 1405 01:30:03,080 --> 01:30:04,090 Bye. 1406 01:30:18,380 --> 01:30:20,230 [Phone rings] 1407 01:30:20,980 --> 01:30:22,000 Hello, Ma'am. 1408 01:30:22,030 --> 01:30:23,140 There's a good news. 1409 01:30:23,850 --> 01:30:25,910 The DNA results show that the skull that we found, 1410 01:30:26,160 --> 01:30:27,860 and the hand found from Thuckalay, 1411 01:30:28,150 --> 01:30:29,330 belong to the same person. 1412 01:30:29,880 --> 01:30:31,060 Eva Maria. 1413 01:30:31,420 --> 01:30:32,710 I expected this, Ma'am. 1414 01:30:33,210 --> 01:30:35,220 Now if we test those hair strands as well.. 1415 01:30:35,250 --> 01:30:36,250 Don't do that now. 1416 01:30:36,670 --> 01:30:38,660 Until the suspects are shortlisted, 1417 01:30:38,680 --> 01:30:41,200 we'll put the hair strands test on hold. 1418 01:30:41,420 --> 01:30:42,640 Well, but Ma'am... 1419 01:30:42,670 --> 01:30:44,400 Okay, Sathya. Call you later. 1420 01:30:45,440 --> 01:30:46,450 Hello? 1421 01:30:55,910 --> 01:30:59,320 We decided to rent out the first floor, since only the two of us were staying here. 1422 01:30:59,450 --> 01:31:01,440 It was Darshan who came to rent the place. 1423 01:31:01,610 --> 01:31:03,100 Their wedding happened after that. 1424 01:31:04,600 --> 01:31:06,390 Then the two of them started staying here. 1425 01:31:06,660 --> 01:31:09,590 Do you know if there were any problems between them? 1426 01:31:10,130 --> 01:31:11,240 Though we live in the same house, 1427 01:31:11,260 --> 01:31:13,120 we've never interfered in their personal lives. 1428 01:31:13,640 --> 01:31:16,880 Their families will have a problem with such a wedding, right? 1429 01:31:17,250 --> 01:31:18,920 When her father came here once, 1430 01:31:18,950 --> 01:31:20,670 I thought everything became smooth. 1431 01:31:21,220 --> 01:31:22,750 I don't know what happened after that. 1432 01:31:22,870 --> 01:31:24,700 When I heard that they applied for divorce, 1433 01:31:24,730 --> 01:31:26,580 I couldn't believe it, to be frank. 1434 01:31:27,380 --> 01:31:30,030 That boy was in a relationship with some other girl. 1435 01:31:33,340 --> 01:31:36,040 When did Eva shift from here? 1436 01:31:36,240 --> 01:31:37,870 When her husband stopped coming here, 1437 01:31:37,890 --> 01:31:39,060 she became all alone. 1438 01:31:39,320 --> 01:31:41,490 She was here for a couple more months after that. 1439 01:31:41,940 --> 01:31:44,630 Then she shifted to a hostel near her office. 1440 01:31:44,660 --> 01:31:46,430 You've never seen Eva Maria after that? 1441 01:31:46,460 --> 01:31:49,030 No. I haven't seen her after she left from here. 1442 01:31:49,990 --> 01:31:50,990 Okay. 1443 01:31:51,110 --> 01:31:52,620 Thank you. We'll leave. 1444 01:31:52,640 --> 01:31:53,650 Okay. 1445 01:31:56,320 --> 01:31:57,330 Sir! 1446 01:31:58,530 --> 01:32:00,880 Eva forgot this in her room. 1447 01:32:01,640 --> 01:32:04,130 I don't know if she left it behind deliberately. 1448 01:32:06,250 --> 01:32:08,580 Didn't we see her after that? 1449 01:32:08,600 --> 01:32:09,860 Where did we see her? 1450 01:32:10,000 --> 01:32:12,470 While coming back after getting discharged from the hospital.. 1451 01:32:13,320 --> 01:32:14,750 The year before last, 1452 01:32:14,840 --> 01:32:15,850 in September. 1453 01:32:16,190 --> 01:32:17,770 It was raining heavily that day. 1454 01:32:18,090 --> 01:32:19,780 While we were stuck in a traffic block, 1455 01:32:20,050 --> 01:32:21,760 I saw Eva sitting in a car. 1456 01:32:22,190 --> 01:32:23,920 I tried calling her, but she didn't hear me. 1457 01:32:24,780 --> 01:32:27,690 Was there someone else in that car, apart from Eva? 1458 01:32:28,320 --> 01:32:29,860 Eva was not driving. 1459 01:32:29,970 --> 01:32:30,980 It was another lady. 1460 01:32:31,360 --> 01:32:33,100 A lady with cropped hair. 1461 01:32:35,980 --> 01:32:37,410 Thanks for your help. - Okay sir. 1462 01:32:37,430 --> 01:32:38,440 Siyad! - Sir! 1463 01:32:44,170 --> 01:32:45,170 Siyad... 1464 01:32:45,530 --> 01:32:47,030 We have to go to the forensic lab. 1465 01:32:47,480 --> 01:32:48,820 Right away. - Okay sir. 1466 01:32:53,700 --> 01:32:55,450 To detect the gender from hair strands, 1467 01:32:55,740 --> 01:32:58,200 there are certain tests like mtDNA and FISH test. 1468 01:32:58,570 --> 01:33:01,210 But we didn't do it because Malini Ma'am instructed us 1469 01:33:01,410 --> 01:33:02,870 not to initiate further procedures, 1470 01:33:02,890 --> 01:33:04,960 until the suspects are narrowed down in this case. 1471 01:33:04,980 --> 01:33:07,410 But if you give an official request, we will do it. 1472 01:33:10,710 --> 01:33:12,590 Okay Mahesh. - I'll proceed with it. 1473 01:34:01,300 --> 01:34:02,310 Don't be shocked, dear. 1474 01:34:02,400 --> 01:34:03,410 It's me. 1475 01:34:05,100 --> 01:34:06,470 Grandma's Chinnootty! Come here! 1476 01:34:06,690 --> 01:34:08,970 Grandma is here to see you, Chinnootty! 1477 01:34:09,070 --> 01:34:10,070 Open the door, dear. 1478 01:34:10,160 --> 01:34:11,170 Let's sit inside. 1479 01:34:13,050 --> 01:34:14,060 Come, Chinnu. 1480 01:34:19,050 --> 01:34:20,570 It's a really nice house, dear. 1481 01:34:21,480 --> 01:34:24,010 I came here to attend a talk by Param Guruji. 1482 01:34:24,810 --> 01:34:27,470 I felt like meeting you. 1483 01:34:27,780 --> 01:34:29,880 I had gone to your old hostel looking for you. 1484 01:34:30,070 --> 01:34:32,100 And they told me that you're staying here now. 1485 01:34:32,250 --> 01:34:33,560 So I came here. 1486 01:34:35,350 --> 01:34:37,230 We need to freshen up and go out. 1487 01:34:37,840 --> 01:34:38,850 Just ten minutes. 1488 01:34:39,140 --> 01:34:41,980 I need to talk to you and take decisions regarding certain things. 1489 01:34:42,350 --> 01:34:43,880 About Chinnu's custody, right? 