All language subtitles for Birds Of Prey S01E04 Three Birds and a Baby 1080p H.265 WEB-DL 10bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,755 Legend tells of a caped crusader... 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,925 ...Batman, guardian of New Gotham... 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,386 ...and his one true love... 4 00:00:11,095 --> 00:00:14,932 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:15,099 --> 00:00:18,686 Their passion left behind something extraordinary: 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,772 A daughter, Huntress. 7 00:00:21,939 --> 00:00:25,192 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 8 00:00:25,359 --> 00:00:30,656 ...and under cover of the night, fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:31,157 --> 00:00:33,909 Joining her in this struggle, Oracle... 10 00:00:34,118 --> 00:00:37,455 ...who was once Batman's protegee, Batgirl. 11 00:00:37,621 --> 00:00:41,334 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 12 00:00:43,294 --> 00:00:46,380 Now she fights crime a different way: 13 00:00:46,547 --> 00:00:50,634 A master of the cyberrealms and mentor and trainer to heroes. 14 00:00:51,761 --> 00:00:55,848 Together, they have taken in a young runaway, Dinah. 15 00:00:56,015 --> 00:00:57,892 A metahuman herself... 16 00:00:58,059 --> 00:01:00,895 ...with powers to open hidden doors to the mind... 17 00:01:01,062 --> 00:01:04,774 ...powers that she is only beginning to explore. 18 00:01:04,982 --> 00:01:08,361 Together, these three are the protectors of New Gotham... 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,988 ...the Birds of Prey. 20 00:01:12,990 --> 00:01:16,410 My name is Alfred Pennyworth and this is their story. 21 00:01:16,577 --> 00:01:17,620 No! 22 00:01:17,787 --> 00:01:20,039 - Stop. Leave us alone. She's trying to get away. 23 00:01:20,206 --> 00:01:22,249 Stop. No. Settle down. 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,878 No. No. Get away from me. No. 25 00:01:29,006 --> 00:01:31,801 Leave us alone. Don't. 26 00:01:31,967 --> 00:01:33,386 Please leave me alone. 27 00:01:33,552 --> 00:01:34,804 No. 28 00:01:34,970 --> 00:01:37,306 No! 29 00:01:37,473 --> 00:01:38,641 No! 30 00:01:39,642 --> 00:01:41,060 Please, help us! 31 00:02:24,729 --> 00:02:27,690 Sorry it took me so long. Here's your... 32 00:02:32,069 --> 00:02:33,612 Baby. 33 00:03:17,407 --> 00:03:19,701 They were trying to take it away from her. 34 00:03:20,619 --> 00:03:25,290 - I didn't know what else to do with it. - You did the right thing, bringing it here. 35 00:03:25,457 --> 00:03:28,251 Okay, you know what? Someone has to take the plunge... 36 00:03:28,418 --> 00:03:30,504 ...if only to stop the rampant pronoun abuse. 37 00:03:37,177 --> 00:03:39,346 - He's a boy. - Figures. 38 00:03:40,972 --> 00:03:43,058 What? Men always need saving. 39 00:03:44,726 --> 00:03:46,436 Well, we should name him. 40 00:03:46,812 --> 00:03:50,273 I'm good with "Boy. " I was actually good with "It. " 41 00:03:51,149 --> 00:03:53,443 Helena, don't poke the baby. 42 00:03:54,695 --> 00:03:56,738 How about "Guy"? 43 00:03:57,989 --> 00:04:00,575 Simple yet insightful. 44 00:04:00,742 --> 00:04:02,035 Guy it is. 45 00:04:02,202 --> 00:04:05,288 I'll hack into the coroner's database, find out who his mother was. 46 00:04:05,455 --> 00:04:08,125 Might give us a clue as to what the attackers were after. 47 00:04:08,291 --> 00:04:10,627 Maybe you can find out where we return him. 48 00:04:10,794 --> 00:04:12,671 What do we do till then? 49 00:04:12,838 --> 00:04:14,089 We'll take care of him. 50 00:04:14,256 --> 00:04:16,967 Take care of him? I can't even keep a houseplant alive. 51 00:04:17,175 --> 00:04:20,262 No, this is great. I was, like, the babysitter at home. 52 00:04:20,429 --> 00:04:21,471 Kids love me. 53 00:04:21,680 --> 00:04:24,891 It's easy. It's all about efficiency and planning. 54 00:04:25,058 --> 00:04:28,895 You're doing that super-Barbara thing. You know that makes me nervous. 55 00:04:29,855 --> 00:04:33,233 It'll just require a little creative scheduling, that's all. 56 00:04:33,525 --> 00:04:34,651 Wait. 57 00:04:34,860 --> 00:04:37,320 You two are actually serious about this. 58 00:04:37,529 --> 00:04:39,573 We vanquish the forces of evil every night. 59 00:04:39,740 --> 00:04:43,326 How difficult can it be to take care of one small baby? 60 00:04:48,332 --> 00:04:49,333 What is wrong? 61 00:04:49,541 --> 00:04:51,501 Here, here. Let me try. Let me try. 62 00:04:51,710 --> 00:04:54,755 Ugh. - Hi. Hi. 63 00:04:54,921 --> 00:04:56,506 Helena. 64 00:04:57,090 --> 00:04:59,343 - It's like holding a sack of screaming cats. - He stopped. 65 00:05:01,219 --> 00:05:02,721 Did I break him? 66 00:05:02,888 --> 00:05:06,058 No. He likes you. He's smiling. 67 00:05:09,519 --> 00:05:13,065 Ugh. Coroner hasn't been able to ID the woman in the alley. 68 00:05:13,231 --> 00:05:14,399 Neither have the police. 69 00:05:14,566 --> 00:05:16,360 Looks like you now have to go to the morgue. 70 00:05:16,568 --> 00:05:19,696 Mm. Sorry, duty calls. 71 00:05:21,990 --> 00:05:25,702 Oh, and while you're out, you, uh, better pick up some diapers. 