All language subtitles for Bangkok.Dangerous.2000.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,561 --> 00:01:06,273 "Bangkok Dangerous" 2 00:04:00,949 --> 00:04:02,449 Joe 3 00:04:04,577 --> 00:04:06,870 Where's Joe? 4 00:04:35,149 --> 00:04:39,736 There's this thing I always do after I give work to Kong 5 00:04:40,780 --> 00:04:44,658 I try to memorize everything about him 6 00:04:45,618 --> 00:04:47,619 I don't even know why I do it 7 00:04:47,620 --> 00:04:52,916 Itjust feels like we might not see each other tomorrow 8 00:10:15,197 --> 00:10:16,823 Moment 9 00:10:22,121 --> 00:10:23,538 One hundred please 10 00:10:44,018 --> 00:10:45,518 Fon 11 00:10:46,520 --> 00:10:50,023 Want some ice cream? - Say "thank you" son 12 00:10:50,232 --> 00:10:51,775 That's okay 13 00:10:52,109 --> 00:10:54,653 Thanks, dear. - No problem ma'am 14 00:11:28,312 --> 00:11:30,313 You bought durian, huh? 15 00:11:35,903 --> 00:11:37,362 Me too 16 00:12:16,110 --> 00:12:18,111 I'm all washed up, man 17 00:12:20,072 --> 00:12:21,948 Know what I'm saying? 18 00:12:24,076 --> 00:12:26,995 You remember what I taught you? 19 00:12:29,081 --> 00:12:33,376 Someone gives you a gift, you pay it back 20 00:12:34,837 --> 00:12:38,965 You got to get revenge 21 00:12:56,108 --> 00:12:58,401 Is this how you pay me back, huh? 22 00:13:20,174 --> 00:13:21,674 Over there! 23 00:13:30,142 --> 00:13:32,310 Heyjerk, what's in the bag? 24 00:13:34,188 --> 00:13:36,022 You deaf or something? 25 00:13:36,190 --> 00:13:38,441 Dummy! He really is deaf 26 00:14:59,523 --> 00:15:03,985 "If Joe's there, bring him to the coffeeshop -Aom" 27 00:15:26,717 --> 00:15:28,843 If you wanna' go, you go on your own 28 00:15:55,496 --> 00:15:56,996 What's going on? 29 00:16:03,837 --> 00:16:06,047 Look, if you've got a job, just give it to me 30 00:16:10,302 --> 00:16:13,137 If you don't' why the hell did you call me? 31 00:16:29,363 --> 00:16:32,907 Iced tea and coffee. - Hot coffee 32 00:16:48,173 --> 00:16:50,883 So, can we get back together again? 33 00:16:52,261 --> 00:16:53,928 What for? 34 00:16:58,809 --> 00:17:02,145 Things are good the way they are now 35 00:17:35,929 --> 00:17:40,141 What is it? What did I do wrong? 36 00:17:47,941 --> 00:17:50,109 Oh! This isjust fucking ugly! 37 00:19:02,349 --> 00:19:03,933 Call you back 38 00:19:07,563 --> 00:19:12,233 Hong Kong says it's too much. They won't pay 39 00:19:13,735 --> 00:19:17,488 Why's the price so high this time? 40 00:19:26,081 --> 00:19:29,959 Shit! I would have knocked him out by now 41 00:19:31,086 --> 00:19:33,629 You can't kill with your fists 42 00:19:37,968 --> 00:19:41,596 You should try doing it before you talk about it 43 00:20:49,706 --> 00:20:52,625 Is that a new chick, brother? 44 00:22:11,955 --> 00:22:15,750 Tell Mam not to go with that guy? Alright? 45 00:22:40,567 --> 00:22:43,069 Wanna' have dinner, baby? 46 00:22:43,236 --> 00:22:45,071 What do you want to eat? 47 00:22:49,951 --> 00:22:52,244 Tom "Fuck" Gai 48 00:23:02,297 --> 00:23:04,507 Go "fuck" your mother! 49 00:27:20,263 --> 00:27:21,930 Eyes straight! 