Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,503
{\an8}
- MR. BROWN: Cora, don't you know she just left out of here
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,071
{\an8}
with that boy. - Do you have any idea
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,506
where she could go?
- I don't have any idea
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,040
where she could go.
- Well, maybe you could
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,475
call his daddy.
- Talkin' 'bout the sheriff?
6
00:00:08,575 --> 00:00:10,577
- You mean to tell me that boy
just drove off and didn't even
7
00:00:10,677 --> 00:00:12,312
come in here and speak
to nobody? Can you hear me?
8
00:00:12,412 --> 00:00:14,081
- I can hear you just fine.
- Where were you?
9
00:00:14,181 --> 00:00:15,916
- I went for a ride.
- You went for a ride?
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,317
- Is there an echo in here?
11
00:00:17,417 --> 00:00:19,186
- Did you ask us if you can
go for a ride?
12
00:00:19,286 --> 00:00:20,487
- Did you ask me about
moving here?
13
00:00:20,587 --> 00:00:22,589
- Ooh, ooh, baby, no.
- One, two, three.
14
00:00:22,689 --> 00:00:23,657
- BOTH: Don't beat her ass.
15
00:00:23,757 --> 00:00:25,292
- You can't make me stay here.
- Oooh.
16
00:00:25,392 --> 00:00:27,528
- I hate it!
- I don't know how much more
17
00:00:27,628 --> 00:00:28,629
of this I could take.
18
00:00:31,340 --> 00:00:32,875
- ♪
19
00:00:32,975 --> 00:00:34,043
- [door bangs]
20
00:00:39,915 --> 00:00:40,983
- JEREMY: Hey, baby, look.
- Hmm?
21
00:00:41,083 --> 00:00:42,117
- JEREMY: Baby!
- Hmm?
22
00:00:42,217 --> 00:00:44,486
- JEREMY: Look.
23
00:00:44,587 --> 00:00:46,322
[laughing]
24
00:00:49,725 --> 00:00:51,660
Hey.
- What?
25
00:00:51,760 --> 00:00:53,829
- Hey!
26
00:00:53,929 --> 00:00:56,765
- Don't come in here
with that, Jeremy.
27
00:00:56,865 --> 00:00:59,101
- Baby, I'm just trying
to make you smile, come on.
28
00:01:03,505 --> 00:01:06,742
- Well, I am not in the mood
for smiling.
29
00:01:06,842 --> 00:01:10,246
- Baby.
- Hmm?
30
00:01:10,346 --> 00:01:12,681
You know, your daughter--
- Our daughter.
31
00:01:12,781 --> 00:01:14,683
- I mean, sneaking out
of here with some boy
32
00:01:14,783 --> 00:01:16,852
she don't even know.
- Yeah.
33
00:01:16,952 --> 00:01:18,087
- Who does that?
34
00:01:20,456 --> 00:01:21,423
I told you to stop saying that,
35
00:01:21,523 --> 00:01:22,658
Jeremy.
- What? I didn't even say
36
00:01:22,758 --> 00:01:24,293
nothing, I'm just saying,
you know, just kinda
37
00:01:24,393 --> 00:01:26,362
like you--mother, daughter, I
don't know.
38
00:01:26,462 --> 00:01:27,863
- Oh, oh, see, don't compare
me to her.
39
00:01:27,963 --> 00:01:29,098
She ain't nothing
like me.
40
00:01:29,198 --> 00:01:32,134
- Okay, well, I'm just
comparing them to us.
41
00:01:32,167 --> 00:01:33,569
- Don't do that either.
42
00:01:33,669 --> 00:01:36,372
- Well, look, we need to figure
out a way for you two to talk.
43
00:01:36,472 --> 00:01:38,974
- [scoffs] I can't talk to her.
44
00:01:39,141 --> 00:01:41,143
- Come on now,
that's our baby girl.
45
00:01:41,243 --> 00:01:45,981
- Who grew up...
to be a demon child.
46
00:01:46,148 --> 00:01:47,149
- You're overreacting.
47
00:01:47,182 --> 00:01:49,018
It's really, really not
that bad.
48
00:01:49,151 --> 00:01:51,353
- Do--do you--do you
hear yourself talking?
49
00:01:51,453 --> 00:01:54,156
- I feel like she just
rebelling.
50
00:01:54,223 --> 00:01:55,357
- I know what she doing,
51
00:01:55,457 --> 00:01:58,227
but you saying that--
that's not that bad.
52
00:01:58,327 --> 00:02:02,932
- Well, I think she gotta,
you know, learn by herself,
53
00:02:03,032 --> 00:02:05,200
let her make her mistakes.
- Okay. Alright.
54
00:02:05,301 --> 00:02:07,303
So you be cool with her
coming in here pregnant?
55
00:02:07,403 --> 00:02:09,872
- Well, wait, wait, wait,
why we talking about the P word?
56
00:02:09,972 --> 00:02:11,373
- Oh, oh, what, pregnant.
57
00:02:11,473 --> 00:02:13,442
- Look, we was having a good
conversation, you went there?
58
00:02:13,542 --> 00:02:15,411
- Oh no, granddaddy,
that's what you want.
59
00:02:15,511 --> 00:02:16,979
- Oh, no, no.
- That's what you want.
60
00:02:17,079 --> 00:02:18,881
- Hmm-mm.
- Shh.
61
00:02:18,981 --> 00:02:21,050
- Shh.
- Well, you need
62
00:02:21,183 --> 00:02:22,885
to take this seriously.
- Alright, okay.
63
00:02:22,985 --> 00:02:24,920
How 'bout this, okay?
64
00:02:25,020 --> 00:02:28,357
How 'bout tomorrow morning,
I get up,
65
00:02:28,457 --> 00:02:29,858
and I go talk to her about
her behavior?
66
00:02:29,959 --> 00:02:31,226
- Yeah, okay.
67
00:02:33,896 --> 00:02:35,698
- And you will too.
- [scoffs]
68
00:02:35,798 --> 00:02:37,132
You trust that?
