Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,755
Legend tells of a caped crusader...
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,925
...Batman, guardian of New Gotham...
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,386
...and his one true love...
4
00:00:11,095 --> 00:00:14,932
...Catwoman,
the queen of the criminal underworld.
5
00:00:15,099 --> 00:00:18,686
Their passion left behind
something extraordinary:
6
00:00:18,853 --> 00:00:21,772
A daughter, Huntress.
7
00:00:21,939 --> 00:00:25,192
Half-metahuman,
she has taken up her father's mantle...
8
00:00:25,359 --> 00:00:30,656
...and under cover of the night,
fights to protect the innocent and helpless.
9
00:00:31,157 --> 00:00:33,909
Joining her in this struggle, Oracle...
10
00:00:34,118 --> 00:00:37,455
...who was once Batman's protegee,
Batgirl.
11
00:00:37,621 --> 00:00:41,334
She was caught in the crossfire
of the war between Batman and Joker.
12
00:00:43,294 --> 00:00:46,380
Now she fights crime a different way:
13
00:00:46,547 --> 00:00:50,634
A master of the cyberrealms
and mentor and trainer to heroes.
14
00:00:51,761 --> 00:00:55,848
Together, they have taken in
a young runaway, Dinah.
15
00:00:56,015 --> 00:00:57,892
A metahuman herself...
16
00:00:58,059 --> 00:01:00,895
...with powers to open hidden doors
to the mind...
17
00:01:01,062 --> 00:01:04,774
...powers that she
is only beginning to explore.
18
00:01:04,982 --> 00:01:08,361
Together, these three
are the protectors of New Gotham...
19
00:01:09,695 --> 00:01:10,988
...the Birds of Prey.
20
00:01:12,990 --> 00:01:16,410
My name is Alfred Pennyworth
and this is their story.
21
00:01:16,577 --> 00:01:17,620
No!
22
00:01:17,787 --> 00:01:20,039
- Stop. Leave us alone.
She's trying to get away.
23
00:01:20,206 --> 00:01:22,249
Stop. No.
Settle down.
24
00:01:22,416 --> 00:01:25,878
No. No. Get away from me. No.
25
00:01:29,006 --> 00:01:31,801
Leave us alone. Don't.
26
00:01:31,967 --> 00:01:33,386
Please leave me alone.
27
00:01:33,552 --> 00:01:34,804
No.
28
00:01:34,970 --> 00:01:37,306
No!
29
00:01:37,473 --> 00:01:38,641
No!
30
00:01:39,642 --> 00:01:41,060
Please, help us!
31
00:02:24,729 --> 00:02:27,690
Sorry it took me so long. Here's your...
32
00:02:32,069 --> 00:02:33,612
Baby.
33
00:03:17,407 --> 00:03:19,701
They were trying to take it away from her.
34
00:03:20,619 --> 00:03:25,290
- I didn't know what else to do with it.
- You did the right thing, bringing it here.
35
00:03:25,457 --> 00:03:28,251
Okay, you know what?
Someone has to take the plunge...
36
00:03:28,418 --> 00:03:30,504
...if only to stop
the rampant pronoun abuse.
37
00:03:37,177 --> 00:03:39,346
- He's a boy.
- Figures.
38
00:03:40,972 --> 00:03:43,058
What? Men always need saving.
39
00:03:44,726 --> 00:03:46,436
Well, we should name him.
40
00:03:46,812 --> 00:03:50,273
I'm good with "Boy. "
I was actually good with "It. "
41
00:03:51,149 --> 00:03:53,443
Helena, don't poke the baby.
42
00:03:54,695 --> 00:03:56,738
How about "Guy"?
43
00:03:57,989 --> 00:04:00,575
Simple yet insightful.
44
00:04:00,742 --> 00:04:02,035
Guy it is.
45
00:04:02,202 --> 00:04:05,288
I'll hack into the coroner's database,
find out who his mother was.
46
00:04:05,455 --> 00:04:08,125
Might give us a clue
as to what the attackers were after.
47
00:04:08,291 --> 00:04:10,627
Maybe you can find out
where we return him.
48
00:04:10,794 --> 00:04:12,671
What do we do till then?
49
00:04:12,838 --> 00:04:14,089
We'll take care of him.
50
00:04:14,256 --> 00:04:16,967
Take care of him?
I can't even keep a houseplant alive.
51
00:04:17,175 --> 00:04:20,262
No, this is great.
I was, like, the babysitter at home.
52
00:04:20,429 --> 00:04:21,471
Kids love me.
53
00:04:21,680 --> 00:04:24,891
It's easy.
It's all about efficiency and planning.
54
00:04:25,058 --> 00:04:28,895
You're doing that super-Barbara thing.
You know that makes me nervous.
55
00:04:29,855 --> 00:04:33,233
It'll just require
a little creative scheduling, that's all.
56
00:04:33,525 --> 00:04:34,651
Wait.
57
00:04:34,860 --> 00:04:37,320
You two are actually serious about this.
58
00:04:37,529 --> 00:04:39,573
We vanquish the forces of evil
every night.
59
00:04:39,740 --> 00:04:43,326
How difficult can it be
to take care of one small baby?
60
00:04:48,332 --> 00:04:49,333
What is wrong?
61
00:04:49,541 --> 00:04:51,501
Here, here. Let me try. Let me try.
62
00:04:51,710 --> 00:04:54,755
Ugh.
- Hi. Hi.
63
00:04:54,921 --> 00:04:56,506
Helena.
64
00:04:57,090 --> 00:04:59,343
- It's like holding a sack of screaming cats.
- He stopped.
65
00:05:01,219 --> 00:05:02,721
Did I break him?
66
00:05:02,888 --> 00:05:06,058
No. He likes you. He's smiling.
67
00:05:09,519 --> 00:05:13,065
Ugh. Coroner hasn't been able to ID
the woman in the alley.
68
00:05:13,231 --> 00:05:14,399
Neither have the police.
69
00:05:14,566 --> 00:05:16,360
Looks like you now have to go
to the morgue.
70
00:05:16,568 --> 00:05:19,696
Mm. Sorry, duty calls.
71
00:05:21,990 --> 00:05:25,702
Oh, and while you're out,
you, uh, better pick up some diapers.
72
00:05:32,542 --> 00:05:34,920
Let me cut right to the chase, Dr. Melfin.
73
00:05:35,087 --> 00:05:37,839
I'm working on a tight schedule
and can't stand for delays.