50 00:27:26,269 --> 00:27:28,687 How many times have I told you? Listen 51 00:27:33,693 --> 00:27:35,319 Good! 52 00:27:40,533 --> 00:27:43,577 An eye for an eye, a tooth for a tooth 53 00:29:53,833 --> 00:29:57,085 HONG KONG INTERNATIONAL AIRPORT 54 00:32:11,638 --> 00:32:13,096 Eat! Eat! 55 00:36:29,770 --> 00:36:34,316 FIRST MURDER ON HONG KONG UNDERGROUND 56 00:37:07,433 --> 00:37:08,725 DRUGSTORE 57 00:37:08,893 --> 00:37:13,355 Fon! Let's close up quick. I want to go out tonight 58 00:37:17,193 --> 00:37:18,777 Fon. - What? 59 00:37:18,945 --> 00:37:22,364 That guy's really cute. Look! 60 00:37:22,531 --> 00:37:28,662 What? I thought you had a broken heart. - Hey' give me a break 61 00:37:29,997 --> 00:37:33,917 Look at him. He's got a broken heart for sure. I can tell 62 00:37:34,252 --> 00:37:37,796 Here comes a customer. You take care of her. Wish me luck 63 00:37:37,964 --> 00:37:43,635 May I help you? - Kids cough syrup, please 64 00:37:44,345 --> 00:37:47,055 Hi! Are you sick? 65 00:37:49,058 --> 00:37:52,185 Oh, you've got a sore throat, right? 66 00:37:55,147 --> 00:37:57,190 Umm - just a second 67 00:38:04,991 --> 00:38:06,658 I think he's deaf 68 00:38:20,756 --> 00:38:22,841 The medicine you bought is wrong, okay? 69 00:38:26,345 --> 00:38:31,766 This medicine isn't right for you. I'II get you something else 70 00:38:36,063 --> 00:38:42,902 Now, take this medicine instead 71 00:38:56,000 --> 00:38:59,711 It's 50 Baht. F-i-f-t-y B-a-h-t 72 00:39:08,721 --> 00:39:11,306 Could you understand him? 73 00:39:11,474 --> 00:39:14,351 It wasn't that hard 74 00:41:22,104 --> 00:41:25,940 Thanks for yesterday. I'm better now 75 00:41:33,324 --> 00:41:35,200 Do you have cod-liver oil? 76 00:41:35,409 --> 00:41:37,410 Could I have a bottle of it? 77 00:41:42,708 --> 00:41:44,542 Do you prefer liquid? 78 00:41:49,048 --> 00:41:51,216 Let me see. Is it syrup? - Yes 79 00:42:12,029 --> 00:42:15,865 Fon, that's that deaf guy, isn't it? Huh? 80 00:42:29,380 --> 00:42:31,506 You're giving us a ride home, are you? 81 00:42:33,592 --> 00:42:35,802 Sure you can take all three of us? 82 00:42:40,057 --> 00:42:43,768 I'm just kidding. I'm off by myself. Bye bye 83 00:42:52,403 --> 00:42:57,740 My house is over there. If you want to walk me home 84 00:42:59,952 --> 00:43:01,619 Walk 85 00:43:15,634 --> 00:43:17,302 What's your name? 86 00:43:20,097 --> 00:43:23,349 You. what's-your-name? 87 00:43:40,326 --> 00:43:43,244 Motorcycle? Why? 88 00:43:49,793 --> 00:43:55,590 For me to ride? No thanks. I fell off one once 89 00:43:55,758 --> 00:43:57,300 I got hurt 90 00:43:59,219 --> 00:44:00,887 It hurt 91 00:44:18,155 --> 00:44:21,908 What's your name? 92 00:44:27,915 --> 00:44:29,374 Kong 93 00:44:34,463 --> 00:44:36,130 Fon 94 00:44:42,596 --> 00:44:47,225 Now you're all... 95 00:44:49,812 --> 00:44:51,854 ...better, right? 96 00:45:12,292 --> 00:45:15,086 This is my house 97 00:45:26,515 --> 00:45:30,268 Why don't you bring your friend inside, dear? 98 00:45:30,686 --> 00:45:32,729 You should go now 99 00:45:36,024 --> 00:45:41,404 Your friend didn't say hello to me. Don't mind him, Grandma. He can't speak 100 00:45:45,409 --> 00:45:49,746 If he's sick he should still say hello. How hard can it be? 101 00:46:56,980 --> 00:46:59,607 Nuk, let's go eat in a minute, okay? 102 00:47:02,486 --> 00:47:04,153 Nuk? 103 00:51:06,021 --> 00:51:07,855 Now, what's your name, dear? 104 00:51:10,609 --> 00:51:13,652 He's mute and deaf, Grandma 105 00:51:14,029 --> 00:51:15,696 I know, I know 106 00:51:18,909 --> 00:51:24,747 Your friend is very polite. He doesn't talk too much 107 00:51:28,293 --> 00:51:30,086 I know, I know 108 00:51:34,508 --> 00:51:36,675 What's your name, dear? 109 00:51:59,241 --> 00:52:01,867 Don't swing too hard, it'll break 110 00:52:18,718 --> 00:52:21,345 Really, what do you do? 111 00:52:21,721 --> 00:52:26,892 Kong! What work do you do? 112 00:52:27,686 --> 00:52:33,357 Work. Like me - I work in a drugstore 113 00:52:34,526 --> 00:52:40,406 And you? What work do you do? Wait! Let me guess 114 00:52:43,243 --> 00:52:48,414 We usually meet by day, so you must work at night 115 00:52:50,584 --> 00:52:52,918 What are you? 116 00:52:59,843 --> 00:53:01,594 You're a bartender? 117 00:53:03,597 --> 00:53:05,723 You must be a bartender 118 00:53:06,850 --> 00:53:08,559 Right? 119 00:53:13,815 --> 00:53:15,274 No? 120 00:53:18,403 --> 00:53:20,446 You're a... 121 00:53:24,284 --> 00:53:29,038 You're a security guard 122 00:53:32,542 --> 00:53:34,043 No? 123 00:53:36,796 --> 00:53:41,133 Not a bartender, not a guard 124 00:53:41,301 --> 00:53:43,969 You're a... 125 00:53:47,515 --> 00:53:49,225 I've got it 126 00:53:51,603 --> 00:53:54,688 You must be... 127 00:54:05,075 --> 00:54:09,787 A gas pump attendant! Right? 128 00:54:11,373 --> 00:54:15,501 You're a gas attendant! Really? Good guess' wasn't it? 129 00:54:21,091 --> 00:54:22,841 Strange, huh? 130 00:54:26,096 --> 00:54:28,430 Hey, are you free tomorrow? 131 00:54:46,950 --> 00:54:50,744 Don't move. I said don't fucking move 132 00:54:52,747 --> 00:54:54,331 Give me your money! 133 00:55:11,182 --> 00:55:13,267 Hey! Give me that gun, quick 134 00:56:44,484 --> 00:56:49,488 "I'm very scared. I need to see you now -Aom" 135 00:57:07,465 --> 00:57:09,133 What's happened? 136 00:57:17,142 --> 00:57:18,767 What is it? 137 00:57:20,854 --> 00:57:25,274 I need you to be with me, Joe 138 00:57:31,239 --> 00:57:33,157 Who made you like this? 139 00:57:36,578 --> 00:57:38,036 Who? 140 01:00:23,119 --> 01:00:24,202 "BOXING MAFIA-MAN SLAIN" 141 01:00:24,370 --> 01:00:30,250 Shit! Who's fucking with my clients? Whose hand's in this? 142 01:00:30,418 --> 01:00:36,048 We're working on it sir. - I don't give a fuck. Just find them fast 143 01:00:38,301 --> 01:00:42,346 Shouldn't be too hard, sir. We have leads 144 01:00:44,641 --> 01:00:48,435 Motherfuckers! The Hong Kong job's not paid for 145 01:00:55,526 --> 01:00:58,028 Hi. What can I get you today? 146 01:00:59,656 --> 01:01:01,198 Or is it Fon you're after? 147 01:01:02,200 --> 01:01:04,910 She hasn't been in for days 148 01:01:08,498 --> 01:01:13,960 Fon. hasn't come to work. for days 149 01:01:14,170 --> 01:01:15,629 Understand? 150 01:04:13,808 --> 01:04:15,475 Aom 151 01:04:16,769 --> 01:04:19,646 I'II never leave you again, ever 152 01:05:13,326 --> 01:05:15,201 Get ready to die 153 01:06:49,547 --> 01:06:51,923 Do you know what you did wrong yet? 154 01:07:36,010 --> 01:07:40,096 Thisjob isn't ordinary. - I think we should... 