69
00:02:37,199 --> 00:02:39,368
- I mean, we got to.
70
00:02:39,468 --> 00:02:41,737
- [sighs]
71
00:02:41,837 --> 00:02:43,138
Calm down, calm down.
72
00:02:43,238 --> 00:02:45,507
Calm down, Leah.
- Come on.
73
00:02:47,910 --> 00:02:52,715
- You know what? Maybe we
should have left her in Chicago.
74
00:02:52,815 --> 00:02:54,717
- What?
- Yeah.
75
00:02:54,817 --> 00:03:00,256
You know, those mean, cold,
windy streets of Chicago,
76
00:03:00,356 --> 00:03:01,657
and then she could pay
her own bills,
77
00:03:01,757 --> 00:03:04,326
then she could see how hard
it would be, right?
78
00:03:04,426 --> 00:03:05,894
- Yeah, well, we know that'll
never happen.
79
00:03:05,995 --> 00:03:07,162
- Oh, why?
'Cause she a child?
80
00:03:07,229 --> 00:03:10,366
Exactly. Right.
Mm-hmm, yep, you got it.
81
00:03:10,466 --> 00:03:12,568
[scoffs]
82
00:03:12,668 --> 00:03:13,936
- Let's go to bed.
83
00:03:14,036 --> 00:03:16,005
We'll handle this tomorrow,
okay?
84
00:03:16,171 --> 00:03:19,808
- [moaning]
Fine.
85
00:03:19,909 --> 00:03:21,777
- Calm--calmly?
86
00:03:21,877 --> 00:03:24,079
- Fine.
- Okay.
87
00:03:24,179 --> 00:03:24,446
{\an8}
- ♪
88
00:03:26,590 --> 00:03:29,259
{\an8}
♪ No matter what you do, I love you ♪
89
00:03:29,359 --> 00:03:33,029
{\an8}
♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪
90
00:03:33,130 --> 00:03:35,999
{\an8}
♪ Always remember, blood ain't never water ♪
91
00:03:36,099 --> 00:03:38,635
{\an8}
♪ We'll make it if we stay together ♪♪
92
00:03:40,379 --> 00:03:43,148
{\an8}
- Not paying, not paying.
93
00:03:43,248 --> 00:03:45,684
{\an8}
Definitely not paying.
94
00:03:45,784 --> 00:03:47,186
{\an8}
- [knocking at door]
95
00:03:48,520 --> 00:03:52,291
{\an8}
- Whoa, man, you knock like the police.
96
00:03:52,391 --> 00:03:55,093
{\an8}
5-0 at the door. Come on in, man.
97
00:03:55,194 --> 00:03:56,995
{\an8}
- Thank you.
98
00:03:57,095 --> 00:03:59,865
{\an8}
- What's going on? - I'm worried.
99
00:03:59,965 --> 00:04:01,533
{\an8}
- What you worried about?
100
00:04:01,633 --> 00:04:03,168
{\an8}
- 'Cause you letting me in here.
101
00:04:05,003 --> 00:04:06,371
{\an8}
- Man, what that mean?
102
00:04:06,471 --> 00:04:09,141
{\an8}
- You don't like me. - [laughs] Oh man, come on,
103
00:04:09,241 --> 00:04:10,442
{\an8}
man, let that go. - What?
104
00:04:10,542 --> 00:04:12,377
{\an8}
- It's the truth. - [laughs]
105
00:04:12,477 --> 00:04:15,147
{\an8}
You know, just before you got here, sir, I was about to--
106
00:04:15,247 --> 00:04:17,549
{\an8}
- Look, one of my officers already told me that
107
00:04:17,649 --> 00:04:21,053
{\an8}
your latest stunt was growing weed in the backyard.
108
00:04:21,153 --> 00:04:23,989
{\an8}
Mr. Vinny, you are a piece of work.
109
00:04:24,089 --> 00:04:25,657
{\an8}
- I beg your pardon.
110
00:04:25,757 --> 00:04:27,025
{\an8}
- What?
111
00:04:27,125 --> 00:04:28,460
{\an8}
You were growing weed.
112
00:04:28,560 --> 00:04:31,196
{\an8}
- And you saying that 'cause I'm a black man.
113
00:04:31,296 --> 00:04:32,531
{\an8}
- I'm a black man.
114
00:04:32,631 --> 00:04:34,466
{\an8}
- Well, damn it, show some respect then.
115
00:04:35,601 --> 00:04:36,869
{\an8}
- How'd you get your hand back?
116
00:04:39,304 --> 00:04:41,874
{\an8}
- It was handed to me. [laughs]
117
00:04:41,974 --> 00:04:43,275
{\an8}
- Where's your grandson?
118
00:04:43,375 --> 00:04:44,610
{\an8}
- Where's your son?
119
00:04:44,743 --> 00:04:46,879
{\an8}
- Mr. Vinny-- - You know what, po-po?
120
00:04:46,979 --> 00:04:48,881
{\an8}
You can go out the same damn door.
121
00:04:48,981 --> 00:04:51,049
{\an8}
Don't come back no more.
122
00:04:51,149 --> 00:04:52,951
{\an8}
No, no, no, don't talk to him. - Will you move?
123
00:04:53,051 --> 00:04:54,786
{\an8}
- No, he's a sellout!
124
00:04:54,887 --> 00:04:57,556
No, no, he's some dope, man,
he's gonna take you down.
125
00:04:57,656 --> 00:05:01,527
- JEREMY: Will you move?
- No, he's the dirty cop!
126
00:05:01,627 --> 00:05:03,462
- How you doing, Sheriff?
- Good morning.
127
00:05:03,562 --> 00:05:06,265
- Good morning, um,
thank you for coming, man.
128
00:05:06,365 --> 00:05:09,601
Come over here.
- Well, I was here last night.
129
00:05:09,768 --> 00:05:11,036
- Yeah, I know.
130
00:05:11,136 --> 00:05:13,071
- And you didn't wanna talk
to me then?
