All language subtitles for An.Unquiet.Grave.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,052 [car horn blaring] 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,709 [ominous music] 3 00:00:16,799 --> 00:00:19,715 [foliage rustling] 4 00:00:27,636 --> 00:00:31,118 [door handle clicks] 5 00:00:31,205 --> 00:00:33,990 [door slams] 6 00:00:34,077 --> 00:00:37,124 [footsteps rustling] 7 00:00:44,827 --> 00:00:47,612 [wind chimes ringing] 8 00:00:49,875 --> 00:00:52,487 [ominous music] 9 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:01:04,412 --> 00:01:07,415 [footsteps rustling] 11 00:01:18,034 --> 00:01:19,253 - I thought you said two. 12 00:01:19,340 --> 00:01:20,167 - I know. 13 00:01:20,254 --> 00:01:21,081 I'm late. 14 00:01:24,519 --> 00:01:26,173 - I didn't think you were gonna show. 15 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 - I asked you to come, didn't I? 16 00:01:29,306 --> 00:01:30,177 - I know you did. 17 00:01:32,266 --> 00:01:35,617 I just thought after last time. 18 00:01:35,704 --> 00:01:38,185 - Yeah. Well, you really fucking scared me last time. 19 00:01:41,449 --> 00:01:42,276 - I know. 20 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 How are you? 21 00:01:56,899 --> 00:01:59,336 - I can't stop thinking about what she looks like. 22 00:02:01,251 --> 00:02:02,731 I never thought I would have to remember 23 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 what my sister looked like but, 24 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 she doesn't look like me anymore, does she? 25 00:02:15,178 --> 00:02:18,007 I was reading that they get this thing called purge, 26 00:02:18,094 --> 00:02:19,574 where their mouths start to leak 27 00:02:19,661 --> 00:02:21,619 this like brown fluid from - Stop Ava, Jesus. 28 00:02:23,186 --> 00:02:25,406 I don't wanna talk about that. 29 00:02:25,493 --> 00:02:26,320 - Sorry. 30 00:02:27,886 --> 00:02:29,410 I can't stop thinking about it. 31 00:02:34,502 --> 00:02:35,851 - I need an answer, Ava. 32 00:02:38,245 --> 00:02:40,334 - Is it weird for you, seeing me? 33 00:02:41,378 --> 00:02:42,379 Cause I look like her. 34 00:02:43,511 --> 00:02:45,034 My dad says it's hard. 35 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 - He shouldn't say that to you. 36 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 - Yeah. Well he does. 37 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 - [Jamie] Do you see them much? 38 00:02:57,264 --> 00:02:58,265 - No, they just... 39 00:03:02,660 --> 00:03:05,402 Jules was the only one who ever really felt like family. 40 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 - I think she was like this for a lot of people. 41 00:03:11,713 --> 00:03:13,628 - Yeah. Well, for me she actually was. 42 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 - This wasn't a good idea. 43 00:03:20,243 --> 00:03:21,418 I can't keep doing this. 44 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 You never looked the same to me. 45 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 I could always tell you two apart. 46 00:03:35,693 --> 00:03:36,912 - Can you really do it? 47 00:03:38,305 --> 00:03:39,131 Jamie! 48 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 Can you really do it? 49 00:03:50,926 --> 00:03:51,753 - Yeah. 50 00:03:53,407 --> 00:03:55,887 But I can't do it without you. 51 00:04:00,370 --> 00:04:01,153 - Okay. 52 00:04:01,241 --> 00:04:03,852 [ominous music] 53 00:04:16,430 --> 00:04:17,866 - Ava, if we're gonna do this... 54 00:04:17,953 --> 00:04:19,041 - I said okay. 55 00:04:26,178 --> 00:04:29,269 - We should probably go somewhere inside, talk. 56 00:04:57,514 --> 00:05:00,125 [chime clinks] 57 00:05:24,324 --> 00:05:26,413 - [Ava] Wait, you knew? 58 00:05:26,500 --> 00:05:27,283 - [Jamie] We started late. 59 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 Of course I knew. 60 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 - Weddings always start a few minutes late. 61 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 - It was almost a half an hour. 62 00:05:33,550 --> 00:05:34,986 I had to stand up there 63 00:05:35,073 --> 00:05:37,641 while your mother explained to everyone 64 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 how important it is for a woman 65 00:05:39,208 --> 00:05:41,123 to know how to change a tire for herself. 66 00:05:41,210 --> 00:05:42,820 - To be fair, she had been drinking all day. 67 00:05:42,907 --> 00:05:46,346 - And yet she enunciated so well. 68 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 - Wait, how did you know Jules was sick? 69 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 - Cause I know her. 70 00:05:51,133 --> 00:05:54,049 And I know what someone with food poisoning looks like. 71 00:05:55,355 --> 00:05:58,053 - Yeah, it was bad. [giggling] 72 00:05:59,228 --> 00:06:01,143 - I just don't know why you guys try to hide it. 73 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Like I could tell she was sick the second I saw her. 74 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 - She didn't want you to be all, you know, you. 75 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 - What does that mean? 76 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 - Just that if you knew Jules was sick, 77 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 you would have wanted to take care of her. 78 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 - And that's a bad thing? 