Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,708 --> 00:01:21,656
The main point of our debate today your honour.
2
00:01:21,667 --> 00:01:24,624
Is how lam sze fat...
The lawyer, the accused has
3
00:01:24,625 --> 00:01:28,493
caroused sexual disturbance to the fressmaker miss cheung
4
00:01:29,042 --> 00:01:31,078
your honour, I have something to say.
5
00:01:32,167 --> 00:01:35,739
Shut up, listen to lawyer koh.
6
00:01:35,750 --> 00:01:37,581
You deserve it!
7
00:01:37,583 --> 00:01:39,915
Being a well-known in the field of law.
8
00:01:39,917 --> 00:01:43,284
How dare you behave like this.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,285
Objection.
10
00:01:45,292 --> 00:01:47,578
I object you count this as sexual disturbance.
11
00:01:47,583 --> 00:01:50,655
I want a live demonstration here to prove that I am innocent.
12
00:01:50,667 --> 00:01:53,249
Ok, miss cheung, please.
13
00:01:57,625 --> 00:02:02,119
Lam, the accused has sexual disturbance to miss cheung.
14
00:02:02,125 --> 00:02:04,366
And that made miss cheung had several wrong measurings.
15
00:02:04,375 --> 00:02:06,491
And that made her boss fire her.
16
00:02:07,625 --> 00:02:10,583
He's cheating, it's 29" when measured before.
17
00:02:10,625 --> 00:02:12,616
And now it has only 23".
18
00:02:12,833 --> 00:02:16,075
Lawyer lam, open wide
your eyes and look down.
19
00:02:16,083 --> 00:02:17,083
Measure one more time.
20
00:02:29,375 --> 00:02:32,913
Your honour, it's really 29"
21
00:02:32,917 --> 00:02:35,875
the accused is found to be guilty.
22
00:02:36,500 --> 00:02:39,037
He'd forbidden to have any sexual behavior for 20 years.
23
00:03:05,625 --> 00:03:07,206
Oh my god!
24
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Ten thirty.
25
00:03:24,125 --> 00:03:26,085
That antique clock is forty five minutes advanced.
26
00:03:26,375 --> 00:03:27,375
Thank you.
27
00:03:33,250 --> 00:03:39,906
To the record, the accused has theft 7 times & robbery for 8 times.
28
00:03:39,917 --> 00:03:43,159
Where are the records then, prosecutor?
29
00:03:47,292 --> 00:03:48,292
Mr. lam
30
00:03:49,500 --> 00:03:50,615
where have you been?
31
00:03:54,625 --> 00:03:56,240
My speed is 30 kmh,
32
00:03:56,250 --> 00:03:57,831
- the injured dashed out...
- Ok.
33
00:04:01,500 --> 00:04:04,913
Then the accused rushed into the house and tied up the master
34
00:04:04,917 --> 00:04:06,077
it's done.
35
00:04:06,458 --> 00:04:09,780
The set lunch of bull & bear is famous,
let's go and try.
36
00:04:09,792 --> 00:04:10,998
Will you pay?
37
00:04:11,000 --> 00:04:12,285
No problem.
38
00:04:13,917 --> 00:04:15,703
Have you read through the file of this aftermoon.
39
00:04:15,708 --> 00:04:17,790
Check it one more time.
40
00:04:17,792 --> 00:04:21,956
Please check for me as well.
41
00:04:21,958 --> 00:04:23,243
Hey...
42
00:04:28,167 --> 00:04:32,456
The best way is to drop some medicine oil between 2 condoms.
43
00:04:32,917 --> 00:04:36,455
If you feel pain that means the outside one is broken.
44
00:04:36,458 --> 00:04:39,325
If the male side feels pain that means the inner one is broken.
45
00:04:39,333 --> 00:04:40,914
That will be a perfect way.
46
00:04:40,917 --> 00:04:43,874
Old ways, no man like condoms nowadays.
47
00:04:43,875 --> 00:04:44,955
You can put it on for him.
48
00:04:44,958 --> 00:04:46,038
Do you want any baby?
49
00:04:46,042 --> 00:04:48,203
It will be over if move from side to side.
50
00:04:48,208 --> 00:04:49,493
Three minutes will be done.
51
00:04:49,500 --> 00:04:50,831
You assumed it to be so last?
52
00:04:51,333 --> 00:04:52,869
Use your mouth
53
00:04:56,875 --> 00:04:58,536
tempt her to fo to the bar tonight.
54
00:04:58,542 --> 00:05:00,123
I am afraid she will know the truth.
55
00:05:07,333 --> 00:05:09,665
Sandy. Lam sze fat wants
to bully you again.
56
00:05:10,000 --> 00:05:11,456
Let's go to cheer after work today?
57
00:05:11,458 --> 00:05:13,244
I have a date tonight.
58
00:05:13,250 --> 00:05:16,287
Weren't you having an argue over the phone yesterday.
59
00:05:16,292 --> 00:05:17,452
You been make up again so quick!
60
00:05:17,458 --> 00:05:20,370
Let me take you to a mysterious and romantic place.
61
00:05:20,375 --> 00:05:25,369
A castle with a soldier in helmet and a prince in while horse.
62
00:05:25,375 --> 00:05:28,947
Fine sword, long spear and meteor hammer
63
00:05:35,208 --> 00:05:37,790
Are you looking for Simon?
64
00:05:38,333 --> 00:05:41,370
Simon quits to be gigolo for long.
65
00:05:43,583 --> 00:05:44,743
He's the boss here.
66
00:05:44,750 --> 00:05:46,490
A boss doesn't need to be back everyday.
67
00:05:48,292 --> 00:05:49,498
What's he doing now?
68
00:05:49,500 --> 00:05:51,331
An agent for antique.
69
00:05:51,958 --> 00:05:54,950
The lines are beautiful, the joints are perfect and it's covered with wax.
70
00:05:55,375 --> 00:05:57,055
But it has been renewed for several times.
71
00:05:58,292 --> 00:05:59,452
How much does it cost after discount?
72
00:05:59,458 --> 00:06:02,074
This set has all together four chairs,
120 thousand.
73
00:06:02,250 --> 00:06:03,365
Mr. chan, it's worth buying.
74
00:06:03,375 --> 00:06:05,656
It's hard to get another
set of furnifure of ming dynasty.
75
00:06:06,167 --> 00:06:08,749
Simon you make the decision for me.
76
00:06:08,750 --> 00:06:10,615
I am afraid to have bought any fake.
77
00:06:11,500 --> 00:06:13,957
Deliver them to Singapore for me in one week's time.
78
00:06:13,958 --> 00:06:15,323
We have tow tao kwong partitions.
79
00:06:15,333 --> 00:06:18,200
Darling, why are you so late?
80
00:06:18,208 --> 00:06:19,664
Let me introduce.
81
00:06:19,667 --> 00:06:21,077
This is Simon.
82
00:06:23,250 --> 00:06:27,038
I am in a hurry for a meeting.
I am leaving now.
83
00:06:28,000 --> 00:06:29,786
Settle the bill with Simon.
84
00:06:30,792 --> 00:06:32,123
Hi, Mrs. chan.
85
00:06:33,458 --> 00:06:34,458
Bye.
86
00:06:35,667 --> 00:06:37,908
Mr. yip, the discount price is 128 thousand.
87
00:06:37,917 --> 00:06:41,080
Don't be so eager,
my hubby asks me to check it.
88
00:06:41,417 --> 00:06:43,749
Long time no see. I don't know you have married
89
00:06:44,083 --> 00:06:46,870
if I know it's you, I will come earlier.
90
00:06:47,875 --> 00:06:51,197
You still look so handsome
after so many years.
91
00:06:51,583 --> 00:06:53,119
Not a bit change.
92
00:06:54,875 --> 00:06:57,457
Yours figure is still so perfect
93
00:06:59,250 --> 00:07:00,581
excuse me.
94
00:07:36,542 --> 00:07:38,328
I miss you so much
95
00:07:56,542 --> 00:07:57,748
Don't tell me you're not free tonight.
96
00:07:57,750 --> 00:07:59,550
I will not let you go
tonight, no matter how.
97
00:08:02,667 --> 00:08:06,285
Be good. Don't you realize that
you are married woman now?
98
00:08:09,417 --> 00:08:10,782
You are no longer
the famous club girl of the lost days.
99
00:08:10,792 --> 00:08:12,453
I am no longer the playboy.
100
00:08:12,833 --> 00:08:15,324
This is my card,
call me for tea when you're free
101
00:08:15,333 --> 00:08:16,664
I have to get off here.
102
00:08:20,542 --> 00:08:22,782
You have forgotten the money for the furniture, have you?
103
00:08:26,167 --> 00:08:29,284
This is an antique watch of the 18th century from the Indian royalty
104
00:08:29,500 --> 00:08:32,457
the basic price is a million,
$100000 for each raise.
105
00:08:32,458 --> 00:08:33,664
Let's start.
106
00:08:34,583 --> 00:08:35,993
One million.
107
00:08:36,000 --> 00:08:37,536
One million first time.
108
00:08:38,250 --> 00:08:39,660
One million and hundred thousand
109
00:08:39,667 --> 00:08:41,707
one million and hundred thousand
for the first time.
110
00:08:42,625 --> 00:08:44,206
One million and two hundred thousand.
111
00:08:44,458 --> 00:08:46,658
One million and two hundred thousand for the first time.
112
00:08:46,875 --> 00:08:49,332
Someone raised it for one million and three hundred thousand.
113
00:08:50,125 --> 00:08:53,822
One million and three hundred thousand, any highter price?
114
00:08:54,125 --> 00:08:58,869
One million three hundred thousand for the 1st time the 2nd time.
115
00:08:59,167 --> 00:09:00,748
One million four hundred thousand
116
00:09:00,958 --> 00:09:02,664
any higher price?
117
00:09:02,792 --> 00:09:06,785
Madam kwok, ask them to
see me in my studio.
118
00:09:07,500 --> 00:09:09,456
One and a half million.
119
00:09:09,833 --> 00:09:14,907
One and a half million for the first time, second time, third time.
120
00:09:14,917 --> 00:09:16,703
Deal with one and half million
121
00:09:17,667 --> 00:09:23,708
and then it's the porcelain from kiangsi.
122
00:09:24,417 --> 00:09:27,739
The basic price is 600 thousand fifty thousand for each raise.
123
00:10:01,958 --> 00:10:04,074
What a short tongue!
124
00:10:21,208 --> 00:10:23,415
Fantastic.
125
00:10:26,083 --> 00:10:27,118
He doesn't loss this time.
126
00:10:27,125 --> 00:10:28,125
Cousin.
127
00:10:48,000 --> 00:10:49,786
False. They are cheating.
128
00:10:51,083 --> 00:10:53,074
Ma loong you dare to cheat?
129
00:10:53,542 --> 00:10:56,864
His magic is a way of skill.
130
00:10:56,875 --> 00:10:58,285
You can't be jealous for that.