155 01:07:40,473 --> 01:07:42,307 Money is not an obstacle 156 01:07:57,448 --> 01:08:00,450 Are you sure you want to hit this guy? 157 01:08:00,618 --> 01:08:05,497 It's going to make big headlines 158 01:08:05,706 --> 01:08:10,043 Yes. But this is strictly secret 159 01:08:10,211 --> 01:08:14,380 Only you and me know about this 160 01:08:14,590 --> 01:08:20,261 Anyway - It's already too late to turn down thejob 161 01:08:20,471 --> 01:08:22,347 I haven't said yes or no yet 162 01:08:22,556 --> 01:08:25,266 What do you care who the target is? 163 01:08:33,651 --> 01:08:37,070 Trust me. There's not going to be any trouble 164 01:08:43,536 --> 01:08:45,787 Things will go as usual 165 01:08:46,163 --> 01:08:48,915 Just don't tell any of your goons 166 01:08:50,417 --> 01:08:54,129 Never let anyone know who the target is 167 01:10:01,447 --> 01:10:03,698 "Kao Mai Restaurant" 168 01:10:18,297 --> 01:10:19,964 8:20 PM 169 01:10:23,302 --> 01:10:24,802 8:21 PM 170 01:10:45,366 --> 01:10:47,033 8:23 PM - Bondstreet Road 171 01:10:51,455 --> 01:10:53,122 8:25 PM 172 01:13:03,504 --> 01:13:05,171 I've been shot 173 01:13:21,188 --> 01:13:24,649 It stinks in here 174 01:13:24,817 --> 01:13:26,818 Alright, check it out 175 01:13:26,985 --> 01:13:28,945 It's a body, sir 176 01:13:30,864 --> 01:13:35,368 Nonzee district, over. We've got a body at Sam Saen 177 01:13:35,702 --> 01:13:38,788 We need forensics down here 178 01:15:05,250 --> 01:15:10,171 I don't care who they kill. But killing our own people is not on 179 01:15:10,506 --> 01:15:14,258 The guys who did Joe will be at this place tomorrow 180 01:17:58,715 --> 01:18:00,341 Don't! 181 01:18:07,683 --> 01:18:10,351 I don't know anything about Joe 182 01:18:10,686 --> 01:18:12,395 Let me live 183 01:18:14,272 --> 01:18:17,608 Please don't. Don't shoot me 184 01:18:24,700 --> 01:18:26,909 Can you fucking hear me? 185 01:18:29,121 --> 01:18:32,748 The boss ordered it 186 01:19:21,506 --> 01:19:24,967 See, I said there'd be no problem 187 01:19:25,135 --> 01:19:28,053 No problem? Did you see the fucking news? 188 01:19:28,221 --> 01:19:31,015 The police are going to stick on this' sure 189 01:19:31,183 --> 01:19:33,684 What can the police do? 190 01:19:34,060 --> 01:19:39,857 My right-hand man is an ex-cop 191 01:19:40,776 --> 01:19:45,529 Now, I want you to silence the gunman' fast 192 01:19:45,739 --> 01:19:48,949 Then the whole story's finished with 193 01:19:49,159 --> 01:19:52,912 You know that's the only way to play this 194 01:20:15,393 --> 01:20:19,772 Fon, your friend's come. Why don't you go out and see him? 195 01:20:26,363 --> 01:20:27,863 I don't have to Grandma 196 01:20:54,599 --> 01:21:00,437 Fon, the bathroom light's blown again. Please get me a new bulb 197 01:21:00,647 --> 01:21:03,566 Okay, Grandma. I'II go get one now 198 01:21:03,775 --> 01:21:07,403 Why didn't you buy it during the day? I told you but you didn't do it 199 01:21:45,775 --> 01:21:50,905 "I have to avenge Joe. The boss ordered everything." 200 01:22:28,276 --> 01:22:30,319 Kong, listen to me 201 01:22:34,449 --> 01:22:36,825 Please don't do anything else 202 01:22:42,791 --> 01:22:44,917 They killed Joe 203 01:22:49,172 --> 01:22:50,965 They can kill you too 204 01:22:55,679 --> 01:22:58,305 I don't want to lose my only friend 205 01:23:08,566 --> 01:23:12,945 This is a specialnews update following the murder... 