1490 01:34:44,200 --> 01:34:45,450 The court will decide that. 1491 01:34:46,020 --> 01:34:49,290 We have to discuss and take decisions regarding certain other things as well. 1492 01:34:49,320 --> 01:34:50,640 I don't have to think about anything, 1493 01:34:50,670 --> 01:34:51,670 and I don't want to talk either. 1494 01:34:56,500 --> 01:34:57,950 Even if you don't talk to me, 1495 01:34:57,980 --> 01:34:58,990 you can give me some tea. 1496 01:35:00,350 --> 01:35:01,630 Get me some tea, dear. 1497 01:35:01,960 --> 01:35:02,970 Without sugar! 1498 01:35:11,920 --> 01:35:12,930 Chinnootty! 1499 01:35:13,350 --> 01:35:14,680 Come with grandma! 1500 01:35:15,030 --> 01:35:18,210 I'll buy plenty of toys and chocolates for you. 1501 01:35:18,680 --> 01:35:21,030 My Chinnootty is a beautiful little girl. 1502 01:35:21,750 --> 01:35:25,140 Shall we click a selfie to show your Daddy? 1503 01:36:08,900 --> 01:36:10,060 Your suspicion was right. 1504 01:36:10,110 --> 01:36:11,410 The hair belongs to a female. 1505 01:36:11,870 --> 01:36:14,200 It might be the hair of a woman who has cut her hair short. 1506 01:36:17,250 --> 01:36:18,950 Thanks, Mahesh. - You're most welcome. 1507 01:36:27,710 --> 01:36:28,720 Dear... 1508 01:36:29,650 --> 01:36:31,480 Where is she? - I don't know. 1509 01:36:41,340 --> 01:36:42,860 We just have a vague idea, Ma'am. 1510 01:36:44,250 --> 01:36:45,260 Anyway, 1511 01:36:45,350 --> 01:36:48,360 a short-haired female was involved in this crime. 1512 01:36:50,640 --> 01:36:51,640 Yeah. 1513 01:36:51,720 --> 01:36:52,810 I'll keep you in the loop. 1514 01:36:53,740 --> 01:36:54,750 Yes, Ma'am. 1515 01:37:16,920 --> 01:37:26,900 'In your eyes, which you have lined with the colour of rain-clouds' 1516 01:37:28,350 --> 01:37:38,610 'In your smile which disappears due to your never ending tears' 1517 01:37:39,230 --> 01:37:50,640 'At the shores where moonlight shines, all over' 1518 01:37:50,660 --> 01:38:02,400 'Whom are you searching for, without letting even your shadow know?' 1519 01:38:02,510 --> 01:38:11,030 'Are you travelling through the path of ember, all alone?' 1520 01:38:14,030 --> 01:38:24,300 'Are you rowing through all the seven seas on a boat, all alone?' 1521 01:38:25,510 --> 01:38:34,880 'In your eyes, which you have lined with the colour of rain-clouds' 1522 01:39:22,530 --> 01:39:30,720 'You searched for the meaning of life, crossing the path of darkness' 1523 01:39:30,990 --> 01:39:40,890 'You searched for shade, flying away from the branches of sunlight' 1524 01:39:42,100 --> 01:39:47,880 'The silent city is flowing like a river, never overflowing' 1525 01:39:47,900 --> 01:39:53,590 'The burning lone star is leaving, without telling you' 1526 01:39:53,610 --> 01:39:59,320 'The silent city is flowing like a river, never overflowing' 1527 01:39:59,350 --> 01:40:05,590 'The burning lone star is leaving, without telling you' 1528 01:40:05,610 --> 01:40:15,540 'In your eyes, which you have lined with the colour of rain-clouds' 1529 01:40:16,810 --> 01:40:26,920 'In your smile which disappears due to your never ending tears' 1530 01:40:28,360 --> 01:40:37,480 'Are you travelling through the path of ember, all alone?' 1531 01:40:39,750 --> 01:40:48,780 'Are you rowing through all the seven seas on a boat, all alone?' 1532 01:40:50,570 --> 01:41:02,070 'At the shores where moonlight shines, all over' 1533 01:41:02,100 --> 01:41:14,050 'Whom are you searching for, without letting even your shadow know?' 1534 01:41:14,070 --> 01:41:24,870 'In your eyes, which you have lined with the colour of rain-clouds' 1535 01:41:25,450 --> 01:41:37,370 'In your smile which disappears due to your never ending tears' 1536 01:41:51,430 --> 01:41:53,460 [Sakhi Working Women's Hostel] 1537 01:41:58,070 --> 01:42:00,810 She left one fine day, without telling us anything. 1538 01:42:00,840 --> 01:42:03,380 She didn't even take the bags or clothes which were in her room. 1539 01:42:03,410 --> 01:42:04,850 So didn't you call her to check? 1540 01:42:04,980 --> 01:42:05,990 Yes, I had called her. 1541 01:42:06,100 --> 01:42:07,930 Since she didn't pick up any of my calls, 1542 01:42:07,960 --> 01:42:09,560 I sent her a message on WhatsApp. 1543 01:42:09,740 --> 01:42:10,980 I got a reply then. 1544 01:42:12,930 --> 01:42:13,940 What was her reply? 1545 01:42:15,020 --> 01:42:16,980 'I'm not continuing here anymore. 1546 01:42:17,000 --> 01:42:20,030 I'm going on a journey'. That's what she replied. 1547 01:42:20,130 --> 01:42:21,590 Did Eva live alone in her room here? 1548 01:42:21,690 --> 01:42:24,740 No. She had a roommate called Rekha, who was working as an accountant. 1549 01:42:24,950 --> 01:42:27,290 When she misappropriated some funds in her office, 1550 01:42:27,310 --> 01:42:30,170 and it became a police case, we asked her to leave this hostel. 1551 01:42:30,520 --> 01:42:32,950 Didn't you say that Eva's bag and belongings are here? 1552 01:42:33,030 --> 01:42:36,210 No. I had asked her about the bag when she messaged that day. 1553 01:42:36,270 --> 01:42:39,070 She said a friend of hers will come and collect it. 1554 01:42:39,250 --> 01:42:42,720 After 2-3 days, her friend came and took those bags and belongings. 1555 01:42:42,740 --> 01:42:44,790 So, you can identify that friend, right? 1556 01:42:45,570 --> 01:42:47,290 Oh no! That day... 1557 01:42:48,580 --> 01:42:50,770 Sorry, Madam. I wasn't here that day. 1558 01:42:50,800 --> 01:42:53,550 It was Rekha who gave the bags to her friend, when I informed her. 1559 01:42:54,600 --> 01:42:55,600 Neela... 1560 01:42:55,950 --> 01:42:57,180 Collect Rekha's details. 