Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,135
{\an8}
- Say, "I am." - I am.
2
00:00:02,236 --> 00:00:03,470
{\an8}
- "Moving forward." - Moving forward.
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,505
{\an8}
- "I am!" - I am!
4
00:00:04,605 --> 00:00:05,439
{\an8}
- "Nice!" - Nice!
5
00:00:05,539 --> 00:00:06,673
- Apparently, Mr. Brown
told her
6
00:00:06,773 --> 00:00:08,041
that if she was nice
to us,
7
00:00:08,141 --> 00:00:09,910
that we would meet the boy.
8
00:00:10,010 --> 00:00:10,878
- Hit 'em with the turn!
9
00:00:10,978 --> 00:00:11,912
- I'm not meeting that boy!
10
00:00:12,012 --> 00:00:13,146
- Get out these
people's business.
11
00:00:13,247 --> 00:00:14,548
- Nobody say,
"Get out my business"
12
00:00:14,648 --> 00:00:16,717
when y'all needed me to talk
to that little girl.
13
00:00:16,817 --> 00:00:17,851
Nobody said,
"Mind your business"
14
00:00:17,951 --> 00:00:20,153
when y'all needed
my $40,000.
15
00:00:20,254 --> 00:00:21,421
Stop judging people.
16
00:00:21,522 --> 00:00:23,824
- Even more of a reason
why we should meet him?
17
00:00:23,924 --> 00:00:25,526
- Let it seem like
it was her idea.
18
00:00:25,626 --> 00:00:26,493
- Alright, you got it.
19
00:00:26,593 --> 00:00:27,761
- You'll get my bill
in the mail
20
00:00:27,861 --> 00:00:29,730
for $40,000.
21
00:00:29,830 --> 00:00:30,097
- ♪
22
00:00:36,579 --> 00:00:39,982
- Ooh, Cora, this is nice.
- It is. I mean, everything.
23
00:00:40,082 --> 00:00:41,917
I like how the colors
came together.
24
00:00:42,017 --> 00:00:43,619
- Yeah, I'm glad they
brought in
25
00:00:43,719 --> 00:00:44,820
all these extra workers.
26
00:00:44,920 --> 00:00:46,221
- They got all they dust
off of that.
27
00:00:46,322 --> 00:00:48,090
- Cora, I told you
that boy was grown.
28
00:00:48,190 --> 00:00:50,359
- Ooh, look at him.
- He picked up that whole piano
29
00:00:50,459 --> 00:00:51,794
by his self.
30
00:00:51,894 --> 00:00:53,929
- Mr. Brown, the piano rolls.
31
00:00:54,029 --> 00:00:55,598
- Well, he did it by his self.
32
00:00:56,966 --> 00:00:58,434
I thought that boy
was on that stuff.
33
00:00:58,534 --> 00:01:00,970
- Would you stop that?!
I don't wanna say that.
34
00:01:01,070 --> 00:01:03,505
- Y'all, this place looks
amazing.
35
00:01:03,606 --> 00:01:06,508
- It does, ooh,
it turned out so nice!
36
00:01:06,609 --> 00:01:07,509
- Oh, my goodness.
37
00:01:07,610 --> 00:01:09,511
- Look, look,
we got cameras, bam!
38
00:01:09,612 --> 00:01:12,014
- Ooh.
- Smile! Hey!
39
00:01:14,817 --> 00:01:15,818
There's lights all
under the TV.
40
00:01:15,918 --> 00:01:17,219
- Oh, my goodness,
look at that brick
41
00:01:17,319 --> 00:01:20,089
on that fireplace.
- Alright, now.
42
00:01:20,189 --> 00:01:22,424
- I like the patterings.
- It's classic.
43
00:01:22,524 --> 00:01:24,860
- The plaid with the stripes
and the patterings
44
00:01:24,960 --> 00:01:27,363
and everything.
- We know you like that.
45
00:01:27,463 --> 00:01:29,999
- We can get this--we can
get this place open and running.
46
00:01:30,132 --> 00:01:31,133
- Yes.
- Don't get too happy.
47
00:01:31,233 --> 00:01:33,636
We need to pass
inspection first.
48
00:01:33,736 --> 00:01:35,137
- We will.
- I hope so,
49
00:01:35,204 --> 00:01:36,672
'cause we need the money.
50
00:01:36,772 --> 00:01:38,140
- Y'all could give me back
51
00:01:38,240 --> 00:01:39,942
my $40,000.
- Here we go.
52
00:01:40,042 --> 00:01:42,478
Man, you know what?
Why you got to always
53
00:01:42,578 --> 00:01:44,146
bring up money?!
54
00:01:44,213 --> 00:01:45,281
- You're the one
that brought up money!
55
00:01:45,381 --> 00:01:47,216
- No, you're, "Give me
my $40,000."
56
00:01:47,316 --> 00:01:49,418
- Oh, when I say--
- VINNY: "Gimme my $40,000."
57
00:01:49,518 --> 00:01:51,153
- [indistinct arguing]
- Okay! Alright!
58
00:01:51,253 --> 00:01:53,222
- "Get me my $40,000, Cora!"
59
00:01:53,322 --> 00:01:55,057
- I didn't borrow no money--
- LEAH: Would you stop?
60
00:01:55,157 --> 00:01:56,959
- "Cora! Can I get
my $40,000?!"
61
00:01:57,059 --> 00:01:58,227
- Calm down.
- I'm listening.
62
00:01:58,327 --> 00:02:00,162
- Look, hey, hey!
- I'm listening. I'm listening.
63
00:02:00,262 --> 00:02:01,597
- Okay, what I--
- It's him!
64
00:02:01,697 --> 00:02:04,166
- What I'm gonna do is--
- Imma get the last word.
65
00:02:04,199 --> 00:02:05,634
- No.
- LEAH: Mm-mm!
66
00:02:05,734 --> 00:02:08,570
- What I will do is,
I'm gonna call the inspector
67
00:02:08,671 --> 00:02:10,372
so we can get our business
license, guys,
68
00:02:10,472 --> 00:02:12,174
so we can get this place open!
69
00:02:12,207 --> 00:02:14,243
To make money!