74
00:05:38,006 --> 00:05:40,467
I paid you good money
to genetically engineer this baby.
75
00:05:40,634 --> 00:05:43,804
Now, where is he?
I bought a cute little onesie for him.
76
00:05:44,721 --> 00:05:48,809
One of my assistants broke into the lab
last night and stole the baby.
77
00:05:48,975 --> 00:05:52,229
Now, the assistant
has been tracked down and eliminated.
78
00:05:52,437 --> 00:05:54,398
The baby
has fallen into third-party hands.
79
00:05:54,856 --> 00:05:56,692
Some stranger has my baby?
80
00:05:56,858 --> 00:05:59,653
Aah! Someone quite lethal.
81
00:05:59,820 --> 00:06:05,033
My men didn't really get a good look.
They were too busy, um, running away.
82
00:06:07,494 --> 00:06:10,163
Let me explain something to you,
Dr. Melfin.
83
00:06:10,330 --> 00:06:14,876
I know I may look like
the ultimate career woman...
84
00:06:15,043 --> 00:06:18,714
...but all this, it means nothing to me.
85
00:06:19,297 --> 00:06:22,926
I'm unfulfilled.
86
00:06:23,218 --> 00:06:24,928
The Joker and I always wanted kids.
87
00:06:25,721 --> 00:06:29,349
Me and my Mr. J, we would have
had such beautiful children.
88
00:06:29,516 --> 00:06:33,228
My green eyes and his green hair.
89
00:06:33,395 --> 00:06:36,106
Instead, the best I could do...
90
00:06:36,273 --> 00:06:40,193
...was to have you custom-make
this baby for me and you lost him.
91
00:06:40,527 --> 00:06:44,990
My biological clock is ticking, Melfin,
and it's a bomb.
92
00:06:46,366 --> 00:06:47,451
I'll get him back.
93
00:06:47,659 --> 00:06:49,036
You'll do nothing of the sort.
94
00:06:49,202 --> 00:06:52,122
It's obvious the pocket-protector brigade
isn't up to the task.
95
00:06:52,497 --> 00:06:53,582
I'm outsourcing.
96
00:06:53,749 --> 00:06:57,961
Bring in professionals for the retrieval.
And when I have my baby back...
97
00:06:58,503 --> 00:07:01,089
...then I'll decide
whether I'm gonna let you live.
98
00:07:13,518 --> 00:07:15,312
Facial-recognition software searching.
99
00:07:16,688 --> 00:07:19,316
Everything all right
with you and Dinah? Sounds hectic.
100
00:07:19,524 --> 00:07:21,818
Yeah, it's nothing we can't handle.
101
00:07:22,361 --> 00:07:25,197
Okay, search came up negative.
Same on the fingerprints.
102
00:07:25,364 --> 00:07:27,949
You know what?
Try the resonant image scan.
103
00:07:34,373 --> 00:07:37,000
No significant dental work,
no broken bones.
104
00:07:37,751 --> 00:07:39,169
Ho, ho. Back up.
105
00:07:39,336 --> 00:07:42,339
Scanner over her shoulder.
There's something under her skin.
106
00:07:42,506 --> 00:07:44,091
Looks like a biochip.
107
00:07:44,257 --> 00:07:46,968
- I can feel it.
Good, cut it out.
108
00:07:47,135 --> 00:07:48,679
I don't get paid enough for this.
109
00:07:48,845 --> 00:07:51,014
That chip may be the way
we can tell who she is.
110
00:07:51,223 --> 00:07:52,307
All right.
111
00:07:52,474 --> 00:07:54,017
Cutting.
112
00:08:00,273 --> 00:08:03,735
You know, you really shouldn't
sneak up on people like this.
113
00:08:04,319 --> 00:08:07,698
Well, you're one to talk. You've been
sneaking up on me for weeks now...
114
00:08:07,864 --> 00:08:11,326
...and all I seem to know
is you call yourself Huntress.
115
00:08:11,535 --> 00:08:14,204
Are you angling for a phone number,
detective?
116
00:08:15,288 --> 00:08:17,541
Would it do me any good if I say yes?
117
00:08:17,749 --> 00:08:20,043
I doubt it.
But I'd enjoy watching you try.
118
00:08:21,128 --> 00:08:24,172
I'm not surprised to find you
standing over a dead body.
119
00:08:24,339 --> 00:08:27,259
I'm not even surprised
that you're cutting into one.
120
00:08:32,180 --> 00:08:33,765
But what are you doing with these?
121
00:08:33,932 --> 00:08:36,226
You don't exactly strike me
as the motherly type.
122
00:08:37,352 --> 00:08:39,479
Thought you'd be less quick
on your judgments.
123
00:08:39,646 --> 00:08:41,398
Worked so well for you last time.
124
00:08:43,567 --> 00:08:45,318
You're still mad.
125
00:08:45,986 --> 00:08:48,530
That you called me a thing
and tried to shoot me?
126
00:08:48,697 --> 00:08:50,407
Oh, why would I be mad about that?
127
00:08:50,615 --> 00:08:52,367
Can we be really clear
about something?
128
00:08:52,534 --> 00:08:56,163
- I didn't actually shoot at you.
- Because you got shot at first.
129
00:08:56,830 --> 00:08:59,583
- I'm not gonna win this one, am I?
- Mm-mm.
130
00:08:59,791 --> 00:09:01,752
Helena, I need you back here now.
131
00:09:01,918 --> 00:09:03,086
We have an emergency.
132
00:09:03,295 --> 00:09:05,088
On my way.
133
00:09:05,255 --> 00:09:06,757
Sorry, gotta bolt.
134
00:09:07,299 --> 00:09:09,468
Wait a minute, wait... Huntress, you...
135
00:09:12,763 --> 00:09:15,640
You forgot your pacifiers.
136
00:09:18,935 --> 00:09:20,812
Oh, it's boiling... It's boiling over.
137
00:09:20,979 --> 00:09:22,981
Barbara, what is the emergency?
138
00:09:23,148 --> 00:09:26,443
These are not ultra-absorbent.
I really needed those diapers.
139
00:09:26,902 --> 00:09:28,236
Where have you been?
140
00:09:28,403 --> 00:09:30,238
I ran into Reese, we were talking.
141
00:09:32,324 --> 00:09:33,950
As much as I'd love to stay here...
142
00:09:34,159 --> 00:09:37,579
...and hear the latest chapter of how
you looked into each other's eyes...