131
00:10:58,542 --> 00:11:00,203
Can magic be counted as skill?
132
00:11:00,542 --> 00:11:03,124
Then my super natural power
can be conuted no. 1 of the world.
133
00:11:03,125 --> 00:11:04,535
Give me back my money.
134
00:11:05,042 --> 00:11:07,078
Let's play it fair, let's go.
135
00:11:09,750 --> 00:11:11,240
Hi!
136
00:11:14,208 --> 00:11:16,415
Hi...
137
00:11:19,625 --> 00:11:20,660
Hi!
138
00:11:21,750 --> 00:11:23,456
Miss, choose your own sword.
139
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
I don't want to play.
140
00:11:27,958 --> 00:11:28,958
Let me first.
141
00:11:33,167 --> 00:11:34,373
Valentino.
142
00:11:35,958 --> 00:11:37,448
Harrison.
143
00:11:39,333 --> 00:11:40,618
Johnny
144
00:11:42,458 --> 00:11:43,322
hi
145
00:11:43,333 --> 00:11:44,914
Simon, you have to try my medicine.
146
00:11:44,917 --> 00:11:46,532
No need, I don't need it.
147
00:11:46,917 --> 00:11:49,454
I don't mean to ask you to eat it,
just smell it.
148
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Come on.
149
00:11:53,625 --> 00:11:55,536
Brother wai, you have been picked up.
150
00:11:56,042 --> 00:11:56,656
Really?
151
00:11:56,667 --> 00:11:57,667
Yeah.
152
00:11:59,958 --> 00:12:00,958
It's for you
153
00:12:07,417 --> 00:12:08,953
Fantastic
154
00:12:14,250 --> 00:12:17,697
Who among you four has taken my sword?
155
00:12:19,875 --> 00:12:21,786
Hi! Valentino.
156
00:12:23,250 --> 00:12:24,911
Shall we dance?
157
00:12:24,917 --> 00:12:25,917
Ok
158
00:12:27,042 --> 00:12:29,579
Harrison I remember you
159
00:12:30,375 --> 00:12:31,581
Johnny - how do you do?
160
00:12:31,583 --> 00:12:32,993
This is your second time here?
161
00:12:33,000 --> 00:12:36,413
Are you a newcomer? I've never seen you before.
162
00:12:36,917 --> 00:12:37,952
How come so many new comers recently?
163
00:12:37,958 --> 00:12:40,199
He's a dickling coming here to learn to swim.
164
00:12:40,333 --> 00:12:43,166
Simon, take a look of my new watch.
165
00:12:43,167 --> 00:12:45,032
- How much does it cast?
- Simon,
166
00:12:45,042 --> 00:12:48,614
why do you change
to be an agent suddenly.
167
00:12:50,167 --> 00:12:52,829
Do you want to punish us?
168
00:12:52,833 --> 00:12:54,243
Don't fool my any more.
169
00:12:54,250 --> 00:12:56,866
It's not as easy as going to bed with your client.
170
00:12:57,458 --> 00:12:59,915
You should make her feel comfortable psychologically.
171
00:12:59,917 --> 00:13:02,408
And physically.
172
00:13:03,000 --> 00:13:05,412
It's very deep?
173
00:13:05,833 --> 00:13:09,280
Physically we depend on this thing.
174
00:13:11,458 --> 00:13:14,495
No need, I can do it seven times in one night.
175
00:13:15,125 --> 00:13:16,285
How long?
176
00:13:17,708 --> 00:13:19,664
Around twenty minutes.
177
00:13:19,875 --> 00:13:20,990
Not bad.
178
00:13:23,125 --> 00:13:26,083
I mean all together twenty minutes for seven times.
179
00:13:27,917 --> 00:13:31,034
Woman is like a well, man is just a pipe.
180
00:13:32,167 --> 00:13:34,408
Even Lee ka shing will
be dried out one day.
181
00:13:35,375 --> 00:13:37,912
Remember to make love with woman.
182
00:13:37,917 --> 00:13:40,077
The procedure,
not the result plays the important part.
183
00:13:40,875 --> 00:13:43,708
A wonderful procedure can made one has n times climax.
184
00:13:44,250 --> 00:13:46,411
But for man he can obtain only once.
185
00:13:46,750 --> 00:13:49,617
Remember to think of your own climax.
186
00:13:49,875 --> 00:13:51,035
Will be a shame for a gigola.
187
00:13:51,708 --> 00:13:52,708
Practise more.
188
00:13:53,083 --> 00:13:55,364
Will it be bad for the health
if one does not have climax.
189
00:14:16,583 --> 00:14:17,493
What are you doing here?
190
00:14:17,500 --> 00:14:19,115
You should do me this favor.
191
00:14:19,333 --> 00:14:22,291
$8000 for one sixteen thousand for two,
no commission for me.
192
00:14:22,458 --> 00:14:24,449
You don't want me to do that?
193
00:14:24,833 --> 00:14:26,744
Why should I give you so much if not for that?
194
00:14:26,750 --> 00:14:28,115
Why don't you do it yourself?
195
00:14:28,125 --> 00:14:29,990
I am not so strong as you.
196
00:14:30,708 --> 00:14:32,915
Good morning.
197
00:14:37,917 --> 00:14:39,202
Who do you come first?
198
00:14:44,458 --> 00:14:45,538
Thank you.
199
00:14:48,833 --> 00:14:50,039
We come together.
200
00:15:07,208 --> 00:15:11,030
Your hands are cold... no it's warm.
201
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Hurrah...
202
00:15:25,042 --> 00:15:27,875
Be gentle... be gentle.
203
00:15:35,708 --> 00:15:38,825
Slow and be gentle.
204
00:15:38,833 --> 00:15:43,748
Slowly and be tender, slowly.
205
00:15:51,083 --> 00:15:52,198
One more time.
206
00:15:52,417 --> 00:15:53,417
Great.
207
00:16:20,458 --> 00:16:22,244
I'll show your something.
208
00:16:24,500 --> 00:16:29,199
1,2,3,4,5
209
00:16:35,583 --> 00:16:37,949
Choose a stronger one to stab in.
210
00:16:48,583 --> 00:16:50,869
I am exhausted, I will stop now.
211
00:17:01,875 --> 00:17:03,490
He is crazy, let's go!
212
00:17:03,667 --> 00:17:05,387
You want to stop now? I will continue then.
213
00:17:07,250 --> 00:17:09,866
Play me!
214
00:17:09,875 --> 00:17:11,957
Help! Stop!
215
00:17:12,917 --> 00:17:16,114
Dad, come, someone is being raped.
216
00:17:16,833 --> 00:17:18,198
I will call the police.
217
00:17:18,875 --> 00:17:20,661
Is there any more law?
218
00:17:30,125 --> 00:17:31,456
Be quick!
219
00:17:34,833 --> 00:17:36,118
Let's go
220
00:17:47,125 --> 00:17:48,535
Be smart!
221
00:17:49,708 --> 00:17:54,372
Lam sir, you give me this case in such a hurry, actually I...
222
00:17:54,375 --> 00:17:56,957
Though this case is a bit too hastily.
223
00:17:57,417 --> 00:18:00,409
If you eager to appear on court,
this is a good chance.
224
00:18:00,542 --> 00:18:02,749
I am not so clear with gigolos.
225
00:18:02,750 --> 00:18:05,992
No other choice.
Don't you think you are shopping now?
226
00:18:06,458 --> 00:18:07,789
Good luck!
227
00:18:10,917 --> 00:18:13,829
If you haven't attacked the two ladies.
228
00:18:13,833 --> 00:18:15,539
Why are they hurt then?
229
00:18:15,750 --> 00:18:17,490
It's what they prefer.
230
00:18:17,583 --> 00:18:19,073
You won't understand.
231
00:18:19,250 --> 00:18:20,330
You are lying.
232
00:18:20,333 --> 00:18:21,038
No
233
00:18:21,042 --> 00:18:22,998
Just think how come this two pretty ladies.
234
00:18:23,125 --> 00:18:25,832
Will be willing to be attacked by you this tramp.
235
00:18:25,958 --> 00:18:26,822
Are they hurt?
236
00:18:26,833 --> 00:18:28,824
I am the one being hurt. Take a look.
237
00:18:29,042 --> 00:18:32,000
Here is hurt and there as well.
238
00:18:32,292 --> 00:18:34,453
Undermeath hurt much, take a look.
239
00:18:34,458 --> 00:18:35,698
Stop... stop.
240
00:18:35,708 --> 00:18:36,493
You don't want to see any more?
241
00:18:36,500 --> 00:18:38,115
Your honour, I have finished.
242
00:18:38,125 --> 00:18:39,035
Stop.
243
00:18:39,042 --> 00:18:42,114
I am not lying. You haven't seen
the most important evidence.
244
00:18:42,875 --> 00:18:44,206
Sit down.
245
00:18:48,625 --> 00:18:51,332
Mr. yip, you are the landlord of the site of this case.
246
00:18:51,333 --> 00:18:54,166
Have you permitted to the accused to received female tourists?
247
00:18:54,167 --> 00:18:55,202
I know nothing about that.
248
00:18:55,208 --> 00:18:57,290
Then why the accused was at your home?
249
00:18:59,625 --> 00:19:01,161
He's my cousin and lives with me.
250
00:19:01,167 --> 00:19:02,327
Thank you, Mr. yip.
251
00:19:02,333 --> 00:19:03,823
I have finished
252
00:19:04,500 --> 00:19:06,832
it's your turn.
253
00:19:07,917 --> 00:19:09,532
Prosecutor!
254
00:19:21,208 --> 00:19:23,574
Mr. yip, though we have not enough evidence.
255
00:19:23,583 --> 00:19:25,494
To prove you have conspired
with the accused.
256
00:19:25,542 --> 00:19:28,909
But being the landlord,
we have the right to accuse you.
257
00:19:29,125 --> 00:19:32,913
Objection, your honour,
I object them to threat the witness.
258
00:19:33,083 --> 00:19:34,664
Valid objection.
259
00:19:34,958 --> 00:19:36,914
Be careful of you conversation.
260
00:19:36,917 --> 00:19:39,078
You shouldn't threaten the witness.
261
00:19:39,250 --> 00:19:40,490
Sorry.
262
00:19:42,125 --> 00:19:45,788
Mr. yip, do you agree being the landlord.
263
00:19:45,792 --> 00:19:48,989
You permitted the accussed to commit such crime in your house.
264
00:19:49,083 --> 00:19:51,449
And also the two ladies are being injured.
265
00:19:51,458 --> 00:19:55,280
Objection, and I think you don't understand their behaviour.
266
00:19:55,333 --> 00:19:56,539
I don't understand.
267
00:19:56,542 --> 00:20:00,740
He and the japenese ladies were doing some exercise.
268
00:20:01,417 --> 00:20:03,248
Can this be sounted as exercise?