- Hmm.
70
00:02:14,343 --> 00:02:15,844
- Okay.
- Alright, okay.
71
00:02:15,945 --> 00:02:17,546
Look, I just wanna say
thank you
72
00:02:17,646 --> 00:02:19,281
for helping us
get this place together.
73
00:02:19,381 --> 00:02:21,016
- You're welcome.
- You're quite welcome.
74
00:02:21,183 --> 00:02:24,186
Any time.
I'm here to help.
75
00:02:24,286 --> 00:02:26,021
- At least somebody
in this family got manners.
76
00:02:26,188 --> 00:02:27,856
She was talking to us.
- She was talking to me.
77
00:02:27,957 --> 00:02:29,858
- Dummy.
- Dumber.
78
00:02:29,959 --> 00:02:31,026
- Would you two stop it?
79
00:02:31,126 --> 00:02:33,028
- Well, I helped.
I did help.
80
00:02:33,128 --> 00:02:35,564
- Yeah, by spending
my inheritance.
81
00:02:35,664 --> 00:02:38,867
- Son, that was never
your money. Never.
82
00:02:38,968 --> 00:02:40,269
- Right, right, right,
whatever.
83
00:02:40,369 --> 00:02:42,338
Anyway, thank you,
Mr. Brown, Cora, so much.
84
00:02:42,438 --> 00:02:44,273
- Sure, you're quite welcome.
85
00:02:44,373 --> 00:02:46,442
- [unintelligible]
86
00:02:46,542 --> 00:02:47,743
This place is beautiful,
it's gonna make
87
00:02:47,843 --> 00:02:49,144
so many people happy.
88
00:02:49,245 --> 00:02:51,614
- Really? Huh.
89
00:02:51,714 --> 00:02:53,749
- What?
- You know what kind of place
90
00:02:53,849 --> 00:02:55,618
we opening, right?
- Yeah.
91
00:02:55,718 --> 00:02:57,453
This is an assisted
living facility.
92
00:02:57,553 --> 00:02:59,154
- Yeah, we 'bout to assist
some people
93
00:02:59,255 --> 00:03:03,192
to the upper room.
- To the upper room. Bye, bye.
94
00:03:03,292 --> 00:03:05,160
- We can make this place
special, beautiful,
95
00:03:05,227 --> 00:03:07,196
and a nice ride home
to the upper room.
96
00:03:07,296 --> 00:03:10,332
- Mm-hmm.
- Oh, I like those words.
97
00:03:10,432 --> 00:03:12,167
We could use those words
in a commercial.
98
00:03:12,234 --> 00:03:13,969
- I like that, I like that.
99
00:03:14,069 --> 00:03:15,971
- Commercial?
- Yes, a commercial.
100
00:03:16,071 --> 00:03:17,506
We need a commercial
for the place.
101
00:03:17,606 --> 00:03:20,242
- We--we ain't got
no commercial money.
102
00:03:20,342 --> 00:03:21,410
- Oh, we'll come up
with something.
103
00:03:21,510 --> 00:03:22,912
- Yeah, we'll get it
from somewhere.
104
00:03:23,012 --> 00:03:25,648
- You're right, if y'all do--
if we do a commercial,
105
00:03:25,748 --> 00:03:27,349
I'm gonna star in it.
106
00:03:27,449 --> 00:03:29,551
I am the beauty
of this operation.
107
00:03:29,652 --> 00:03:32,454
- More like the booty
of this operation,
108
00:03:32,554 --> 00:03:34,223
because you're a big-ol'
greasy--
109
00:03:34,323 --> 00:03:36,558
- Hey!
- --hairy, nas--I didn't cuss.
110
00:03:36,659 --> 00:03:39,028
I didn't cuss.
I had thoughts of cussing.
111
00:03:39,128 --> 00:03:41,196
- We could do--thi--this
the commercial,
112
00:03:41,297 --> 00:03:42,698
this the commercial.
113
00:03:42,798 --> 00:03:44,266
Come to Pleasant Days!
114
00:03:44,366 --> 00:03:46,635
Where we will be the last
to let you down.
115
00:03:46,735 --> 00:03:47,703
- That is for a funeral.
That's for funerals!
116
00:03:51,573 --> 00:03:54,109
{\an8}
♪ No matter what you do, I love you ♪
117
00:03:54,209 --> 00:03:57,779
{\an8}
♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪
118
00:03:57,879 --> 00:04:00,748
{\an8}
♪ Always remember, blood ain't ever water ♪
119
00:04:00,849 --> 00:04:03,384
{\an8}
♪ We'll make it if we stay together ♪♪
120
00:04:05,996 --> 00:04:08,098
{\an8}
- I need to do the commercial.
121
00:04:08,198 --> 00:04:09,833
{\an8}
- Do you know what you look like?
122
00:04:09,933 --> 00:04:12,702
{\an8}
- Yes, I look human, unlike yourself.
123
00:04:12,802 --> 00:04:14,437
{\an8}
- You look like the monkey with the cymbals,
124
00:04:14,538 --> 00:04:17,140
{\an8}
that's all you need, the organ grinder!
125
00:04:17,240 --> 00:04:19,876
{\an8}
- [mocking] - Would you stop it? Stop it!
126
00:04:19,976 --> 00:04:22,145
{\an8}
- Ain't nobody start-- he started it.
127
00:04:22,245 --> 00:04:23,613
{\an8}
- Ooh! - Oh, man. This is...
128
00:04:23,713 --> 00:04:25,215
{\an8}
- You can go put that table right there,
129
00:04:25,315 --> 00:04:28,518
{\an8}
thank you so much, uh, right there. Yes.
130
00:04:28,618 --> 00:04:31,555
{\an8}
- Thank you, thank you. [laughing]
131
00:04:31,655 --> 00:04:33,557
{\an8}
- Cora, this is like raising kids.
132
00:04:33,657 --> 00:04:37,394
{\an8}
- Yes. Speaking of kids... - [blows air]
133
00:04:37,494 --> 00:04:38,862
{\an8}
- What? - We gon' do it.
134
00:04:38,962 --> 00:04:40,530
- Y'all--Y'all gonna let her
bring the boy over here?
