All language subtitles for Bajo la piel de lobo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,259 --> 00:04:48,259 SOB A PELE DO LOBO 2 00:17:01,101 --> 00:17:03,392 Digam ao prefeito que os lobos est�o aqui. 3 00:17:04,973 --> 00:17:07,098 V�o! E mandem trazer o dinheiro. 4 00:17:09,832 --> 00:17:10,790 Com fome? 5 00:17:20,047 --> 00:17:24,213 Se o inverno foi rigoroso aqui, imagino l� em cima. 6 00:17:27,177 --> 00:17:28,802 Os lobos est�o com fome. 7 00:17:31,650 --> 00:17:33,100 E n�o param de se reproduzir. 8 00:17:34,259 --> 00:17:35,800 Parecem coelhos, n�o lobos. 9 00:18:01,020 --> 00:18:02,854 Cinco lobos e tr�s filhotes. 10 00:18:04,621 --> 00:18:05,955 Por 59 moedas. 11 00:18:06,507 --> 00:18:08,299 N�o sei se tenho tanto assim aqui. 12 00:18:17,807 --> 00:18:19,516 S�o tr�s lobos e tr�s filhotes. 13 00:18:22,835 --> 00:18:24,460 -Ent�o... -D� 69 moedas. 14 00:18:30,235 --> 00:18:33,901 Tr�s lobos, tr�s filhotes e duas f�meas. 15 00:18:37,213 --> 00:18:39,263 -Mas eu pensei... -Parece muito para voc�? 16 00:18:41,419 --> 00:18:45,086 Sem f�mea, n�o h� filhotes. Sem filhotes, n�o h� lobos. 17 00:18:45,449 --> 00:18:46,799 Acha que estou te roubando? 18 00:18:50,452 --> 00:18:51,952 Uma das f�meas estava gr�vida. 19 00:18:53,594 --> 00:18:55,744 Quer que eu conte os quatro filhotes tamb�m? 20 00:18:58,459 --> 00:19:00,376 Matando animais prenhes, saio perdendo. 21 00:19:00,850 --> 00:19:02,642 Porque haver� menos no pr�ximo ano. 22 00:19:04,195 --> 00:19:06,795 O mesmo vale para as lobas. Ent�o voc� tem que pagar. 23 00:19:08,612 --> 00:19:09,904 S� tenho 50 moedas aqui. 24 00:19:10,768 --> 00:19:14,310 Se voc� concordar, ele pode descontar 19 moedas das suas compras. 25 00:19:15,581 --> 00:19:17,289 Acertamos as contas depois. 26 00:19:25,471 --> 00:19:26,596 Me d� duas garrafas. 27 00:19:54,145 --> 00:19:56,312 Foi morto no come�o do inverno. 28 00:19:57,780 --> 00:19:59,405 Junto com as cabras que vigiava. 29 00:20:05,082 --> 00:20:06,082 Eles s�o espertos. 30 00:20:08,766 --> 00:20:10,224 Sempre � espreita. 31 00:20:12,038 --> 00:20:13,938 Com lobos, n�o d� para baixar a guarda. 32 00:20:17,185 --> 00:20:18,893 N�o vai adotar outro cachorro? 33 00:20:23,400 --> 00:20:25,000 Demoraria muito para adestr�-lo. 34 00:20:26,465 --> 00:20:28,265 E duvido que se adapte como o outro. 35 00:20:33,481 --> 00:20:34,398 Certo. 36 00:20:37,344 --> 00:20:39,011 Se n�o quer um cachorro... 37 00:20:41,847 --> 00:20:43,389 que tal uma mulher? 38 00:20:52,791 --> 00:20:54,641 N�o � um lugar f�cil para uma mulher. 39 00:20:56,848 --> 00:20:58,557 E elas s�o mais dif�ceis de domar. 40 00:21:00,229 --> 00:21:02,812 Companhia, trabalho. 41 00:21:04,285 --> 00:21:07,160 E, quem sabe, at� um filho. 42 00:21:10,392 --> 00:21:12,225 Voc� n�o gostaria de ter um filho? 