1561 01:42:57,200 --> 01:42:58,380 Okay sir. - Thank you. 1562 01:42:58,940 --> 01:43:00,440 Sir! And yeah... 1563 01:43:00,460 --> 01:43:03,410 A lady had come here to enquire about Eva, the other day. 1564 01:43:04,400 --> 01:43:05,570 And what did she ask? 1565 01:43:05,780 --> 01:43:07,670 The same things you asked me now. 1566 01:43:07,690 --> 01:43:09,090 She took my number as well, 1567 01:43:09,110 --> 01:43:10,260 saying that she'll call me. 1568 01:43:11,030 --> 01:43:12,920 If she calls or comes here again, 1569 01:43:12,950 --> 01:43:14,540 inform us immediately. - Okay sir. 1570 01:43:14,640 --> 01:43:16,350 Neela will share our number. - Okay sir. 1571 01:43:17,740 --> 01:43:20,580 At the address we got from the hostel, there's nobody called Rekha. 1572 01:43:22,350 --> 01:43:24,590 In Eva Maria's Facebook friends list, 1573 01:43:24,620 --> 01:43:26,450 check whether there's a name called Rekha. 1574 01:43:26,470 --> 01:43:27,480 Yes, sir. 1575 01:43:30,980 --> 01:43:32,740 There's one profile with the name Rekha, sir. 1576 01:43:34,110 --> 01:43:35,120 Will this be... 1577 01:43:35,510 --> 01:43:37,810 ... the Rekha who hasn't left any trace behind? 1578 01:43:39,690 --> 01:43:41,240 Just open Eva's profile. 1579 01:43:45,740 --> 01:43:47,910 The last photo which was posted on this profile, 1580 01:43:48,190 --> 01:43:50,670 is from April 12, 2020. 1581 01:43:51,580 --> 01:43:53,660 All are random shots of Varanasi. 1582 01:43:54,320 --> 01:43:56,420 The person who took the photos, 1583 01:43:57,270 --> 01:44:00,990 the person who was handling this profile, posing as Eva Maria, 1584 01:44:01,010 --> 01:44:03,190 has made sure that his or her face is not seen in the photos. 1585 01:44:03,220 --> 01:44:04,230 Yes, sir. 1586 01:44:04,250 --> 01:44:05,370 Go to the previous photo. 1587 01:44:05,540 --> 01:44:06,740 This one? - No, the previous one. 1588 01:44:06,770 --> 01:44:07,780 Okay sir. 1589 01:44:07,860 --> 01:44:08,870 Zoom in! 1590 01:44:11,610 --> 01:44:13,760 What are those people in the background doing? 1591 01:44:14,170 --> 01:44:16,740 I think they are volunteers who are distributing masks. 1592 01:44:17,800 --> 01:44:19,220 Neela... - Sir. 1593 01:44:19,270 --> 01:44:20,880 Call the team for a quick meeting. 1594 01:44:21,190 --> 01:44:22,200 Right now. - Okay. 1595 01:44:24,080 --> 01:44:25,180 Even after her death, 1596 01:44:25,210 --> 01:44:27,890 Eva's phone and Facebook profile were active. 1597 01:44:28,660 --> 01:44:29,850 COVID-19. 1598 01:44:30,210 --> 01:44:32,420 Varanasi lost one life. 1599 01:44:32,720 --> 01:44:34,420 So please stay safe. 1600 01:44:38,180 --> 01:44:41,360 The first COVID-19 death in Varanasi was reported... 1601 01:44:41,650 --> 01:44:43,850 ... on 4th of April, 2020. 1602 01:44:43,890 --> 01:44:46,800 So, she has posted a photo which she clicked on one of those days, 1603 01:44:46,820 --> 01:44:48,760 on April 12. 1604 01:44:48,780 --> 01:44:50,760 The very next day after she posted this photo, 1605 01:44:50,920 --> 01:44:52,600 that is, on April 13th, 1606 01:44:52,820 --> 01:44:54,300 Eva's phone got switched off. 1607 01:44:54,320 --> 01:44:55,450 Which means, 1608 01:44:55,480 --> 01:44:56,960 the criminal we're looking for, 1609 01:44:57,460 --> 01:45:00,600 abandoned the identity of Eva Maria, which she was using for around 6 months, 1610 01:45:00,850 --> 01:45:02,640 at Varanasi. 1611 01:45:02,730 --> 01:45:03,740 So, 1612 01:45:03,790 --> 01:45:06,780 are you saying that this criminal must have come back to Kerala, sir? 1613 01:45:06,810 --> 01:45:07,910 Yes. 1614 01:45:07,990 --> 01:45:09,220 That's our last best chance. 1615 01:45:09,920 --> 01:45:13,110 During that period when the entire country was in the first phase of lockdown, 1616 01:45:13,200 --> 01:45:16,790 a list of people who came to Kerala from other states, 1617 01:45:16,950 --> 01:45:19,790 will be in the databases of the Health Department and LSGD. 1618 01:45:19,820 --> 01:45:23,580 Sir, I was on surveillance duty, during the pandemic period. 1619 01:45:23,860 --> 01:45:27,820 Around a thousand south-Indian pilgrims who were stuck at Varanasi, 1620 01:45:28,230 --> 01:45:31,810 were sent to their own respective states in different buses. 1621 01:45:31,830 --> 01:45:33,440 I think it was during one of these days. 1622 01:45:33,590 --> 01:45:35,160 Some of them were Malayalis too. 1623 01:45:36,870 --> 01:45:38,430 Then we have to source that list. 1624 01:45:39,160 --> 01:45:40,170 ASAP. 1625 01:45:41,460 --> 01:45:42,870 Give it. - Sir. 1626 01:45:49,020 --> 01:45:52,290 Sir, this is the complete list of the people who came to Kerala, 1627 01:45:52,320 --> 01:45:55,680 in the special bus that started from Varanasi on April 13th, 1628 01:45:57,730 --> 01:45:58,740 Here it is. 1629 01:46:00,500 --> 01:46:01,510 Eva Maria. 1630 01:46:02,740 --> 01:46:03,920 So our criminal... 1631 01:46:04,220 --> 01:46:07,230 ... had to travel back in the same name which she used while going there. 1632 01:46:34,050 --> 01:46:35,870 This Chandrabhanu is me. 1633 01:46:35,890 --> 01:46:37,630 I'm here because I understood that, right? 1634 01:46:38,330 --> 01:46:40,360 I need to know about another person on that list. 1635 01:46:40,600 --> 01:46:42,010 Eva Maria. 1636 01:46:42,070 --> 01:46:43,260 Do you know each other? 1637 01:46:43,320 --> 01:46:44,330 Yes. 1638 01:46:45,090 --> 01:46:46,090 Hey! 1639 01:46:46,120 --> 01:46:49,600 We came back here together from Varanasi in the same bus, right? 1640 01:46:50,000 --> 01:46:52,410 We had a few arguments initially. 1641 01:46:52,640 --> 01:46:54,840 Later, I went and spoke to her and we became friends. 1642 01:46:56,600 --> 01:46:58,310 Uncle, the Eva Maria you're talking about.. 1643 01:46:59,520 --> 01:47:00,530 ... is her, right? 1644 01:47:02,420 --> 01:47:03,430 Who is this? 1645 01:47:03,830 --> 01:47:05,130 This is Eva Maria. 1646 01:47:06,160 --> 01:47:07,600 Even Eva Maria has a duplicate now? 1647 01:47:08,540 --> 01:47:10,960 Hey! I had met her very recently too. 1648 01:47:11,170 --> 01:47:12,170 Where? 