269
00:20:03,625 --> 00:20:08,949
Do you mean that intercourse is harmful to life?
270
00:20:10,083 --> 00:20:13,041
Your knowledge of sex is too poor.
271
00:20:13,167 --> 00:20:15,032
There are many ways to make love.
272
00:20:15,042 --> 00:20:18,660
Different gestures & different behavior will have different reaction.
273
00:20:18,917 --> 00:20:22,535
Because of that one can enjoy the real feeling the sex.
274
00:20:22,542 --> 00:20:23,907
And its interest.
275
00:20:26,042 --> 00:20:28,249
I guess you are still a
virgin the prosecutor.
276
00:20:28,792 --> 00:20:32,614
You are stuck to the rule,
and you will turn to be an ice.
277
00:20:33,000 --> 00:20:34,456
Frigidity.
278
00:20:34,458 --> 00:20:36,198
Stop... stop, shut up.
279
00:20:36,208 --> 00:20:39,075
I object the prosecutor stop the witness to give any evidence.
280
00:20:40,958 --> 00:20:44,405
Valid objection,
the witness can continue the sentence.
281
00:20:47,083 --> 00:20:49,870
I just want to say may cousin and the two ladies at that time.
282
00:20:49,875 --> 00:20:52,867
Are just doing a wild way of sexual action.
283
00:20:53,208 --> 00:20:57,201
I believe all of you here
hope to have in your sexual life.
284
00:20:57,208 --> 00:20:58,698
To have climax and good feeling.
285
00:20:59,042 --> 00:21:00,873
Is that true your honour?
286
00:21:03,083 --> 00:21:06,246
The last sentence of the witness
need not to be put into the record
287
00:21:06,750 --> 00:21:08,911
the prosecutor, any more problem?
288
00:21:11,250 --> 00:21:15,038
Don't you think that sexual action
can cause such injuries?
289
00:21:15,042 --> 00:21:16,498
Is it reasonable?
290
00:21:17,708 --> 00:21:19,118
The prosecutor, you are misunderstanding again.
291
00:21:19,125 --> 00:21:22,037
Misunderstand?
Don't you think it's not injuries?
292
00:21:22,583 --> 00:21:26,121
These are kiss marks,
they are left after furious kisses.
293
00:21:26,125 --> 00:21:28,491
They are commonly called "curry chicken".
294
00:21:29,833 --> 00:21:30,663
Nonsense.
295
00:21:30,667 --> 00:21:32,749
You are a person lack of sexual knowledge.
296
00:21:32,917 --> 00:21:34,703
It's no doubt you think I am nonsense.
297
00:21:34,708 --> 00:21:37,040
Tell me have you ever kiss?
298
00:21:39,208 --> 00:21:39,947
Of course...
299
00:21:39,958 --> 00:21:41,478
Of course you have never tried before.
300
00:21:42,417 --> 00:21:43,953
Kiss can be classified in may forms
301
00:21:43,958 --> 00:21:47,826
it can be classed as light kiss,
testing kiss, biting kiss.
302
00:21:47,958 --> 00:21:51,530
Wet kiss, dry kiss, wild kiss,
deep kiss and 69 kiss.
303
00:21:51,542 --> 00:21:53,999
You are lying. You are nonsense, you're liar.
304
00:21:54,000 --> 00:21:56,742
Your honour, I request you for the chance to prove I am no lying.
305
00:21:56,750 --> 00:21:58,957
Ok! But...
306
00:21:59,333 --> 00:22:00,448
Light kiss.
307
00:22:09,667 --> 00:22:10,827
Good...
308
00:22:18,875 --> 00:22:20,160
Deep kiss.
309
00:22:21,667 --> 00:22:24,329
Your honour, I don't think is
necessary to show the bite kiss.
310
00:22:24,625 --> 00:22:26,741
Simon yip, you are too excessive.
311
00:22:27,250 --> 00:22:30,083
I request to postpone the final sentence.
312
00:22:30,333 --> 00:22:33,496
And accused him for looking down
upon the court and being improper.
313
00:22:33,500 --> 00:22:37,243
I object the prosecutor
to postpone the sentence.
314
00:22:37,250 --> 00:22:38,911
It will cut down the
benefit of the witness.
315
00:22:38,917 --> 00:22:40,327
Valid objection.
316
00:22:40,667 --> 00:22:41,782
Your honour...
317
00:22:41,833 --> 00:22:43,414
You tow come over here.
318
00:22:46,833 --> 00:22:49,199
Listen, the accused is
allowed to release on bail
319
00:22:49,208 --> 00:22:50,243
your honour
320
00:22:50,250 --> 00:22:54,323
Mr. lam, please handle
all the information and evidence.
321
00:22:54,333 --> 00:22:55,994
To make your appeal.
322
00:22:56,000 --> 00:22:58,537
To avoid the wastage
of the manpower & money of the gov't.
323
00:22:58,792 --> 00:23:00,202
Dismissed.
324
00:23:27,792 --> 00:23:33,617
Hey... Sandy, let's go to some other place?
325
00:23:34,042 --> 00:23:36,124
Everywhere will be the same.
326
00:23:36,333 --> 00:23:37,948
How come it will be the same?
327
00:23:39,042 --> 00:23:41,829
Do you understand? I have no mood.
328
00:23:42,042 --> 00:23:46,365
I see, that's why I take you
to such a romantic place.
329
00:23:46,833 --> 00:23:48,243
Come on.
330
00:23:49,833 --> 00:23:53,155
We have been together for seven years.
331
00:23:53,167 --> 00:23:54,703
You always come to the same place.
332
00:23:54,708 --> 00:23:56,824
This is the place where
we sentence our love.
333
00:23:56,833 --> 00:24:00,655
Every time you will
park the car here, dinner and movie.
334
00:24:00,667 --> 00:24:01,998
Nothing else.
335
00:24:09,958 --> 00:24:11,949
What's wrong to be routine?
336
00:24:12,292 --> 00:24:17,241
I am afraid being hugged and
kissed with all your saliva
337
00:24:17,250 --> 00:24:19,206
I can't even breathe.
338
00:24:20,083 --> 00:24:21,994
Kiss is like this.
339
00:24:22,250 --> 00:24:23,581
How will it be if not like this?
340
00:24:24,625 --> 00:24:30,416
Have you ever tried
what's light kiss, testing kiss
341
00:24:30,667 --> 00:24:35,957
bite kiss, deep kiss,
wild kiss and hot kiss?
342
00:24:36,083 --> 00:24:38,540
What do you want?! It's
hard to hold oneself.
343
00:24:38,542 --> 00:24:39,782
Then how?
344
00:24:40,042 --> 00:24:43,614
We havn't married.
And we will have baby very easy by this.
345
00:24:43,625 --> 00:24:45,115
Mom won't like it.
346
00:24:45,125 --> 00:24:46,490
I am not so sure to marry you.
347
00:24:46,500 --> 00:24:48,100
Don't always mention your mom before me.
348
00:24:48,750 --> 00:24:50,786
But we have engagement.
349
00:24:53,917 --> 00:24:56,283
Stanley ho, I have considered clearly.
350
00:24:56,417 --> 00:25:00,456
Your ring doesn't fit me,
it's too big and loose.
351
00:25:00,458 --> 00:25:01,538
Take it back.
352
00:25:01,542 --> 00:25:04,329
The man I marry in the
future must not be you.
353
00:25:10,792 --> 00:25:13,750
Sandy... Sandy
354
00:25:17,500 --> 00:25:21,493
you have to be good, this
client is very rare.
355
00:25:21,500 --> 00:25:23,582
You cost six hundred thousand?
356
00:25:23,583 --> 00:25:25,619
Right, commission has been deducted.
357
00:25:25,625 --> 00:25:28,457
20% deposit will be given first
if anyone is being picked.
358
00:25:28,458 --> 00:25:30,369
Onec when she is pregnant,
the remaining 80% will be given.
359
00:25:30,375 --> 00:25:32,661
Remember, to have a son be guaranteed.
360
00:25:32,750 --> 00:25:35,742
What kind of woman is that?
Have such strange request.
361
00:25:35,750 --> 00:25:38,366
Just ignore it, the,
most important thing is money.
362
00:25:38,375 --> 00:25:40,331
I am the right one, let me be it,
363
00:25:40,333 --> 00:25:42,119
I don't like condom.
364
00:25:42,125 --> 00:25:45,242
Let's have this compaign.
365
00:25:45,292 --> 00:25:46,782
She likes perfect Hong Kong people.
366
00:25:46,792 --> 00:25:49,158
Get away you foreigner.
367
00:25:49,167 --> 00:25:49,872
What are you talking about?
368
00:25:49,875 --> 00:25:50,489
What's wrong?
369
00:25:50,500 --> 00:25:53,663
Sit down, what are you doing?
You regard my absence?
370
00:25:53,667 --> 00:25:54,656
I haven't finished.
371
00:25:54,667 --> 00:25:57,704
This lady wants to test among you
372
00:25:57,833 --> 00:26:01,075
the one being chose will be the right one.
373
00:26:01,167 --> 00:26:02,953
How to test?
374
00:26:06,375 --> 00:26:07,740
Hellow
375
00:26:12,792 --> 00:26:14,032
Hello, Susan
376
00:26:14,042 --> 00:26:14,827
hellow
377
00:26:14,833 --> 00:26:15,822
you have come with a new friend.
378
00:26:15,833 --> 00:26:17,039
Yeah.
379
00:26:17,042 --> 00:26:17,872
Come in and have a seat.
380
00:26:17,875 --> 00:26:18,990
Sure.
381
00:26:24,833 --> 00:26:26,448
I come for you.
382
00:26:26,708 --> 00:26:27,823
Not you.
383
00:26:27,833 --> 00:26:29,619
Miss koo. I think you are drunk.
384
00:26:30,250 --> 00:26:31,615
Check please.
385
00:26:37,167 --> 00:26:39,249
Don't touch me, leave me alone.
386
00:26:39,875 --> 00:26:41,490
I... am not.
387
00:26:41,500 --> 00:26:43,741
Not with my action and my will
388
00:26:44,667 --> 00:26:47,033
bye, miss morality.
389
00:26:48,917 --> 00:26:51,750
All dirty words.
390
00:26:52,667 --> 00:27:00,667
What light kiss, deep kiss, sweet kiss,
wild kiss... do you feel shame?
391
00:27:11,208 --> 00:27:15,406
I want you to touch me & kiss me tonight.
392
00:27:16,292 --> 00:27:17,702
Be good.
393
00:27:19,958 --> 00:27:22,825
I have money, is it enough?
394
00:27:25,417 --> 00:27:26,907
I think you have misunderstood?
395
00:27:27,458 --> 00:27:29,995
I am here to drink.
396
00:27:42,375 --> 00:27:44,161
Miss koo...
397
00:28:00,458 --> 00:28:02,119
Anybody here?
398
00:28:08,000 --> 00:28:10,036
I still want to drink!