131
00:05:13,171 --> 00:05:14,640
- Uh, well, you know, I was
just trying to--
132
00:05:14,773 --> 00:05:16,174
- Prevent a murder.
133
00:05:16,275 --> 00:05:18,043
- Excuse me?
134
00:05:18,143 --> 00:05:20,579
- Hey, hey, look, don't
pay him no mind.
135
00:05:20,679 --> 00:05:23,849
- No, no, see, his wife is
gonna kill his daughter.
136
00:05:23,949 --> 00:05:26,285
Stab her, or choke her, or
smother her ass or something,
137
00:05:26,385 --> 00:05:28,086
I don't know what--
- Grandpa!
138
00:05:28,187 --> 00:05:29,555
- I'm just trying to help you.
139
00:05:29,655 --> 00:05:31,190
- Okay, well, you're not
helping, alright?
140
00:05:31,290 --> 00:05:32,925
Go ahead. Thank you.
- Okay. Fine.
141
00:05:33,025 --> 00:05:34,960
- JEREMY: Fine.
- Fine.
142
00:05:35,060 --> 00:05:36,361
- What can I do for you?
143
00:05:36,461 --> 00:05:37,996
- Alright, look, man,
real simple.
144
00:05:38,096 --> 00:05:39,598
I just wanna talk to you
about your son.
145
00:05:39,731 --> 00:05:42,201
- Yes, yes, and I wanna talk
to you about your daughter.
146
00:05:42,301 --> 00:05:43,769
- Cool. Alright, we're on
the same page.
147
00:05:43,869 --> 00:05:45,737
Look, I just think, you know,
your son could be
148
00:05:45,804 --> 00:05:48,874
a little bit more respectful.
- Wait. What?
149
00:05:48,974 --> 00:05:50,342
- Yeah.
150
00:05:50,442 --> 00:05:54,346
- It is your daughter
who is the...temptress.
151
00:05:54,446 --> 00:05:55,447
- What?
Excuse me.
152
00:05:55,547 --> 00:05:58,350
- Ah, hell. We going down.
153
00:05:58,450 --> 00:06:00,786
- No, no, no, hold up.
154
00:06:00,886 --> 00:06:02,054
What did you say?
155
00:06:02,154 --> 00:06:05,557
- He said your daughter was
the temptress, which I--
156
00:06:05,657 --> 00:06:07,559
- I heard him.
- If you heard the man,
157
00:06:07,659 --> 00:06:10,128
why the hell
you asking what he said?
158
00:06:10,229 --> 00:06:12,464
- Will you please go somewhere?
159
00:06:12,564 --> 00:06:14,233
- Oh, oh, where the hell
I'm going?
160
00:06:14,333 --> 00:06:16,802
This is my place.
Why I got to go somewhere?
161
00:06:16,902 --> 00:06:18,770
I ain't going no damn where.
162
00:06:18,804 --> 00:06:21,306
I will not be moved.
163
00:06:21,406 --> 00:06:24,476
I'm the baddest thing in
a velvet suit, baby.
164
00:06:24,576 --> 00:06:26,478
Neither one of y'all want
none of this.
165
00:06:26,578 --> 00:06:28,514
- I know where you can go.
166
00:06:28,614 --> 00:06:30,382
You can go tend your little
garden outside.
167
00:06:30,482 --> 00:06:32,684
- Ooh!
Ooh-hoo!
168
00:06:32,784 --> 00:06:36,321
Ooh, you gonna say that in
front of the man?
169
00:06:36,421 --> 00:06:38,924
- I already know, Mr. Vinny.
170
00:06:39,024 --> 00:06:40,259
- Wait a minute, tell you what.
171
00:06:40,359 --> 00:06:43,529
Take your ass back there.
Ain't nothing back there.
172
00:06:43,629 --> 00:06:45,731
- I already did, I peeked
over the fence.
173
00:06:45,797 --> 00:06:46,899
It was all gone.
174
00:06:46,999 --> 00:06:48,567
- That's right, it's gone.
175
00:06:48,734 --> 00:06:52,471
Mace in your face!
Ahh!
176
00:06:52,571 --> 00:06:53,639
Stay out of my fence.
177
00:06:53,739 --> 00:06:55,474
I catch you peeping over
my fence again,
178
00:06:55,574 --> 00:06:57,075
it's gonna be you and me.
179
00:06:58,577 --> 00:06:59,878
- Grandpa!
- Okay, alright.
180
00:06:59,978 --> 00:07:04,249
It's gonna be just you.
181
00:07:04,349 --> 00:07:07,319
- Look, sorry, um, Sheriff--
182
00:07:07,419 --> 00:07:09,588
- Luckett.
- Sheriff Luckett.
183
00:07:09,755 --> 00:07:12,958
- No, Luckett is my first name.
184
00:07:13,058 --> 00:07:14,760
- What the hell like you did--
Lucketts and the Lindor?
185
00:07:14,793 --> 00:07:17,095
What do all of these--
- You can call me Sheriff.
186
00:07:17,196 --> 00:07:19,831
- Hey, listen, alright, look,
I don't even care, okay?
187
00:07:19,932 --> 00:07:22,201
All I'm saying is,
my daughter just got here.
188
00:07:22,301 --> 00:07:24,469
- That's my point exactly.
189
00:07:24,570 --> 00:07:27,606
- Okay, well, what is
your point exactly?
190
00:07:27,773 --> 00:07:29,541
- A little fast temptress can
really mess up
191
00:07:29,641 --> 00:07:31,643
these country boys.
- Oh, yeah?
192
00:07:31,777 --> 00:07:33,645
Alright, well,
how old is your son?
193
00:07:33,779 --> 00:07:34,646
- Eighteen.
194
00:07:34,780 --> 00:07:37,482
- Alright, and my daughter is
17.
195
00:07:37,583 --> 00:07:40,719
And what is an 18-year-old
doing drive a bus anyway?
196
00:07:40,786 --> 00:07:42,921
- He's good.