143
00:09:37,913 --> 00:09:40,916
...but actually didn't get anywhere,
I have to get changed.
144
00:09:41,083 --> 00:09:44,211
I was bouncing him to quiet him down
and he barfed on me.
145
00:09:45,712 --> 00:09:48,465
I believe the correct term is "spit up. "
146
00:09:48,924 --> 00:09:50,133
What are you, off duty?
147
00:09:50,509 --> 00:09:53,929
Might I remind you, Miss Helena,
I'm a butler, not a nanny.
148
00:09:54,137 --> 00:09:56,807
I thought you raised Bruce Wayne
from the time he was little.
149
00:09:57,182 --> 00:09:58,475
Oh, yes, indeed.
150
00:09:58,684 --> 00:10:03,021
It does seem I have been taking care
of children, and everyone else...
151
00:10:03,188 --> 00:10:05,649
...for more years than I can count.
152
00:10:06,566 --> 00:10:07,609
Still...
153
00:10:07,776 --> 00:10:11,655
...it's nice that you're developing
an appreciation of my work.
154
00:10:12,197 --> 00:10:14,282
- Where are you going?
To get a biscuit.
155
00:10:14,449 --> 00:10:15,617
Take him.
156
00:10:16,910 --> 00:10:19,913
Just for a second.
I'm gonna get a burp cloth.
157
00:10:23,083 --> 00:10:24,501
Huh.
158
00:10:26,044 --> 00:10:27,337
Yeah.
159
00:10:28,463 --> 00:10:30,632
See, you were doing it all wrong. Hmm.
160
00:10:34,928 --> 00:10:36,263
What? It's obvious.
161
00:10:36,430 --> 00:10:39,182
Oh, here's your biochip.
162
00:10:44,229 --> 00:10:46,606
Guy looks tired,
should I take him to the penthouse?
163
00:10:46,773 --> 00:10:51,194
Uh, no, Alfred brought over a bassinet
from the manor, it's just over there.
164
00:10:54,906 --> 00:10:57,200
Come on. You've gotta sleep.
I'm tired.
165
00:11:27,647 --> 00:11:29,816
You know, this doesn't mean
that I like you.
166
00:11:37,491 --> 00:11:38,742
He's asleep.
167
00:11:38,950 --> 00:11:41,828
I always thought
I would be the maternal one.
168
00:11:42,079 --> 00:11:46,917
It's nice to see how you're,
well, you know, taking to a baby.
169
00:11:47,084 --> 00:11:49,461
- I'm not taking to anything.
- Of course not.
170
00:11:49,628 --> 00:11:53,173
The sooner he gets back to the family
the better, as far as I'm concerned.
171
00:11:53,465 --> 00:11:54,591
Yes.
172
00:11:54,800 --> 00:11:56,051
What have you got?
173
00:11:56,218 --> 00:11:58,470
Uh, the biochip you retrieved...
174
00:11:58,637 --> 00:12:02,724
...was some kind of heavily encrypted
high-tech electronic passkey.
175
00:12:02,891 --> 00:12:05,352
- I just broke the code.
- And?
176
00:12:05,519 --> 00:12:07,562
And it's from
a biotechnology laboratory.
177
00:12:07,729 --> 00:12:08,939
Simcron Labs.
178
00:12:09,481 --> 00:12:11,483
- Guy's mother must have worked there.
- Hmm.
179
00:12:11,650 --> 00:12:13,527
So we should probably pay them a visit.
180
00:12:13,694 --> 00:12:17,155
I wonder what was so special about her
that those thugs wanted her dead.
181
00:12:26,373 --> 00:12:27,624
Don't cry, Guy.
182
00:12:29,376 --> 00:12:32,004
What in the world is wrong?
183
00:12:32,170 --> 00:12:33,964
I had a bad dream.
184
00:12:37,926 --> 00:12:39,511
Okay.
185
00:12:49,022 --> 00:12:50,815
Macaroni is good.
186
00:12:52,442 --> 00:12:53,735
He sure knows how to eat.
187
00:12:54,652 --> 00:12:58,614
Yeah, the thing freaking me out is,
how'd the kid learn to talk?
188
00:12:58,781 --> 00:13:00,700
Why do we live inside a big clock?
189
00:13:01,117 --> 00:13:03,077
Ah. He has a point.
190
00:13:03,244 --> 00:13:07,540
Hey, don't look at me. I didn't pick it.
Senior superhero chooses the lair.
191
00:13:08,374 --> 00:13:11,294
You know, maybe he's an alien.
192
00:13:11,461 --> 00:13:13,004
Or... Or an android.
193
00:13:13,212 --> 00:13:17,008
Or maybe he's an alien-android cross.
194
00:13:17,175 --> 00:13:19,260
He's not an alien.
195
00:13:20,887 --> 00:13:24,057
- Is he?
- According to these readings, he's human.
196
00:13:24,223 --> 00:13:26,351
Metahuman, to be more precise.
197
00:13:26,559 --> 00:13:29,145
With a tremendously fast growth rate.
198
00:13:29,312 --> 00:13:30,355
How fast?
199
00:13:30,521 --> 00:13:34,317
Well, based on height, weight,
bone density...
200
00:13:34,484 --> 00:13:38,029
...and behavior...
- Ugh.
201
00:13:39,072 --> 00:13:40,239
- He's about 4.
202
00:13:41,616 --> 00:13:44,118
If he keeps aging at this rate...
203
00:13:44,410 --> 00:13:48,539
...he'll D-I-E of old age in a few days.
204
00:13:49,499 --> 00:13:51,125
We can't let that happen.
205
00:13:51,292 --> 00:13:53,086
I thought you didn't like him.
206
00:13:53,252 --> 00:13:54,712
- I don't.
- Oh.
207
00:13:56,547 --> 00:13:59,717
Hey, let's go get some more macaroni.
208
00:14:02,220 --> 00:14:04,931
- I just wanna help...
- Hey.
209
00:14:05,932 --> 00:14:07,308
But I'm not sure we can.
210
00:14:08,101 --> 00:14:09,644
Here, take a look at this.
211
00:14:09,811 --> 00:14:11,896
These lines are
some kind of neural mesh...
212
00:14:12,063 --> 00:14:15,400
...that have been surgically grafted
onto his brain and major nerves.
213
00:14:15,608 --> 00:14:18,236
Neural mesh? Can you take that out?
214
00:14:18,903 --> 00:14:20,238
It would kill him.