72 00:05:32,542 --> 00:05:34,920 Let me cut right to the chase, Dr. Melfin. 73 00:05:35,087 --> 00:05:37,839 I'm working on a tight schedule and can't stand for delays. 74 00:05:38,006 --> 00:05:40,467 I paid you good money to genetically engineer this baby. 75 00:05:40,634 --> 00:05:43,804 Now, where is he? I bought a cute little onesie for him. 76 00:05:44,721 --> 00:05:48,809 One of my assistants broke into the lab last night and stole the baby. 77 00:05:48,975 --> 00:05:52,229 Now, the assistant has been tracked down and eliminated. 78 00:05:52,437 --> 00:05:54,398 The baby has fallen into third-party hands. 79 00:05:54,856 --> 00:05:56,692 Some stranger has my baby? 80 00:05:56,858 --> 00:05:59,653 Aah! Someone quite lethal. 81 00:05:59,820 --> 00:06:05,033 My men didn't really get a good look. They were too busy, um, running away. 82 00:06:07,494 --> 00:06:10,163 Let me explain something to you, Dr. Melfin. 83 00:06:10,330 --> 00:06:14,876 I know I may look like the ultimate career woman... 84 00:06:15,043 --> 00:06:18,714 ...but all this, it means nothing to me. 85 00:06:19,297 --> 00:06:22,926 I'm unfulfilled. 86 00:06:23,218 --> 00:06:24,928 The Joker and I always wanted kids. 87 00:06:25,721 --> 00:06:29,349 Me and my Mr. J, we would have had such beautiful children. 88 00:06:29,516 --> 00:06:33,228 My green eyes and his green hair. 89 00:06:33,395 --> 00:06:36,106 Instead, the best I could do... 90 00:06:36,273 --> 00:06:40,193 ...was to have you custom-make this baby for me and you lost him. 91 00:06:40,527 --> 00:06:44,990 My biological clock is ticking, Melfin, and it's a bomb. 92 00:06:46,366 --> 00:06:47,451 I'll get him back. 93 00:06:47,659 --> 00:06:49,036 You'll do nothing of the sort. 94 00:06:49,202 --> 00:06:52,122 It's obvious the pocket-protector brigade isn't up to the task. 95 00:06:52,497 --> 00:06:53,582 I'm outsourcing. 96 00:06:53,749 --> 00:06:57,961 Bring in professionals for the retrieval. And when I have my baby back... 97 00:06:58,503 --> 00:07:01,089 ...then I'll decide whether I'm gonna let you live. 98 00:07:13,518 --> 00:07:15,312 Facial-recognition software searching. 99 00:07:16,688 --> 00:07:19,316 Everything all right with you and Dinah? Sounds hectic. 100 00:07:19,524 --> 00:07:21,818 Yeah, it's nothing we can't handle. 101 00:07:22,361 --> 00:07:25,197 Okay, search came up negative. Same on the fingerprints. 102 00:07:25,364 --> 00:07:27,949 You know what? Try the resonant image scan. 103 00:07:34,373 --> 00:07:37,000 No significant dental work, no broken bones. 104 00:07:37,751 --> 00:07:39,169 Ho, ho. Back up. 105 00:07:39,336 --> 00:07:42,339 Scanner over her shoulder. There's something under her skin. 106 00:07:42,506 --> 00:07:44,091 Looks like a biochip. 107 00:07:44,257 --> 00:07:46,968 - I can feel it. Good, cut it out. 108 00:07:47,135 --> 00:07:48,679 I don't get paid enough for this. 109 00:07:48,845 --> 00:07:51,014 That chip may be the way we can tell who she is. 110 00:07:51,223 --> 00:07:52,307 All right. 111 00:07:52,474 --> 00:07:54,017 Cutting. 112 00:08:00,273 --> 00:08:03,735 You know, you really shouldn't sneak up on people like this. 113 00:08:04,319 --> 00:08:07,698 Well, you're one to talk. You've been sneaking up on me for weeks now... 114 00:08:07,864 --> 00:08:11,326 ...and all I seem to know is you call yourself Huntress. 115 00:08:11,535 --> 00:08:14,204 Are you angling for a phone number, detective? 116 00:08:15,288 --> 00:08:17,541 Would it do me any good if I say yes? 117 00:08:17,749 --> 00:08:20,043 I doubt it. But I'd enjoy watching you try. 118 00:08:21,128 --> 00:08:24,172 I'm not surprised to find you standing over a dead body. 119 00:08:24,339 --> 00:08:27,259 I'm not even surprised that you're cutting into one. 120 00:08:32,180 --> 00:08:33,765 But what are you doing with these? 121 00:08:33,932 --> 00:08:36,226 You don't exactly strike me as the motherly type. 122 00:08:37,352 --> 00:08:39,479 Thought you'd be less quick on your judgments. 123 00:08:39,646 --> 00:08:41,398 Worked so well for you last time. 124 00:08:43,567 --> 00:08:45,318 You're still mad. 125 00:08:45,986 --> 00:08:48,530 That you called me a thing and tried to shoot me? 126 00:08:48,697 --> 00:08:50,407 Oh, why would I be mad about that? 127 00:08:50,615 --> 00:08:52,367 Can we be really clear about something? 128 00:08:52,534 --> 00:08:56,163 - I didn't actually shoot at you. - Because you got shot at first. 129 00:08:56,830 --> 00:08:59,583 - I'm not gonna win this one, am I? - Mm-mm. 130 00:08:59,791 --> 00:09:01,752 Helena, I need you back here now. 131 00:09:01,918 --> 00:09:03,086 We have an emergency. 132 00:09:03,295 --> 00:09:05,088 On my way. 133 00:09:05,255 --> 00:09:06,757 Sorry, gotta bolt. 134 00:09:07,299 --> 00:09:09,468 Wait a minute, wait... Huntress, you... 135 00:09:12,763 --> 00:09:15,640 You forgot your pacifiers. 136 00:09:18,935 --> 00:09:20,812 Oh, it's boiling... It's boiling over. 137 00:09:20,979 --> 00:09:22,981 Barbara, what is the emergency? 138 00:09:23,148 --> 00:09:26,443 These are not ultra-absorbent. I really needed those diapers. 