135
00:04:40,630 --> 00:04:42,299
- Yeah, I mean, we gotta meet
the little boy, right?
136
00:04:42,399 --> 00:04:45,035
- Yeah, you do.
But you know what?
137
00:04:45,135 --> 00:04:48,171
Personally,
I think it's a good idea.
138
00:04:48,271 --> 00:04:49,539
- I mean, I do too, but,
you know,
139
00:04:49,639 --> 00:04:51,575
I had to kinda convince
my husband
140
00:04:51,675 --> 00:04:53,410
'cause he wasn't so sure
about that.
141
00:04:53,510 --> 00:04:56,079
- Well, I think it's good
to know who your kids are.
142
00:04:56,179 --> 00:04:57,380
- Cora, I'm with you
when you're right.
143
00:04:57,480 --> 00:04:59,149
I like the way you think.
- [giggles]
144
00:04:59,249 --> 00:05:01,218
Well, thank you.
Thank you.
145
00:05:01,318 --> 00:05:03,053
- See, that's what I'm trying
to get him to see.
146
00:05:03,153 --> 00:05:04,154
- Okay.
- We're gon' let her
147
00:05:04,254 --> 00:05:06,223
bring it up, natural,
you know.
148
00:05:06,323 --> 00:05:07,624
- That's good,
that sounds good.
149
00:05:07,724 --> 00:05:10,627
Long as they know that you
are the rulers of the house,
150
00:05:10,727 --> 00:05:11,761
that's all that matters.
151
00:05:11,862 --> 00:05:14,731
- I don't know if she knows
all that yet.
152
00:05:14,764 --> 00:05:16,733
But...she's learning.
153
00:05:16,766 --> 00:05:18,869
- [chuckles]
Well, you're learning too.
154
00:05:18,969 --> 00:05:20,303
We're all learning.
155
00:05:20,403 --> 00:05:22,072
- I know, Cora, thank you.
- You're welcome.
156
00:05:22,172 --> 00:05:24,107
- Thank you.
- You're welcome.
157
00:05:24,207 --> 00:05:27,777
- Hello! This is Leroy A. Brown.
158
00:05:27,878 --> 00:05:30,914
And the A is for "Assisting
your loved ones
159
00:05:31,014 --> 00:05:33,450
in their final days."
160
00:05:33,550 --> 00:05:35,619
- What is he doing?
- I don't know, but--
161
00:05:35,752 --> 00:05:39,890
- This is my brand-new
facility that we just opened up,
162
00:05:39,990 --> 00:05:41,358
and they did a fine job.
163
00:05:41,458 --> 00:05:43,093
- Mr. Brown, what are you doing?
164
00:05:43,193 --> 00:05:44,294
- Cora, I'm drumming up
business.
165
00:05:44,394 --> 00:05:45,562
- Put that camera down.
166
00:05:45,662 --> 00:05:48,398
- That's Cora. Say "Hey," Cora.
- Put--
167
00:05:48,498 --> 00:05:50,300
- I'm on livestream, say hi.
I'm live.
168
00:05:50,400 --> 00:05:53,470
- Put that down!
- Bring us all your loved ones.
169
00:05:53,570 --> 00:05:56,072
The ones who can no longer
assist themselves,
170
00:05:56,173 --> 00:05:57,774
we will help them.
171
00:05:57,807 --> 00:06:00,243
This is one of our seniors
right here.
172
00:06:00,343 --> 00:06:03,480
- Get that out of my face!
You know I've got warrants!
173
00:06:03,580 --> 00:06:06,216
- He's a little ill,
but don't worry.
174
00:06:06,316 --> 00:06:08,218
- You know I'm wanted, man,
get that out of my face!
175
00:06:08,318 --> 00:06:10,554
I can't be seen!
- Don't be alarmed.
176
00:06:10,720 --> 00:06:12,722
Don't be alarmed,
he looks sick.
177
00:06:12,822 --> 00:06:14,824
- VINNY: You really--
178
00:06:14,925 --> 00:06:16,393
- But we love him.
179
00:06:16,493 --> 00:06:18,929
He look exactly like what
he been through.
180
00:06:19,029 --> 00:06:21,731
- No speak the English.
181
00:06:21,765 --> 00:06:24,234
- We will have a vacancy soon
'cause he won't be here long.
182
00:06:24,334 --> 00:06:25,836
- I hope he die.
183
00:06:27,170 --> 00:06:29,406
- Send them on out here
to Pleasant Days,
184
00:06:29,506 --> 00:06:33,844
where your days will be pleasant
and your rest will be in peace.
185
00:06:36,079 --> 00:06:37,447
Look at that.
186
00:06:37,547 --> 00:06:39,416
- We see you, Mr. Brown.
- Wait, wait, wait, wait.
187
00:06:39,516 --> 00:06:41,484
Did you just send that out?
- Oh, I was live.
188
00:06:41,585 --> 00:06:45,188
I was live on the thing there.
- What are you doing?
189
00:06:45,288 --> 00:06:46,890
- I'm trying to get some
business for the place.
190
00:06:46,990 --> 00:06:49,392
- Oh, yeah, okay,
by ruining us?
191
00:06:49,492 --> 00:06:52,195
- No! What you talking 'bout?
Cora said we needed, uh...
192
00:06:52,295 --> 00:06:54,030
to do a commercial,
so I'm doing a commercial.
193
00:06:54,130 --> 00:06:56,600
- Yes, a professional
commercial.
194
00:06:56,766 --> 00:07:00,203
- Well, we didn't have
no professional money.
195
00:07:00,303 --> 00:07:01,605
Y'all got a lot of creative
ideas,
196
00:07:01,771 --> 00:07:03,874
but y'all don't have no money.
- Mr. Brown!
197
00:07:03,974 --> 00:07:07,444
- Next time y'all have ideas,
have a check.
198
00:07:07,544 --> 00:07:09,746
- Mister--Mister Brown,
I can't believe you did that.
199
00:07:09,846 --> 00:07:11,848
- Oh, wait, he--it's alright,
child, it's okay.