215
00:14:20,405 --> 00:14:24,117
And even if we could remove it,
I am not sure we should.
216
00:14:24,283 --> 00:14:28,121
Think of him as a computer.
The mesh is software.
217
00:14:28,454 --> 00:14:29,872
- It tells him what to do?
- Uh...
218
00:14:30,039 --> 00:14:33,084
From my analysis, it's more like
it tells him how to do things.
219
00:14:33,292 --> 00:14:35,837
How to walk, talk, eat.
220
00:14:36,295 --> 00:14:39,257
- So he's like a robot?
- Oh, no. Not at all.
221
00:14:39,465 --> 00:14:40,717
He gets skills from mesh...
222
00:14:40,883 --> 00:14:43,761
...but what he does with them
seems to be entirely up to him.
223
00:14:44,137 --> 00:14:46,264
He's, uh, got his own personality.
224
00:14:46,973 --> 00:14:48,433
Yeah, I noticed.
225
00:14:48,599 --> 00:14:51,728
Oh, I also found a passkey biochip
embedded in the mesh.
226
00:14:51,894 --> 00:14:55,606
- Like the one we found in the woman.
- Meaning they've both been to Simcron.
227
00:14:55,815 --> 00:14:58,735
Well, we can make a pretty good guess
who put the mesh in.
228
00:14:58,901 --> 00:15:02,488
Why go through the trouble if he's just
gonna die in a few days anyway?
229
00:15:04,115 --> 00:15:05,700
He's just a kid.
230
00:15:06,534 --> 00:15:09,662
A kid that doesn't know
what's happening to him or why...
231
00:15:09,829 --> 00:15:13,291
...doesn't understand that he's different,
he's a metahuman.
232
00:15:13,791 --> 00:15:17,545
Yeah, all three of us know what it's like
to discover you're different.
233
00:15:18,379 --> 00:15:21,132
And I know what it's like to be a kid
and lose your mother.
234
00:15:24,719 --> 00:15:26,888
This whole thing is gonna send me
straight to my shrink.
235
00:15:29,682 --> 00:15:31,142
I'm so glad you could come in.
236
00:15:31,851 --> 00:15:34,062
Why don't you tell me a little
about yourself?
237
00:15:34,562 --> 00:15:36,439
And your friends.
238
00:15:36,647 --> 00:15:38,149
I'm a little confused.
239
00:15:38,358 --> 00:15:39,400
You're a psychiatrist?
240
00:15:39,776 --> 00:15:41,694
Well, that's part of who I am.
241
00:15:42,528 --> 00:15:46,282
I don't suppose you tell people at parties
that you're a mercenary for hire?
242
00:15:46,449 --> 00:15:50,203
Willing to kill as brutally as necessary
if the price is right?
243
00:15:51,537 --> 00:15:54,540
- I usually leave out the killing part.
- Precisely.
244
00:15:54,707 --> 00:15:57,502
Just as I leave out my plan
to take over all of New Gotham...
245
00:15:57,710 --> 00:15:59,337
...and bring the city to its knees.
246
00:15:59,545 --> 00:16:00,838
But that's why you're here.
247
00:16:01,381 --> 00:16:03,633
Due to a regrettable level
of incompetence...
248
00:16:03,800 --> 00:16:05,510
...among the scientific profession...
249
00:16:05,718 --> 00:16:08,513
...I seem to have lost
an integral part of my plan.
250
00:16:08,721 --> 00:16:10,014
I need you to bring him back.
251
00:16:10,890 --> 00:16:12,600
- "Him"?
- My baby boy.
252
00:16:13,893 --> 00:16:17,021
So convince me. Why are you
and your men right for the job?
253
00:16:24,862 --> 00:16:26,906
Consider yourself hired.
254
00:16:28,449 --> 00:16:30,535
"'It's your birthday,' said the big hippo.
255
00:16:30,702 --> 00:16:33,371
'My birthday? ' asked the giraffe.
'How do you know? '
256
00:16:33,538 --> 00:16:34,539
The hippo replied:
257
00:16:34,747 --> 00:16:37,000
'Because of all these presents
I brought for you. "'
258
00:16:37,166 --> 00:16:39,752
I never had a birthday.
259
00:16:40,336 --> 00:16:44,090
- Guy...
- Am I different than other kids?
260
00:16:45,675 --> 00:16:47,135
Yes.
261
00:16:47,301 --> 00:16:50,555
You're different and so are we.
262
00:16:50,722 --> 00:16:52,265
Okay.
263
00:16:55,560 --> 00:16:58,730
Well, we've been frantically searching
for Guy, as you call him...
264
00:16:58,938 --> 00:17:01,733
...since he was abducted from our lab.
265
00:17:01,899 --> 00:17:05,403
He has a rare aging disease.
He's a very special child.
266
00:17:06,362 --> 00:17:07,447
So we've seen.
267
00:17:07,947 --> 00:17:10,700
He was scheduled to undergo a treatment...
268
00:17:10,867 --> 00:17:13,911
...to slow the aging process
when our lab was broken into.
269
00:17:14,620 --> 00:17:16,122
Industrial espionage.
270
00:17:16,622 --> 00:17:19,292
- People are trying to steal him?
- The boy is an orphan...
271
00:17:19,459 --> 00:17:23,504
...and his condition makes him very
interesting to less-principled scientists.
272
00:17:24,297 --> 00:17:26,591
My assistant attempted to save the child.
273
00:17:26,758 --> 00:17:29,135
I'm very sorry to hear what happened.
274
00:17:29,719 --> 00:17:31,804
So there's a chance you could cure him?
275
00:17:32,138 --> 00:17:34,474
Well, like I said,
the treatment is experimental.
276
00:17:34,640 --> 00:17:37,685
Without it, he'll die.
I need you to get him to me right away.
277
00:17:37,977 --> 00:17:39,479
Time is of the essence.
278
00:17:39,645 --> 00:17:41,105
We'll be right there.
279
00:17:41,397 --> 00:17:42,940
- I'll get Guy.
- Wait.
280
00:17:43,107 --> 00:17:45,026
We don't know enough
to bring him to them.
281
00:17:45,193 --> 00:17:47,445
Barbara, he's dying.
We don't have a choice.
282
00:17:47,653 --> 00:17:50,114
There's no time to argue strategy here.
283
00:17:50,281 --> 00:17:52,075
We can't afford to lose even an hour.
284
00:17:52,241 --> 00:17:53,785
We have to take a chance.