399
00:28:10,042 --> 00:28:11,578
Hot lips?
400
00:28:21,000 --> 00:28:26,040
Commit the crime to
infringe other and raping
401
00:28:26,042 --> 00:28:27,623
come... lie down.
402
00:28:32,667 --> 00:28:39,914
Intercourse with another woman
in an unlawful place.
403
00:28:39,917 --> 00:28:41,123
Take off the clothes first.
404
00:28:41,667 --> 00:28:46,161
And have intercourse with the handicapped.
405
00:28:47,000 --> 00:28:53,155
Indecent assaut of man selling sex.
406
00:29:01,792 --> 00:29:05,364
Expose your rude body to public.
407
00:29:05,375 --> 00:29:07,331
Hey... you are not kidding?
408
00:29:07,667 --> 00:29:09,498
Don't move...
409
00:29:12,333 --> 00:29:14,164
Kiss your own hand.
410
00:29:22,750 --> 00:29:24,786
And have a good sleep.
411
00:29:37,083 --> 00:29:38,994
What should be done?
412
00:29:41,167 --> 00:29:49,167
Bastiality, exhibitionalism
413
00:30:35,208 --> 00:30:37,995
Your attention please, I am doctor wong.
414
00:30:38,375 --> 00:30:42,869
Beside me is the specialist for sex
from France - miss fung
415
00:30:43,208 --> 00:30:48,157
you are being chose and
passed the body-check.
416
00:30:48,458 --> 00:30:53,407
There will be a pretty lady
in each room to help you.
417
00:30:53,417 --> 00:30:54,702
Unlimited.
418
00:30:54,708 --> 00:30:57,324
Remember, the one being chose
will be the "right man".
419
00:30:57,333 --> 00:30:58,994
He can have six hundred thousand.
420
00:30:59,000 --> 00:31:03,448
I will judge for your technige
and you endurance.
421
00:31:03,792 --> 00:31:06,829
And also the ability of fuck.
422
00:31:07,125 --> 00:31:10,322
You may have thirty minutes, let's begin.
423
00:31:19,750 --> 00:31:21,536
Six hundred thousand...
424
00:31:28,833 --> 00:31:30,789
Room โช1 out.
425
00:31:36,000 --> 00:31:37,615
- The one in room 3
- Take him out.
426
00:31:43,958 --> 00:31:45,414
Give the score.
427
00:31:52,917 --> 00:31:54,623
It's too early for you to come here.
428
00:31:56,000 --> 00:32:02,781
I just want to know from you the result.
429
00:32:02,833 --> 00:32:05,370
Here is not the court, you may stay freely.
430
00:32:07,167 --> 00:32:09,123
Who is the one to bring me onto the bed?
431
00:32:09,250 --> 00:32:11,582
Me! We are the only two there that night.
432
00:32:13,292 --> 00:32:15,248
Then you have seen everything?
433
00:32:15,583 --> 00:32:17,073
Yes.
434
00:32:19,750 --> 00:32:21,160
May be it's the first time
you have been seen by a man.
435
00:32:21,167 --> 00:32:23,658
But it's not the first time
for me to see a woman.
436
00:32:26,458 --> 00:32:28,574
Then have you done a anything to me?
437
00:32:32,375 --> 00:32:33,375
Yeah.
438
00:32:34,167 --> 00:32:36,203
That night you held me first
and undressed youself.
439
00:32:36,208 --> 00:32:37,414
And you held my...
440
00:32:37,417 --> 00:32:38,657
Shut up!
441
00:32:40,833 --> 00:32:42,414
You have insulted me on the court.
442
00:32:42,417 --> 00:32:44,248
And seen everything at home.
443
00:32:44,250 --> 00:32:45,581
It's luck I change the clothes for you.
444
00:32:45,583 --> 00:32:47,119
Or else you already got pneumonia
445
00:32:47,125 --> 00:32:49,958
don't you know
you have taken a shower that night?
446
00:32:51,917 --> 00:32:54,374
Turn your head if you love "red lips".
447
00:32:56,167 --> 00:32:57,498
What are you talking about?
448
00:32:57,750 --> 00:33:05,750
"My lips are waiting for you,
it's unforgettable."
449
00:33:10,000 --> 00:33:12,662
"The charm is hard to resist"
450
00:33:13,458 --> 00:33:16,245
bastard, what the hell are
you singing in such late night time.
451
00:33:16,333 --> 00:33:18,324
What are you yelling of?
452
00:33:21,875 --> 00:33:29,875
"My lips are waiting for you,
it's so unforgettable."
453
00:33:35,375 --> 00:33:38,447
Three were passed in this experiment.
454
00:33:38,750 --> 00:33:41,412
But his sperm after test.
455
00:33:41,917 --> 00:33:44,203
The activity of the sperm is very weak.
456
00:33:44,583 --> 00:33:47,120
And it's hard to make you pregnant
457
00:33:47,375 --> 00:33:49,912
therefore, the last "oral test".
458
00:33:49,917 --> 00:33:51,908
Will only have two left.
459
00:33:51,917 --> 00:33:54,078
May I know what is "g"?
460
00:33:56,958 --> 00:33:59,290
It is a physics term.
461
00:33:59,750 --> 00:34:05,074
This is the principle of a lever.
462
00:34:05,083 --> 00:34:06,323
Thank you.
463
00:34:07,000 --> 00:34:08,160
Wrong.
464
00:34:10,125 --> 00:34:14,698
The g point when contact
will bring about climax.
465
00:34:14,708 --> 00:34:16,039
Right
466
00:34:16,375 --> 00:34:20,197
which is the most sensitive
part of a female?
467
00:34:20,875 --> 00:34:21,910
Clitoris.
468
00:34:21,917 --> 00:34:22,997
Nipple.
469
00:34:23,000 --> 00:34:24,160
Ear lobe.
470
00:34:24,167 --> 00:34:25,373
The bottom part
471
00:34:25,792 --> 00:34:28,579
a male will eject when
the female has climax.
472
00:34:28,583 --> 00:34:30,949
Then the chance to have a baby boy is high.
473
00:34:31,375 --> 00:34:33,866
Therefore climax plays
a very important part.
474
00:34:34,667 --> 00:34:38,489
Will you tell me how can we make a female
to have climax?
475
00:34:39,000 --> 00:34:44,040
Five points: Fist the environment
must be romentic
476
00:34:44,042 --> 00:34:47,205
second, you should know the right time.
477
00:34:47,542 --> 00:34:50,955
Third, the technige during the prelude.
478
00:34:51,333 --> 00:34:55,747
Fourth, have different ways to make love.
479
00:34:56,000 --> 00:35:01,575
Firth, wait 5 seconds more when ejection.
480
00:35:01,667 --> 00:35:03,282
Perfect answer.
481
00:35:03,292 --> 00:35:05,499
Then how can we know
when is the climax for a female?
482
00:35:13,083 --> 00:35:14,789
What's matter with him? Is he elipeptic?
483
00:35:14,792 --> 00:35:16,157
Stop it right now.
484
00:35:17,833 --> 00:35:18,743
Stop it
485
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
stop!
486
00:35:20,083 --> 00:35:21,493
Stop questioning.
487
00:35:22,750 --> 00:35:24,081
Their scores are high.
488
00:35:24,375 --> 00:35:25,785
Which one do you want?
489
00:35:26,167 --> 00:35:28,078
They both are not the right choice.
490
00:35:28,208 --> 00:35:30,665
Give them this cheque
as traveling allowance.
491
00:35:58,167 --> 00:35:59,327
Are you looking for me?
492
00:36:00,000 --> 00:36:04,039
Not me. The antique agent is
waiting for you in the snocker room.
493
00:36:32,375 --> 00:36:37,039
Good skill! Why don't you
hit that black ball?
494
00:36:39,708 --> 00:36:41,869
It is hard shot.
495
00:36:42,250 --> 00:36:43,990
I know nothing about that.
496
00:36:49,292 --> 00:36:50,873
You can teach me.
497
00:36:56,000 --> 00:36:57,786
Are you the well known Simon yip?
498
00:36:57,792 --> 00:36:59,032
Well-known?
499
00:37:02,625 --> 00:37:04,331
Is it right?
500
00:37:21,667 --> 00:37:23,703
My luck, I can hit it right.
501
00:37:23,917 --> 00:37:25,873
You may hit that yellow ball.
502
00:37:38,875 --> 00:37:40,115
Further more.
503
00:37:42,042 --> 00:37:43,748
Try this way.
504
00:37:44,583 --> 00:37:47,780
Bend down a bit
505
00:37:48,292 --> 00:37:49,953
look at that ball.
506
00:37:53,625 --> 00:37:57,789
Look at that ball.
507
00:38:06,625 --> 00:38:09,583
I surrender.
508
00:38:11,167 --> 00:38:13,123
I wonder you really love antique
509
00:38:15,542 --> 00:38:17,032
is this the one?
510
00:38:18,292 --> 00:38:23,241
I will have interest
only if it is high rank.
511
00:38:30,542 --> 00:38:33,204
Last time you bought
my favorite antique watch in the auction.
512
00:38:33,333 --> 00:38:35,289
Were you there?
513
00:38:36,375 --> 00:38:37,660
This is the egg shell porcelain
of ching dynasty.
514
00:38:37,667 --> 00:38:40,204
It's quite well though it has a little flaw
515
00:38:40,208 --> 00:38:41,368
three hundred and eighty thousand.
516
00:38:41,375 --> 00:38:44,162
Mrs. lam, will you like
to pay in cash or cheque?
517
00:38:47,042 --> 00:38:50,114
Five hundred thousand? No need so much.
518
00:38:50,125 --> 00:38:51,911
Take it as tips.
519
00:38:53,750 --> 00:38:56,457
If you can leave behind
to have a game with me.
520
00:38:56,583 --> 00:38:58,619
I am an agent, I don't want tips
521
00:38:59,208 --> 00:39:00,448
how about the game...
522
00:39:00,458 --> 00:39:02,665
Sorry, I have no mood.
523
00:39:03,792 --> 00:39:06,272
I will mail you back
the remaining hundred and twenty thousand.
524
00:39:08,000 --> 00:39:08,705
Simon yip
525
00:39:08,708 --> 00:39:09,708
bye bye.
526
00:39:27,167 --> 00:39:29,749
I don't want anything which is no perfect.
527
00:40:05,875 --> 00:40:08,082
This can make you to have mood.
528
00:40:59,458 --> 00:41:00,664
Come on
529
00:41:35,750 --> 00:41:37,206
I want you.
530
00:41:38,292 --> 00:41:40,283
Are they all not suitable for you?
531
00:41:41,458 --> 00:41:43,369
I want you to have a baby boy with me.
532
00:41:43,500 --> 00:41:44,910
I never heard of such request
533
00:41:44,917 --> 00:41:47,579
I just take the son not the father.
534
00:41:55,292 --> 00:41:57,283
I want you to accompany me for a week.