197
00:07:43,021 --> 00:07:44,890
- Okay, alright, well, I just
don't like that he would
198
00:07:44,990 --> 00:07:47,226
come over here, take my daughter
away from me
199
00:07:47,326 --> 00:07:48,327
and not say nothing to me.
200
00:07:48,427 --> 00:07:50,229
I didn't appreciate that.
- Neither do I.
201
00:07:50,329 --> 00:07:51,363
- Okay. Alright,
okay, well, then,
202
00:07:51,463 --> 00:07:53,031
tell your son, "Don't do that."
203
00:07:53,131 --> 00:07:54,733
- And I don't like the fact
that your daughter
204
00:07:54,800 --> 00:07:57,636
would text him, and tell him
to come over here.
205
00:07:57,736 --> 00:07:59,271
- Hold on, hold on, hold up.
206
00:07:59,371 --> 00:08:01,373
My daughter only
responds to text.
207
00:08:01,473 --> 00:08:02,875
She don't start texts.
208
00:08:02,975 --> 00:08:05,210
- Okay, look, we are clearly
not on the same page.
209
00:08:05,310 --> 00:08:06,345
- Hmm-mm.
- Just keep your daughter
210
00:08:06,445 --> 00:08:08,847
away from my son.
- What?
211
00:08:08,947 --> 00:08:11,517
- I think you heard me.
- No, no, you keep your son
212
00:08:11,617 --> 00:08:13,018
away from my daughter!
213
00:08:15,220 --> 00:08:17,322
- Welcome to my town.
214
00:08:17,422 --> 00:08:19,992
- Well, excuse me.
215
00:08:20,092 --> 00:08:23,128
- No, you are excused.
216
00:08:23,228 --> 00:08:26,098
Don't talk bad about my son.
217
00:08:26,198 --> 00:08:29,134
- You ain't got to get
all close.
218
00:08:29,234 --> 00:08:31,270
Man, lost your damn mind.
219
00:08:31,370 --> 00:08:32,971
"Welcome to my town."
220
00:08:33,071 --> 00:08:36,208
- Tell him, son.
- Yeah, "This is my town."
221
00:08:36,308 --> 00:08:37,576
- 'Bout to get
a double ass whoopin'.
222
00:08:37,676 --> 00:08:38,677
- [unintelligible] looking ass.
223
00:08:38,777 --> 00:08:40,612
- I'm with you on that one.
224
00:08:40,712 --> 00:08:41,914
Yeah!
225
00:08:42,014 --> 00:08:44,116
Nah, nah, come back!
- Y'all come on back!
226
00:08:44,216 --> 00:08:45,317
- Yeah!
227
00:08:45,417 --> 00:08:46,752
- You better not slam the door,
either!
228
00:08:46,852 --> 00:08:48,887
- We'll both whoop your ass!
- Double team!
229
00:08:48,987 --> 00:08:50,455
- Yeah!
- Yeah, uh!
230
00:08:50,556 --> 00:08:51,990
- He don't want none of us.
- At all!
231
00:08:53,625 --> 00:08:55,761
- Hey.
- What?
232
00:08:55,861 --> 00:08:58,163
- You might wanna
let that go, though.
233
00:08:58,263 --> 00:08:59,431
- Why is that?
234
00:08:59,531 --> 00:09:01,967
- I mean, he did have a gun,
and he's got mace.
235
00:09:02,067 --> 00:09:05,637
He got one of them sticks and
that long-ass flashlight of his.
236
00:09:05,737 --> 00:09:07,372
- I don't care what he got.
237
00:09:07,472 --> 00:09:10,742
- Oh, he did go off on that ass.
238
00:09:10,776 --> 00:09:13,779
- I mean, deep in that ass.
239
00:09:13,879 --> 00:09:15,547
I'm like,
"I ain't know where he went."
240
00:09:15,647 --> 00:09:16,648
- Alright, alright.
241
00:09:16,748 --> 00:09:18,917
- I'm like, "Where'd he go?"
242
00:09:19,017 --> 00:09:21,587
"I'm in his ass!"
243
00:09:21,753 --> 00:09:22,955
- It wasn't that bad.
244
00:09:23,055 --> 00:09:24,756
- Oh, it was that bad.
245
00:09:24,823 --> 00:09:28,627
I mean, he went off on you
like you was a bottom chick.
246
00:09:28,760 --> 00:09:31,763
- Would you stop?
- Man, you had on...
247
00:09:31,797 --> 00:09:36,101
daisy dukes, halter top...
248
00:09:36,201 --> 00:09:38,270
and a ponytail.
249
00:09:38,370 --> 00:09:41,707
Sipping tea
with your pinky finger out.
250
00:09:41,740 --> 00:09:43,408
"Y'all got any lemon?
251
00:09:43,508 --> 00:09:45,844
Two lumps of sugar, please."
252
00:09:45,944 --> 00:09:48,814
I mean, like, you,
"Don't take all my money.
253
00:09:48,914 --> 00:09:50,616
I'm out here
in the rain working."
254
00:09:50,716 --> 00:09:52,618
- Alright. Well, where were you?
255
00:09:52,718 --> 00:09:54,953
- I was right here watching
the whole damn thing.
256
00:09:55,053 --> 00:09:57,623
I mean, I was thinking about
fighting.
257
00:09:57,723 --> 00:10:01,126
I had thoughts
of ass-whoopin' in my mind.
258
00:10:01,226 --> 00:10:06,298
But my body said, "You need
to sit your old ass down."
259
00:10:06,398 --> 00:10:08,100
- Okay, well, next time
he come in here,
260
00:10:08,200 --> 00:10:10,736
and you don't help me,
I'm gonna whoop your ass.
261
00:10:10,802 --> 00:10:14,406
- That would be two
ass whoopings I would get,
262
00:10:14,506 --> 00:10:16,775
'cause I ain't helping.
263
00:10:16,875 --> 00:10:19,244
I mean, you know, when you
think about it,
264
00:10:19,344 --> 00:10:21,013
I really don't blame you.