285
00:17:53,951 --> 00:17:56,371
It's too dangerous to go in there blind.
286
00:17:57,330 --> 00:17:58,873
Then we won't.
287
00:18:07,340 --> 00:18:08,758
You're driving like a maniac.
288
00:18:08,925 --> 00:18:11,302
When did you become
the backseat driver from hell?
289
00:18:11,469 --> 00:18:13,846
You should check mirrors
when you're changing lanes.
290
00:18:14,180 --> 00:18:16,265
Look, I got us here, didn't I?
291
00:18:16,432 --> 00:18:19,060
Who made these straps so tight?
292
00:18:19,644 --> 00:18:21,521
- Guys?
Yeah.
293
00:18:22,563 --> 00:18:23,648
Where are we?
294
00:18:26,025 --> 00:18:27,985
- When did this happen?
I don't know.
295
00:18:28,361 --> 00:18:31,489
I'm looking out the window.
He's got the growth spurt from hell.
296
00:18:31,823 --> 00:18:34,575
- Hey, don't swear.
- Oh, sorry.
297
00:18:35,326 --> 00:18:38,204
- How old do you think he is?
- Ten, 11, maybe?
298
00:18:38,371 --> 00:18:40,999
Which means he's aged
six or seven years.
299
00:18:41,207 --> 00:18:43,960
Yeah, and slept through the entire thing.
300
00:18:44,252 --> 00:18:45,586
Asleep?
301
00:18:46,337 --> 00:18:49,882
Both times he's taken naps, he's gotten
older. That must be when he ages.
302
00:18:50,049 --> 00:18:51,843
Dr. Melfin will know how to stop that.
303
00:18:52,135 --> 00:18:54,345
Stay with Guy.
I'll take Dinah, suss things out.
304
00:18:54,554 --> 00:18:56,931
If there's a problem, we'll signal.
305
00:19:03,021 --> 00:19:04,480
I was relieved when you called.
306
00:19:04,647 --> 00:19:06,232
- Dr. Lewis Melfin.
- Barbara Gordon.
307
00:19:06,607 --> 00:19:08,776
- It's a pleasure to meet you.
- It's... Aah!
308
00:19:12,989 --> 00:19:14,282
- A trap.
309
00:19:19,329 --> 00:19:23,249
You're not at all wrong.
Now, where's the boy?
310
00:19:24,375 --> 00:19:27,045
It feels like years since I've seen him.
311
00:19:29,505 --> 00:19:31,299
Wait in the car. Don't move.
312
00:19:32,633 --> 00:19:34,469
And please, stay awake.
313
00:19:34,969 --> 00:19:36,387
Okay.
314
00:19:38,097 --> 00:19:41,351
Oh, come now, don't make me do
something unpleasant.
315
00:19:41,517 --> 00:19:43,019
Now, where's the child?
316
00:19:43,186 --> 00:19:44,228
How about this?
317
00:19:44,395 --> 00:19:48,066
You tell us what you created him for
and we'll tell you where he is.
318
00:19:49,692 --> 00:19:50,985
Deal?
319
00:19:51,611 --> 00:19:52,987
No.
320
00:19:53,154 --> 00:19:55,698
See, I have a reputation to rehabilitate.
321
00:19:55,865 --> 00:19:57,075
How about this?
322
00:19:57,283 --> 00:19:59,744
I shoot her in the head
and you tell me anyway?
323
00:20:01,746 --> 00:20:03,331
How about not?
324
00:20:19,472 --> 00:20:20,973
Hope I'm not interrupting.
325
00:20:21,140 --> 00:20:23,851
Very impressive, but are you faster
than a speeding bullet?
326
00:20:24,435 --> 00:20:25,520
Let's see.
327
00:20:31,984 --> 00:20:33,778
- That's my boy.
You.
328
00:20:48,167 --> 00:20:51,504
Well, uh, you...
You said he was your boy.
329
00:21:05,394 --> 00:21:08,480
Isn't this delicious?
330
00:21:08,647 --> 00:21:12,901
Baby came home to visit Daddy.
Now, this is what I call nice work.
331
00:21:13,360 --> 00:21:17,156
Quick, precise, perfect.
332
00:21:17,322 --> 00:21:20,326
Now you can see
why I'm so anxious to find him.
333
00:21:20,951 --> 00:21:22,244
A baby did this.
334
00:21:22,411 --> 00:21:24,997
My boy's growing up.
Where has the time gone?
335
00:21:25,956 --> 00:21:29,501
He was designed to go through an entire
human life cycle in just three days.
336
00:21:29,835 --> 00:21:32,504
Really, he is the perfect child
for the busy career woman.
337
00:21:32,921 --> 00:21:36,508
Low maintenance, no sleep deprivation,
they don't live long enough to borrow the car.
338
00:21:36,925 --> 00:21:39,386
If he grows so fast,
why not just get another one?
339
00:21:40,054 --> 00:21:41,889
He's a prototype...
340
00:21:42,056 --> 00:21:45,017
...a blueprint for my family
of baby assassins.
341
00:21:45,184 --> 00:21:47,853
Completely loyal
and willing to do Mommy's bidding.
342
00:21:48,020 --> 00:21:50,606
Loyal.
You mean, you told him to do this.
343
00:21:51,190 --> 00:21:53,776
No, this he did on his own.
344
00:21:54,568 --> 00:21:57,029
Free will. Pesky.
345
00:21:57,863 --> 00:22:00,199
I told Melfin to bioengineer it
out of the boy.
346
00:22:00,616 --> 00:22:04,078
Obviously, one more thing
he didn't manage on the to-do list.
347
00:22:04,745 --> 00:22:07,956
But the child is still controllable.
348
00:22:08,123 --> 00:22:10,084
That's why we're here.
349
00:22:15,381 --> 00:22:17,341
Mine. This.
350
00:22:17,549 --> 00:22:19,677
Mm. The trigger.
351
00:22:19,843 --> 00:22:21,220
It's like a remote control.
352
00:22:21,512 --> 00:22:23,430
It turns on his programming to destroy.
353
00:22:24,264 --> 00:22:26,350
Now, all we have to do
is track down my baby.
354
00:22:37,861 --> 00:22:39,405
Guy, we need to talk...
355
00:22:40,406 --> 00:22:42,241
...about what happened at the lab.
356
00:22:42,449 --> 00:22:44,076
I saved you.
357
00:22:44,284 --> 00:22:46,161
Yes, you did.
358
00:22:47,287 --> 00:22:50,416
How'd you know
how to do all the fighting?