200
00:07:11,948 --> 00:07:14,150
- Cora, it's not alright,
he could've ruined our business
201
00:07:14,251 --> 00:07:15,252
with that video.
202
00:07:15,352 --> 00:07:16,620
- Well, I don't think
he did that.
203
00:07:16,720 --> 00:07:17,721
- Well, why not?
204
00:07:17,821 --> 00:07:19,756
- 'Cause he only has three
followers.
205
00:07:19,856 --> 00:07:23,059
- Wait, what?
- He only has three followers.
206
00:07:23,159 --> 00:07:25,195
Him, me, and my mama.
207
00:07:25,295 --> 00:07:26,796
- [laughs]
- And he don't know
208
00:07:26,897 --> 00:07:30,634
how to follow nobody.
Y'all just calm down.
209
00:07:30,734 --> 00:07:32,235
- I'm 'bout to have wheelchairs
210
00:07:32,335 --> 00:07:34,571
and diapers
and canes everywhere.
211
00:07:34,738 --> 00:07:35,906
- [laughing]
212
00:07:36,006 --> 00:07:38,275
- We gon' have robots up
in this place. [imitates shots]
213
00:07:38,375 --> 00:07:40,544
- Would you stop that?
214
00:07:40,644 --> 00:07:43,380
- Well, clearly, he thinks he
has more than three followers.
215
00:07:43,480 --> 00:07:46,216
- He's delusional, a little bit.
- [laughing] Yes.
216
00:07:46,316 --> 00:07:49,119
- Cora, I'm 'bout to blow
this place up!
217
00:07:49,219 --> 00:07:50,854
- How many likes
do you have, Mr. Brown?
218
00:07:51,988 --> 00:07:54,424
- None.
- Oh. Watch this.
219
00:07:55,225 --> 00:07:56,660
- [laughs]
220
00:07:56,760 --> 00:07:58,562
- How many do you have
now, Mr. Brown?
221
00:07:58,662 --> 00:08:01,531
- [phone dings]
- Cora, I got one!
222
00:08:01,631 --> 00:08:03,466
- CORA: Really?
- I got a like!
223
00:08:03,567 --> 00:08:05,101
- It's because I just liked you.
224
00:08:05,202 --> 00:08:07,804
- [laughs]
- Thank you, Cora.
225
00:08:07,904 --> 00:08:09,873
- Oh, God.
- Cora always liking my stuff.
226
00:08:09,973 --> 00:08:12,909
That's why I love you.
- I love you too, Mr. Brown.
227
00:08:13,009 --> 00:08:14,311
- I got a like!
228
00:08:14,411 --> 00:08:17,113
- That's hilarious.
229
00:08:17,214 --> 00:08:19,449
- Hey, baby.
- Hello. Hey.
230
00:08:19,549 --> 00:08:21,718
- Hey, sweetheart,
how was school?
231
00:08:21,785 --> 00:08:23,486
- It was good.
- LEAH: Hmm.
232
00:08:23,587 --> 00:08:26,556
- Did you ride that bus?
- Yes.
233
00:08:26,723 --> 00:08:29,459
- And where's your sister?
- She's getting off the bus.
234
00:08:31,728 --> 00:08:33,363
- That boy say anything--
- Dad.
235
00:08:33,463 --> 00:08:35,165
- What?!
- Man, you're gonna start
236
00:08:35,265 --> 00:08:36,733
making me pull the snitch card.
237
00:08:36,800 --> 00:08:38,802
- Oh?
- Son, that's what you are.
238
00:08:38,902 --> 00:08:40,737
You're my little snitch.
239
00:08:40,837 --> 00:08:43,273
- Look, they gon' start
labeling me and--
240
00:08:43,373 --> 00:08:45,275
- And what?
- And stuff.
241
00:08:45,375 --> 00:08:47,444
- Stuff. Right.
- Uh-huh.
242
00:08:47,544 --> 00:08:49,746
- How about you go and get
washed up for dinner?
243
00:08:49,813 --> 00:08:52,048
- Why? All the foods we have
can be slurped.
244
00:08:53,917 --> 00:08:56,253
I don't have to wash
my hands at all.
245
00:08:56,353 --> 00:08:57,787
- Okay, well, just go
and wash your lips.
246
00:08:57,888 --> 00:08:59,856
- [chuckles]
That was a good one.
247
00:08:59,956 --> 00:09:01,191
That was a good one.
248
00:09:01,291 --> 00:09:02,359
Hey, this place is lookin'
a little nice.
249
00:09:02,459 --> 00:09:04,361
- Uh-huh.
- Hey, hey, hey, I came up with
250
00:09:04,461 --> 00:09:05,829
a song, you wanna hear?
- LEAH: Oh, yeah?
251
00:09:05,929 --> 00:09:08,165
- [beatboxing]
252
00:09:08,265 --> 00:09:10,367
♪ Pleasant Days,
you finna die soon! ♪
253
00:09:10,467 --> 00:09:13,703
♪ So come on--
- Get your butt outta here!
254
00:09:13,737 --> 00:09:15,238
- Hey.
255
00:09:15,338 --> 00:09:17,274
Y'all actually might
make this work.
256
00:09:17,374 --> 00:09:20,010
- Yes, we will.
- Hey, was it good, though?
257
00:09:20,110 --> 00:09:22,913
- No.
- [laughs]
258
00:09:23,013 --> 00:09:25,115
- Baby, I hope you don't think
he gon' be a rapper.
259
00:09:25,215 --> 00:09:26,316
- Oh, he was pretty good,
though.
260
00:09:26,416 --> 00:09:27,417
- No.
- He like his mommy.
261
00:09:27,517 --> 00:09:28,785
He get that from his mommy.
262
00:09:30,720 --> 00:09:32,522
- Why is she still out there?
263
00:09:32,622 --> 00:09:35,158
- We said we was gon'
be cool, we gotta be cool.
264
00:09:35,258 --> 00:09:36,359
- Okay, yeah, you're right.
- Right?
265
00:09:36,459 --> 00:09:37,727
- You're right, my bad, be cool.
- See?
266
00:09:37,827 --> 00:09:40,230
We got all the information
we need.
267
00:09:40,330 --> 00:09:42,599
- Facts.