265
00:10:21,113 --> 00:10:24,183
I mean, he did have a gun,
and he got mace,
266
00:10:24,283 --> 00:10:27,019
and he big as hell.
He swole up.
267
00:10:27,119 --> 00:10:28,587
- Can you believe that man
with his gun?
268
00:10:28,754 --> 00:10:30,122
- VINNY: Yeah.
- He could've left that
269
00:10:30,222 --> 00:10:31,290
in the car.
270
00:10:31,390 --> 00:10:33,559
- He still would've whooped
your ass.
271
00:10:33,659 --> 00:10:35,093
- I know, Grandpa.
272
00:10:35,194 --> 00:10:37,596
- What you need to do, if you're
gonna live in this town--
273
00:10:37,763 --> 00:10:40,766
what you need to do is you need
to damn man up!
274
00:10:40,866 --> 00:10:42,768
You need to get hard!
- Yeah, you right.
275
00:10:42,868 --> 00:10:45,604
- Yeah, these country streets
is rough!
276
00:10:45,704 --> 00:10:47,206
Let me see you get hard!
- [growls]
277
00:10:47,306 --> 00:10:48,373
- [yells]
- [whoops, yells]
278
00:10:48,473 --> 00:10:49,575
- Man up!
- Yeah!
279
00:10:49,708 --> 00:10:50,976
- Say, "I'm a man."
- I'm a man!
280
00:10:51,076 --> 00:10:52,844
- I'm manning up!
- I'm manning up!
281
00:10:52,945 --> 00:10:54,313
- What you gonna say? What
you gonna say?
282
00:10:54,413 --> 00:10:55,614
- Yeah, yeah.
How dare he?
283
00:10:57,616 --> 00:11:01,420
How dare he?
284
00:11:01,520 --> 00:11:04,256
- Well, see...
285
00:11:04,356 --> 00:11:06,024
that right there...
286
00:11:06,124 --> 00:11:09,728
that is--that is not
gangster at all.
287
00:11:09,795 --> 00:11:11,597
- That was gangster.
288
00:11:11,730 --> 00:11:14,733
- You don't never heard
Snoop Dogg say that, have you?
289
00:11:14,800 --> 00:11:16,034
- Okay, well, what would
you say?
290
00:11:16,134 --> 00:11:17,736
You give me a line.
291
00:11:17,769 --> 00:11:20,772
- "If you don't get your bitch
ass out of here!"
292
00:11:20,873 --> 00:11:22,641
- Let me try. Let me try.
- Say it.
293
00:11:22,741 --> 00:11:25,477
- Okay, if you don't get your
bitch ass out of here!
294
00:11:25,577 --> 00:11:26,645
- No, throw your hand
like that.
295
00:11:26,745 --> 00:11:28,514
See how loose that is?
- You don't get your
296
00:11:28,614 --> 00:11:29,948
bitch ass out of here!
- You don't get your
297
00:11:30,048 --> 00:11:32,050
bitch ass out of here!
- Outta here, bitch!
298
00:11:32,150 --> 00:11:33,452
- Bitch!
- Bitch!
299
00:11:33,552 --> 00:11:36,221
- You want some of this?
300
00:11:36,321 --> 00:11:39,091
Now, he might hear us.
He might still be riding around.
301
00:11:39,191 --> 00:11:41,593
- Okay, alright.
- 'Cause cops can hear.
302
00:11:41,693 --> 00:11:43,595
- [whispers] Bitch.
303
00:11:43,695 --> 00:11:45,697
- Bitch.
Bend 'em down.
304
00:11:45,764 --> 00:11:47,699
- BOTH: Bitch.
305
00:11:47,799 --> 00:11:49,234
- Whatever.
- Yeah.
306
00:11:49,334 --> 00:11:50,502
Yeah, he--
- I mean--
307
00:11:50,602 --> 00:11:51,870
- How dare he, my nizzle?
308
00:11:55,290 --> 00:11:58,193
- ♪
309
00:11:58,293 --> 00:11:59,794
- Hey. Hey. Hey, baby.
- Hey.
310
00:11:59,894 --> 00:12:00,895
- How you doing?
Good morning.
311
00:12:00,995 --> 00:12:02,664
- Good morning.
- How'd you sleep?
312
00:12:02,764 --> 00:12:05,066
- Tossed and turned.
- Ah.
313
00:12:05,166 --> 00:12:06,801
That's what that noise was.
314
00:12:06,901 --> 00:12:09,137
- What are you talking about,
Grandpa? What noise?
315
00:12:09,237 --> 00:12:11,106
- Well, I thought you was
in there last night
316
00:12:11,206 --> 00:12:13,475
tearin' that ass up!
317
00:12:13,575 --> 00:12:16,344
- [laughs]
- Tearing it up.
318
00:12:16,444 --> 00:12:18,413
Thought you got lucky, boy.
319
00:12:18,513 --> 00:12:20,415
Watch out down there.
320
00:12:20,515 --> 00:12:22,050
- I ain't got lucky
since we've been here.
321
00:12:22,150 --> 00:12:23,118
- Damn.
322
00:12:23,218 --> 00:12:24,853
- I mean, I ain't "seent" it.
- Damn.
323
00:12:24,953 --> 00:12:26,488
- I ain't smelt it.
- Damn.
324
00:12:26,588 --> 00:12:28,089
- I ain't touched it.
- Damn.
325
00:12:28,189 --> 00:12:30,058
- And it been right here
in my face all this time.
326
00:12:30,158 --> 00:12:31,693
- Damn.
327
00:12:31,793 --> 00:12:33,561
- [clears throat]
- JEREMY: Hey.
328
00:12:33,661 --> 00:12:35,363
- Repeat any of that?
- [laughs]
329
00:12:35,463 --> 00:12:36,698
Come on, baby, you know
I'm just playing.
330
00:12:36,798 --> 00:12:38,266
I'm just saying it's like
a gift.