206 01:23:13,113 --> 01:23:17,449 ...of a national television executive, gunned down in his car this week 207 01:23:17,659 --> 01:23:24,498 Police say the victim was driving home from the Kao Mai restaurant... 208 01:23:24,666 --> 01:23:30,462 ...when a single motorcyclist fired shots at close intervals... 209 01:23:30,672 --> 01:23:34,925 ...into the left side of the car 210 01:23:36,928 --> 01:23:43,976 Police believe the assassination may be linked... 211 01:23:44,144 --> 01:23:50,315 ...to recent bidding for provincial broadcast licenses... 212 01:23:50,483 --> 01:23:55,863 ...worth billions of baht over which the victim had finalsay 213 01:23:56,072 --> 01:24:00,284 The only evidence found on the scene was a 9mm bullet 214 01:24:00,660 --> 01:24:04,329 Meanwhile, the victim's family and friends... 215 01:24:04,497 --> 01:24:09,501 ...gathered today at his memorial service... 216 01:24:09,711 --> 01:24:15,382 ...to pay their respects, while the public remains stunned by this tragedy 217 01:24:15,550 --> 01:24:20,512 Special police teams are following up all Leads and suspects 218 01:24:20,680 --> 01:24:23,766 He was a good man. He shouldn't have been killed 219 01:24:23,975 --> 01:24:25,809 How could they do it? 220 01:25:01,763 --> 01:25:04,765 Get them both! - Go! Get 'em 221 01:25:48,810 --> 01:25:50,519 Quick! Shoot them 222 01:25:59,612 --> 01:26:14,251 Go! 223 01:26:32,395 --> 01:26:33,896 Go on 224 01:30:23,626 --> 01:30:25,460 Who you looking for? 225 01:30:32,844 --> 01:30:34,845 I said who do you want? 226 01:31:00,705 --> 01:31:01,997 What the hell? 227 01:31:02,248 --> 01:31:05,375 Open the fucking door! Stay calm! 228 01:31:13,509 --> 01:31:16,261 Don't! Don't anyone! 229 01:31:18,806 --> 01:31:20,640 I said don't shoot! 230 01:32:15,613 --> 01:32:17,280 Come here 231 01:32:18,658 --> 01:32:22,786 It's one guy, dark blue shirt. Find him 232 01:32:24,038 --> 01:32:27,916 Don't let him get away. Go! Go! 233 01:33:25,850 --> 01:33:28,893 Hey! Did you kill him yet? 234 01:33:51,292 --> 01:33:52,667 Who... 235 01:35:20,256 --> 01:35:24,509 Cover the perimeter. Now! This is Panfa, over 236 01:36:19,982 --> 01:36:22,358 We've got gunfire at Panfa, over 237 01:36:24,737 --> 01:36:31,701 We need two backup teams, code 25, at the water plant on New Road 238 01:37:22,378 --> 01:37:24,295 Don't shoot... 239 01:38:09,258 --> 01:38:12,093 Stay calm. Put it down 240 01:38:13,762 --> 01:38:17,473 Let's talk first. Just put the gun down and free the hostage 241 01:38:22,730 --> 01:38:27,150 Don't do anything stupid. Police are all around 242 01:38:49,381 --> 01:38:59,140 Fon, I'm writing this letter to explain what I do 243 01:39:00,517 --> 01:39:01,976 I know... 244 01:39:01,977 --> 01:39:06,105 ...you know. ....what I am 245 01:39:07,858 --> 01:39:15,949 But I'm so glad I got to meet you, - to know that someone cared about me 246 01:39:16,951 --> 01:39:22,246 I think maybe we shared love. Toda, I'm very sad 247 01:39:24,124 --> 01:39:32,715 My friends are all dead now. I feel for the families of those I killed 248 01:39:33,968 --> 01:39:37,428 I'm very sorry for what I did... 249 01:39:37,888 --> 01:39:44,811 ...but I've got no more chances to make it right. I have my own way now 16520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.