139 00:09:26,902 --> 00:09:28,236 Where have you been? 140 00:09:28,403 --> 00:09:30,238 I ran into Reese, we were talking. 141 00:09:32,324 --> 00:09:33,950 As much as I'd love to stay here... 142 00:09:34,159 --> 00:09:37,579 ...and hear the latest chapter of how you looked into each other's eyes... 143 00:09:37,913 --> 00:09:40,916 ...but actually didn't get anywhere, I have to get changed. 144 00:09:41,083 --> 00:09:44,211 I was bouncing him to quiet him down and he barfed on me. 145 00:09:45,712 --> 00:09:48,465 I believe the correct term is "spit up. " 146 00:09:48,924 --> 00:09:50,133 What are you, off duty? 147 00:09:50,509 --> 00:09:53,929 Might I remind you, Miss Helena, I'm a butler, not a nanny. 148 00:09:54,137 --> 00:09:56,807 I thought you raised Bruce Wayne from the time he was little. 149 00:09:57,182 --> 00:09:58,475 Oh, yes, indeed. 150 00:09:58,684 --> 00:10:03,021 It does seem I have been taking care of children, and everyone else... 151 00:10:03,188 --> 00:10:05,649 ...for more years than I can count. 152 00:10:06,566 --> 00:10:07,609 Still... 153 00:10:07,776 --> 00:10:11,655 ...it's nice that you're developing an appreciation of my work. 154 00:10:12,197 --> 00:10:14,282 - Where are you going? To get a biscuit. 155 00:10:14,449 --> 00:10:15,617 Take him. 156 00:10:16,910 --> 00:10:19,913 Just for a second. I'm gonna get a burp cloth. 157 00:10:23,083 --> 00:10:24,501 Huh. 158 00:10:26,044 --> 00:10:27,337 Yeah. 159 00:10:28,463 --> 00:10:30,632 See, you were doing it all wrong. Hmm. 160 00:10:34,928 --> 00:10:36,263 What? It's obvious. 161 00:10:36,430 --> 00:10:39,182 Oh, here's your biochip. 162 00:10:44,229 --> 00:10:46,606 Guy looks tired, should I take him to the penthouse? 163 00:10:46,773 --> 00:10:51,194 Uh, no, Alfred brought over a bassinet from the manor, it's just over there. 164 00:10:54,906 --> 00:10:57,200 Come on. You've gotta sleep. I'm tired. 165 00:11:27,647 --> 00:11:29,816 You know, this doesn't mean that I like you. 166 00:11:37,491 --> 00:11:38,742 He's asleep. 167 00:11:38,950 --> 00:11:41,828 I always thought I would be the maternal one. 168 00:11:42,079 --> 00:11:46,917 It's nice to see how you're, well, you know, taking to a baby. 169 00:11:47,084 --> 00:11:49,461 - I'm not taking to anything. - Of course not. 170 00:11:49,628 --> 00:11:53,173 The sooner he gets back to the family the better, as far as I'm concerned. 171 00:11:53,465 --> 00:11:54,591 Yes. 172 00:11:54,800 --> 00:11:56,051 What have you got? 173 00:11:56,218 --> 00:11:58,470 Uh, the biochip you retrieved... 174 00:11:58,637 --> 00:12:02,724 ...was some kind of heavily encrypted high-tech electronic passkey. 175 00:12:02,891 --> 00:12:05,352 - I just broke the code. - And? 176 00:12:05,519 --> 00:12:07,562 And it's from a biotechnology laboratory. 177 00:12:07,729 --> 00:12:08,939 Simcron Labs. 178 00:12:09,481 --> 00:12:11,483 - Guy's mother must have worked there. - Hmm. 179 00:12:11,650 --> 00:12:13,527 So we should probably pay them a visit. 180 00:12:13,694 --> 00:12:17,155 I wonder what was so special about her that those thugs wanted her dead. 181 00:12:26,373 --> 00:12:27,624 Don't cry, Guy. 182 00:12:29,376 --> 00:12:32,004 What in the world is wrong? 183 00:12:32,170 --> 00:12:33,964 I had a bad dream. 184 00:12:37,926 --> 00:12:39,511 Okay. 185 00:12:49,022 --> 00:12:50,815 Macaroni is good. 186 00:12:52,442 --> 00:12:53,735 He sure knows how to eat. 187 00:12:54,652 --> 00:12:58,614 Yeah, the thing freaking me out is, how'd the kid learn to talk? 188 00:12:58,781 --> 00:13:00,700 Why do we live inside a big clock? 189 00:13:01,117 --> 00:13:03,077 Ah. He has a point. 190 00:13:03,244 --> 00:13:07,540 Hey, don't look at me. I didn't pick it. Senior superhero chooses the lair. 191 00:13:08,374 --> 00:13:11,294 You know, maybe he's an alien. 192 00:13:11,461 --> 00:13:13,004 Or... Or an android. 193 00:13:13,212 --> 00:13:17,008 Or maybe he's an alien-android cross. 194 00:13:17,175 --> 00:13:19,260 He's not an alien. 195 00:13:20,887 --> 00:13:24,057 - Is he? - According to these readings, he's human. 196 00:13:24,223 --> 00:13:26,351 Metahuman, to be more precise. 197 00:13:26,559 --> 00:13:29,145 With a tremendously fast growth rate. 198 00:13:29,312 --> 00:13:30,355 How fast? 199 00:13:30,521 --> 00:13:34,317 Well, based on height, weight, bone density... 200 00:13:34,484 --> 00:13:38,029 ...and behavior... - Ugh. 201 00:13:39,072 --> 00:13:40,239 - He's about 4. 202 00:13:41,616 --> 00:13:44,118 If he keeps aging at this rate... 203 00:13:44,410 --> 00:13:48,539 ...he'll D-I-E of old age in a few days. 204 00:13:49,499 --> 00:13:51,125 We can't let that happen. 205 00:13:51,292 --> 00:13:53,086 I thought you didn't like him. 206 00:13:53,252 --> 00:13:54,712 - I don't. - Oh. 207 00:13:56,547 --> 00:13:59,717 Hey, let's go get some more macaroni. 208 00:14:02,220 --> 00:14:04,931 - I just wanna help... - Hey. 209 00:14:05,932 --> 00:14:07,308 But I'm not sure we can. 210 00:14:08,101 --> 00:14:09,644 Here, take a look at this. 211 00:14:09,811 --> 00:14:11,896 These lines are some kind of neural mesh... 212 00:14:12,063 --> 00:14:15,400 ...that have been surgically grafted onto his brain and major nerves. 