331
00:12:38,366 --> 00:12:40,135
- Hmm.
- You know?
332
00:12:40,235 --> 00:12:42,871
'Cause I get it, you know,
once a year, like a birthday.
333
00:12:45,240 --> 00:12:47,509
- Yeah, that mean you ain't
getting none.
334
00:12:47,609 --> 00:12:49,944
- Grandpa, you ain't lying.
335
00:12:50,044 --> 00:12:52,280
- Okay, I need both
of y'all to stop.
336
00:12:52,380 --> 00:12:53,648
How 'bout that?
337
00:12:53,681 --> 00:12:56,217
- And you really ain't gonna
get none after that.
338
00:12:56,317 --> 00:12:58,753
- Hey, did I hear another
man's voice in here?
339
00:12:58,853 --> 00:13:01,689
- Yes, it was the--he came--
- Nobody.
340
00:13:01,790 --> 00:13:04,092
- Ooh, it was somebody.
341
00:13:04,192 --> 00:13:05,660
- [whispers] Grandpa.
342
00:13:05,760 --> 00:13:07,562
- I'm just saying.
343
00:13:07,662 --> 00:13:09,697
- What's going on?
- Nothing, baby.
344
00:13:09,798 --> 00:13:12,100
- You sure about that?
- Uh, I'm absolutely sure.
345
00:13:12,200 --> 00:13:13,468
Nothing's going on.
346
00:13:13,568 --> 00:13:17,071
- Well, I can say this, there's
something going on, okay?
347
00:13:17,172 --> 00:13:19,207
Okay, let me say it.
348
00:13:19,307 --> 00:13:20,975
- I need to talk to you.
349
00:13:21,075 --> 00:13:22,944
- And you know what?
He need to talk to you too.
350
00:13:24,179 --> 00:13:26,848
And y'all need to deal with
what's going on.
351
00:13:26,948 --> 00:13:29,684
'Cause this right here,
all up in here,
352
00:13:29,751 --> 00:13:32,687
in this space here, this
ain't nothing but some bullshit.
353
00:13:35,390 --> 00:13:36,324
- [sighs]
354
00:13:38,827 --> 00:13:39,928
What is he talking about?
355
00:13:40,028 --> 00:13:41,729
- Ah, baby, you know my
grandfather crazy.
356
00:13:41,830 --> 00:13:43,698
Okay, now, alright,
you go first.
357
00:13:43,765 --> 00:13:46,267
- Mm. I didn't sleep
too good last night.
358
00:13:46,367 --> 00:13:47,902
- Yeah, I know.
359
00:13:48,002 --> 00:13:50,371
- [sighs] We gotta figure
out a way to talk to this girl.
360
00:13:50,472 --> 00:13:51,706
- Yes, we do.
361
00:13:51,773 --> 00:13:53,308
- And I guess I gotta work
on being
362
00:13:53,408 --> 00:13:55,810
just a little bit more patient.
- Mm, you think?
363
00:13:58,880 --> 00:14:02,450
- Listen, I was thinking...
364
00:14:02,550 --> 00:14:04,185
- Okay?
365
00:14:04,285 --> 00:14:07,989
- Well, maybe she could
move in with my sister.
366
00:14:08,089 --> 00:14:09,224
- Wait. What?
367
00:14:09,324 --> 00:14:11,693
- I mean, if she wants to go
back to Chicago,
368
00:14:11,793 --> 00:14:14,262
maybe she can finish
her semester there.
369
00:14:14,362 --> 00:14:16,331
- Hell no.
370
00:14:16,431 --> 00:14:17,665
- I mean, I know that's extreme.
371
00:14:17,699 --> 00:14:19,000
- Yeah, and you wanna
send her away?
372
00:14:19,100 --> 00:14:21,703
- I don't want to
send her away, Jeremy--
373
00:14:21,803 --> 00:14:23,037
- Huh-uh.
- --but listen, okay?
374
00:14:23,138 --> 00:14:25,306
I want her to be happy.
- Yeah, okay, I get that.
375
00:14:25,406 --> 00:14:27,108
But we're a family, baby,
we're staying together.
376
00:14:27,208 --> 00:14:28,676
We're not letting her
go nowhere.
377
00:14:28,710 --> 00:14:30,678
She almost 18 already anyway.
378
00:14:30,745 --> 00:14:32,981
- Okay.
- Okay.
379
00:14:35,817 --> 00:14:38,686
- Well, we need to fix this.
- I know. I know we do.
380
00:14:38,787 --> 00:14:39,754
- Eesh.
- Come on.
381
00:14:39,854 --> 00:14:41,189
Let's go talk to her right now.
382
00:14:41,289 --> 00:14:42,857
- Now?
- Yeah.
383
00:14:42,957 --> 00:14:46,294
- Mm. I'm gonna need a drink.
384
00:14:46,394 --> 00:14:49,130
- [groans]
385
00:14:49,230 --> 00:14:53,635
- Honey.
- Uh, your hand had it, baby.
386
00:14:53,701 --> 00:14:54,736
Come on, come on.
387
00:14:54,836 --> 00:14:56,037
- Don't mess up twice today.
388
00:14:56,137 --> 00:14:58,072
No, don't try to pull up
to my bumper now.
389
00:14:58,173 --> 00:15:00,542
- But it's my birthday.
- It's not your birthday.
390
00:15:00,642 --> 00:15:03,745
- ♪
391
00:15:03,845 --> 00:15:05,313
- [knocking at door]
392
00:15:05,413 --> 00:15:09,717
- [humming]
393
00:15:13,121 --> 00:15:14,089
- Ooh.
394
00:15:17,058 --> 00:15:19,060
- Son.
395
00:15:19,160 --> 00:15:22,664
- LEAH: Go, baby, go.
Look at him, look at him.
396
00:15:22,697 --> 00:15:24,666
- Son!
397
00:15:24,732 --> 00:15:27,902
- [laughs]
- Good morning.
398
00:15:28,002 --> 00:15:30,772
- Hey.