1649 01:47:13,700 --> 01:47:16,460 Where was it? It was in our city, somewhere in this area. 1650 01:47:16,920 --> 01:47:17,930 But... 1651 01:47:17,980 --> 01:47:19,420 ... I can't remember where exactly. 1652 01:47:21,090 --> 01:47:23,650 This is for the purpose of an extremely important case. 1653 01:47:24,210 --> 01:47:25,500 If you remember anything at all, 1654 01:47:25,910 --> 01:47:27,030 you should call me, Uncle. 1655 01:47:28,510 --> 01:47:29,520 Hey! 1656 01:47:31,140 --> 01:47:32,140 Something...? 1657 01:47:37,170 --> 01:47:38,680 This is enough to remind me! 1658 01:47:44,180 --> 01:47:46,190 - Has the briefing started? - No. It will start now. 1659 01:47:46,220 --> 01:47:47,950 - Where's the chief? - He's over there. 1660 01:47:48,050 --> 01:47:49,750 - He had asked for you. - Damn! 1661 01:47:51,930 --> 01:47:53,020 Sir! 1662 01:47:54,060 --> 01:47:57,240 I had received some random WhatsApp messages from your phone in the morning. 1663 01:47:57,580 --> 01:47:58,790 When I called back, your phone was switched off. 1664 01:47:58,810 --> 01:48:01,170 Oh no, sir. That was my son, playing with my phone. 1665 01:48:01,320 --> 01:48:02,740 He sends messages on WhatsApp, 1666 01:48:02,770 --> 01:48:03,880 and switches the phone off. 1667 01:48:03,900 --> 01:48:05,170 That's his latest game. 1668 01:48:05,460 --> 01:48:07,870 You're not supposed to let kids play with phones. 1669 01:48:08,040 --> 01:48:09,830 Even if it's your son who's sending the messages, 1670 01:48:09,850 --> 01:48:11,640 for those receiving it, it's your message, Siyad. 1671 01:48:11,650 --> 01:48:12,650 Sorry sir. 1672 01:48:15,910 --> 01:48:18,300 I'd like to start with the elements of circumstances. 1673 01:48:19,140 --> 01:48:22,420 There are six questions which every investigator repeatedly asks himself, 1674 01:48:22,450 --> 01:48:24,010 during an investigation. 1675 01:48:24,530 --> 01:48:25,670 Let's start with them. 1676 01:48:26,970 --> 01:48:27,980 The first question. 1677 01:48:28,610 --> 01:48:29,780 Who is the victim? 1678 01:48:30,780 --> 01:48:33,690 We usually start counting from 'One', right? 1679 01:48:34,420 --> 01:48:35,430 But in this case, 1680 01:48:35,690 --> 01:48:38,180 we had to start counting, from 'Zero'. 1681 01:48:38,760 --> 01:48:41,310 The answer to the question, 'Who was killed?', 1682 01:48:41,640 --> 01:48:43,190 led us to a name. 1683 01:48:43,940 --> 01:48:44,950 Eva Maria. 1684 01:48:46,770 --> 01:48:47,780 Question number 2. 1685 01:48:48,120 --> 01:48:49,130 When? 1686 01:48:49,320 --> 01:48:51,270 When did Eva Maria die? 1687 01:48:51,620 --> 01:48:53,740 And we found the answer to that, scientifically. 1688 01:48:54,440 --> 01:48:57,630 When we confirmed that Eva died in September 2019, 1689 01:48:57,660 --> 01:48:59,560 the next question before us was... 1690 01:48:59,890 --> 01:49:00,900 How? 1691 01:49:01,170 --> 01:49:03,560 How was Eva Maria killed? 1692 01:49:04,420 --> 01:49:06,550 Eva Maria's body was not found in a state in which, 1693 01:49:06,570 --> 01:49:09,170 the murder could have happened by accident. 1694 01:49:09,600 --> 01:49:11,900 Eva Maria was killed as part of a clear cut plan, 1695 01:49:11,930 --> 01:49:13,720 her body was chopped into pieces, 1696 01:49:13,740 --> 01:49:15,950 and those body parts were dumped at different places. 1697 01:49:16,300 --> 01:49:17,600 From that, what we got... 1698 01:49:18,560 --> 01:49:19,790 ... was a skull alone. 1699 01:49:20,860 --> 01:49:23,290 And when we got the palm which was found from Thuckalay, 1700 01:49:23,320 --> 01:49:24,630 which is not far from here, 1701 01:49:24,690 --> 01:49:25,700 we confirmed it. 1702 01:49:25,800 --> 01:49:28,130 This was a case of cold-blooded homicide. 1703 01:49:28,440 --> 01:49:29,450 And the killer... 1704 01:49:29,700 --> 01:49:31,210 ... is still somewhere around us. 1705 01:49:32,350 --> 01:49:33,820 What I'm going to say now... 1706 01:49:34,120 --> 01:49:35,590 ... are merely my inferences. 1707 01:49:36,280 --> 01:49:37,720 So let's ask ourselves... 1708 01:49:37,960 --> 01:49:38,970 Why? 1709 01:49:39,150 --> 01:49:40,640 What was the intention... 1710 01:49:40,740 --> 01:49:43,500 .. that led this killer to commit such a brutal crime? 1711 01:49:44,510 --> 01:49:46,220 What's your deduction, Sathyajith? 1712 01:49:47,960 --> 01:49:51,060 It is said that the deductions made during an investigative journey, 1713 01:49:51,080 --> 01:49:53,180 are sign-posts to the truth, right? 1714 01:49:53,710 --> 01:49:55,760 But sometimes, those paths may go wrong too. 1715 01:49:56,500 --> 01:49:57,610 I'll say this, 1716 01:49:57,640 --> 01:49:59,850 prepared to walk back in case I go wrong, Ma'am. 1717 01:50:00,440 --> 01:50:02,060 The motive of the killer in this case... 1718 01:50:02,900 --> 01:50:04,420 ... is plain and simple. 1719 01:50:05,150 --> 01:50:06,160 Money! 1720 01:50:06,290 --> 01:50:07,510 A financial motive? 1721 01:50:07,830 --> 01:50:08,840 Yes, sir. 1722 01:50:09,090 --> 01:50:11,030 Though she didn't have anyone to call her own, 1723 01:50:11,060 --> 01:50:13,710 Eva had assets worth Crores of Rupees. 1724 01:50:14,390 --> 01:50:17,690 I have another reason to suspect that the killer's motive was money indeed. 1725 01:50:18,100 --> 01:50:20,960 The sale of 4.5 acres of property including a house, 1726 01:50:20,990 --> 01:50:24,200 which Eva Maria's father Philip Kaarichal wrote in her name in his will, 1727 01:50:24,220 --> 01:50:26,990 happened several months after Eva was killed. 1728 01:50:27,670 --> 01:50:29,920 You mean, an impersonation? 1729 01:50:30,170 --> 01:50:31,990 Yes, Ma'am. Impersonation. 