535
00:41:57,292 --> 00:41:59,829
No, three days will be the maximum.
536
00:42:09,792 --> 00:42:12,784
Sandy, when do you start to study flowers?
537
00:42:13,042 --> 00:42:14,703
I take it just for fun.
538
00:42:16,083 --> 00:42:17,289
How's it?
539
00:42:18,083 --> 00:42:19,823
It's beautiful.
540
00:42:21,125 --> 00:42:25,915
Sandy lam the superintendent
want to stander the gigodo
541
00:42:25,917 --> 00:42:28,909
they would take an action called...
Action to trap the duck.
542
00:42:28,917 --> 00:42:29,906
Really?
543
00:42:29,917 --> 00:42:33,284
Of course, last time the gigolo
was sentenced unguilty.
544
00:42:33,292 --> 00:42:35,328
They want to take the revenge now.
545
00:42:35,625 --> 00:42:37,185
What does he and lam really want to do?
546
00:42:37,708 --> 00:42:39,619
Those gigolos are actually not so bad.
547
00:42:40,667 --> 00:42:42,328
For what can he charge them for?
548
00:42:42,625 --> 00:42:43,705
Just for nothing.
549
00:42:43,708 --> 00:42:46,290
That Simon yip of duck bar
seems to be rather cocky.
550
00:42:46,292 --> 00:42:50,205
I will do something in order
to make his bar closed.
551
00:42:56,667 --> 00:42:58,828
I am Simon yip and I am out
552
00:42:58,833 --> 00:43:01,119
please leave your message
after the "b" sound.
553
00:43:06,833 --> 00:43:07,538
I show you.
554
00:43:07,542 --> 00:43:08,281
How much?
555
00:43:08,292 --> 00:43:10,123
Just let go!
556
00:45:27,667 --> 00:45:28,873
Let's start.
557
00:46:12,250 --> 00:46:13,535
A fish is coming.
558
00:46:13,917 --> 00:46:15,407
Come on.
559
00:46:15,417 --> 00:46:17,703
Quiet... a fist is coming.
560
00:46:20,042 --> 00:46:21,828
Quiet... there's a fish.
561
00:46:21,833 --> 00:46:23,164
Don't shout.
562
00:46:51,042 --> 00:46:52,782
Get up.
563
00:46:53,583 --> 00:46:54,993
Again?
564
00:48:15,292 --> 00:48:17,283
You seem to have a plan already.
565
00:48:18,083 --> 00:48:19,619
I have confidence in you.
566
00:48:19,625 --> 00:48:21,911
Is it really so important
for a woman to have a baby?
567
00:48:22,750 --> 00:48:27,619
Yes. That's only way
you regard yourself to be a real woman.
568
00:48:30,000 --> 00:48:33,788
I can have a baby and
my freedom as well for this.
569
00:48:34,000 --> 00:48:36,036
No man can tie me up.
570
00:48:41,792 --> 00:48:43,407
I don't want you to know the time.
571
00:48:46,125 --> 00:48:50,789
Take it back since you have already
accompanied my for 3 days.
572
00:48:54,375 --> 00:48:55,956
Listen. Very nice.
573
00:49:10,667 --> 00:49:12,578
You will not have baby like this.
574
00:49:27,625 --> 00:49:31,117
The test to non-reasonable.
I object my failure
575
00:49:31,125 --> 00:49:33,241
I guarantee she will be
pregnant by this time.
576
00:49:33,583 --> 00:49:36,290
She has chose the right one,
why are you still shouting here?
577
00:49:36,292 --> 00:49:37,907
I want to try one more time.
578
00:49:38,000 --> 00:49:38,830
Where's Simon?
579
00:49:38,833 --> 00:49:40,039
What's the matter?
580
00:49:40,542 --> 00:49:42,658
I looked for him for many times but he...
581
00:49:42,750 --> 00:49:44,286
What are you talking about?
582
00:49:44,292 --> 00:49:48,410
Everybody freeze!
583
00:49:49,750 --> 00:49:52,662
We are the police, checking the licence,
everyone stand up.
584
00:49:53,625 --> 00:49:55,240
Stand over there.
585
00:49:55,917 --> 00:49:57,578
Hey... sit down
586
00:49:57,667 --> 00:50:00,374
is Simon yip the licence holder?
587
00:50:00,500 --> 00:50:04,539
Mr. yip is only the partner,
I am the licence holder.
588
00:50:05,125 --> 00:50:08,913
Someone reported here
has unlawful activity.
589
00:50:09,375 --> 00:50:12,663
Hope that you can co-operate
with the police for that.
590
00:50:12,667 --> 00:50:15,204
Sir, I am over 60,
can I not go to the police station?
591
00:50:16,292 --> 00:50:17,122
Release me.
592
00:50:17,125 --> 00:50:18,976
You will be charged opposing
the police to carry out duty.
593
00:50:19,000 --> 00:50:20,410
Stop the woman.
594
00:50:20,708 --> 00:50:24,155
Please don't go, miss.
595
00:50:27,750 --> 00:50:29,706
How are you miss koh?
596
00:50:30,417 --> 00:50:32,157
Do you want to report?
597
00:50:32,208 --> 00:50:33,698
Maybe.
598
00:50:35,583 --> 00:50:37,790
Go to take the photos
599
00:50:39,167 --> 00:50:42,284
please give way. Thank you.
600
00:50:51,583 --> 00:50:54,996
Are you ok? Miss koh.
601
00:50:55,000 --> 00:50:57,412
They will accompany you home.
602
00:51:12,708 --> 00:51:13,788
Excuse me.
603
00:51:13,792 --> 00:51:14,998
She has been arrested last night.
604
00:51:15,000 --> 00:51:16,490
It's published in the press as well.
605
00:51:16,792 --> 00:51:17,998
Come on. Cheers
606
00:51:18,208 --> 00:51:20,494
Chris, talk to her alone.
607
00:51:20,875 --> 00:51:23,787
This is very important,
don't be indulgent to her.
608
00:51:26,833 --> 00:51:29,119
You dare to be late in such incident?
609
00:51:30,167 --> 00:51:34,706
None in our committee pity on
what you have done.
610
00:51:34,708 --> 00:51:38,747
Lam sze fat, I know it's shameful
for the law department.
611
00:51:39,083 --> 00:51:41,074
You don't have to investigate
me further more.
612
00:51:41,500 --> 00:51:43,081
I will resign my myself.
613
00:51:44,583 --> 00:51:45,868
You'll only be fired.
614
00:51:46,583 --> 00:51:50,701
I must say I did nothing wrong,
gigolos are human being also.
615
00:51:50,958 --> 00:51:54,951
Only someone wants to use
their rights to stander them.
616
00:51:55,167 --> 00:51:58,364
I hope you can study clearly this case.
617
00:52:09,833 --> 00:52:13,496
Don't worry, being your master.
618
00:52:13,500 --> 00:52:15,866
Only if you can have
the qualification of a lawyer.
619
00:52:15,917 --> 00:52:17,578
Though not yet on court.
620
00:52:17,583 --> 00:52:24,489
You try hard for a few year.
I can guarantee you will be famous.
621
00:52:25,792 --> 00:52:28,374
Chris cheung dares
to say local lawyers are useless.
622
00:52:28,375 --> 00:52:31,617
By that time all from Oxford and Harvard
have to stand aside.
623
00:52:31,792 --> 00:52:33,248
Jb lau's speaking.
624
00:52:33,250 --> 00:52:35,286
I want to talk to Sandy
koh, I am Simon yip.
625
00:52:36,833 --> 00:52:39,791
Your boyfriend. That playboy Simon yip.
626
00:52:39,792 --> 00:52:41,282
Tell him I am not in.
627
00:52:42,000 --> 00:52:43,365
She said she's not in.
628
00:52:43,375 --> 00:52:44,581
Then I will come up.
629
00:52:45,958 --> 00:52:47,698
He will come up.
630
00:52:56,625 --> 00:52:57,865
Hi, Sandy.
631
00:52:57,875 --> 00:52:58,875
"I'm sorry."
632
00:53:00,833 --> 00:53:01,833
Shit!
633
00:53:03,250 --> 00:53:10,531
Sandy... listen to me.
634
00:53:10,708 --> 00:53:12,073
I am sorry.
635
00:53:12,167 --> 00:53:15,409
I have made you get fired
and misunderstand.
636
00:53:17,375 --> 00:53:20,538
Don't be so childish!
How can you be a good lawyer?
637
00:53:21,583 --> 00:53:22,698
How can you get the lawyer license?
638
00:53:22,708 --> 00:53:25,666
Listen to me, I am grateful
for all your assistance.
639
00:53:28,625 --> 00:53:29,956
There's still one more
thing you have to learn.
640
00:53:29,958 --> 00:53:31,243
How can I let you go like that?
641
00:53:31,625 --> 00:53:32,831
What's that?
642
00:53:33,958 --> 00:53:35,323
Kiss.
643
00:53:36,125 --> 00:53:37,740
Different editions of kiss.
644
00:53:54,042 --> 00:53:55,282
Right here.
645
00:54:01,667 --> 00:54:04,204
Right, an extra gift.
646
00:54:04,583 --> 00:54:05,914
Again.
647
00:54:06,500 --> 00:54:08,661
What's the definition
of improper behavior by law?
648
00:54:08,792 --> 00:54:12,080
First touching the breast of the victim.
649
00:54:12,208 --> 00:54:13,823
Second, private part.
650
00:54:13,875 --> 00:54:15,661
Third the bottom part.
651
00:54:15,875 --> 00:54:17,285
Both the three part.
652
00:54:18,292 --> 00:54:19,577
Both three are correct.
653
00:54:19,708 --> 00:54:21,949
I am right why do you feel like beating me.
654
00:54:21,958 --> 00:54:23,619
The right answer should be the whole body
655
00:54:23,625 --> 00:54:24,410
I'm correct
656
00:54:24,417 --> 00:54:27,830
it's true it's stated on the book.
657
00:54:32,583 --> 00:54:35,950
Hey, miss koh times up!
658
00:54:37,542 --> 00:54:38,452
Let us go to eat.
659
00:54:38,458 --> 00:54:39,493
Ok
660
00:54:45,583 --> 00:54:51,158
Civil law, criminal law...
661
00:54:53,792 --> 00:54:56,454
Miss koh, what is your
favor with the lobster?
662
00:54:56,458 --> 00:54:57,743
Don't scare me.
663
00:54:58,167 --> 00:55:00,658
What do you usually do?
Lobster in creamy sauce on?
664
00:55:00,667 --> 00:55:04,114
Go to answer the phone. I am scared.
665
00:55:06,917 --> 00:55:07,906
Hello.
666
00:55:07,917 --> 00:55:12,616
Hey! Simon did you receive my gift?
667
00:55:12,625 --> 00:55:13,660
Do you like it?
668
00:55:17,708 --> 00:55:18,823
Hey!