- [laughs]
399
00:15:30,872 --> 00:15:32,040
- How'd you sleep?
400
00:15:34,709 --> 00:15:36,778
- I had a terrible dream.
401
00:15:36,878 --> 00:15:38,680
- Oh, no, baby, what happened?
402
00:15:38,713 --> 00:15:40,682
- It was horrible.
403
00:15:40,782 --> 00:15:42,817
We were...
404
00:15:42,917 --> 00:15:44,986
in an old folks' home and--
405
00:15:47,522 --> 00:15:52,093
All we could eat for breakfast
was applesauce and prune juice.
406
00:15:52,193 --> 00:15:53,795
- Son. [laughs]
407
00:15:53,895 --> 00:15:55,363
That's actually your reality.
408
00:15:57,866 --> 00:15:59,267
- This is unfair.
409
00:15:59,367 --> 00:16:00,368
- Boy, get out of here.
410
00:16:00,468 --> 00:16:02,137
Go have breakfast.
[laughs]
411
00:16:02,237 --> 00:16:03,338
- Wait.
412
00:16:03,438 --> 00:16:06,441
I have to go eat breakfast
with Grandpa?
413
00:16:06,541 --> 00:16:08,343
- Yes.
414
00:16:08,443 --> 00:16:09,477
- No.
415
00:16:09,644 --> 00:16:11,279
- LEAH: No?
416
00:16:11,379 --> 00:16:13,948
Yeah, it's either that
or you don't eat.
417
00:16:14,048 --> 00:16:15,183
- I--I don't think you
understand.
418
00:16:15,283 --> 00:16:17,652
Do you know the sounds
he makes when he's eating?
419
00:16:17,719 --> 00:16:21,723
It's like... [moaning]
420
00:16:21,823 --> 00:16:22,690
- He do.
421
00:16:22,791 --> 00:16:23,925
- What language is that?
422
00:16:24,025 --> 00:16:27,762
- Sounds like you need to chew
a little louder.
423
00:16:27,862 --> 00:16:30,331
- That is cruel
and unusual punishment.
424
00:16:30,432 --> 00:16:32,400
- Go have breakfast, please.
425
00:16:32,500 --> 00:16:35,470
- Dad.
- You heard your mother.
426
00:16:35,570 --> 00:16:37,005
- [laughs]
427
00:16:38,239 --> 00:16:41,276
Starting to feel like
I should report you.
428
00:16:41,376 --> 00:16:44,446
- And I'm starting to feel
like you're pushing it.
429
00:16:44,546 --> 00:16:45,547
- Okay.
430
00:16:47,882 --> 00:16:50,318
Oh, you want me to leave so
you can--
431
00:16:50,418 --> 00:16:52,153
- Yeah.
432
00:16:52,253 --> 00:16:53,721
- Okay, I got you.
I got you.
433
00:16:53,822 --> 00:16:55,623
Hey, hey. Handle that.
- Yeah.
434
00:16:55,657 --> 00:16:57,158
Handle that.
- Handle that.
435
00:16:57,258 --> 00:17:00,428
- Uh, uh. Yeah.
436
00:17:00,528 --> 00:17:02,464
- Yeah, can I just get
my headphones? Because...
437
00:17:02,630 --> 00:17:04,766
if he starts slurping, I'm
losing my appetite.
438
00:17:04,866 --> 00:17:05,834
- [sighs]
- Get your headphones
439
00:17:05,934 --> 00:17:07,135
and go, son.
- He cannot have
440
00:17:07,235 --> 00:17:10,004
his headphones
at the dinner table.
441
00:17:10,105 --> 00:17:14,709
- Uh, have you heard
my grandfather eat?
442
00:17:14,809 --> 00:17:16,911
It's disgusting.
- Oh, yeah.
443
00:17:17,011 --> 00:17:19,180
Come on, baby, you got it.
- Thanks.
444
00:17:19,280 --> 00:17:20,882
- Good. Yep.
445
00:17:20,982 --> 00:17:24,452
Hmm.
- Do it. Do it.
446
00:17:24,552 --> 00:17:27,055
- [unintelligible]
- [laughs]
447
00:17:27,155 --> 00:17:30,725
- Okay, alright,
let's huddle up, come on.
448
00:17:30,825 --> 00:17:32,127
You ready?
- Yeah.
449
00:17:32,227 --> 00:17:33,661
- We're gonna--we're
gonna do this the right way.
450
00:17:33,728 --> 00:17:34,929
- The right way?
- The right way.
451
00:17:35,029 --> 00:17:36,664
Okay. Alright.
"Right way" on three.
452
00:17:36,731 --> 00:17:37,832
- Mm-hmm.
- BOTH: One, two, three.
453
00:17:37,932 --> 00:17:40,335
The right way.
- Okay.
454
00:17:40,435 --> 00:17:42,771
- You got it, baby.
455
00:17:42,871 --> 00:17:44,572
- Uh, good morning, sweetie.
456
00:17:46,474 --> 00:17:48,676
- What's so good about it?
457
00:17:48,743 --> 00:17:50,545
- Ooh, she coming in hot!
458
00:17:50,678 --> 00:17:54,783
- She thought she threw a
haymaker, and I came in with it.
459
00:17:54,883 --> 00:17:56,951
- I'm with you.
- Alright, cool.
460
00:17:57,051 --> 00:18:00,388
Uh, your mom and I would like
to talk to you.
461
00:18:00,488 --> 00:18:02,190
- Yeah, see, I figured you
wouldn't be
462
00:18:02,290 --> 00:18:04,793
in the geriatric ward
if you didn't.
463
00:18:04,893 --> 00:18:08,730
- There's no need to be rude.
464
00:18:08,830 --> 00:18:10,532
- Well...
465
00:18:10,632 --> 00:18:13,067
- Alright, I'm--I'm out.
466
00:18:13,168 --> 00:18:14,402
I can't--I can't do it.
467
00:18:14,502 --> 00:18:15,870
- You're tapping out already?
- I'm tapping out.