1730 01:50:32,560 --> 01:50:35,190 This killer didn't just take Eva's life alone, 1731 01:50:35,340 --> 01:50:38,030 but the name 'Eva Maria' and her identity, as well. 1732 01:50:38,500 --> 01:50:40,400 Even the mobile phone in Eva's name, 1733 01:50:40,510 --> 01:50:42,630 was used for several months after her death... 1734 01:50:42,790 --> 01:50:43,800 to be precise, 1735 01:50:43,830 --> 01:50:45,740 for around seven months, 1736 01:50:45,850 --> 01:50:47,180 by this killer. 1737 01:50:47,380 --> 01:50:48,390 Sorry to interrupt, sir. 1738 01:50:48,740 --> 01:50:50,430 If someone else is using our phone, 1739 01:50:50,600 --> 01:50:52,390 won't people who know us, realize that? 1740 01:50:53,680 --> 01:50:56,640 A phone is not just used for phone calls, right? 1741 01:50:57,330 --> 01:50:58,340 You can send messages, 1742 01:50:58,820 --> 01:50:59,820 or receive them. 1743 01:51:00,280 --> 01:51:01,290 For example, 1744 01:51:01,680 --> 01:51:05,880 if our kids or someone else at home sends a WhatsApp to someone from our phone, 1745 01:51:05,900 --> 01:51:07,430 without our knowledge, 1746 01:51:07,600 --> 01:51:10,400 whom will the receiver think the message is from? 1747 01:51:11,040 --> 01:51:12,050 From us! 1748 01:51:13,990 --> 01:51:15,000 That's it! 1749 01:51:15,600 --> 01:51:17,730 To make at least a few people who were close to Eva... 1750 01:51:17,750 --> 01:51:19,520 ... believe that Eva is still alive, 1751 01:51:19,840 --> 01:51:23,110 someone cleverly used the WhatsApp messages from Eva's phone. 1752 01:51:23,810 --> 01:51:26,460 The WhatsApp DP of Eva's unlocked phone, 1753 01:51:26,630 --> 01:51:28,540 and the photos uploaded on her Facebook, 1754 01:51:28,650 --> 01:51:33,530 were created to make it seem like Eva is leading a spiritual life, somewhere else. 1755 01:51:34,100 --> 01:51:36,880 That criminal who acquired Eva's wealth through an identity theft, 1756 01:51:36,900 --> 01:51:38,500 after murdering her... 1757 01:51:39,420 --> 01:51:40,420 Very intelligent! 1758 01:51:41,050 --> 01:51:42,060 Yes, Ma'am. 1759 01:51:42,290 --> 01:51:45,940 This criminal who obtained Eva's assets, which are beyond our calculations... 1760 01:51:47,380 --> 01:51:48,390 ... is a woman. 1761 01:51:50,140 --> 01:51:51,660 - Is it? - Yes, Sir. 1762 01:51:52,100 --> 01:51:53,350 Someone who's really crooked, 1763 01:51:53,430 --> 01:51:54,760 and all the more creative. 1764 01:51:55,030 --> 01:51:56,810 A brilliant, female criminal. 1765 01:51:57,090 --> 01:51:58,350 Any information about her? 1766 01:52:00,270 --> 01:52:02,590 The most crucial turning point in this case; 1767 01:52:02,980 --> 01:52:06,290 a photograph which we can suspect to be that of the prime suspect... 1768 01:52:06,640 --> 01:52:08,890 Without informing even my team members, 1769 01:52:08,920 --> 01:52:11,280 it was collected by a local broker Kuncheriya this morning, 1770 01:52:11,350 --> 01:52:13,840 from Chelappara Sub-Registrar office, 1771 01:52:14,080 --> 01:52:16,560 and he sent it to me, just before this meeting. 1772 01:52:16,920 --> 01:52:19,790 The house and property which Eva got through her father's will, 1773 01:52:20,050 --> 01:52:23,670 was sold via a real estate agency from Kochi, in March 2020. 1774 01:52:24,370 --> 01:52:25,380 As per records, 1775 01:52:25,430 --> 01:52:28,080 Eva Maria reached the Sub-Registrar's office in person, 1776 01:52:28,110 --> 01:52:29,220 to conduct the sale. 1777 01:52:29,910 --> 01:52:33,890 But the photo on the seller's ID which she submitted to the Sub-Registrar, 1778 01:52:34,960 --> 01:52:36,790 was not the actual Eva Maria's photo. 1779 01:52:37,370 --> 01:52:38,380 Then? 1780 01:52:38,750 --> 01:52:39,950 It was another woman's photo. 1781 01:52:40,480 --> 01:52:42,920 A short-haired woman, who reached there on that day, 1782 01:52:43,090 --> 01:52:44,560 in Eva Maria's name. 1783 01:52:44,740 --> 01:52:47,260 Sir, why don't we put out a look-out notice with that photo? 1784 01:52:47,790 --> 01:52:49,860 A look-out notice without even a name on it. 1785 01:52:50,330 --> 01:52:54,880 For a criminal who is capable of executing such a brilliant crime so thoroughly, 1786 01:52:54,900 --> 01:52:57,090 it will be just a warning to escape. 1787 01:52:57,700 --> 01:52:59,010 Sir, my heart says that... 1788 01:52:59,140 --> 01:53:02,200 ... we're not far from nabbing Eva Maria's killer. 1789 01:53:02,710 --> 01:53:03,960 72 hours. 1790 01:53:04,300 --> 01:53:05,740 Give me 72 hours, 1791 01:53:06,010 --> 01:53:07,390 and we'll have this case cracked. 1792 01:53:13,970 --> 01:53:15,220 Keep this file on my table. 1793 01:53:15,580 --> 01:53:16,630 Just a minute. 1794 01:53:16,650 --> 01:53:18,270 Sir, it's the hostel warden. 1795 01:53:18,490 --> 01:53:19,850 She has an important information. 1796 01:53:20,840 --> 01:53:22,630 - Hello? - Hello sir? 1797 01:53:22,660 --> 01:53:24,740 That lady who came here enquiring about Eva Maria? 1798 01:53:25,570 --> 01:53:27,690 Yeah. I saw her on TV right now, sir. 1799 01:53:28,100 --> 01:53:30,040 - On TV? - Yes, right now. 1800 01:53:31,420 --> 01:53:33,200 Okay sir. 1801 01:53:33,690 --> 01:53:36,560 Hot debates are happening about powers beyond sensorial perception. 1802 01:53:36,640 --> 01:53:41,410 But we are yet to find the answers for several psychological questions. 1803 01:53:41,430 --> 01:53:44,840 Psychology and para-psychology are trying to solve those questions. 1804 01:53:44,870 --> 01:53:47,540 And debates are happening actively on social media, as well. 1805 01:54:03,110 --> 01:54:05,380 I... I'm sorry. I didn't mean to... 1806 01:54:06,580 --> 01:54:08,400 To believe all that you just said, 1807 01:54:08,520 --> 01:54:09,980 this juice won't be enough, Medha. 