359
00:22:51,875 --> 00:22:53,669
I just knew.
360
00:22:54,753 --> 00:22:55,754
Why am I like I am?
361
00:23:07,975 --> 00:23:09,601
Look up there.
362
00:23:09,977 --> 00:23:12,354
That's Orion, the hunter.
363
00:23:13,313 --> 00:23:14,648
Guy...
364
00:23:14,982 --> 00:23:16,942
...you're a hunter, just like me.
365
00:23:18,527 --> 00:23:20,279
You killed a man.
366
00:23:20,487 --> 00:23:23,574
Even though it was an accident,
you cannot do that.
367
00:23:24,700 --> 00:23:26,869
Why not? He was bad.
368
00:23:28,203 --> 00:23:29,872
Good point.
369
00:23:31,832 --> 00:23:34,376
I ask myself that same question
all the time.
370
00:23:36,587 --> 00:23:39,757
We have to try not to hurt people.
371
00:23:39,923 --> 00:23:42,843
- Even bad people?
- I know it's hard.
372
00:23:43,010 --> 00:23:45,346
Sometimes I wanna hurt people too.
373
00:23:45,512 --> 00:23:47,723
A lot of the time, actually.
374
00:23:50,851 --> 00:23:52,227
But we can't.
375
00:23:52,394 --> 00:23:54,271
Because we're strong.
376
00:23:54,438 --> 00:23:57,733
We have to be responsible
with our power.
377
00:23:59,026 --> 00:24:01,278
Because that's what being strong's
all about.
378
00:24:02,738 --> 00:24:04,365
Are you sure?
379
00:24:04,782 --> 00:24:06,617
I'm faced with that choice every day.
380
00:24:07,451 --> 00:24:10,663
But you can't give in to it.
No matter how much you want to.
381
00:24:12,164 --> 00:24:14,124
Otherwise...
382
00:24:15,417 --> 00:24:17,878
...you'll be just like the bad guys.
383
00:24:21,173 --> 00:24:22,716
Okay.
384
00:24:26,178 --> 00:24:28,806
Hey, am I ever gonna have a birthday?
385
00:24:32,518 --> 00:24:34,186
Of course you are.
386
00:24:35,187 --> 00:24:38,065
With cake and candles and everything.
387
00:24:38,232 --> 00:24:39,316
Cool.
388
00:24:41,610 --> 00:24:43,362
What do you say we go home?
389
00:24:45,030 --> 00:24:46,615
Okay.
390
00:25:06,427 --> 00:25:08,303
For Master Guy when he wakes.
391
00:25:10,139 --> 00:25:12,182
Children grow up so fast.
392
00:25:12,349 --> 00:25:15,561
Even at a normal pace,
it's never long enough.
393
00:25:16,854 --> 00:25:18,480
I don't know what to do, Alfred.
394
00:25:19,231 --> 00:25:20,524
Welcome to parenthood.
395
00:25:23,277 --> 00:25:25,195
I understand exactly what he feels.
396
00:25:26,697 --> 00:25:28,198
Not knowing who you are...
397
00:25:28,949 --> 00:25:32,369
...being pulled two ways so hard,
you feel like you're gonna split in half.
398
00:25:32,578 --> 00:25:34,246
Indeed.
399
00:25:34,413 --> 00:25:38,292
When I look at Master Guy,
there's much that reminds me of you.
400
00:25:38,792 --> 00:25:42,296
When we look at our children,
the hardest thing is to see ourselves.
401
00:25:42,463 --> 00:25:45,716
All the struggles and wrong choices.
402
00:25:45,924 --> 00:25:48,510
All the mistakes
we want to help them avoid...
403
00:25:48,677 --> 00:25:50,179
...but we can't.
404
00:25:51,096 --> 00:25:55,351
He has to find his own way,
just as you did.
405
00:25:56,143 --> 00:25:58,437
You've turned out rather well, I think.
406
00:26:00,731 --> 00:26:03,400
I had time to make mistakes.
407
00:26:04,943 --> 00:26:08,989
When I was a kid,
Barbara never gave up on me.
408
00:26:09,406 --> 00:26:10,908
I won't give up on him.
409
00:26:20,793 --> 00:26:22,961
You haven't found
any answers, have you?
410
00:26:23,128 --> 00:26:25,923
Well, actually I've been analyzing
the neural mesh.
411
00:26:26,090 --> 00:26:28,217
It looks like it has two modes:
412
00:26:28,384 --> 00:26:31,345
The passive mode has been giving him
skills as he grows...
413
00:26:31,512 --> 00:26:34,640
...things like combat expertise.
414
00:26:34,807 --> 00:26:37,851
- The active mode, on the other hand...
- Does what, stops the aging?
415
00:26:38,018 --> 00:26:39,853
No, I don't think so.
416
00:26:40,020 --> 00:26:42,481
It's programmed to tap
into the part of the brain...
417
00:26:42,648 --> 00:26:45,275
...that regulates violent behavior.
418
00:26:45,734 --> 00:26:50,990
It's obvious that he's been designed
as some kind of assassin or warrior.
419
00:26:51,156 --> 00:26:54,535
Warrior, yes. Assassin?
We still don't have any proof of that.
420
00:26:54,702 --> 00:26:58,163
Well, you see what he can do.
421
00:26:58,664 --> 00:27:02,001
- I mean, now the only question is...
Am I meant to kill?
422
00:27:02,209 --> 00:27:03,836
Guy.
423
00:27:05,295 --> 00:27:08,674
What am I, huh?
What the hell's wrong with me?
424
00:27:09,008 --> 00:27:10,968
We'll find out.
Everything's gonna be fine.
425
00:27:11,176 --> 00:27:13,262
You don't know that.
You don't have a clue.
426
00:27:13,429 --> 00:27:15,097
- I'm just a freak.
- No, you're not.
427
00:27:15,264 --> 00:27:17,099
- Yes, I am.
- Calm down.
428
00:27:17,266 --> 00:27:19,643
Calm down.
You're not the one this is happening to.
429
00:27:20,019 --> 00:27:23,188
Why did you save me
if you can't do anything to help me?
430
00:27:23,397 --> 00:27:25,065
I hate you.
431
00:27:28,736 --> 00:27:30,571
He didn't mean that.
432
00:27:31,196 --> 00:27:32,531
He just needs a little time.
433
00:27:32,740 --> 00:27:34,533
He doesn't have any time.