468
00:18:15,970 --> 00:18:17,338
Go ahead, you got it.
- That was quick.
469
00:18:17,439 --> 00:18:18,273
- JEREMY: Mm-hmm.
470
00:18:22,977 --> 00:18:26,781
- Sweetheart.
471
00:18:26,881 --> 00:18:29,417
I know this is hard
for you.
472
00:18:29,517 --> 00:18:30,785
- Do you?
473
00:18:30,885 --> 00:18:32,887
'Cause it doesn't seem
like it.
474
00:18:32,987 --> 00:18:35,457
You and Dad are walking
around here laughing.
475
00:18:35,557 --> 00:18:38,126
It's my life, too.
476
00:18:38,226 --> 00:18:40,728
- Look, what are we supposed
to do, huh?
477
00:18:40,829 --> 00:18:42,430
Walk around here being mad
at everybody?
478
00:18:42,530 --> 00:18:44,566
- You're supposed
to care that I'm upset.
479
00:18:44,666 --> 00:18:46,134
- Baby girl, we care.
480
00:18:46,234 --> 00:18:48,803
- Well, you have a funny way
of showing it.
481
00:18:48,903 --> 00:18:51,706
- Listen, I know
this is hard for you, okay?
482
00:18:51,806 --> 00:18:54,008
We're talking about it, but just
because it's hard for you
483
00:18:54,109 --> 00:18:56,177
doesn't mean that you can come
and go as you please,
484
00:18:56,277 --> 00:19:00,014
and it definitely doesn't
mean you get to disrespect us.
485
00:19:00,115 --> 00:19:03,284
We're not having that, okay?
486
00:19:03,384 --> 00:19:06,154
- Is that all?
487
00:19:06,254 --> 00:19:07,522
- Oh.
488
00:19:07,622 --> 00:19:08,957
- ♪
489
00:19:09,057 --> 00:19:10,358
- I'm tapping out.
- Okay, alright.
490
00:19:12,785 --> 00:19:13,786
- I'm back, I'm going in,
okay?
491
00:19:13,886 --> 00:19:15,121
- Okay, thank you.
- Now I gotta--I got
492
00:19:15,221 --> 00:19:16,589
to be a little hood.
- Ooh, yeah.
493
00:19:16,689 --> 00:19:17,790
- Gonna bring the hood out.
494
00:19:17,890 --> 00:19:19,191
- Come on with yourself.
- Yeah, you're grounded!
495
00:19:19,291 --> 00:19:20,559
- Uh-huh.
- You're not leaving
496
00:19:20,660 --> 00:19:23,029
this house, you don't go
nowhere,
497
00:19:23,129 --> 00:19:25,431
and I don't wanna see you around
that big head boy no more.
498
00:19:25,531 --> 00:19:26,599
- Yeah!
- Mm.
499
00:19:26,699 --> 00:19:27,967
- Mm.
500
00:19:30,569 --> 00:19:31,604
- Or?
501
00:19:36,142 --> 00:19:37,343
- I got it.
- Mm, yeah.
502
00:19:37,443 --> 00:19:38,944
- This gonna get her right here.
- Right here.
503
00:19:39,045 --> 00:19:40,179
- This is the one.
- It's it.
504
00:19:40,279 --> 00:19:43,916
- Okay. Oh, --or we gonna
send you to Chicago
505
00:19:44,016 --> 00:19:47,520
to live with your aunt.
506
00:19:47,620 --> 00:19:49,221
- Wait, really?
507
00:19:49,322 --> 00:19:51,357
Oh, my God, that's so great.
508
00:19:51,457 --> 00:19:52,124
When can I leave?
509
00:19:52,224 --> 00:19:53,626
I'll go pack right now.
510
00:19:55,294 --> 00:19:56,962
I get to see all my friends!
511
00:19:59,765 --> 00:20:01,167
- What did you say?!
512
00:20:03,336 --> 00:20:05,604
- Damn, that ain't work.
- No!
513
00:20:05,705 --> 00:20:06,939
'Cause that wasn't a threat.
514
00:20:07,039 --> 00:20:09,075
That was a good thing.
515
00:20:09,175 --> 00:20:11,444
- How?
- [exhales]
516
00:20:11,544 --> 00:20:14,513
Why--why would she say no to
that, huh? Hmm?
517
00:20:14,613 --> 00:20:16,515
- Well, 'cause nobody likes
your sister.
518
00:20:18,951 --> 00:20:21,253
- I slightly remember
you liking my sister.
519
00:20:21,354 --> 00:20:22,822
- Hmm?
- Uh-huh, you remember asking
520
00:20:22,922 --> 00:20:24,824
her for her phone number?
- No.
521
00:20:24,924 --> 00:20:26,292
- Oh yes.
- No, no.
522
00:20:26,392 --> 00:20:28,894
I said I wanted y'all's number.
Y'all's.
523
00:20:28,995 --> 00:20:30,663
- Oh, y'all you.
- Y'all's.
524
00:20:30,763 --> 00:20:32,832
- 'Cause y'all lived in the same
house, it wasn't no cell phones.
525
00:20:32,932 --> 00:20:34,233
Remember?
- Uh-huh.
526
00:20:34,300 --> 00:20:35,801
- Remember, come on.
- But, see, she tricked you,
527
00:20:35,901 --> 00:20:37,703
and then she gave you
my number.
528
00:20:37,803 --> 00:20:39,839
- Mm.
- And here I am
529
00:20:39,939 --> 00:20:42,341
two kids later.
530
00:20:42,441 --> 00:20:46,145
Demon child.
- Hold up, hold up.
531
00:20:46,245 --> 00:20:48,447
That's what happened?
532
00:20:48,547 --> 00:20:50,583
- Uh. [laughs]
533
00:20:50,683 --> 00:20:51,751
I love you.
534
00:21:20,379 --> 00:21:22,414
- ♪
535
00:21:24,817 --> 00:21:28,153
- ♪
536
00:21:28,203 --> 00:21:32,753
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.