- So when she bring him up,
268
00:09:42,732 --> 00:09:43,900
we just gon' let her talk.
269
00:09:44,000 --> 00:09:44,901
- Word.
- Word.
270
00:09:45,001 --> 00:09:46,303
- Be cool on three.
- Let me see.
271
00:09:46,403 --> 00:09:47,571
- One, two, three.
- BOTH: Be cool.
272
00:09:47,737 --> 00:09:48,972
- [doorbell chimes]
- JEREMY: Alright, be cool.
273
00:09:49,072 --> 00:09:51,408
- Cool, we cool. We always cool,
we gon' be the cool parents.
274
00:09:51,508 --> 00:09:52,742
[humming]
275
00:09:52,843 --> 00:09:54,911
- JEREMY: Yeah, that's who
we are, we cool.
276
00:09:55,011 --> 00:09:57,347
- Mom. Dad.
277
00:09:57,447 --> 00:10:00,217
- What the hell?!
278
00:10:00,317 --> 00:10:02,485
- Guys, guys.
- Hi!
279
00:10:02,586 --> 00:10:04,487
- This is Lindor.
- Oh, hi.
280
00:10:04,588 --> 00:10:07,424
- Hi.
- JEREMY: Yeah, yeah, yeah, hey.
281
00:10:07,524 --> 00:10:09,593
What's going on, man?
Baby. Baby.
282
00:10:09,693 --> 00:10:11,895
- What?
- He in his thirties.
283
00:10:11,995 --> 00:10:13,530
- I wanted you guys
to meet him.
284
00:10:13,697 --> 00:10:15,365
- Uh-huh.
- SANDRA: So...
285
00:10:15,465 --> 00:10:18,068
- Okay.
- Can he stay for dinner?
286
00:10:18,168 --> 00:10:22,372
- [sighs] Yeah, sure.
287
00:10:22,472 --> 00:10:26,109
- I understand.
Wait, what?
288
00:10:26,209 --> 00:10:29,613
- Are you surprised to see
we're, like, cool parents.
289
00:10:29,713 --> 00:10:31,715
- Well, I...
- What?
290
00:10:31,748 --> 00:10:36,019
- I mean, I--I was expecting--
- What?
291
00:10:36,119 --> 00:10:37,787
- Hey, you know what?
Hey, come on, son, uh,
292
00:10:37,888 --> 00:10:39,756
let's go talk,
we can have a seat in here.
293
00:10:39,856 --> 00:10:40,824
- Okay, yeah.
- Hey, man,
294
00:10:40,924 --> 00:10:43,093
how many kids you got?
- None.
295
00:10:43,193 --> 00:10:44,227
- You sure.
- Yes.
296
00:10:44,327 --> 00:10:45,795
- You ever been married before?
- No, sir.
297
00:10:45,896 --> 00:10:49,299
- Alright, 'cause you look like
somebody I grew up with.
298
00:10:49,399 --> 00:10:50,467
- I'll get dinner ready.
- Okay.
299
00:10:50,567 --> 00:10:52,736
- 'Cause we cool parents.
300
00:10:52,769 --> 00:10:55,839
- Okay.
- We cool, girl, we cool.
301
00:10:57,440 --> 00:10:59,009
- That was awkward.
302
00:11:00,076 --> 00:11:01,878
- Kinda didn't go over
how I thought it would.
303
00:11:01,978 --> 00:11:04,014
- Wait, I thought you were
gonna ask them
304
00:11:04,114 --> 00:11:05,715
to invite him over.
305
00:11:05,815 --> 00:11:07,851
- Well, I wanted him
to come over tonight.
306
00:11:07,951 --> 00:11:09,052
- Well...
307
00:11:10,220 --> 00:11:11,988
- Why are they being so cool?
308
00:11:12,088 --> 00:11:14,858
- It's 'cause you're so nice!
- Mm-mm.
309
00:11:14,958 --> 00:11:18,395
No, something is wrong.
Something is way wrong.
310
00:11:18,495 --> 00:11:20,096
Did he just give me
a thumbs up?
311
00:11:20,197 --> 00:11:22,299
- Yeah.
312
00:11:22,399 --> 00:11:24,701
I wonder why y'all got
the same hair.
313
00:11:26,136 --> 00:11:29,306
- Mr. Brown. Don't be jealous
'cause you don't have any hair.
314
00:11:29,406 --> 00:11:31,842
- That's 'cause he took it all.
315
00:11:31,942 --> 00:11:34,711
Boy got horse hair.
[imitates neighing]
316
00:11:40,575 --> 00:11:42,944
- This is a nice place.
317
00:11:43,044 --> 00:11:44,712
- Yeah, yeah, thank you.
318
00:11:44,813 --> 00:11:46,314
- Does your daddy know
you're here?
319
00:11:46,414 --> 00:11:48,817
- No. No, no, no,
no, no, no. No.
320
00:11:48,917 --> 00:11:50,618
- Well, why not?
321
00:11:50,718 --> 00:11:52,320
- He doesn't
really want me here.
322
00:11:52,420 --> 00:11:54,689
- Okay, and you're here
anyway.
323
00:11:54,789 --> 00:11:57,659
- My dad is, um...
- He's what?
324
00:11:59,461 --> 00:12:01,930
- He's a bit strange.
325
00:12:02,030 --> 00:12:04,933
- [agreeing]
326
00:12:05,033 --> 00:12:06,534
- What do you mean?
327
00:12:06,634 --> 00:12:10,271
- Um, well, ever since my mom
died, he's just been...
328
00:12:10,371 --> 00:12:12,073
he's kinda watched me
like a hawk.
329
00:12:12,173 --> 00:12:16,478
- Yeah. I'm sorry to hear that.
- Yeah. And--and I'm sorry.
330
00:12:16,578 --> 00:12:18,246
- For what?
- That I didn't come
331
00:12:18,346 --> 00:12:19,881
and introduce myself to you.
332
00:12:19,981 --> 00:12:22,350
- Yeah, that would've been
the respectful thing to do.
333
00:12:22,450 --> 00:12:24,886
- Yeah, manners.
- I know.