79 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - No, she just didn't want you to worry. 80 00:06:18,769 --> 00:06:20,336 - That's my job. 81 00:06:20,423 --> 00:06:21,816 - No, that was my job. 82 00:06:21,903 --> 00:06:23,731 That's literally the maid of honor's job. 83 00:06:23,818 --> 00:06:25,167 - You know what I mean. - Yeah. 84 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 I mean, you always have to fix everything. 85 00:06:31,652 --> 00:06:34,176 [car roaring] 86 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 - What did you tell people? 87 00:06:40,704 --> 00:06:41,966 - What do you mean? 88 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 - About where you are? 89 00:06:44,534 --> 00:06:45,317 - I didn't. 90 00:06:46,231 --> 00:06:47,102 - You didn't? 91 00:06:52,716 --> 00:06:54,588 Aren't you planning on staying? 92 00:06:55,937 --> 00:06:58,983 - Yeah and I will, if there's something to stay for. 93 00:06:59,070 --> 00:07:00,681 - What about your job? 94 00:07:00,768 --> 00:07:03,031 - Doesn't matter, as long as I get my shifts covered. 95 00:07:03,118 --> 00:07:06,034 Which is easy, cause tips are the best on the weekends. 96 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 You never did the bar thing, did you? 97 00:07:08,602 --> 00:07:10,386 - I didn't, no. 98 00:07:10,473 --> 00:07:12,257 - Are you gonna go back to work now? 99 00:07:13,911 --> 00:07:14,738 - I guess. 100 00:07:15,739 --> 00:07:16,784 I don't know. 101 00:07:16,871 --> 00:07:18,263 I haven't thought about it much. 102 00:07:18,350 --> 00:07:20,875 It just doesn't seem that important nowadays. 103 00:07:20,962 --> 00:07:23,268 - Spoken like someone with a savings account. 104 00:07:24,574 --> 00:07:25,923 - Well, 105 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 Not anymore. 106 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 - Oh. Well, welcome to the club. 107 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 - Glad I'm finally cool enough for you. 108 00:07:32,887 --> 00:07:34,410 - No, you're not. [giggling] 109 00:07:34,497 --> 00:07:35,672 [car horn blaring] 110 00:07:35,759 --> 00:07:37,805 [car wheels screeching] 111 00:07:40,590 --> 00:07:43,288 What the hell was that? 112 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 What? What was it? 113 00:07:51,732 --> 00:07:52,733 - I'm sorry. 114 00:07:53,951 --> 00:07:56,214 I don't know what happened. 115 00:08:00,610 --> 00:08:01,437 - Are you okay? 116 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 - Yeah. Yeah. 117 00:08:04,179 --> 00:08:05,006 I'm fine. 118 00:08:06,181 --> 00:08:09,227 [car engine roaring] 119 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 We should probably get gas. 120 00:08:59,016 --> 00:09:01,149 - I know. I know. 121 00:09:01,236 --> 00:09:02,150 - What? 122 00:09:02,237 --> 00:09:03,107 - It's bad for me. 123 00:09:04,500 --> 00:09:05,327 I get it. 124 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 - No. Wait. 125 00:09:08,504 --> 00:09:09,331 Finish it. 126 00:09:14,597 --> 00:09:15,555 I'll be in the car. 127 00:09:25,173 --> 00:09:27,915 [car door slams] 128 00:09:29,743 --> 00:09:32,441 [ominous music] 129 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 - Do you wanna talk about it? 130 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 - I told you I'm fine. 131 00:10:31,674 --> 00:10:32,806 - I meant the accident. 132 00:10:38,681 --> 00:10:43,077 I know I'm not Jules, but you can talk to me. 133 00:10:43,164 --> 00:10:45,253 - There's nothing to talk about. 134 00:10:45,340 --> 00:10:46,820 - You can't keep saying that. 135 00:10:48,430 --> 00:10:50,911 Whatever happens tonight, doesn't erase anything. 136 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 You still have to deal with it. 137 00:10:54,305 --> 00:10:55,872 - I am dealing with it. 138 00:10:59,571 --> 00:11:01,617 - That's not what I mean. 139 00:11:03,619 --> 00:11:05,882 You can't just pretend it didn't happen. 140 00:11:06,840 --> 00:11:07,754 If you ignore it, 141 00:11:10,191 --> 00:11:11,540 you end up hurting people. 142 00:11:19,548 --> 00:11:24,335 Jamie, a year ago, your wife died on this road, 143 00:11:24,422 --> 00:11:25,641 in a car you were driving and- 144 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 - She didn't die in the car. 145 00:11:27,469 --> 00:11:31,603 - What? - She didn't die in the car. 146 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 She was thrown. 147 00:11:38,480 --> 00:11:39,307 - Oh. 148 00:11:41,831 --> 00:11:42,963 I didn't know. 149 00:11:47,358 --> 00:11:49,796 Through the windshield? - Stop. 150 00:11:53,147 --> 00:11:54,452 - I didn't know. 151 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 So when you say the place where she died, 152 00:12:01,808 --> 00:12:04,462 you don't just mean where the accident happened, you- 153 00:12:04,549 --> 00:12:05,333 - Yeah. 154 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 - Look, all I'm saying is that it would make sense 155 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 if this was hard. 156 00:12:18,085 --> 00:12:19,260 Being back here with me. 157 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 Could you really tell us apart? 