669
00:55:58,583 --> 00:56:00,448
Are you pregnant?
670
00:56:00,750 --> 00:56:02,670
Aren't you seeking
for a man to have a baby with?
671
00:56:03,042 --> 00:56:04,498
What are you talking about?
672
00:56:05,917 --> 00:56:10,081
I left hk on purpose
to let you have such chance.
673
00:56:10,083 --> 00:56:11,823
Aren't you out of your mind?
674
00:56:12,083 --> 00:56:16,122
I have found a man so hard,
have you made the appointment.
675
00:56:16,125 --> 00:56:17,740
He's a hundred times better than you.
676
00:56:19,500 --> 00:56:20,660
What's the matter?
677
00:56:22,375 --> 00:56:23,865
I am pregnant
678
00:56:26,417 --> 00:56:28,123
our plan has worked.
679
00:56:28,542 --> 00:56:30,498
I can have two million right away.
680
00:56:31,750 --> 00:56:36,995
If it's a boy, I can ask the old man
for an extra twenty million.
681
00:56:43,875 --> 00:56:45,490
I will give you half of that.
682
00:56:46,250 --> 00:56:47,990
Where do you get him?
683
00:56:48,333 --> 00:56:52,406
So easy to make you pregnant ha...
684
00:56:57,333 --> 00:56:58,288
Do you want to play?
685
00:56:58,292 --> 00:56:59,407
Leave me alone!
686
00:56:59,917 --> 00:57:00,781
Do me a favour.
687
00:57:00,792 --> 00:57:01,497
I know nothing about that.
688
00:57:01,500 --> 00:57:03,707
Make it higher for me.
689
00:57:04,333 --> 00:57:05,322
Take it
690
00:57:05,333 --> 00:57:06,288
where are you going to?
691
00:57:06,292 --> 00:57:07,498
For ice-cream.
692
00:57:12,667 --> 00:57:13,747
What's your choice
693
00:57:13,792 --> 00:57:15,202
two vanilla
694
00:57:18,042 --> 00:57:19,202
sir
695
00:57:25,583 --> 00:57:26,618
Hello
696
00:57:28,417 --> 00:57:30,499
do you like the thing I give you?
697
00:57:31,583 --> 00:57:33,198
Not bad! I like it.
698
00:57:36,958 --> 00:57:39,574
Don't you know that I am pregnant
699
00:57:40,000 --> 00:57:41,911
really? Congratulations.
700
00:57:44,458 --> 00:57:46,369
Aren't you a bit cheerful?
701
00:57:48,417 --> 00:57:49,873
I rejoice for you
702
00:57:50,208 --> 00:57:52,540
sorry, I have a friend waiting
for me over there.
703
00:57:54,583 --> 00:57:57,996
Simon, call me when you are free.
704
00:58:17,292 --> 00:58:18,031
Fine
705
00:58:18,042 --> 00:58:20,283
how long do we need to
wait for that old men?
706
00:58:23,292 --> 00:58:26,250
Raymond, kk wants you over there.
707
00:58:27,375 --> 00:58:30,367
Doctor chan, is the pregnancy report ok?
708
00:58:30,375 --> 00:58:32,741
I have checked it no problem.
709
00:58:33,333 --> 00:58:35,415
Raymond used to indulge
in expessive drinking and sex.
710
00:58:35,417 --> 00:58:37,282
He finally did something good to his wife.
711
00:58:38,292 --> 00:58:41,124
Uncles, brother
712
00:58:41,125 --> 00:58:43,036
we have checked the report.
713
00:58:43,333 --> 00:58:47,747
The lau's foundation will transfer ten
million to you when the baby born.
714
00:58:50,583 --> 00:58:53,541
It will be double if it's a baby boy.
715
00:58:53,875 --> 00:58:56,707
This is two million, 10% of the fund.
716
00:58:56,708 --> 00:58:58,664
Thank you, brother.
717
00:58:59,042 --> 00:59:01,909
You are a member of the family.
718
00:59:02,083 --> 00:59:04,995
You can be a chief as well if you are good.
719
00:59:16,500 --> 00:59:17,910
I am scared.
720
00:59:18,125 --> 00:59:20,161
Relax I will dine with you tonight
for celebration.
721
00:59:23,375 --> 00:59:24,535
Bye
722
00:59:34,125 --> 00:59:37,617
Are you coming for oral test.
723
00:59:37,958 --> 00:59:39,289
I guess it would be a difficult test.
724
00:59:39,292 --> 00:59:41,283
If want to pass with luck.
725
00:59:41,292 --> 00:59:43,908
We won't allow.
726
00:59:58,708 --> 01:00:01,745
Let's discuss about the
conduct of a lawyer.
727
01:00:02,625 --> 01:00:05,332
That means being an unconducted lawyer.
728
01:00:05,333 --> 01:00:09,656
How can you made
the judge, jury to have faith in you.
729
01:00:13,917 --> 01:00:16,203
Everything should have proof in court.
730
01:00:16,208 --> 01:00:19,245
You can't just take media as evidence.
731
01:00:19,667 --> 01:00:24,491
It's stated clearly in chapter
of law of exception written by Russell.
732
01:00:24,708 --> 01:00:25,493
Good answer.
733
01:00:25,500 --> 01:00:26,785
Lawyer koh
734
01:00:33,542 --> 01:00:35,032
Anything I can help?
735
01:00:35,042 --> 01:00:37,579
I am waiting for my friend.
736
01:00:39,458 --> 01:00:40,458
Hello
737
01:00:41,833 --> 01:00:44,370
hello, Simon.
738
01:00:45,833 --> 01:00:47,323
Take your seat.
739
01:00:48,208 --> 01:00:49,368
Anything you want to eat.
740
01:00:49,375 --> 01:00:50,615
It's ok.
741
01:00:51,750 --> 01:00:54,412
We haven't seen each other
since the auctioneer.
742
01:00:57,708 --> 01:00:59,323
Excuse me, take your time.
743
01:00:59,333 --> 01:01:00,493
It's ok
744
01:01:10,167 --> 01:01:11,657
I want to see you.
745
01:01:15,917 --> 01:01:17,357
We are facing each other now, right?
746
01:01:19,167 --> 01:01:21,499
Simon, I want to stay
together with you again.
747
01:01:23,250 --> 01:01:26,913
I never have a good sleep
since we separate.
748
01:01:28,000 --> 01:01:30,082
I can see your face once I closed my eyes.
749
01:01:30,458 --> 01:01:33,905
Listen, that's a deal only.
750
01:01:34,542 --> 01:01:36,123
There isn't any passion between us.
751
01:01:37,292 --> 01:01:38,782
Sorry, I am expecting my friend.
752
01:01:40,625 --> 01:01:42,866
Do you want money? I get it.
753
01:01:42,875 --> 01:01:44,595
How much do you want I will give it to you.
754
01:01:45,625 --> 01:01:48,662
Listen to the heart beat of my baby.
755
01:01:48,667 --> 01:01:49,998
Listen to it.
756
01:01:50,000 --> 01:01:51,331
Don't be like that.
757
01:01:51,458 --> 01:01:54,621
Touch it, the baby belongs to us.
758
01:01:54,625 --> 01:01:58,994
Touch it, it's your son.
759
01:01:59,375 --> 01:02:01,081
You are the papa and I am mama.
760
01:02:01,083 --> 01:02:04,075
We will be happy together,
be with me please.
761
01:02:04,583 --> 01:02:06,073
Can you control yourself?
762
01:02:06,625 --> 01:02:07,990
I love you
763
01:02:08,542 --> 01:02:09,873
I need you.
764
01:02:14,042 --> 01:02:17,114
I never like you not even in the future.
765
01:02:19,292 --> 01:02:20,623
Turn down your hope.
766
01:02:30,875 --> 01:02:32,115
Cut it.
767
01:02:33,500 --> 01:02:35,036
Call for the ambulance.
768
01:02:35,333 --> 01:02:38,245
Cut it.
769
01:02:38,250 --> 01:02:40,787
I hate you...
770
01:02:47,042 --> 01:02:49,499
Have you waited for long Simon?
771
01:02:49,708 --> 01:02:50,914
Take your seat.
772
01:02:55,625 --> 01:02:57,286
It's for you, lawyer koh.
773
01:02:58,250 --> 01:02:59,535
Thank you.
774
01:03:00,250 --> 01:03:03,572
I think we better not
to co-operate with this guy.
775
01:03:06,083 --> 01:03:07,448
Why?
776
01:03:09,792 --> 01:03:10,998
It's for you.
777
01:03:14,417 --> 01:03:15,623
Fragrant.
778
01:03:17,417 --> 01:03:20,614
What do you want to eat?
We have oyster today.
779
01:03:36,583 --> 01:03:38,323
I suppose you can drink much.
780
01:03:38,333 --> 01:03:40,949
Am I drink now? Not yet
781
01:03:53,167 --> 01:03:54,532
What's the matter?
782
01:03:56,083 --> 01:03:57,619
What's it?
783
01:04:05,875 --> 01:04:07,035
It's for you.
784
01:04:07,875 --> 01:04:09,240
Thank you.
785
01:04:26,083 --> 01:04:27,448
What's the matter?
786
01:04:52,083 --> 01:04:53,914
Do we need to call the police, Simon?
787
01:05:08,458 --> 01:05:12,576
Do you like my gift, Simon yip?
788
01:05:12,708 --> 01:05:15,120
I sincerely hope you
will have such a result.
789
01:05:17,292 --> 01:05:18,782
Bull-shit.
790
01:05:19,708 --> 01:05:22,996
Simon... Simon
791
01:05:29,583 --> 01:05:31,073
Are you looking for our madam?
792
01:05:31,375 --> 01:05:32,080
Are you Mr. yip?
793
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
Yeah.
794
01:05:51,292 --> 01:05:53,157
Finally you have come.
795
01:05:53,833 --> 01:05:56,165
Duck...
796
01:05:56,167 --> 01:05:58,909
I want to talk to you thoroughly
you are too excessive.
797
01:05:59,875 --> 01:06:01,365
Can you hear me?
798
01:06:02,667 --> 01:06:04,578
It's only a deal.
799
01:06:05,125 --> 01:06:07,286
I beg you, kiss me please.
800
01:06:07,292 --> 01:06:08,372
What do you want?
801
01:06:08,792 --> 01:06:11,989
I love you so much. Live with me please?
802
01:06:12,000 --> 01:06:15,117
We will fit each other, live with me.
803
01:06:16,000 --> 01:06:18,161
I will give you all the watches all.
804
01:06:18,250 --> 01:06:19,205
Let's do it one more time.
805
01:06:19,208 --> 01:06:20,038
Don't be like this.
806
01:06:20,042 --> 01:06:21,703
I beg you to do it one more time for me.
807
01:06:21,708 --> 01:06:24,290
We were so happy last time,
let's do it one more time.
808
01:06:24,292 --> 01:06:25,782
I really love you.