334
00:12:24,986 --> 00:12:28,156
Um, but she said it was fine.
- Oh, did she?
335
00:12:28,256 --> 00:12:32,127
- Yeah. I'm not throwing her
under the bus, am I?
336
00:12:32,227 --> 00:12:34,129
- Bigger than the one you drive.
337
00:12:34,229 --> 00:12:36,598
- Huh. Sorry.
338
00:12:36,698 --> 00:12:39,701
Uh, I like your daughter, a lot.
339
00:12:39,801 --> 00:12:41,836
- How old are you?
- 18.
340
00:12:41,936 --> 00:12:43,872
- Okay, and you know how old
my daughter is.
341
00:12:43,972 --> 00:12:47,242
- Yes.
- Okay, so how do you know
342
00:12:47,342 --> 00:12:49,043
you like her
if you just met her?
343
00:12:49,144 --> 00:12:52,647
- Well, I just do.
You know how that is.
344
00:12:55,784 --> 00:12:58,787
Sorry. [clears throat] Sorry.
345
00:12:58,887 --> 00:13:02,490
- No, how about...you tell me.
- VINNY: [yelps]
346
00:13:02,657 --> 00:13:04,826
- LINDOR: Uh--
- Boy, be quiet.
347
00:13:04,926 --> 00:13:08,930
- Uh, well, she's, uh, sweet.
348
00:13:09,030 --> 00:13:13,101
And--and she's smart.
And she's got a really nice--
349
00:13:13,201 --> 00:13:15,670
- What?
350
00:13:15,737 --> 00:13:17,505
- Personality.
- Good answer, good answer.
351
00:13:17,672 --> 00:13:19,908
- Personality.
- He's trying to say she ugly.
352
00:13:20,008 --> 00:13:22,043
- You're trying to say she ugly.
- No! No.
353
00:13:22,143 --> 00:13:24,479
- Sounded like that to me.
- No, she's beautiful.
354
00:13:24,579 --> 00:13:26,081
Beautiful.
- Alright, okay.
355
00:13:26,181 --> 00:13:29,150
- Don't get me wrong,
your daughter isn't just...cute,
356
00:13:29,250 --> 00:13:31,953
you know, she's sophisticated,
and I really like that.
357
00:13:32,053 --> 00:13:33,488
- Hmm.
- Ah.
358
00:13:33,588 --> 00:13:35,223
It sound like
he describing Michelle Obama.
359
00:13:35,323 --> 00:13:39,127
- Yeah. [unintelligible]
- Yeah, no problem with her.
360
00:13:39,227 --> 00:13:42,263
Well, how much do you like her?
- VINNY: How much?
361
00:13:42,363 --> 00:13:44,699
- A lot?
- What's a lot?
362
00:13:44,799 --> 00:13:47,635
You mean, like...like a buffet?
- Like a buffet,
363
00:13:47,669 --> 00:13:48,636
like all you can eat.
364
00:13:48,670 --> 00:13:49,871
- [unintelligible]
all you can eat?
365
00:13:49,971 --> 00:13:51,506
- LINDOR: No, no, no,
like, um,
366
00:13:51,639 --> 00:13:52,941
like a nice restaurant,
you know.
367
00:13:53,041 --> 00:13:55,210
- VINNY: Hmm, yeah.
- Look, look, have a seat.
368
00:13:55,310 --> 00:13:56,711
Have a seat, alright?
369
00:13:58,279 --> 00:14:00,682
Listen. [clears throat]
370
00:14:00,782 --> 00:14:02,717
My daughter, she's really
important to me.
371
00:14:02,817 --> 00:14:04,719
- VINNY: Mm-hmm.
- We just got here.
372
00:14:04,819 --> 00:14:07,756
And I really don't want her
seeing anybody, she's too young.
373
00:14:07,856 --> 00:14:10,759
- Oh. Oka--okay, yes,
I didn't know that.
374
00:14:10,859 --> 00:14:11,993
I could go if you want.
375
00:14:12,093 --> 00:14:13,294
- Alright, man,
have a good night.
376
00:14:13,394 --> 00:14:17,966
- No, no. Give the kid a chance,
man, don't be like that.
377
00:14:18,066 --> 00:14:19,467
- You wanna give somebody
a chance?
378
00:14:19,567 --> 00:14:22,737
- I mean, look, his daddy
is the sheriff,
379
00:14:22,837 --> 00:14:25,306
we need to get the permits,
we need to open this place up
380
00:14:25,407 --> 00:14:28,877
so Brown can get his $40,000,
"Cora, I need my $40,000."
381
00:14:31,513 --> 00:14:34,949
- Alright, look. You know,
you're here already, so, uh,
382
00:14:35,049 --> 00:14:37,152
you know, it's cool,
you can stay.
383
00:14:37,252 --> 00:14:38,753
- Thank you. Thank you.
384
00:14:38,853 --> 00:14:40,955
- But don't get
too comfortable, alright?
385
00:14:41,055 --> 00:14:42,390
- Yes, sir.
- 'Cause he'll bounce
386
00:14:42,490 --> 00:14:43,858
your butt out of here.
387
00:14:52,133 --> 00:14:54,736
- Um...I could, uh, I could
set the table if you want.
388
00:14:54,836 --> 00:14:57,272
- Oh, hell no.
389
00:14:57,372 --> 00:14:58,440
You ain't got no hairnet on,
390
00:14:58,540 --> 00:14:59,641
I don't want your hair
about my food.
391
00:14:59,674 --> 00:15:01,643
- No.
[unintelligible]
392
00:15:01,676 --> 00:15:03,278
- Yeah, yeah, okay, um...
393
00:15:05,880 --> 00:15:08,450
[chuckles] Is there anything
else I can do around here?
394
00:15:08,550 --> 00:15:11,820
- Well, let's see, yeah,
I mean...
395
00:15:11,920 --> 00:15:14,089
- Um, I noticed
your gutters need cleaning,
396
00:15:14,189 --> 00:15:15,457
I'm really good
at cleaning them.
397
00:15:15,557 --> 00:15:18,193
- Oh, no, that--that, uh...
- Oh, no, no, yeah, yeah.
398
00:15:18,293 --> 00:15:19,961
Let's see.