43 00:21:16,973 --> 00:21:18,515 Isso n�o � lugar para crian�a. 44 00:21:19,322 --> 00:21:20,238 Certo. 45 00:21:22,983 --> 00:21:26,483 Mas, no futuro, quem ficar� com os frutos do seu trabalho? 46 00:21:27,735 --> 00:21:31,443 Algum aproveitador vai ficar com tudo que restar de bom. 47 00:21:33,682 --> 00:21:35,223 Eu vou queimar tudo. 48 00:21:39,640 --> 00:21:41,640 Nenhum desgra�ado vai ficar com nada. 49 00:22:13,348 --> 00:22:14,223 Ei! 50 00:30:32,755 --> 00:30:34,755 Isso n�o � nada. Em breve nevar�. 51 00:30:37,401 --> 00:30:38,735 Precisamos de mais lenha. 52 00:32:08,171 --> 00:32:09,921 Vou aquecer o jantar. 53 00:32:24,951 --> 00:32:26,034 Estou gr�vida. 54 00:33:16,957 --> 00:33:18,582 Voc� j� pensou em ir embora? 55 00:33:23,782 --> 00:33:24,907 Eu estou bem aqui. 56 00:33:29,546 --> 00:33:30,546 Aqui sozinho? 57 00:33:32,137 --> 00:33:33,494 E se algo acontecer com a gente? 58 00:33:33,532 --> 00:33:36,465 E se ficar doente, ou algo acontecer enquanto estiver ca�ando? 59 00:33:39,854 --> 00:33:42,104 Aqui voc� aprende a sobreviver sem perceber. 60 00:33:43,461 --> 00:33:44,378 Voc� ver�. 61 00:33:46,604 --> 00:33:48,354 Al�m disso, n�o estou mais sozinho. 62 00:36:38,645 --> 00:36:39,562 N�o... 63 00:47:26,661 --> 00:47:28,953 Voc� sabia que ela estava doente e gr�vida. 64 00:47:33,900 --> 00:47:36,358 Ela era vi�va e estava gr�vida. 65 00:47:37,126 --> 00:47:38,959 O que as pessoas da cidade diriam? 66 00:47:45,166 --> 00:47:46,716 E o que vai dizer a eles agora? 67 00:47:48,170 --> 00:47:49,378 Que eu a matei? 68 00:47:51,408 --> 00:47:53,199 Voc� apareceu com dinheiro. 69 00:47:54,316 --> 00:47:56,150 Isso resolvia tudo. 70 00:47:56,767 --> 00:48:00,892 Quando voc� descesse com a crian�a, todo mundo pensaria que era sua. 71 00:48:01,513 --> 00:48:03,347 Voc� teria feito o mesmo. 72 00:48:06,261 --> 00:48:07,761 Ela morreu por sua causa. 73 00:48:08,406 --> 00:48:10,556 Sua filha te amava mais do que voc� a amava. 74 00:48:11,743 --> 00:48:12,701 Olhe para mim! 75 00:48:17,390 --> 00:48:18,765 Voc� e eu fizemos um trato. 76 00:48:19,348 --> 00:48:22,048 Eu te dei dinheiro e boas peles. O que me deu em troca? 77 00:48:28,650 --> 00:48:29,816 Eu quero meu dinheiro. 78 00:48:31,017 --> 00:48:33,017 Voc� tem at� a pr�xima primavera. 79 00:48:35,834 --> 00:48:37,584 Que tipo de animal voc� �? 80 00:48:40,767 --> 00:48:43,100 Voc� n�o vai enterr�-la? 81 00:48:44,130 --> 00:48:45,297 J� enterrei. 82 00:48:46,291 --> 00:48:47,707 E o filho dela tamb�m. 83 00:50:55,714 --> 00:50:57,298 Espere. Espere, por favor. 84 00:51:21,968 --> 00:51:23,843 Esta � minha filha mais nova. 85 00:51:33,589 --> 00:51:37,006 Ela sobe com voc� se voc� se casar com ela. 86 00:52:29,522 --> 00:52:30,647 Por mim, tudo bem. 87 00:52:32,939 --> 00:52:34,231 Mas precisa ser amanh�. 