1808 01:54:10,100 --> 01:54:12,350 I don't have any proof to make you believe it, Sir. 1809 01:54:12,650 --> 01:54:16,400 Whatever I told you, are incidents which happened in my life, in the past few days. 1810 01:54:17,570 --> 01:54:23,380 Eva Maria's spirit wishes to reveal some kind of truth to the world, through me. 1811 01:54:24,010 --> 01:54:25,200 Only because I realized that, 1812 01:54:25,390 --> 01:54:27,190 I decided to go after it, 1813 01:54:27,530 --> 01:54:29,590 overcoming all these problems. 1814 01:54:31,730 --> 01:54:32,600 Anyway, 1815 01:54:32,630 --> 01:54:34,420 these horror stories apart... 1816 01:54:35,210 --> 01:54:38,070 What are the findings from this parallel investigation of yours, Medha? 1817 01:54:40,070 --> 01:54:42,810 I've made a file with the details of Eva Maria, 1818 01:54:42,840 --> 01:54:45,150 who came to this city, after falling in love with Darshan. 1819 01:54:46,040 --> 01:54:47,050 Along with that, 1820 01:54:47,190 --> 01:54:50,090 some of my thoughts about how Eva Maria went missing. 1821 01:54:50,270 --> 01:54:53,600 My plan was to compile all this and present it as an investigative story. 1822 01:54:53,900 --> 01:54:56,210 That's when I got a call from you, coincidentally. 1823 01:54:57,720 --> 01:55:00,210 Though I had confirmed that Eva Maria was dead, 1824 01:55:00,370 --> 01:55:02,690 I came to know about the rest of the details only now. 1825 01:55:03,310 --> 01:55:05,440 And Sir, I've got an important clue. 1826 01:55:05,960 --> 01:55:08,870 My friend Haritha was Eva Maria's divorce advocate. 1827 01:55:09,810 --> 01:55:11,190 Haritha told me that... 1828 01:55:11,670 --> 01:55:13,780 ... when they met for the last time, 1829 01:55:14,100 --> 01:55:17,740 Eva was really scared that someone was going to harm her. 1830 01:55:17,770 --> 01:55:19,010 That too, a woman. 1831 01:55:20,730 --> 01:55:21,740 That's interesting. 1832 01:55:22,920 --> 01:55:24,370 Even our assumptions.... 1833 01:55:24,490 --> 01:55:26,260 ... have led us to a woman now. 1834 01:55:27,420 --> 01:55:28,740 This friend of yours? 1835 01:55:29,280 --> 01:55:31,180 She might be able to help us. 1836 01:55:31,530 --> 01:55:33,250 Will I be able to meet her? 1837 01:55:33,340 --> 01:55:35,040 Sure, Sir. I can contact her now. 1838 01:55:35,200 --> 01:55:36,210 Yeah. 1839 01:55:36,280 --> 01:55:37,320 [Phone rings] 1840 01:55:44,780 --> 01:55:46,410 - Hello? - Got it! 1841 01:55:46,860 --> 01:55:48,150 Now I remember! 1842 01:55:48,230 --> 01:55:49,700 That Eva Maria you told me about? 1843 01:56:17,710 --> 01:56:20,120 Sir, I contacted Haritha. She's willing to help. 1844 01:56:20,650 --> 01:56:21,660 Oh! 1845 01:56:21,710 --> 01:56:22,720 That's great! 1846 01:56:23,210 --> 01:56:24,210 By the way, 1847 01:56:24,380 --> 01:56:27,840 I have the photo of the person whom we suspect to be Eva's killer. 1848 01:56:28,860 --> 01:56:30,330 To identify that person, 1849 01:56:30,400 --> 01:56:32,110 I might need your help. 1850 01:56:32,150 --> 01:56:33,160 Sure, Sir. 1851 01:56:33,490 --> 01:56:34,500 I'll show you the photo. 1852 01:56:36,470 --> 01:56:37,670 And this... 1853 01:56:39,320 --> 01:56:40,330 ... is that person! 1854 01:56:54,740 --> 01:56:58,900 Someone who has to answer all the questions both of us have in our minds. 1855 01:57:00,350 --> 01:57:01,840 How about we meet her together? 1856 01:57:43,690 --> 01:57:44,700 Eva... 1857 01:57:44,910 --> 01:57:47,780 Everything in that bag belongs to you. 1858 01:57:50,410 --> 01:57:51,910 Though you're not interested in it, 1859 01:57:52,050 --> 01:57:54,410 for getting you all this after struggling so much, 1860 01:57:55,330 --> 01:57:57,000 the lawyer's fee won't be enough. 1861 01:58:00,640 --> 01:58:03,040 Darshan has already moved on, looking for a better life. 1862 01:58:03,460 --> 01:58:05,610 You have a long life ahead of you, Eva! 1863 01:58:05,710 --> 01:58:06,720 Let's move on! 1864 01:58:08,650 --> 01:58:09,660 No. 1865 01:58:10,090 --> 01:58:12,520 I can't get over my grief so easily. 1866 01:58:15,310 --> 01:58:16,320 Only after I met Darshan, 1867 01:58:16,750 --> 01:58:19,470 I learned how to laugh and be happy. 1868 01:58:20,200 --> 01:58:21,210 And now... 1869 01:58:22,240 --> 01:58:26,250 Eva, there are many things here to feel sad or cry about. 1870 01:58:28,760 --> 01:58:31,050 You're feeling sad, despite having money in hand! 1871 01:58:31,960 --> 01:58:32,970 And me...? 1872 01:58:33,250 --> 01:58:34,420 Just the opposite! 1873 01:58:37,530 --> 01:58:38,860 Do you know, Eva? 1874 01:58:39,380 --> 01:58:42,580 For the villa project by MB Properties started by my father, 1875 01:58:42,920 --> 01:58:45,910 we took money from 37 clients. 1876 01:58:47,310 --> 01:58:50,610 The date of completion and handing over the keys to the clients got delayed. 1877 01:58:51,600 --> 01:58:53,460 Suddenly one day, Daddy was no more! 1878 01:58:55,280 --> 01:58:56,980 And I couldn't complete it. 1879 01:58:59,300 --> 01:59:02,000 If I don't hand over the keys within one month, 1880 01:59:03,280 --> 01:59:04,740 I don't know what will happen. 1881 01:59:06,990 --> 01:59:08,000 Who knows? 1882 01:59:09,100 --> 01:59:10,110 I may even be arrested! 1883 01:59:29,490 --> 01:59:32,740 Madam, if the work has to progress, we need to get fresh materials. 1884 01:59:32,870 --> 01:59:34,990 The shop owner said that he can't give it on credit. 1885 01:59:35,100 --> 01:59:36,630 And now, the rains have begun too. 1886 01:59:36,700 --> 01:59:37,940 If we get the materials now, 1887 01:59:38,340 --> 01:59:40,620 we can finish the work by the time the rains are over. 1888 01:59:40,750 --> 01:59:41,750 And... 1889 01:59:41,780 --> 01:59:43,430 the payments for the workers are pending. 1890 01:59:44,350 --> 01:59:46,550 So you must do something immediately, Madam. 1891 01:59:48,620 --> 01:59:50,750 I'll sort everything out within 3-4 days. 1892 01:59:50,840 --> 01:59:52,520 I'm trying to source some funds. 