213 00:14:15,608 --> 00:14:18,236 Neural mesh? Can you take that out? 214 00:14:18,903 --> 00:14:20,238 It would kill him. 215 00:14:20,405 --> 00:14:24,117 And even if we could remove it, I am not sure we should. 216 00:14:24,283 --> 00:14:28,121 Think of him as a computer. The mesh is software. 217 00:14:28,454 --> 00:14:29,872 - It tells him what to do? - Uh... 218 00:14:30,039 --> 00:14:33,084 From my analysis, it's more like it tells him how to do things. 219 00:14:33,292 --> 00:14:35,837 How to walk, talk, eat. 220 00:14:36,295 --> 00:14:39,257 - So he's like a robot? - Oh, no. Not at all. 221 00:14:39,465 --> 00:14:40,717 He gets skills from mesh... 222 00:14:40,883 --> 00:14:43,761 ...but what he does with them seems to be entirely up to him. 223 00:14:44,137 --> 00:14:46,264 He's, uh, got his own personality. 224 00:14:46,973 --> 00:14:48,433 Yeah, I noticed. 225 00:14:48,599 --> 00:14:51,728 Oh, I also found a passkey biochip embedded in the mesh. 226 00:14:51,894 --> 00:14:55,606 - Like the one we found in the woman. - Meaning they've both been to Simcron. 227 00:14:55,815 --> 00:14:58,735 Well, we can make a pretty good guess who put the mesh in. 228 00:14:58,901 --> 00:15:02,488 Why go through the trouble if he's just gonna die in a few days anyway? 229 00:15:04,115 --> 00:15:05,700 He's just a kid. 230 00:15:06,534 --> 00:15:09,662 A kid that doesn't know what's happening to him or why... 231 00:15:09,829 --> 00:15:13,291 ...doesn't understand that he's different, he's a metahuman. 232 00:15:13,791 --> 00:15:17,545 Yeah, all three of us know what it's like to discover you're different. 233 00:15:18,379 --> 00:15:21,132 And I know what it's like to be a kid and lose your mother. 234 00:15:24,719 --> 00:15:26,888 This whole thing is gonna send me straight to my shrink. 235 00:15:29,682 --> 00:15:31,142 I'm so glad you could come in. 236 00:15:31,851 --> 00:15:34,062 Why don't you tell me a little about yourself? 237 00:15:34,562 --> 00:15:36,439 And your friends. 238 00:15:36,647 --> 00:15:38,149 I'm a little confused. 239 00:15:38,358 --> 00:15:39,400 You're a psychiatrist? 240 00:15:39,776 --> 00:15:41,694 Well, that's part of who I am. 241 00:15:42,528 --> 00:15:46,282 I don't suppose you tell people at parties that you're a mercenary for hire? 242 00:15:46,449 --> 00:15:50,203 Willing to kill as brutally as necessary if the price is right? 243 00:15:51,537 --> 00:15:54,540 - I usually leave out the killing part. - Precisely. 244 00:15:54,707 --> 00:15:57,502 Just as I leave out my plan to take over all of New Gotham... 245 00:15:57,710 --> 00:15:59,337 ...and bring the city to its knees. 246 00:15:59,545 --> 00:16:00,838 But that's why you're here. 247 00:16:01,381 --> 00:16:03,633 Due to a regrettable level of incompetence... 248 00:16:03,800 --> 00:16:05,510 ...among the scientific profession... 249 00:16:05,718 --> 00:16:08,513 ...I seem to have lost an integral part of my plan. 250 00:16:08,721 --> 00:16:10,014 I need you to bring him back. 251 00:16:10,890 --> 00:16:12,600 - "Him"? - My baby boy. 252 00:16:13,893 --> 00:16:17,021 So convince me. Why are you and your men right for the job? 253 00:16:24,862 --> 00:16:26,906 Consider yourself hired. 254 00:16:28,449 --> 00:16:30,535 "'It's your birthday,' said the big hippo. 255 00:16:30,702 --> 00:16:33,371 'My birthday? ' asked the giraffe. 'How do you know? ' 256 00:16:33,538 --> 00:16:34,539 The hippo replied: 257 00:16:34,747 --> 00:16:37,000 'Because of all these presents I brought for you. "' 258 00:16:37,166 --> 00:16:39,752 I never had a birthday. 259 00:16:40,336 --> 00:16:44,090 - Guy... - Am I different than other kids? 260 00:16:45,675 --> 00:16:47,135 Yes. 261 00:16:47,301 --> 00:16:50,555 You're different and so are we. 262 00:16:50,722 --> 00:16:52,265 Okay. 263 00:16:55,560 --> 00:16:58,730 Well, we've been frantically searching for Guy, as you call him... 264 00:16:58,938 --> 00:17:01,733 ...since he was abducted from our lab. 265 00:17:01,899 --> 00:17:05,403 He has a rare aging disease. He's a very special child. 266 00:17:06,362 --> 00:17:07,447 So we've seen. 267 00:17:07,947 --> 00:17:10,700 He was scheduled to undergo a treatment... 268 00:17:10,867 --> 00:17:13,911 ...to slow the aging process when our lab was broken into. 269 00:17:14,620 --> 00:17:16,122 Industrial espionage. 270 00:17:16,622 --> 00:17:19,292 - People are trying to steal him? - The boy is an orphan... 271 00:17:19,459 --> 00:17:23,504 ...and his condition makes him very interesting to less-principled scientists. 272 00:17:24,297 --> 00:17:26,591 My assistant attempted to save the child. 273 00:17:26,758 --> 00:17:29,135 I'm very sorry to hear what happened. 274 00:17:29,719 --> 00:17:31,804 So there's a chance you could cure him? 275 00:17:32,138 --> 00:17:34,474 Well, like I said, the treatment is experimental. 276 00:17:34,640 --> 00:17:37,685 Without it, he'll die. I need you to get him to me right away. 277 00:17:37,977 --> 00:17:39,479 Time is of the essence. 278 00:17:39,645 --> 00:17:41,105 We'll be right there. 279 00:17:41,397 --> 00:17:42,940 - I'll get Guy. - Wait. 280 00:17:43,107 --> 00:17:45,026 We don't know enough to bring him to them. 281 00:17:45,193 --> 00:17:47,445 Barbara, he's dying. We don't have a choice. 