88 00:52:51,093 --> 00:52:54,093 N�o leve muitas coisas. As coisas da sua irm� ainda est�o l�. 89 00:54:02,727 --> 00:54:06,236 Filha, eu... Eu n�o... 90 00:54:10,803 --> 00:54:12,511 Voc� � esposa dele agora. 91 00:54:13,139 --> 00:54:14,639 Voc� pertence a ele. 92 00:54:15,762 --> 00:54:21,721 Se fugir, ele ir� atr�s de voc�, e certamente de mim tamb�m. 93 00:54:27,031 --> 00:54:29,031 Se tudo der errado... 94 00:54:31,001 --> 00:54:32,834 Se voc� n�o aguentar mais... 95 00:55:11,780 --> 00:55:12,863 M�e... 96 00:55:23,862 --> 00:55:25,154 N�o se preocupe. 97 00:55:28,005 --> 00:55:29,297 Ainda falta muito. 98 00:55:46,495 --> 00:55:48,328 Deus cuidar� dela. 99 00:58:03,967 --> 00:58:04,842 Cuidado. 100 01:02:29,889 --> 01:02:31,264 Quando voc� volta? 101 01:02:33,898 --> 01:02:34,981 Em quatro dias. 102 01:02:38,994 --> 01:02:40,328 Precisa de alguma coisa? 103 01:02:45,759 --> 01:02:47,675 Se vir meus pais, diga que estou bem. 104 01:02:54,358 --> 01:02:56,066 Uma hora voc� se acostuma. 105 01:02:58,552 --> 01:02:59,802 N�o � t�o ruim. 106 01:03:00,647 --> 01:03:02,189 � dif�cil, mas n�o � ruim. 107 01:03:15,568 --> 01:03:18,518 Quando eu voltar, te ensino a consertar e montar armadilhas. 108 01:04:26,695 --> 01:04:27,612 Estou indo. 109 01:04:27,868 --> 01:04:29,668 Se for entrar nas casas, cuidado. 110 01:04:30,526 --> 01:04:32,426 Nesta �poca do ano, pode haver v�boras. 111 01:08:46,558 --> 01:08:47,892 E essa cortina? 112 01:08:52,155 --> 01:08:53,405 Fiz um dia desses. 113 01:09:09,104 --> 01:09:10,954 Sua m�e me pediu para te trazer isto. 114 01:09:53,921 --> 01:09:55,004 E meu pai? 115 01:09:59,919 --> 01:10:01,003 Eu n�o o vi. 116 01:13:00,767 --> 01:13:03,725 De quem s�o as sepulturas abertas no cemit�rio? 117 01:13:08,616 --> 01:13:10,033 Uma � da minha irm�, certo? 118 01:13:11,193 --> 01:13:14,193 Mas h� outra... pequena. 119 01:13:21,482 --> 01:13:23,082 N�o s�o sepulturas, s�o buracos. 120 01:13:36,919 --> 01:13:40,878 Sua irm� morreu porque seu pai a mandou para c� doente e gr�vida. 121 01:13:42,797 --> 01:13:43,922 � mentira. 122 01:13:46,651 --> 01:13:49,860 Ele a vendeu por dinheiro e boas peles, como fez com voc�. 123 01:13:51,598 --> 01:13:53,348 � por isso que est� aqui. Entendeu? 124 01:17:50,379 --> 01:17:51,379 Deixe comigo. 125 01:18:34,959 --> 01:18:36,626 Deixe, n�o fa�a esfor�o. 126 01:19:01,394 --> 01:19:02,394 Coloque l�. 127 01:37:54,798 --> 01:37:56,256 Eu perdi o beb�. 128 01:38:40,491 --> 01:38:42,341 Depois que se recuperar, voc� pode ir. 129 01:39:09,078 --> 01:39:09,995 Por qu�? 130 01:39:15,961 --> 01:39:17,657 Os dias est�o mais curtos agora. 131 01:39:18,715 --> 01:39:20,424 Ter� que acordar muito cedo. 9205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.