- And, um,
399
00:15:20,061 --> 00:15:22,764
some fresh paint on the overhang
wouldn't hurt, right?
400
00:15:22,864 --> 00:15:24,065
- That's cool,
but you need to know
401
00:15:24,165 --> 00:15:27,435
before you do anything in here,
nobody in this place
402
00:15:27,535 --> 00:15:29,070
can pay you anything.
403
00:15:29,170 --> 00:15:31,773
- Oh, no, no, no,
I don't wanna be paid,
404
00:15:31,873 --> 00:15:34,375
I--I'm fine doing it for free.
405
00:15:34,476 --> 00:15:38,113
- How would you like to marry
my great-granddaughter today?
406
00:15:38,213 --> 00:15:39,481
I can hook that up.
- Grandpa!
407
00:15:39,614 --> 00:15:42,250
- Justice of the peace--your
daddy can marry people.
408
00:15:42,350 --> 00:15:44,185
This boy, he's a keeper.
- O--okay, stop it.
409
00:15:44,285 --> 00:15:46,121
- Okay.
- Don't try to sell my daughter.
410
00:15:48,890 --> 00:15:52,627
Look, Lindor, uh...
give me a minute, alright?
411
00:15:52,694 --> 00:15:53,995
I wanna go talk to my wife,
okay?
412
00:15:54,095 --> 00:15:55,096
- Okay.
- Alright, make yourself
413
00:15:55,196 --> 00:15:56,531
comfortable,
just don't touch the plates.
414
00:15:56,631 --> 00:15:57,799
- Alright.
415
00:15:59,634 --> 00:16:01,636
Sorry. Sorry.
416
00:16:01,703 --> 00:16:04,873
- He don't like to be touched.
417
00:16:04,973 --> 00:16:09,310
- [groaning] Damn.
418
00:16:11,479 --> 00:16:13,548
- What?
419
00:16:13,648 --> 00:16:15,650
- He's actually a nice kid.
420
00:16:15,750 --> 00:16:17,018
- Now, you said the boy
was a...
421
00:16:17,118 --> 00:16:19,821
- I know,
I know what I said, baby.
422
00:16:19,921 --> 00:16:22,357
- And now he's a nice kid.
- Maybe.
423
00:16:22,457 --> 00:16:24,225
He offered to clean
the gutters and everything.
424
00:16:24,325 --> 00:16:27,896
- Yeah, well, maybe he should
marry our daughter then.
425
00:16:27,996 --> 00:16:29,898
Huh? Yeah.
- You know what I mean.
426
00:16:29,998 --> 00:16:33,968
- No, I don't.
- Well. My grandpa, though,
427
00:16:34,068 --> 00:16:35,236
he think he should marry her.
428
00:16:35,336 --> 00:16:37,605
- Well, he'd sell our daughter
for a cow
429
00:16:37,705 --> 00:16:40,775
and two bags of rice.
430
00:16:40,875 --> 00:16:43,378
- And a building permit.
431
00:16:43,478 --> 00:16:45,180
- What are you talking about?
- Nothing, nothing.
432
00:16:45,280 --> 00:16:50,385
You know what? There's something
weird about him, though.
433
00:16:50,485 --> 00:16:51,619
- What you mean, baby?
434
00:16:51,686 --> 00:16:53,788
- I don't know, it's just--
it's just strange,
435
00:16:53,888 --> 00:16:58,827
I can't really explain it.
Like sad, I don't know.
436
00:16:58,927 --> 00:17:03,431
- Hmm, we'll have dinner and...
get to know the boy.
437
00:17:06,634 --> 00:17:09,771
- Yeah, alright.
You doing good?
438
00:17:09,871 --> 00:17:11,339
- I'm doing good?
- Yeah.
439
00:17:11,439 --> 00:17:14,075
Not with the vegetables,
I'm talking 'bout...
440
00:17:14,175 --> 00:17:17,445
- Oh, no, no, no, you didn't.
- I'm talking 'bout like...
441
00:17:23,284 --> 00:17:24,719
- Hey!
442
00:17:24,819 --> 00:17:26,421
- Hi.
443
00:17:26,521 --> 00:17:28,823
- What's the matter for you?
444
00:17:28,923 --> 00:17:30,859
- They didn't get mad.
445
00:17:30,959 --> 00:17:32,694
- And you wanted them to?
446
00:17:32,794 --> 00:17:36,164
- Well, no, I mean...yeah.
447
00:17:38,266 --> 00:17:40,101
- Why?
- Because I don't know
448
00:17:40,201 --> 00:17:42,070
how to react to them
not getting mad.
449
00:17:42,170 --> 00:17:44,973
- What? How we--didn't we
go over this?
450
00:17:45,073 --> 00:17:47,776
Be nice and nice come to you.
451
00:17:47,876 --> 00:17:50,011
Blessings come out of nowhere
when you're nice.
452
00:17:50,111 --> 00:17:52,347
- Yeah, I know--
- Blessings seen and unseen.
453
00:17:52,447 --> 00:17:53,982
- Well, I don't know--
- From the high
454
00:17:54,082 --> 00:17:56,751
and from the low,
blessings come everywhere.
455
00:17:56,851 --> 00:17:58,620
You just be nice, okay?
456
00:17:58,653 --> 00:18:00,188
You don't wanna be nice?
457
00:18:00,288 --> 00:18:02,991
- Well, not if they're not
gonna get mad!
458
00:18:03,091 --> 00:18:06,661
- Agh, girl. Get over it, just
take your blessings and run.
459
00:18:06,761 --> 00:18:08,263
You have a good dinner
with him, okay?
460
00:18:08,363 --> 00:18:10,465
- Okay. No, no, no! Wait!
- Girl, you better not
461
00:18:10,632 --> 00:18:12,734
run up on me like that.
462
00:18:12,834 --> 00:18:14,836
- Mr. Brown.
- Hmm?
463
00:18:14,936 --> 00:18:16,704
- You know, you have
a big mouth.
464
00:18:16,805 --> 00:18:18,907
What did you tell them?
465
00:18:19,007 --> 00:18:22,911
- My mouth ain't big.