282 00:17:47,653 --> 00:17:50,114 There's no time to argue strategy here. 283 00:17:50,281 --> 00:17:52,075 We can't afford to lose even an hour. 284 00:17:52,241 --> 00:17:53,785 We have to take a chance. 285 00:17:53,951 --> 00:17:56,371 It's too dangerous to go in there blind. 286 00:17:57,330 --> 00:17:58,873 Then we won't. 287 00:18:07,340 --> 00:18:08,758 You're driving like a maniac. 288 00:18:08,925 --> 00:18:11,302 When did you become the backseat driver from hell? 289 00:18:11,469 --> 00:18:13,846 You should check mirrors when you're changing lanes. 290 00:18:14,180 --> 00:18:16,265 Look, I got us here, didn't I? 291 00:18:16,432 --> 00:18:19,060 Who made these straps so tight? 292 00:18:19,644 --> 00:18:21,521 - Guys? Yeah. 293 00:18:22,563 --> 00:18:23,648 Where are we? 294 00:18:26,025 --> 00:18:27,985 - When did this happen? I don't know. 295 00:18:28,361 --> 00:18:31,489 I'm looking out the window. He's got the growth spurt from hell. 296 00:18:31,823 --> 00:18:34,575 - Hey, don't swear. - Oh, sorry. 297 00:18:35,326 --> 00:18:38,204 - How old do you think he is? - Ten, 11, maybe? 298 00:18:38,371 --> 00:18:40,999 Which means he's aged six or seven years. 299 00:18:41,207 --> 00:18:43,960 Yeah, and slept through the entire thing. 300 00:18:44,252 --> 00:18:45,586 Asleep? 301 00:18:46,337 --> 00:18:49,882 Both times he's taken naps, he's gotten older. That must be when he ages. 302 00:18:50,049 --> 00:18:51,843 Dr. Melfin will know how to stop that. 303 00:18:52,135 --> 00:18:54,345 Stay with Guy. I'll take Dinah, suss things out. 304 00:18:54,554 --> 00:18:56,931 If there's a problem, we'll signal. 305 00:19:03,021 --> 00:19:04,480 I was relieved when you called. 306 00:19:04,647 --> 00:19:06,232 - Dr. Lewis Melfin. - Barbara Gordon. 307 00:19:06,607 --> 00:19:08,776 - It's a pleasure to meet you. - It's... Aah! 308 00:19:12,989 --> 00:19:14,282 - A trap. 309 00:19:19,329 --> 00:19:23,249 You're not at all wrong. Now, where's the boy? 310 00:19:24,375 --> 00:19:27,045 It feels like years since I've seen him. 311 00:19:29,505 --> 00:19:31,299 Wait in the car. Don't move. 312 00:19:32,633 --> 00:19:34,469 And please, stay awake. 313 00:19:34,969 --> 00:19:36,387 Okay. 314 00:19:38,097 --> 00:19:41,351 Oh, come now, don't make me do something unpleasant. 315 00:19:41,517 --> 00:19:43,019 Now, where's the child? 316 00:19:43,186 --> 00:19:44,228 How about this? 317 00:19:44,395 --> 00:19:48,066 You tell us what you created him for and we'll tell you where he is. 318 00:19:49,692 --> 00:19:50,985 Deal? 319 00:19:51,611 --> 00:19:52,987 No. 320 00:19:53,154 --> 00:19:55,698 See, I have a reputation to rehabilitate. 321 00:19:55,865 --> 00:19:57,075 How about this? 322 00:19:57,283 --> 00:19:59,744 I shoot her in the head and you tell me anyway? 323 00:20:01,746 --> 00:20:03,331 How about not? 324 00:20:19,472 --> 00:20:20,973 Hope I'm not interrupting. 325 00:20:21,140 --> 00:20:23,851 Very impressive, but are you faster than a speeding bullet? 326 00:20:24,435 --> 00:20:25,520 Let's see. 327 00:20:31,984 --> 00:20:33,778 - That's my boy. You. 328 00:20:48,167 --> 00:20:51,504 Well, uh, you... You said he was your boy. 329 00:21:05,394 --> 00:21:08,480 Isn't this delicious? 330 00:21:08,647 --> 00:21:12,901 Baby came home to visit Daddy. Now, this is what I call nice work. 331 00:21:13,360 --> 00:21:17,156 Quick, precise, perfect. 332 00:21:17,322 --> 00:21:20,326 Now you can see why I'm so anxious to find him. 333 00:21:20,951 --> 00:21:22,244 A baby did this. 334 00:21:22,411 --> 00:21:24,997 My boy's growing up. Where has the time gone? 335 00:21:25,956 --> 00:21:29,501 He was designed to go through an entire human life cycle in just three days. 336 00:21:29,835 --> 00:21:32,504 Really, he is the perfect child for the busy career woman. 337 00:21:32,921 --> 00:21:36,508 Low maintenance, no sleep deprivation, they don't live long enough to borrow the car. 338 00:21:36,925 --> 00:21:39,386 If he grows so fast, why not just get another one? 339 00:21:40,054 --> 00:21:41,889 He's a prototype... 340 00:21:42,056 --> 00:21:45,017 ...a blueprint for my family of baby assassins. 341 00:21:45,184 --> 00:21:47,853 Completely loyal and willing to do Mommy's bidding. 342 00:21:48,020 --> 00:21:50,606 Loyal. You mean, you told him to do this. 343 00:21:51,190 --> 00:21:53,776 No, this he did on his own. 344 00:21:54,568 --> 00:21:57,029 Free will. Pesky. 345 00:21:57,863 --> 00:22:00,199 I told Melfin to bioengineer it out of the boy. 346 00:22:00,616 --> 00:22:04,078 Obviously, one more thing he didn't manage on the to-do list. 347 00:22:04,745 --> 00:22:07,956 But the child is still controllable. 348 00:22:08,123 --> 00:22:10,084 That's why we're here. 349 00:22:15,381 --> 00:22:17,341 Mine. This. 350 00:22:17,549 --> 00:22:19,677 Mm. The trigger. 351 00:22:19,843 --> 00:22:21,220 It's like a remote control. 352 00:22:21,512 --> 00:22:23,430 It turns on his programming to destroy. 