434
00:27:34,742 --> 00:27:37,494
Neither of us do.
I'm gonna go talk to him.
435
00:27:46,045 --> 00:27:47,921
Have you seen Guy?
436
00:27:48,380 --> 00:27:50,215
- No.
- He's gone.
437
00:27:50,424 --> 00:27:52,551
- Tell Barbara I'm gonna find him.
- Can I help?
438
00:27:52,718 --> 00:27:55,554
Do whatever you can. I gotta go.
439
00:28:08,776 --> 00:28:11,028
I've been looking all over for you. Ooh!
440
00:28:12,237 --> 00:28:13,530
Killer, it's just me.
441
00:28:16,867 --> 00:28:18,952
- I'm not going back.
- Did I say anything?
442
00:28:19,119 --> 00:28:21,455
No, you just feel sorry for me
because I'm a freak.
443
00:28:21,622 --> 00:28:24,416
Oh, please, like the three of us
are so aggressively normal.
444
00:28:24,917 --> 00:28:27,920
You know, the only one feeling sorry
for you is you.
445
00:28:30,923 --> 00:28:35,761
Look, I know you may not believe me,
but I know how you feel.
446
00:28:41,141 --> 00:28:42,434
Hey...
447
00:28:42,643 --> 00:28:46,271
...why don't you dump the punk
and dance with some real men?
448
00:28:46,438 --> 00:28:48,607
Well, if you see any,
you'll let me know, right?
449
00:28:48,816 --> 00:28:49,817
Yeah, let's go.
450
00:28:50,567 --> 00:28:52,695
Ugh. You should
wash your brain out with soap.
451
00:28:52,861 --> 00:28:54,530
What's up with blondie?
- Get off.
452
00:28:54,697 --> 00:28:55,823
Hey.
453
00:28:56,198 --> 00:28:58,826
- Get away from her.
- Yeah?
454
00:28:59,076 --> 00:29:00,828
Make us.
455
00:29:16,552 --> 00:29:19,263
You know, I do have a cell phone.
456
00:29:19,430 --> 00:29:20,931
I need your help.
457
00:29:21,724 --> 00:29:25,602
My nephew is missing
and I've gotta find him.
458
00:29:26,186 --> 00:29:29,898
Your nephew?
Oh, right, right, right. The diapers.
459
00:29:30,065 --> 00:29:31,275
Can you help me or not?
460
00:29:31,859 --> 00:29:34,528
Sure. Of course I can help you.
461
00:29:34,695 --> 00:29:36,155
Any distinguishing marks?
462
00:29:38,073 --> 00:29:40,409
Only that he's about 14.
463
00:29:41,035 --> 00:29:43,329
Fourteen. In diapers.
464
00:29:43,662 --> 00:29:45,414
Okay, it's a long story...
465
00:29:45,581 --> 00:29:48,167
...and I don't have time
to explain it now, okay?
466
00:29:48,334 --> 00:29:50,127
We just have to find him.
467
00:29:50,294 --> 00:29:52,504
Okay, okay, easy, easy.
468
00:29:52,671 --> 00:29:54,882
You have any idea where
we should start looking?
469
00:29:55,049 --> 00:29:56,091
None.
470
00:29:56,258 --> 00:29:59,011
All units
in the vicinity Sheridan and Twelfth...
471
00:29:59,219 --> 00:30:00,721
...possible riot at the Club Slippery.
472
00:30:00,888 --> 00:30:04,141
Looking for a male Caucasian,
mid-teens, violent and dangerous.
473
00:30:04,308 --> 00:30:05,642
All available units respond.
474
00:30:09,063 --> 00:30:10,898
We just got a police scanner intercept.
475
00:30:11,065 --> 00:30:14,109
Sounds like some kid just tore up
a teen dance club.
476
00:30:14,276 --> 00:30:16,612
Police are classifying him
as extremely dangerous.
477
00:30:16,779 --> 00:30:18,238
That's my boy.
478
00:30:32,711 --> 00:30:35,381
Helena, I tried to stop him
but he wouldn't stay.
479
00:30:35,547 --> 00:30:37,716
- Do you know where he went?
- No, I don't know.
480
00:30:37,883 --> 00:30:40,302
- He ran off towards Maple Street.
- Okay, go home.
481
00:30:40,469 --> 00:30:42,805
It's okay. I know where he is.
482
00:30:44,723 --> 00:30:47,851
He has such a flair for destruction.
483
00:30:48,018 --> 00:30:50,729
I positively must find him.
484
00:30:53,524 --> 00:30:55,025
He was here.
485
00:31:05,452 --> 00:31:09,123
Slow down, Guy. I can't keep up.
486
00:31:14,795 --> 00:31:19,591
Now, take your men
and go find my baby.
487
00:31:19,758 --> 00:31:22,094
It shouldn't be too difficult.
Just follow the mayhem.
488
00:31:23,929 --> 00:31:25,556
Move out.
489
00:31:34,148 --> 00:31:37,735
It's okay. Everything's gonna be...
490
00:31:41,071 --> 00:31:42,823
Do you feel it?
491
00:31:43,324 --> 00:31:45,075
Something...
492
00:31:45,409 --> 00:31:47,578
Something dangerous.
493
00:31:47,870 --> 00:31:49,705
Yeah, me.
494
00:31:59,007 --> 00:32:01,634
Guy, something's happened to you.
Why are you doing this?
495
00:32:01,843 --> 00:32:04,179
It all fell into place.
I know why I was born.
496
00:32:05,764 --> 00:32:06,973
- Why?
- To kill.
497
00:32:09,392 --> 00:32:10,435
And it feels good.
498
00:32:14,105 --> 00:32:16,191
- Don't do this. This isn't you.
- Yes, it is.
499
00:32:17,817 --> 00:32:19,652
No, it doesn't have to be.
500
00:32:22,947 --> 00:32:24,532
What? Why don't you fight back?
501
00:32:24,699 --> 00:32:27,786
Because the battle
you should be fighting isn't between us.
502
00:32:28,286 --> 00:32:29,621
It's inside you.
503
00:32:34,209 --> 00:32:36,336
You can fight what's in your nature.
I know it.
504
00:32:36,795 --> 00:32:39,005
You don't have to be
what people expect.
505
00:32:39,172 --> 00:32:43,009
I know how hard it is to choose
not to hurt...
506
00:32:43,218 --> 00:32:44,302
...but to love instead.
507
00:32:45,053 --> 00:32:47,597
- Why should I listen to you?