1893 01:59:52,820 --> 01:59:55,510 I've kept all the tools and machinery in your house. 1894 01:59:56,010 --> 01:59:57,400 I'll take it when the work resumes. 1895 01:59:57,450 --> 01:59:58,760 - Okay. - Here's the key. 1896 01:59:59,770 --> 02:00:00,960 And Madam, 1897 02:00:01,050 --> 02:00:02,860 don't forget about me, Madam! 1898 02:00:03,690 --> 02:00:05,290 I won't forget you, Johnson! 1899 02:00:05,320 --> 02:00:06,320 Okay Madam. 1900 02:00:08,420 --> 02:00:10,980 Look! I'm in so much tension! 1901 02:00:11,010 --> 02:00:12,020 And am I crying? 1902 02:00:12,040 --> 02:00:13,050 Then what? 1903 02:00:14,410 --> 02:00:15,420 So... 1904 02:00:15,620 --> 02:00:17,750 we'll stay over at my house today, 1905 02:00:18,040 --> 02:00:20,380 change your mood, and you can leave tomorrow. 1906 02:00:21,170 --> 02:00:22,210 Okay? 1907 02:00:33,740 --> 02:00:34,750 Eva! 1908 02:00:35,220 --> 02:00:36,230 Isn't that Eva? 1909 02:00:51,460 --> 02:00:54,310 Those who are in grief and are suffering from losses, 1910 02:00:54,500 --> 02:00:56,230 will always have darkness ahead of them. 1911 02:01:00,200 --> 02:01:01,890 Can we get happiness if we pay money? 1912 02:01:02,840 --> 02:01:03,850 If so, 1913 02:01:04,360 --> 02:01:05,920 there are Crores of Rupees in this bag. 1914 02:01:06,290 --> 02:01:07,540 And plenty of gold too. 1915 02:01:08,330 --> 02:01:10,020 I'm ready to give everything I have. 1916 02:01:10,860 --> 02:01:13,770 But can someone give me some happiness in return? 1917 02:01:14,860 --> 02:01:15,870 You're right. 1918 02:01:16,140 --> 02:01:17,490 You can't buy happiness. 1919 02:01:18,240 --> 02:01:19,530 But you can buy whiskey. 1920 02:01:23,140 --> 02:01:25,280 Let all the darkness disappear. 1921 02:01:28,640 --> 02:01:30,360 If you can't find happiness even after that, 1922 02:01:30,380 --> 02:01:31,850 we'll try something else. 1923 02:01:33,330 --> 02:01:34,500 Cheers! 1924 02:01:48,130 --> 02:01:49,980 I need to go to my hometown tomorrow itself. 1925 02:01:50,950 --> 02:01:53,520 I need to meet Aunt Lissie and her children. 1926 02:01:54,780 --> 02:01:56,760 I want to give them everything that Papa gave me. 1927 02:01:58,880 --> 02:02:00,270 Then they might just... 1928 02:02:00,770 --> 02:02:02,370 ... smile at me for the first time. 1929 02:02:12,860 --> 02:02:14,390 I need to go on a journey after that. 1930 02:02:15,410 --> 02:02:20,010 A journey just like how the Kaitha river flows from the top of Chelappara. 1931 02:02:21,550 --> 02:02:23,010 To somewhere far away. 1932 02:02:25,520 --> 02:02:26,530 Far, far away. 1933 02:03:19,630 --> 02:03:22,220 [Music plays] 1934 02:07:03,890 --> 02:07:06,210 So how did you suddenly arrive at Haritha now, Sir? 1935 02:07:07,230 --> 02:07:09,660 I already had a suspicion that the criminal is someone, 1936 02:07:09,680 --> 02:07:11,930 who is very well versed in law and legal procedures. 1937 02:07:12,800 --> 02:07:14,560 When you told me about your Advocate friend, 1938 02:07:14,590 --> 02:07:16,550 who gives you information about Eva, 1939 02:07:17,110 --> 02:07:18,740 that suspicion became stronger, Medha. 1940 02:07:19,530 --> 02:07:21,310 And then, the phone call I received some time back. 1941 02:07:21,390 --> 02:07:22,400 Got it! 1942 02:07:22,430 --> 02:07:23,590 Now I remember! 1943 02:07:23,840 --> 02:07:25,290 That Eva Maria you told me about? 1944 02:07:26,360 --> 02:07:27,810 I saw her... 1945 02:07:27,830 --> 02:07:28,840 ... in... 1946 02:07:29,130 --> 02:07:30,660 ... front of the District Court. 1947 02:07:31,710 --> 02:07:33,720 She was wearing an Advocate's gown that day. 1948 02:07:34,680 --> 02:07:35,690 That phone call... 1949 02:07:36,420 --> 02:07:37,430 ... confirmed it. 1950 02:07:51,280 --> 02:07:52,560 [Thuckalay 33 km] 1951 02:08:19,860 --> 02:08:23,040 After murdering Eva Maria, whom she was sure no one was going to enquire about, 1952 02:08:23,250 --> 02:08:25,590 she dumps her body parts at different places somehow, 1953 02:08:26,130 --> 02:08:27,500 she gets hold of... 1954 02:08:27,560 --> 02:08:30,750 the money, jewellery and the title deed that Darshan had pledged, 1955 02:08:30,780 --> 02:08:32,510 which Eva got through that settlement. 1956 02:08:33,300 --> 02:08:34,310 But... 1957 02:08:34,640 --> 02:08:36,090 her greed wasn't over yet. 1958 02:08:37,040 --> 02:08:39,620 To obtain the remaining assets in Eva's name as well, 1959 02:08:40,080 --> 02:08:41,470 Haritha creates a plan. 1960 02:08:42,540 --> 02:08:46,340 Without changing the details or anything else on Eva Maria's Aadhaar card, 1961 02:08:46,620 --> 02:08:48,400 pasting her own photo over Eva's, 1962 02:08:48,680 --> 02:08:50,740 Haritha creates a fake ID proof. 1963 02:08:51,030 --> 02:08:52,850 And then, using that ID proof, 1964 02:08:53,030 --> 02:08:55,070 Haritha opens a new bank account. 1965 02:08:55,810 --> 02:08:58,520 Advocate Haritha, who's well aware of the legal complications, 1966 02:08:58,550 --> 02:09:00,400 and the loopholes in our system, 1967 02:09:00,490 --> 02:09:02,560 without leaving room for any doubt for anyone, 1968 02:09:03,030 --> 02:09:06,160 re-sells the house and property Eva got, through her father's will. 1969 02:09:07,180 --> 02:09:10,630 And she accepts a major share of that amount, as cash. 1970 02:09:10,820 --> 02:09:13,520 After depositing the rest in that new account, 1971 02:09:13,710 --> 02:09:15,020 she withdraws it intermittently. 1972 02:09:15,750 --> 02:09:18,550 To convince at least some people that Eva Maria is still alive, 1973 02:09:18,570 --> 02:09:20,170 during this time period, 1974 02:09:20,710 --> 02:09:23,770 she messages different people from different places, 1975 02:09:23,800 --> 02:09:24,880 through Eva's WhatsApp. 