353 00:22:24,264 --> 00:22:26,350 Now, all we have to do is track down my baby. 354 00:22:37,861 --> 00:22:39,405 Guy, we need to talk... 355 00:22:40,406 --> 00:22:42,241 ...about what happened at the lab. 356 00:22:42,449 --> 00:22:44,076 I saved you. 357 00:22:44,284 --> 00:22:46,161 Yes, you did. 358 00:22:47,287 --> 00:22:50,416 How'd you know how to do all the fighting? 359 00:22:51,875 --> 00:22:53,669 I just knew. 360 00:22:54,753 --> 00:22:55,754 Why am I like I am? 361 00:23:07,975 --> 00:23:09,601 Look up there. 362 00:23:09,977 --> 00:23:12,354 That's Orion, the hunter. 363 00:23:13,313 --> 00:23:14,648 Guy... 364 00:23:14,982 --> 00:23:16,942 ...you're a hunter, just like me. 365 00:23:18,527 --> 00:23:20,279 You killed a man. 366 00:23:20,487 --> 00:23:23,574 Even though it was an accident, you cannot do that. 367 00:23:24,700 --> 00:23:26,869 Why not? He was bad. 368 00:23:28,203 --> 00:23:29,872 Good point. 369 00:23:31,832 --> 00:23:34,376 I ask myself that same question all the time. 370 00:23:36,587 --> 00:23:39,757 We have to try not to hurt people. 371 00:23:39,923 --> 00:23:42,843 - Even bad people? - I know it's hard. 372 00:23:43,010 --> 00:23:45,346 Sometimes I wanna hurt people too. 373 00:23:45,512 --> 00:23:47,723 A lot of the time, actually. 374 00:23:50,851 --> 00:23:52,227 But we can't. 375 00:23:52,394 --> 00:23:54,271 Because we're strong. 376 00:23:54,438 --> 00:23:57,733 We have to be responsible with our power. 377 00:23:59,026 --> 00:24:01,278 Because that's what being strong's all about. 378 00:24:02,738 --> 00:24:04,365 Are you sure? 379 00:24:04,782 --> 00:24:06,617 I'm faced with that choice every day. 380 00:24:07,451 --> 00:24:10,663 But you can't give in to it. No matter how much you want to. 381 00:24:12,164 --> 00:24:14,124 Otherwise... 382 00:24:15,417 --> 00:24:17,878 ...you'll be just like the bad guys. 383 00:24:21,173 --> 00:24:22,716 Okay. 384 00:24:26,178 --> 00:24:28,806 Hey, am I ever gonna have a birthday? 385 00:24:32,518 --> 00:24:34,186 Of course you are. 386 00:24:35,187 --> 00:24:38,065 With cake and candles and everything. 387 00:24:38,232 --> 00:24:39,316 Cool. 388 00:24:41,610 --> 00:24:43,362 What do you say we go home? 389 00:24:45,030 --> 00:24:46,615 Okay. 390 00:25:06,427 --> 00:25:08,303 For Master Guy when he wakes. 391 00:25:10,139 --> 00:25:12,182 Children grow up so fast. 392 00:25:12,349 --> 00:25:15,561 Even at a normal pace, it's never long enough. 393 00:25:16,854 --> 00:25:18,480 I don't know what to do, Alfred. 394 00:25:19,231 --> 00:25:20,524 Welcome to parenthood. 395 00:25:23,277 --> 00:25:25,195 I understand exactly what he feels. 396 00:25:26,697 --> 00:25:28,198 Not knowing who you are... 397 00:25:28,949 --> 00:25:32,369 ...being pulled two ways so hard, you feel like you're gonna split in half. 398 00:25:32,578 --> 00:25:34,246 Indeed. 399 00:25:34,413 --> 00:25:38,292 When I look at Master Guy, there's much that reminds me of you. 400 00:25:38,792 --> 00:25:42,296 When we look at our children, the hardest thing is to see ourselves. 401 00:25:42,463 --> 00:25:45,716 All the struggles and wrong choices. 402 00:25:45,924 --> 00:25:48,510 All the mistakes we want to help them avoid... 403 00:25:48,677 --> 00:25:50,179 ...but we can't. 404 00:25:51,096 --> 00:25:55,351 He has to find his own way, just as you did. 405 00:25:56,143 --> 00:25:58,437 You've turned out rather well, I think. 406 00:26:00,731 --> 00:26:03,400 I had time to make mistakes. 407 00:26:04,943 --> 00:26:08,989 When I was a kid, Barbara never gave up on me. 408 00:26:09,406 --> 00:26:10,908 I won't give up on him. 409 00:26:20,793 --> 00:26:22,961 You haven't found any answers, have you? 410 00:26:23,128 --> 00:26:25,923 Well, actually I've been analyzing the neural mesh. 411 00:26:26,090 --> 00:26:28,217 It looks like it has two modes: 412 00:26:28,384 --> 00:26:31,345 The passive mode has been giving him skills as he grows... 413 00:26:31,512 --> 00:26:34,640 ...things like combat expertise. 414 00:26:34,807 --> 00:26:37,851 - The active mode, on the other hand... - Does what, stops the aging? 415 00:26:38,018 --> 00:26:39,853 No, I don't think so. 416 00:26:40,020 --> 00:26:42,481 It's programmed to tap into the part of the brain... 417 00:26:42,648 --> 00:26:45,275 ...that regulates violent behavior. 418 00:26:45,734 --> 00:26:50,990 It's obvious that he's been designed as some kind of assassin or warrior. 419 00:26:51,156 --> 00:26:54,535 Warrior, yes. Assassin? We still don't have any proof of that. 420 00:26:54,702 --> 00:26:58,163 Well, you see what he can do. 421 00:26:58,664 --> 00:27:02,001 - I mean, now the only question is... Am I meant to kill? 422 00:27:02,209 --> 00:27:03,836 Guy. 423 00:27:05,295 --> 00:27:08,674 What am I, huh? What the hell's wrong with me? 424 00:27:09,008 --> 00:27:10,968 We'll find out. Everything's gonna be fine. 425 00:27:11,176 --> 00:27:13,262 You don't know that. You don't have a clue. 426 00:27:13,429 --> 00:27:15,097 - I'm just a freak. - No, you're not. 427 00:27:15,264 --> 00:27:17,099 - Yes, I am. - Calm down. 428 00:27:17,266 --> 00:27:19,643 Calm down. You're not the one this is happening to. 429 00:27:20,019 --> 00:27:23,188 Why did you save me if you can't do anything to help me? 430 00:27:23,397 --> 00:27:25,065 I hate you. 431 00:27:28,736 --> 00:27:30,571 He didn't mean that. 432 00:27:31,196 --> 00:27:32,531 He just needs a little time. 433 00:27:32,740 --> 00:27:34,533 He doesn't have any time. 434 00:27:34,742 --> 00:27:37,494 Neither of us do. I'm gonna go talk to him. 435 00:27:46,045 --> 00:27:47,921 Have you seen Guy? 436 00:27:48,380 --> 00:27:50,215 - No. - He's gone. 437 00:27:50,424 --> 00:27:52,551 - Tell Barbara I'm gonna find him. - Can I help? 438 00:27:52,718 --> 00:27:55,554 Do whatever you can. I gotta go. 439 00:28:08,776 --> 00:28:11,028 I've been looking all over for you. Ooh! 440 00:28:12,237 --> 00:28:13,530 Killer, it's just me. 441 00:28:16,867 --> 00:28:18,952 - I'm not going back. - Did I say anything? 