I got a little mouth.
466
00:18:23,011 --> 00:18:24,846
- Mr. Brown,
you know you can't lie.
467
00:18:24,946 --> 00:18:27,949
- Girl, I ain't--
ain't nobody said nothing.
468
00:18:28,049 --> 00:18:29,651
Enjoy your dinner,
I'll see you in the morning.
469
00:18:29,684 --> 00:18:33,188
- Okay, thank you.
- Uh, Mr. Brown?
470
00:18:33,288 --> 00:18:38,993
- Hmm?
- Are you BrownBomber online?
471
00:18:39,094 --> 00:18:41,396
- Hold on, let me put
my code in here.
472
00:18:41,496 --> 00:18:46,134
- Your name is BrownBomber?
- 'Cause I'm the bomb! Yeah.
473
00:18:46,234 --> 00:18:47,836
- It could mean something
else too.
474
00:18:47,936 --> 00:18:50,071
- Yeah, like the--that's me.
That's me.
475
00:18:50,171 --> 00:18:52,807
- Wow.
- Wow? Wow what?
476
00:18:52,907 --> 00:18:55,310
- And did you make this post
about this place?
477
00:18:55,410 --> 00:18:58,313
- Yeah, that's it right there.
How you get that?
478
00:18:58,413 --> 00:19:02,350
- Because you're going viral.
- I got the virus?!
479
00:19:02,450 --> 00:19:05,053
I knew I shouldn't have been
drinking at that place.
480
00:19:05,153 --> 00:19:06,821
- What?
- I had some water
481
00:19:06,921 --> 00:19:08,623
and that gave me the virus!
- [phone chiming]
482
00:19:08,656 --> 00:19:11,025
- No, it means you're getting
a lot of likes and stuff.
483
00:19:11,126 --> 00:19:12,727
- There are only four people
that I know
484
00:19:12,827 --> 00:19:15,797
that can like mine and...
I'm two of them.
485
00:19:15,897 --> 00:19:17,632
- [phone dings]
- Not anymore.
486
00:19:17,665 --> 00:19:20,401
- What? What does that mean?
- That means a lot of people
487
00:19:20,502 --> 00:19:22,537
want the address and phone
numbers of this place.
488
00:19:22,637 --> 00:19:25,073
- [high-pitched voice] Shut up!
- Mr. Brown.
489
00:19:25,173 --> 00:19:27,776
This place is a church
that has busloads of people.
490
00:19:27,876 --> 00:19:29,177
- [phones dinging]
- A whole bus?
491
00:19:29,277 --> 00:19:30,645
- Busloads, I mean,
I don't even know
492
00:19:30,712 --> 00:19:33,181
if we have that many rooms.
- [high-pitched voice] Shut up!
493
00:19:34,449 --> 00:19:36,951
Okay, what's that mean?
Mean more people coming?
494
00:19:37,051 --> 00:19:38,720
- Well, let's just say
the Brown Bomber about to be
495
00:19:38,820 --> 00:19:40,755
swimming in green.
496
00:19:40,855 --> 00:19:42,690
- [high-pitched voice] What?!
- Yeah.
497
00:19:42,791 --> 00:19:45,427
- What?!
- Swimming in green.
498
00:19:45,593 --> 00:19:46,828
- What about me?
- Swimming in green.
499
00:19:46,928 --> 00:19:48,263
Swimming in green.
500
00:19:48,363 --> 00:19:51,166
Let's go tell Mom and Dad!
- Let's go tell Mom and Dad!
501
00:19:57,054 --> 00:19:57,922
- [phones dinging]
502
00:19:58,022 --> 00:19:58,889
- Yo.
- Huh?
503
00:19:58,989 --> 00:19:59,924
- I cannot believe this,
504
00:20:00,024 --> 00:20:00,991
look how many likes
you're getting.
505
00:20:01,091 --> 00:20:02,126
- I know, they like me!
506
00:20:02,226 --> 00:20:05,429
- [phones dinging]
- See? Pling!
507
00:20:05,529 --> 00:20:08,065
You ain't ever got that many
likes, have you?
508
00:20:08,165 --> 00:20:09,700
- Mr. Brown, what's taking
you so long?
509
00:20:09,800 --> 00:20:12,136
- Cora, they--I got like
15,000 lacks.
510
00:20:12,236 --> 00:20:13,938
- What?!
- Lacks. Lacks. Is it lacks?
511
00:20:14,038 --> 00:20:15,739
- Likes.
- Likes. Likes.
512
00:20:15,840 --> 00:20:17,508
- They trying to get
to this place, Cora.
513
00:20:17,608 --> 00:20:19,210
- Oh. What?!
- They like me.
514
00:20:19,310 --> 00:20:21,045
- [phones dinging]
- They like me!
515
00:20:21,145 --> 00:20:23,247
- Oh, wow.
- Pling!
516
00:20:23,347 --> 00:20:25,015
- One guy wants to know
why you're wearing
517
00:20:25,115 --> 00:20:27,318
what you're wearing.
518
00:20:27,418 --> 00:20:29,954
- Tell him that 'cause
I'm a fashion icon.
519
00:20:31,021 --> 00:20:35,626
Fashion. Eye...
use the "mojoji," uh--
520
00:20:35,726 --> 00:20:37,728
- Emoji? Emoji.
- Yeah, use that.
521
00:20:37,828 --> 00:20:39,663
- Gosh.
- Cora, they like me.
522
00:20:39,763 --> 00:20:41,866
- Okay, alright.
- Wait a minute.
523
00:20:41,966 --> 00:20:44,401
- Oh, what--?
- She want me to do what?
524
00:20:44,502 --> 00:20:47,304
- No, no, no, hit no.
- Well, the phone's ringing.
525
00:20:47,404 --> 00:20:48,672
Come on, I gotta go,
we gotta go.
526
00:20:48,772 --> 00:20:50,107
- Look like we gon' be busy.
527
00:21:19,836 --> 00:21:21,338
- ♪
528
00:21:22,806 --> 00:21:23,073
- ♪
529
00:21:25,642 --> 00:21:28,445
- ♪
530
00:21:28,495 --> 00:21:33,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.