809
01:06:26,083 --> 01:06:27,163
Don't be silly.
810
01:06:27,958 --> 01:06:29,164
What do you want?
811
01:06:29,708 --> 01:06:30,823
Who are you?
812
01:06:32,667 --> 01:06:34,999
He's a man, you aren't
813
01:06:37,875 --> 01:06:41,322
what do you want?
814
01:06:41,667 --> 01:06:42,998
You want to ruin my plan?
815
01:06:48,458 --> 01:06:49,698
Don't come again.
816
01:06:53,500 --> 01:06:54,831
Silly.
817
01:06:59,875 --> 01:07:01,206
You don't have to be like that!
818
01:07:01,292 --> 01:07:03,533
I can take you as the thief.
I can even kill you.
819
01:07:12,625 --> 01:07:17,494
Kill you.
820
01:07:18,250 --> 01:07:19,831
Shut up. Typing girl.
821
01:07:19,917 --> 01:07:21,248
Can you shut up.
822
01:07:21,292 --> 01:07:23,123
Don't you want me Simon yip?
823
01:07:23,375 --> 01:07:24,581
I will kill your child.
824
01:07:24,583 --> 01:07:27,416
You want to ruin it?
825
01:07:34,750 --> 01:07:36,310
Bastanrd... l will go all-out with you.
826
01:07:42,375 --> 01:07:43,956
Do you want me to shoot you dead?
827
01:07:44,167 --> 01:07:45,373
Please don't.
828
01:08:09,417 --> 01:08:10,907
You have killed him.
829
01:08:11,792 --> 01:08:14,955
No... l haven't killed him.
830
01:08:16,167 --> 01:08:20,080
Beg me! I still can help you.
831
01:08:20,250 --> 01:08:21,956
Let's go together.
832
01:08:24,667 --> 01:08:25,372
You are crazy.
833
01:08:25,375 --> 01:08:26,490
What's the matter, master?
834
01:08:26,667 --> 01:08:28,282
Master... master
835
01:08:29,125 --> 01:08:33,994
he's killed Raymond.
836
01:08:37,333 --> 01:08:41,497
Last night 12:35 there
in a luxury house in mid level.
837
01:08:41,500 --> 01:08:43,036
A murder case occurred.
838
01:08:43,208 --> 01:08:46,166
The dead is a member of the lau's family.
839
01:08:46,542 --> 01:08:50,330
There's a 0.38mm revolver at the site.
840
01:08:50,792 --> 01:08:53,124
The dead's wife was at the site as well.
841
01:08:53,292 --> 01:08:54,202
A suspect was arrested
842
01:08:54,208 --> 01:08:55,848
- when the police arrived.
- He's finished
843
01:08:56,292 --> 01:08:59,534
I'm going now. Game is over. Bye.
844
01:09:00,125 --> 01:09:01,581
The game is over.
845
01:09:01,625 --> 01:09:02,865
Game over.
846
01:09:09,458 --> 01:09:13,246
Your honour. I want to call
for Mrs. lam the witness.
847
01:09:27,125 --> 01:09:34,657
Lau chan wing mui swear that
all my sentences are true.
848
01:09:39,250 --> 01:09:40,660
Why you have to kill him?
849
01:09:40,667 --> 01:09:41,782
I can give you the money.
850
01:09:41,792 --> 01:09:43,032
You are lying.
851
01:09:43,875 --> 01:09:45,331
Why you have to kill him?
852
01:09:45,333 --> 01:09:46,413
Mrs lau
853
01:09:48,917 --> 01:09:49,656
your highness...
854
01:09:49,708 --> 01:09:50,993
She has fainted...
855
01:09:54,583 --> 01:09:56,790
Mrs. la...
856
01:10:03,250 --> 01:10:04,786
What's wrong?
857
01:10:04,792 --> 01:10:05,998
It's very common.
858
01:10:14,750 --> 01:10:15,865
You have come?
859
01:10:18,667 --> 01:10:19,998
Please the orange button.
860
01:10:22,833 --> 01:10:25,950
Jb is still so messy! I
think he can manage it.
861
01:10:27,083 --> 01:10:29,995
It's hard to say
whether you are guilty, I'm sorry.
862
01:10:32,125 --> 01:10:36,619
You still regard me
as your friend during these days.
863
01:10:36,750 --> 01:10:38,615
Simon, listen to me.
864
01:10:38,625 --> 01:10:41,742
I am a lawyer now. We have no private time.
865
01:10:43,792 --> 01:10:45,328
You are afraid that I will be in jail?
866
01:10:45,792 --> 01:10:48,408
Simon, why did Mrs. lau
say it's done by you?
867
01:10:49,167 --> 01:10:52,955
I already told you we had
only a one time deal.
868
01:10:57,167 --> 01:10:59,499
She's a useful witness.
869
01:10:59,500 --> 01:11:01,991
I can't find any excuse for her to lie.
870
01:11:02,458 --> 01:11:05,291
It's really an accident.
871
01:11:05,792 --> 01:11:08,659
Do you want me to repeat it once more?
872
01:11:11,917 --> 01:11:15,409
No. You are tired today.
873
01:11:17,083 --> 01:11:18,289
Are you leaving now?
874
01:11:19,458 --> 01:11:21,449
I suppose you will chat with me till dawn.
875
01:11:22,167 --> 01:11:26,035
Simon, the case is important.
I have much to do.
876
01:11:26,250 --> 01:11:27,490
I know it.
877
01:11:30,958 --> 01:11:32,414
Ok, you may leave now.
878
01:11:32,875 --> 01:11:35,491
Tell uncle jb not to doze on court.
879
01:11:46,500 --> 01:11:48,456
He ask for three hundred thousand.
880
01:11:49,542 --> 01:11:56,823
I told him no to be greedy,
I have given him much.
881
01:11:59,000 --> 01:12:00,786
He beated me then.
882
01:12:01,875 --> 01:12:06,289
I am scared... so I rushed unstairs.
883
01:12:08,625 --> 01:12:10,081
He grasped me.
884
01:12:10,917 --> 01:12:13,033
And took out a revolver from the shelf.
885
01:12:13,667 --> 01:12:15,407
He said he wanted to kill me.
886
01:12:15,542 --> 01:12:18,204
Then how, Mrs. lau?
887
01:12:19,333 --> 01:12:21,039
Then Raymond come back.
888
01:12:21,208 --> 01:12:22,869
He dashed to me, intending to rescue me.
889
01:12:23,375 --> 01:12:25,491
We three tangled together.
890
01:12:26,917 --> 01:12:29,659
Finally he got the revolver
and forced us to sign the cheque.
891
01:12:29,958 --> 01:12:32,825
Raymond cursed him.
892
01:12:32,917 --> 01:12:34,873
I said he only wants money give him.
893
01:12:35,042 --> 01:12:37,374
But Raymond disagreed,
so they fought each other.
894
01:12:37,792 --> 01:12:39,783
The he killed Raymond.
895
01:12:41,417 --> 01:12:43,533
Why did he kill Raymond?
896
01:12:43,542 --> 01:12:44,827
Thank you, Mrs. la...
897
01:12:45,458 --> 01:12:47,574
I have finished. Your honour.
898
01:12:48,000 --> 01:12:51,197
The defendant...
899
01:12:53,125 --> 01:12:56,288
Your honour, something is
wrong with lau's throat.
900
01:12:56,292 --> 01:12:58,874
I want to question the witness
being the vice lawyer
901
01:13:02,542 --> 01:13:04,032
any objection?
902
01:13:04,167 --> 01:13:07,409
Lawyer koh has been fired.
903
01:13:08,042 --> 01:13:12,365
I have no doubt of her qualification
as a lawyer.
904
01:13:13,375 --> 01:13:15,206
But I doubt of her experience.
905
01:13:15,250 --> 01:13:17,832
Is it better in her
experience is insufficient?
906
01:13:17,833 --> 01:13:19,289
The you will sure win, right!
907
01:13:19,583 --> 01:13:21,790
Lawyer koh, please start your sentence.
908
01:13:21,792 --> 01:13:22,907
Yes...
909
01:13:22,917 --> 01:13:24,578
Keep quiet.
910
01:13:31,625 --> 01:13:34,537
Mrs. lau, what's your relation
with the accused?
911
01:13:35,042 --> 01:13:36,498
I know what you want to ask.
912
01:13:37,500 --> 01:13:38,831
I don't know him...
913
01:13:39,708 --> 01:13:41,369
But I have affair with him.
914
01:13:42,167 --> 01:13:44,579
Mrs. lau, don't you think it's ridiculous?
915
01:13:44,917 --> 01:13:47,374
You don't know the accused
and you are not even friends
916
01:13:47,375 --> 01:13:48,975
then how come you have affairs with him?
917
01:13:50,917 --> 01:13:55,832
Very simple, I paid for that.
918
01:13:56,417 --> 01:13:58,203
So we have affairs.
919
01:13:59,958 --> 01:14:02,665
But the accused hasn't received
any money from you
920
01:14:02,958 --> 01:14:04,994
ask whether he has
received an antique watch.
921
01:14:05,000 --> 01:14:07,537
It cost one and a half
million in the auction.
922
01:14:07,542 --> 01:14:09,749
He has accepted my watch for that.
923
01:14:16,750 --> 01:14:18,581
Then why do you have to do so?
924
01:14:19,333 --> 01:14:21,540
My husband wanted it.
925
01:14:23,542 --> 01:14:26,249
What's the reason then?
926
01:14:26,458 --> 01:14:29,245
Objection. The defendant
shouldn't ask such question.
927
01:14:29,250 --> 01:14:31,206
It has no relation with the case.
928
01:14:31,458 --> 01:14:35,531
I just want to clarity
about their relationship.
929
01:14:35,542 --> 01:14:37,453
Is it a deal or affair
930
01:14:37,458 --> 01:14:40,495
I want to proof that
my client has no intention to kill.
931
01:14:40,875 --> 01:14:42,740
Invalid objection.
932
01:14:46,750 --> 01:14:48,741
The witness has to answer the question.
933
01:14:50,583 --> 01:14:53,370
For my husband knew that
I am awkward in sex.
934
01:14:54,083 --> 01:14:58,326
He wanted me to practise the technique
with other man.
935
01:15:02,292 --> 01:15:06,365
Lying because you want to be pregnant.
936
01:15:06,417 --> 01:15:09,033
Objection I object for such question.
937
01:15:09,292 --> 01:15:12,910
Valid. This cannot be found valid.
938
01:15:13,125 --> 01:15:16,083
Your honour I want to
postpone for a week time.
939
01:15:16,167 --> 01:15:18,123
I need more time to investigate.
940
01:15:18,417 --> 01:15:21,454
Objection for such delay!
941
01:15:21,458 --> 01:15:22,823
It'll hinder the trial!
942
01:15:23,125 --> 01:15:25,491
But I've to wait for some reports.
943
01:15:25,792 --> 01:15:27,157
I hope you can give me five days time.