442 00:28:19,119 --> 00:28:21,455 No, you just feel sorry for me because I'm a freak. 443 00:28:21,622 --> 00:28:24,416 Oh, please, like the three of us are so aggressively normal. 444 00:28:24,917 --> 00:28:27,920 You know, the only one feeling sorry for you is you. 445 00:28:30,923 --> 00:28:35,761 Look, I know you may not believe me, but I know how you feel. 446 00:28:41,141 --> 00:28:42,434 Hey... 447 00:28:42,643 --> 00:28:46,271 ...why don't you dump the punk and dance with some real men? 448 00:28:46,438 --> 00:28:48,607 Well, if you see any, you'll let me know, right? 449 00:28:48,816 --> 00:28:49,817 Yeah, let's go. 450 00:28:50,567 --> 00:28:52,695 Ugh. You should wash your brain out with soap. 451 00:28:52,861 --> 00:28:54,530 What's up with blondie? - Get off. 452 00:28:54,697 --> 00:28:55,823 Hey. 453 00:28:56,198 --> 00:28:58,826 - Get away from her. - Yeah? 454 00:28:59,076 --> 00:29:00,828 Make us. 455 00:29:16,552 --> 00:29:19,263 You know, I do have a cell phone. 456 00:29:19,430 --> 00:29:20,931 I need your help. 457 00:29:21,724 --> 00:29:25,602 My nephew is missing and I've gotta find him. 458 00:29:26,186 --> 00:29:29,898 Your nephew? Oh, right, right, right. The diapers. 459 00:29:30,065 --> 00:29:31,275 Can you help me or not? 460 00:29:31,859 --> 00:29:34,528 Sure. Of course I can help you. 461 00:29:34,695 --> 00:29:36,155 Any distinguishing marks? 462 00:29:38,073 --> 00:29:40,409 Only that he's about 14. 463 00:29:41,035 --> 00:29:43,329 Fourteen. In diapers. 464 00:29:43,662 --> 00:29:45,414 Okay, it's a long story... 465 00:29:45,581 --> 00:29:48,167 ...and I don't have time to explain it now, okay? 466 00:29:48,334 --> 00:29:50,127 We just have to find him. 467 00:29:50,294 --> 00:29:52,504 Okay, okay, easy, easy. 468 00:29:52,671 --> 00:29:54,882 You have any idea where we should start looking? 469 00:29:55,049 --> 00:29:56,091 None. 470 00:29:56,258 --> 00:29:59,011 All units in the vicinity Sheridan and Twelfth... 471 00:29:59,219 --> 00:30:00,721 ...possible riot at the Club Slippery. 472 00:30:00,888 --> 00:30:04,141 Looking for a male Caucasian, mid-teens, violent and dangerous. 473 00:30:04,308 --> 00:30:05,642 All available units respond. 474 00:30:09,063 --> 00:30:10,898 We just got a police scanner intercept. 475 00:30:11,065 --> 00:30:14,109 Sounds like some kid just tore up a teen dance club. 476 00:30:14,276 --> 00:30:16,612 Police are classifying him as extremely dangerous. 477 00:30:16,779 --> 00:30:18,238 That's my boy. 478 00:30:32,711 --> 00:30:35,381 Helena, I tried to stop him but he wouldn't stay. 479 00:30:35,547 --> 00:30:37,716 - Do you know where he went? - No, I don't know. 480 00:30:37,883 --> 00:30:40,302 - He ran off towards Maple Street. - Okay, go home. 481 00:30:40,469 --> 00:30:42,805 It's okay. I know where he is. 482 00:30:44,723 --> 00:30:47,851 He has such a flair for destruction. 483 00:30:48,018 --> 00:30:50,729 I positively must find him. 484 00:30:53,524 --> 00:30:55,025 He was here. 485 00:31:05,452 --> 00:31:09,123 Slow down, Guy. I can't keep up. 486 00:31:14,795 --> 00:31:19,591 Now, take your men and go find my baby. 487 00:31:19,758 --> 00:31:22,094 It shouldn't be too difficult. Just follow the mayhem. 488 00:31:23,929 --> 00:31:25,556 Move out. 489 00:31:34,148 --> 00:31:37,735 It's okay. Everything's gonna be... 490 00:31:41,071 --> 00:31:42,823 Do you feel it? 491 00:31:43,324 --> 00:31:45,075 Something... 492 00:31:45,409 --> 00:31:47,578 Something dangerous. 493 00:31:47,870 --> 00:31:49,705 Yeah, me. 494 00:31:59,007 --> 00:32:01,634 Guy, something's happened to you. Why are you doing this? 495 00:32:01,843 --> 00:32:04,179 It all fell into place. I know why I was born. 496 00:32:05,764 --> 00:32:06,973 - Why? - To kill. 497 00:32:09,392 --> 00:32:10,435 And it feels good. 498 00:32:14,105 --> 00:32:16,191 - Don't do this. This isn't you. - Yes, it is. 499 00:32:17,817 --> 00:32:19,652 No, it doesn't have to be. 500 00:32:22,947 --> 00:32:24,532 What? Why don't you fight back? 501 00:32:24,699 --> 00:32:27,786 Because the battle you should be fighting isn't between us. 502 00:32:28,286 --> 00:32:29,621 It's inside you. 503 00:32:34,209 --> 00:32:36,336 You can fight what's in your nature. I know it. 504 00:32:36,795 --> 00:32:39,005 You don't have to be what people expect. 505 00:32:39,172 --> 00:32:43,009 I know how hard it is to choose not to hurt... 506 00:32:43,218 --> 00:32:44,302 ...but to love instead. 