- You shouldn't.
508
00:32:47,764 --> 00:32:50,058
The only person you should listen to
is yourself.
509
00:32:50,975 --> 00:32:54,229
It's not genetics or programming
that defines who you are, Guy...
510
00:32:54,729 --> 00:32:56,564
...it's you.
511
00:32:56,898 --> 00:33:00,443
I face my demons every day.
512
00:33:00,610 --> 00:33:03,488
And there's only one thing I know
to be true.
513
00:33:03,738 --> 00:33:06,032
You can be anything you wanna be.
514
00:33:07,867 --> 00:33:09,577
Anything.
515
00:33:18,128 --> 00:33:19,754
It's okay.
516
00:33:19,921 --> 00:33:21,423
It's okay.
517
00:33:22,132 --> 00:33:24,342
Everything's gonna be okay.
518
00:33:29,305 --> 00:33:32,100
That might have been a tad premature.
519
00:33:32,434 --> 00:33:34,352
Kill the woman, we'll take the kid alive.
520
00:33:34,519 --> 00:33:37,522
- Run. I'll take care of this.
- No, I'm not gonna leave you.
521
00:34:47,258 --> 00:34:51,137
Once his attack mode was triggered,
the aging process sped up.
522
00:34:53,348 --> 00:34:55,433
I'm sorry, Helena,
there's nothing we can do.
523
00:34:55,850 --> 00:34:58,269
There has to be.
He didn't complete his mission.
524
00:34:59,145 --> 00:35:00,814
He stopped.
525
00:35:00,980 --> 00:35:02,148
He changed.
526
00:35:05,110 --> 00:35:06,861
It's okay.
527
00:35:07,529 --> 00:35:09,864
- Just let me sleep.
- No.
528
00:35:10,031 --> 00:35:12,033
You can't, you have to stay awake.
529
00:35:13,535 --> 00:35:15,036
We have something for you.
530
00:35:22,377 --> 00:35:23,837
Guy.
531
00:35:24,004 --> 00:35:25,338
Guy.
532
00:35:25,505 --> 00:35:26,548
Guy, come on. Wake up.
533
00:35:26,715 --> 00:35:28,133
Guy.
534
00:35:30,135 --> 00:35:32,137
I'm ready to go now.
535
00:35:40,645 --> 00:35:41,730
Look.
536
00:35:41,896 --> 00:35:44,357
Look, today can be your birthday.
537
00:35:45,400 --> 00:35:47,319
Make a wish.
538
00:35:51,072 --> 00:35:54,200
I wish for you to be happy...
539
00:35:54,951 --> 00:35:57,704
...because that's what you gave me.
540
00:36:38,453 --> 00:36:39,788
Just so I understand...
541
00:36:39,954 --> 00:36:42,707
...the woman who has continually
thwarted my plans...
542
00:36:42,874 --> 00:36:49,381
...is alive and unidentified,
the prototype has been completely lost.
543
00:36:49,547 --> 00:36:50,548
How is this possible?
544
00:36:51,174 --> 00:36:53,968
They were fighting a coordinated attack,
like a team.
545
00:36:54,135 --> 00:36:55,762
He was programmed to kill her.
546
00:36:55,970 --> 00:36:58,723
He was programmed to kill
anything in his path.
547
00:36:58,890 --> 00:37:00,141
How is she doing it, drugs?
548
00:37:00,600 --> 00:37:02,102
Some kind of counter-implant?
549
00:37:02,477 --> 00:37:06,022
What could she possibly use that would
be more powerful than a neural mesh?
550
00:37:06,189 --> 00:37:09,275
- Well, it looked like they were friends.
- Oh, that's it.
551
00:37:09,442 --> 00:37:12,320
She overrode millions of dollars
in bioengineering research...
552
00:37:12,487 --> 00:37:15,490
...and surgical procedures
by becoming his friend.
553
00:37:16,408 --> 00:37:18,910
Don't be insane.
554
00:37:19,327 --> 00:37:20,829
Well...
555
00:37:21,121 --> 00:37:24,791
...I suppose there is an upside.
556
00:37:26,876 --> 00:37:29,379
They left you for me to kill.
557
00:37:40,056 --> 00:37:42,142
Whoever you are...
558
00:37:42,308 --> 00:37:45,145
...I know you're out there somewhere...
559
00:37:45,895 --> 00:37:47,981
...and I will find you.
560
00:38:11,212 --> 00:38:12,839
Knock, knock.
561
00:38:13,715 --> 00:38:15,050
Hey.
562
00:38:15,592 --> 00:38:17,969
Thought I'd track you down for a change.
563
00:38:19,054 --> 00:38:21,181
I didn't startle you, did I?
564
00:38:22,682 --> 00:38:24,809
Not a chance.
565
00:38:26,061 --> 00:38:28,313
Well, listen,
there were no injuries at the club.
566
00:38:28,480 --> 00:38:30,899
Just a whole lot of smoke damage,
you know?
567
00:38:33,151 --> 00:38:34,986
Did you find your nephew?
568
00:38:37,572 --> 00:38:38,907
He's gone.
569
00:38:39,699 --> 00:38:41,576
Gone? Gone where?
570
00:38:42,410 --> 00:38:44,079
Just, uh...
571
00:38:44,913 --> 00:38:46,414
...gone.
572
00:39:03,848 --> 00:39:05,392
Huntress...
573
00:39:06,768 --> 00:39:08,311
...I'm sorry.
574
00:39:09,187 --> 00:39:10,897
About everything.
575
00:39:25,870 --> 00:39:31,209
What kind of a person would make a baby
that's programmed to kill and die?
576
00:39:31,459 --> 00:39:35,255
Helena said she saw someone
at the club, a woman.
577
00:39:35,630 --> 00:39:37,799
She didn't see her face, though.
578
00:39:38,633 --> 00:39:39,634
You think...?
579
00:39:39,801 --> 00:39:43,304
I'm starting to get a really bad feeling
about this.
580
00:39:43,596 --> 00:39:46,391
Like someone's trying
to put the "organized"...
581
00:39:46,558 --> 00:39:49,060
...back into New Gotham crime.
582
00:39:49,227 --> 00:39:50,812
So, what do we do?
583
00:39:50,979 --> 00:39:52,981
What we always do.
584
00:39:53,732 --> 00:39:57,193
We find her and we stop her.
585
00:40:02,000 --> 00:40:09,000
Resync for this version by
Ocelot12
44464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.