944
01:15:27,167 --> 01:15:28,077
No
945
01:15:28,083 --> 01:15:29,163
How about four days?
946
01:15:30,125 --> 01:15:31,956
Two days, the maximum.
947
01:15:31,958 --> 01:15:34,449
Jurisdiction will be continued on Thursday.
948
01:15:36,708 --> 01:15:37,823
Court
949
01:16:01,333 --> 01:16:03,013
What's your intention of this appointment?
950
01:16:03,250 --> 01:16:04,911
Don't you want to see me?
951
01:16:05,500 --> 01:16:09,539
It's unnecessary and
not so good for me to see you.
952
01:16:11,292 --> 01:16:13,783
Don't you want me to withdraw the sentence?
953
01:16:15,750 --> 01:16:17,536
Simon has never killed.
954
01:16:17,792 --> 01:16:20,283
I have confidence to proof it on court
955
01:16:20,667 --> 01:16:23,784
but I said he's the murderer.
956
01:16:23,792 --> 01:16:25,953
Even you hire the royal lawyer form London.
957
01:16:25,958 --> 01:16:27,494
You will lose still.
958
01:16:31,875 --> 01:16:34,832
I just want his life back.
959
01:16:34,833 --> 01:16:36,323
I want him to die.
960
01:16:37,292 --> 01:16:39,123
But why, Mrs. lau?
961
01:16:39,125 --> 01:16:42,538
I shouldn't stander him like this even
if Simon has done anything
962
01:16:44,542 --> 01:16:48,239
miss koh, finally you have to beg me.
963
01:16:50,542 --> 01:16:56,993
Don't you know I am a person
who's very eager of possession.
964
01:16:57,417 --> 01:17:03,538
I remembered my sister quarrelled
for a doll with me.
965
01:17:03,833 --> 01:17:07,746
I was very happy when she failed.
966
01:17:10,625 --> 01:17:15,824
No sooner, my dad bought
her another same doll.
967
01:17:18,125 --> 01:17:19,786
What do you think I had done?
968
01:17:21,417 --> 01:17:25,239
I burnt the two dolls one night.
969
01:17:26,083 --> 01:17:30,827
Mrs. lau, but Simon has
no passion towards you.
970
01:17:30,833 --> 01:17:38,833
You cheat me! He loves me unconsciously.
971
01:17:39,375 --> 01:17:40,785
I love him too.
972
01:17:40,792 --> 01:17:42,657
We were matched when together.
973
01:17:43,042 --> 01:17:45,829
Don't you know
we had been on a boat for three days.
974
01:17:46,750 --> 01:17:49,662
He loves me. We are match.
975
01:17:50,375 --> 01:17:53,663
He'd told me so.
976
01:17:54,375 --> 01:17:57,538
He said he loves me. And I love him too.
977
01:18:01,542 --> 01:18:05,615
Your honour, I want to call for Mrs.
Lau again.
978
01:18:05,750 --> 01:18:07,741
Objection.
979
01:18:07,750 --> 01:18:09,411
Invalid objection.
980
01:18:09,833 --> 01:18:12,415
Mrs. lau you have said the other day.
981
01:18:12,417 --> 01:18:14,328
You paid the accused
to have intercourse with you.
982
01:18:14,333 --> 01:18:16,824
Your aim is to practise
the technique in sex, right?
983
01:18:17,292 --> 01:18:18,247
Right!
984
01:18:18,250 --> 01:18:20,161
Louder please, I can't hear.
985
01:18:20,833 --> 01:18:21,913
Yes
986
01:18:22,750 --> 01:18:25,457
how many times
do you make love with your husband?
987
01:18:25,458 --> 01:18:26,573
Objection.
988
01:18:26,625 --> 01:18:30,038
Invalid objection.
You have to answer the question.
989
01:18:31,500 --> 01:18:33,582
Three times a week.
990
01:18:34,417 --> 01:18:38,205
This is a medical report
issued by doctor tam.
991
01:18:38,417 --> 01:18:41,830
It's written on the report that
your husband Raymond la...
992
01:18:42,042 --> 01:18:45,364
His reproductive organ
has sickness in 1990.
993
01:18:45,625 --> 01:18:47,957
And it will caused inability
in his sexual life.
994
01:18:48,292 --> 01:18:50,499
That means he is important.
995
01:18:50,500 --> 01:18:53,116
Tell me how can you make love with him?
996
01:18:55,250 --> 01:18:58,208
This is personal I don't
want to answer you.
997
01:19:01,542 --> 01:19:07,037
That means you will depend on mouth,
fingers or other tools.
998
01:19:07,792 --> 01:19:10,249
As you like it.
999
01:19:13,500 --> 01:19:16,617
Mrs. lau please answer me properly.
1000
01:19:17,458 --> 01:19:20,495
Mrs. lau, how long have you been pregnant?
1001
01:19:27,583 --> 01:19:28,868
Two months more.
1002
01:19:28,958 --> 01:19:31,495
Please tell me who's the
father of the baby?
1003
01:19:34,250 --> 01:19:35,410
You insult me.
1004
01:19:35,417 --> 01:19:37,658
Mrs. lau, please answer me.
1005
01:19:39,167 --> 01:19:40,498
It's definitely Raymond's
1006
01:19:40,667 --> 01:19:44,285
but it's also stated
in the report that your husband.
1007
01:19:44,292 --> 01:19:46,954
Not only incapable in sex
and also his sperm is insufficient.
1008
01:19:47,125 --> 01:19:48,456
How can he has baby with you?
1009
01:19:48,458 --> 01:19:49,789
Please explain it to me!
1010
01:19:49,792 --> 01:19:50,827
How do I know?
1011
01:19:50,833 --> 01:19:54,906
I object the lawyer continue
to ask such question.
1012
01:19:54,917 --> 01:19:56,828
It has no relation with this case.
1013
01:19:57,292 --> 01:20:00,705
I just want to point out
the odd sexual relationship.
1014
01:20:00,708 --> 01:20:02,994
I suspect Mr. & Mrs. lau
wanted to have a baby with the accuser
1015
01:20:03,000 --> 01:20:05,320
the purpose is to deceive money
from the family foundation.
1016
01:20:06,208 --> 01:20:08,540
You insult me and Raymond.
1017
01:20:10,917 --> 01:20:13,875
Let's go. We will not give her even a cent.
1018
01:20:14,125 --> 01:20:16,832
The defendant shouldn't
mention anything not relate to this case
1019
01:20:17,958 --> 01:20:19,073
I am sorry.
1020
01:20:27,417 --> 01:20:28,702
Mrs. lau
1021
01:20:29,167 --> 01:20:30,657
please take a rest over there.
1022
01:20:32,583 --> 01:20:33,948
Faint?
1023
01:20:42,958 --> 01:20:45,290
Mr. yip, have you murdered?
1024
01:20:45,583 --> 01:20:47,369
No, I haven't murdered.
1025
01:20:48,542 --> 01:20:52,034
If not why Mrs. lau... the only witness.
1026
01:20:52,042 --> 01:20:53,828
Said you have killed?
1027
01:20:54,750 --> 01:20:56,866
For she lover me.
1028
01:20:57,083 --> 01:20:59,415
But I don't like her so
she was angry with me.
1029
01:21:00,375 --> 01:21:07,122
But Mrs. lau said she did not know you.
1030
01:21:07,583 --> 01:21:09,699
Then how can she has affection towards you.
1031
01:21:10,833 --> 01:21:12,448
That's where the
misunderstanding take place.
1032
01:21:12,458 --> 01:21:15,074
I admit that we have a cheerful
and comfortable time.
1033
01:21:15,208 --> 01:21:16,914
But this is only a deal.
1034
01:21:17,125 --> 01:21:19,411
Actually sex is sex, love is love
1035
01:21:19,875 --> 01:21:25,245
it has no difference for me
to make love with a pig or a woman.
1036
01:21:25,542 --> 01:21:29,455
But we will not fall in
love with a pig, right?
1037
01:21:30,333 --> 01:21:33,245
She thinks love is to possess.
1038
01:21:33,250 --> 01:21:34,930
Her eagemess for possession is too strong.
1039
01:21:35,333 --> 01:21:39,076
She wants me to vanish in this world then.
1040
01:21:41,875 --> 01:21:46,039
Can we have love with others?
1041
01:21:46,875 --> 01:21:47,990
No.
1042
01:21:49,333 --> 01:21:53,201
The one I love belongs
to a different field.
1043
01:21:53,708 --> 01:21:56,541
She's Sincere.
1044
01:21:57,458 --> 01:21:59,665
She has given a fresh feeling.
1045
01:22:16,167 --> 01:22:20,490
I want you to die...
1046
01:22:20,500 --> 01:22:23,162
You love me I know it.
1047
01:22:23,167 --> 01:22:26,204
I love you.
1048
01:22:26,333 --> 01:22:29,405
If I can't have you,
I want you to vanish in this world.
1049
01:22:29,417 --> 01:22:32,079
I want you to vanish in this world.
1050
01:22:32,167 --> 01:22:34,579
Take her out.
1051
01:22:35,250 --> 01:22:37,741
I love you.
1052
01:22:37,792 --> 01:22:40,033
I want you to vanish in this world.
1053
01:22:41,750 --> 01:22:46,244
"Lau chan wing mui is regard
as the non-reliable witness,"
1054
01:22:46,250 --> 01:22:50,414
"Simon yip is allowed an
appeal and acquitted"
1055
01:22:50,417 --> 01:22:52,078
hi, you have come for a long time?
1056
01:22:52,708 --> 01:22:54,869
Cheers...
1057
01:22:55,417 --> 01:22:57,328
The decoration of your shop is wonderful.
1058
01:22:57,333 --> 01:22:58,948
Come more ofter if you like it.
1059
01:22:58,958 --> 01:23:00,368
Of course, it's so beautiful.
1060
01:23:04,042 --> 01:23:06,704
Mrs. wong, you have come?
1061
01:23:06,958 --> 01:23:10,405
You still remember me!
1062
01:23:11,667 --> 01:23:13,373
Any good recommodation?
1063
01:23:16,333 --> 01:23:17,914
That one seems quite good
1064
01:23:18,167 --> 01:23:22,080
"I'm the boss."
1065
01:23:23,583 --> 01:23:25,869
Gloris, take Mrs. wong to her seat
1066
01:23:25,875 --> 01:23:27,456
yes - excuse me.
1067
01:23:29,083 --> 01:23:30,789
Is this her boyfriend?
1068
01:23:30,958 --> 01:23:33,324
Let me introduce the no. 1 gigolo to you.
1069
01:23:33,792 --> 01:23:35,407
Chris, come over here.
1070
01:23:44,333 --> 01:23:45,914
You are coming for a baby again.
1071
01:23:46,542 --> 01:23:48,282
Someone wants to have baby.
1072
01:23:49,250 --> 01:23:50,911
Yes, the how?
71909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.