507 00:32:45,053 --> 00:32:47,597 - Why should I listen to you? - You shouldn't. 508 00:32:47,764 --> 00:32:50,058 The only person you should listen to is yourself. 509 00:32:50,975 --> 00:32:54,229 It's not genetics or programming that defines who you are, Guy... 510 00:32:54,729 --> 00:32:56,564 ...it's you. 511 00:32:56,898 --> 00:33:00,443 I face my demons every day. 512 00:33:00,610 --> 00:33:03,488 And there's only one thing I know to be true. 513 00:33:03,738 --> 00:33:06,032 You can be anything you wanna be. 514 00:33:07,867 --> 00:33:09,577 Anything. 515 00:33:18,128 --> 00:33:19,754 It's okay. 516 00:33:19,921 --> 00:33:21,423 It's okay. 517 00:33:22,132 --> 00:33:24,342 Everything's gonna be okay. 518 00:33:29,305 --> 00:33:32,100 That might have been a tad premature. 519 00:33:32,434 --> 00:33:34,352 Kill the woman, we'll take the kid alive. 520 00:33:34,519 --> 00:33:37,522 - Run. I'll take care of this. - No, I'm not gonna leave you. 521 00:34:47,258 --> 00:34:51,137 Once his attack mode was triggered, the aging process sped up. 522 00:34:53,348 --> 00:34:55,433 I'm sorry, Helena, there's nothing we can do. 523 00:34:55,850 --> 00:34:58,269 There has to be. He didn't complete his mission. 524 00:34:59,145 --> 00:35:00,814 He stopped. 525 00:35:00,980 --> 00:35:02,148 He changed. 526 00:35:05,110 --> 00:35:06,861 It's okay. 527 00:35:07,529 --> 00:35:09,864 - Just let me sleep. - No. 528 00:35:10,031 --> 00:35:12,033 You can't, you have to stay awake. 529 00:35:13,535 --> 00:35:15,036 We have something for you. 530 00:35:22,377 --> 00:35:23,837 Guy. 531 00:35:24,004 --> 00:35:25,338 Guy. 532 00:35:25,505 --> 00:35:26,548 Guy, come on. Wake up. 533 00:35:26,715 --> 00:35:28,133 Guy. 534 00:35:30,135 --> 00:35:32,137 I'm ready to go now. 535 00:35:40,645 --> 00:35:41,730 Look. 536 00:35:41,896 --> 00:35:44,357 Look, today can be your birthday. 537 00:35:45,400 --> 00:35:47,319 Make a wish. 538 00:35:51,072 --> 00:35:54,200 I wish for you to be happy... 539 00:35:54,951 --> 00:35:57,704 ...because that's what you gave me. 540 00:36:38,453 --> 00:36:39,788 Just so I understand... 541 00:36:39,954 --> 00:36:42,707 ...the woman who has continually thwarted my plans... 542 00:36:42,874 --> 00:36:49,381 ...is alive and unidentified, the prototype has been completely lost. 543 00:36:49,547 --> 00:36:50,548 How is this possible? 544 00:36:51,174 --> 00:36:53,968 They were fighting a coordinated attack, like a team. 545 00:36:54,135 --> 00:36:55,762 He was programmed to kill her. 546 00:36:55,970 --> 00:36:58,723 He was programmed to kill anything in his path. 547 00:36:58,890 --> 00:37:00,141 How is she doing it, drugs? 548 00:37:00,600 --> 00:37:02,102 Some kind of counter-implant? 549 00:37:02,477 --> 00:37:06,022 What could she possibly use that would be more powerful than a neural mesh? 550 00:37:06,189 --> 00:37:09,275 - Well, it looked like they were friends. - Oh, that's it. 551 00:37:09,442 --> 00:37:12,320 She overrode millions of dollars in bioengineering research... 552 00:37:12,487 --> 00:37:15,490 ...and surgical procedures by becoming his friend. 553 00:37:16,408 --> 00:37:18,910 Don't be insane. 554 00:37:19,327 --> 00:37:20,829 Well... 555 00:37:21,121 --> 00:37:24,791 ...I suppose there is an upside. 556 00:37:26,876 --> 00:37:29,379 They left you for me to kill. 557 00:37:40,056 --> 00:37:42,142 Whoever you are... 558 00:37:42,308 --> 00:37:45,145 ...I know you're out there somewhere... 559 00:37:45,895 --> 00:37:47,981 ...and I will find you. 560 00:38:11,212 --> 00:38:12,839 Knock, knock. 561 00:38:13,715 --> 00:38:15,050 Hey. 562 00:38:15,592 --> 00:38:17,969 Thought I'd track you down for a change. 563 00:38:19,054 --> 00:38:21,181 I didn't startle you, did I? 564 00:38:22,682 --> 00:38:24,809 Not a chance. 565 00:38:26,061 --> 00:38:28,313 Well, listen, there were no injuries at the club. 566 00:38:28,480 --> 00:38:30,899 Just a whole lot of smoke damage, you know? 567 00:38:33,151 --> 00:38:34,986 Did you find your nephew? 568 00:38:37,572 --> 00:38:38,907 He's gone. 569 00:38:39,699 --> 00:38:41,576 Gone? Gone where? 570 00:38:42,410 --> 00:38:44,079 Just, uh... 571 00:38:44,913 --> 00:38:46,414 ...gone. 572 00:39:03,848 --> 00:39:05,392 Huntress... 573 00:39:06,768 --> 00:39:08,311 ...I'm sorry. 574 00:39:09,187 --> 00:39:10,897 About everything. 575 00:39:25,870 --> 00:39:31,209 What kind of a person would make a baby that's programmed to kill and die? 576 00:39:31,459 --> 00:39:35,255 Helena said she saw someone at the club, a woman. 577 00:39:35,630 --> 00:39:37,799 She didn't see her face, though. 578 00:39:38,633 --> 00:39:39,634 You think...? 579 00:39:39,801 --> 00:39:43,304 I'm starting to get a really bad feeling about this. 580 00:39:43,596 --> 00:39:46,391 Like someone's trying to put the "organized"... 581 00:39:46,558 --> 00:39:49,060 ...back into New Gotham crime. 582 00:39:49,227 --> 00:39:50,812 So, what do we do? 583 00:39:50,979 --> 00:39:52,981 What we always do. 584 00:39:53,732 --> 00:39:57,193 We find her and we stop her. 585 00:40:02,000 --> 00:40:09,000 Resync for this version by Ocelot12 44464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.