1976 02:09:26,280 --> 02:09:29,240 When she realized that she has achieved whatever she wanted, 1977 02:09:29,560 --> 02:09:32,250 she decides to abandon Eva Maria's identity. 1978 02:09:32,920 --> 02:09:33,930 For that, 1979 02:09:34,130 --> 02:09:37,320 to make it seem like Eva embarked on a spiritual journey, 1980 02:09:37,770 --> 02:09:39,330 she goes on a trip herself... 1981 02:09:39,820 --> 02:09:41,110 ... to Varanasi. 1982 02:09:58,610 --> 02:10:01,310 She posts the photos taken during the trip, on Facebook. 1983 02:10:04,170 --> 02:10:06,680 To convince everyone that Eva won't be on social media anymore, 1984 02:10:06,710 --> 02:10:09,520 she abandons that phone after the last post. 1985 02:10:13,000 --> 02:10:16,950 While she was getting ready to permanently abandon Eva Maria's identity as well, 1986 02:10:17,240 --> 02:10:19,640 something which was not part of Haritha's plan until then... 1987 02:10:19,760 --> 02:10:20,770 In fact, 1988 02:10:20,790 --> 02:10:22,750 something which was not part of any of our plans... 1989 02:10:22,770 --> 02:10:25,020 the pandemic called COVID-19 broke out right then! 1990 02:10:26,190 --> 02:10:29,280 Haritha, who got stuck at Varanasi during that lockdown, 1991 02:10:29,440 --> 02:10:31,170 is forced to come back to Kerala, 1992 02:10:31,410 --> 02:10:32,700 in a special bus, 1993 02:10:32,720 --> 02:10:34,490 in Eva Maria's name itself. 1994 02:10:35,580 --> 02:10:36,590 And even today, 1995 02:10:36,860 --> 02:10:37,870 even now, 1996 02:10:38,170 --> 02:10:40,660 with the full confidence that she will not get caught, 1997 02:10:41,640 --> 02:10:43,030 she lives amongst us. 1998 02:10:43,850 --> 02:10:45,060 Rest of the talking, 1999 02:10:45,450 --> 02:10:47,770 can only be done by the evidence, and Haritha herself. 2000 02:10:49,600 --> 02:10:52,300 She will be in a hurry to destroy that evidence now. 2001 02:13:08,790 --> 02:13:13,740 [Knocking sound] 2002 02:14:36,710 --> 02:14:38,350 [Screaming] 2003 02:14:51,130 --> 02:14:54,380 The city woke up today to the news of a gruesome death. 2004 02:14:54,400 --> 02:14:58,860 Advocate Haritha Moncy Manaykkal, who was a lawyer and the owner of MB properties, 2005 02:14:58,890 --> 02:15:01,130 died in a refrigerator blast, at her friend's house. 2006 02:15:01,540 --> 02:15:05,470 The initial deduction says that she died by breathing the Freon gas from the fridge. 2007 02:15:05,600 --> 02:15:08,510 In an accident referred to as 'refrigerator killing' 2008 02:15:08,540 --> 02:15:11,740 which has happened very rarely in our state... 2009 02:15:11,770 --> 02:15:14,700 Do you believe whatever I told you yesterday, at least now? 2010 02:15:16,770 --> 02:15:17,780 Well, 2011 02:15:17,830 --> 02:15:20,050 this conflict between logic and faith, 2012 02:15:20,590 --> 02:15:21,890 will always exist. 2013 02:15:22,350 --> 02:15:23,350 I'm a police officer. 2014 02:15:24,030 --> 02:15:25,040 So I... 2015 02:15:25,100 --> 02:15:26,920 ... can only stand by logic, in this case. 2016 02:15:27,800 --> 02:15:29,280 Though it is extraordinary, 2017 02:15:29,320 --> 02:15:31,130 it's a death caused by a refrigerator blast. 2018 02:15:31,600 --> 02:15:35,570 As of now, I'd like to believe, that was what happened here. 2019 02:15:36,770 --> 02:15:38,560 There are some more formalities. 2020 02:15:38,610 --> 02:15:39,740 I'll call you. 2021 02:15:54,710 --> 02:15:56,600 'My Kunjootti!' 2022 02:15:56,840 --> 02:15:59,590 'Kunjootti, who travels all around the world' 2023 02:15:59,720 --> 02:16:02,920 'Kunjootti, my dear' 2024 02:16:04,250 --> 02:16:05,880 Look! - It's nice. 2025 02:16:05,910 --> 02:16:08,220 'Kunjootti, my dear' 2026 02:16:08,390 --> 02:16:11,380 'Kunjootti, who travels all around the world' 2027 02:16:11,500 --> 02:16:14,240 'Come running to me, Kunjootti' 2028 02:16:14,620 --> 02:16:17,490 'Kunjootti, my dear' 2029 02:16:17,640 --> 02:16:20,340 'Kunjootti, my dear' 2030 02:16:20,360 --> 02:16:22,470 Look! My Kunjootti's eye has been fixed! 2031 02:16:22,500 --> 02:16:23,890 Is it? Smart girl! 2032 02:16:24,850 --> 02:16:27,570 'Kunjootti, my dear' 2033 02:16:28,050 --> 02:16:30,710 'Kunjootti, who travels all around the world' 2034 02:16:31,190 --> 02:16:33,990 'Come running to me, Kunjootti' 2035 02:16:34,230 --> 02:16:36,340 'I'll give you milk' 2036 02:16:36,390 --> 02:16:38,170 'Come, come!' 2037 02:16:38,490 --> 02:16:40,410 'I'll give you honey' 2038 02:16:40,430 --> 02:16:41,930 'Come, come' 2039 02:16:42,280 --> 02:16:44,310 'I'll give you milk' 2040 02:16:44,330 --> 02:16:46,280 'I'll give you honey' 2041 02:16:46,310 --> 02:16:49,860 'I'll give you a kiss on your pearly lips' 2042 02:16:50,100 --> 02:16:53,320 'I'll give you a kiss on your pearly lips' 2043 02:18:00,120 --> 02:18:07,280 'Bury all your lies Down beneath the sky' 2044 02:18:07,410 --> 02:18:12,720 'Let it rot alive' 2045 02:18:14,050 --> 02:18:18,010 'Hidden and disguised' 2046 02:18:18,040 --> 02:18:28,050 'Tear it out Let it bleed the sky' 2047 02:18:28,140 --> 02:18:35,090 'Far beyond the lines' 2048 02:18:35,140 --> 02:18:42,460 'Confession is the crime' 2049 02:18:47,760 --> 02:18:51,550 'See the demon Burn you alive, Your sins are purified' 2050 02:18:51,560 --> 02:18:54,960 'Be the demon Burn them alive, Their sins you purify' 2051 02:18:54,980 --> 02:19:01,380 'Free your shadow..' 2052 02:19:01,750 --> 02:19:08,510 'Feel your sins below the skin' 2053 02:19:08,590 --> 02:19:15,750 'Bury all your lies Down beneath the sky' 2054 02:19:15,880 --> 02:19:21,190 'Let it rot alive' 2055 02:19:22,590 --> 02:19:26,550 'Hidden and disguised' 2056 02:19:26,580 --> 02:19:35,620 'Tear it out Let it bleed the sky' 2057 02:19:36,305 --> 02:20:36,151 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today154673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.