158 00:12:30,837 --> 00:12:32,055 - What? 159 00:12:32,142 --> 00:12:32,969 - Me and Jules. 160 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 You said you could always tell us apart. 161 00:12:35,667 --> 00:12:36,494 Is that true? 162 00:12:39,280 --> 00:12:40,107 How? 163 00:12:42,849 --> 00:12:45,068 - You always smelled like cigarettes. 164 00:12:46,809 --> 00:12:47,854 [Ava laughing] 165 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 - You fucking suck. 166 00:12:55,035 --> 00:12:55,818 - We're here. 167 00:12:59,430 --> 00:13:01,128 - But how can you tell? 168 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 The tree. 169 00:13:09,658 --> 00:13:12,400 [keys jangling] 170 00:13:20,930 --> 00:13:23,672 [car door slams] 171 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 Everything okay? 172 00:13:56,879 --> 00:13:57,749 Hey, you okay? 173 00:13:58,794 --> 00:14:00,143 - What are we doing, Jamie? 174 00:14:01,623 --> 00:14:02,798 - No. 175 00:14:02,885 --> 00:14:03,799 No. No. No. No. 176 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Ava, don't do this. 177 00:14:05,409 --> 00:14:06,628 - I'm not even afraid it won't work anymore. 178 00:14:06,715 --> 00:14:07,716 - It'll work. 179 00:14:07,803 --> 00:14:08,804 - You're not listening to me. 180 00:14:08,891 --> 00:14:09,761 - I am lis... 181 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 We're ready. 182 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 You're ready. 183 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 - What if we're doing the wrong thing? 184 00:14:30,913 --> 00:14:32,219 - Please look at me. 185 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 We're not doing the wrong thing, okay? 186 00:14:42,229 --> 00:14:43,186 Do you know where we were going 187 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 the night of the accident? 188 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 To get a book. 189 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 Her bag got stolen out of her car 190 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 and she lost this book she'd borrowed from a friend. 191 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 It was old. 192 00:14:58,898 --> 00:15:01,335 Margin's full of notes, I guess, irreplaceable. 193 00:15:01,422 --> 00:15:02,249 But, 194 00:15:03,772 --> 00:15:05,295 Jules felt responsible. 195 00:15:07,428 --> 00:15:08,777 So, 196 00:15:08,864 --> 00:15:11,127 she tracked down the first edition copy, 197 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 and had it shipped to a store in town. 198 00:15:15,262 --> 00:15:17,481 That night we were on our way to pick it up. 199 00:15:23,444 --> 00:15:27,361 Jules always took responsibility, 200 00:15:27,448 --> 00:15:29,189 even when it wasn't hers to take. 201 00:15:31,104 --> 00:15:32,932 And she's dead because 202 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 some drunk idiot decided to get into his car. 203 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 There isn't right or wrong. 204 00:15:41,505 --> 00:15:43,159 There's just what happens. 205 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 I mean, 206 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 Jules was killed. 207 00:15:51,515 --> 00:15:53,648 Tonight we're gonna bring her back. 208 00:15:55,084 --> 00:15:57,739 [ominous music] 209 00:16:18,716 --> 00:16:19,543 This is it. 210 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 C'mon. 211 00:16:31,338 --> 00:16:32,861 - What if she's not her? 212 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 - What? 213 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - What if she's wrong? 214 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Like what if she's something else? 215 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 - That won't happen. 216 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 - But if it does? 217 00:16:41,478 --> 00:16:45,134 Can you put it back, is there- - That's not gonna happen. 218 00:16:45,221 --> 00:16:47,223 - Jamie please just answer the question. 219 00:16:49,530 --> 00:16:50,270 - Yeah. 220 00:16:50,357 --> 00:16:51,401 I can fix it. 221 00:17:08,592 --> 00:17:11,247 [ominous music] 222 00:17:35,967 --> 00:17:37,012 Here. 223 00:17:37,099 --> 00:17:37,926 - Thanks. 224 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 - Are you ready? 225 00:18:21,448 --> 00:18:22,797 Just like we practiced. 226 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 I'll be here the whole time. 227 00:18:25,321 --> 00:18:28,019 [ominous music] 228 00:18:41,990 --> 00:18:42,730 Is that tight enough? 229 00:18:42,817 --> 00:18:43,557 - It's good. 230 00:18:43,644 --> 00:18:46,299 [ominous music] 231 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 - Bringing you down. 232 00:19:22,900 --> 00:19:24,685 I'm gonna do the wine now. 233 00:19:24,772 --> 00:19:26,382 I'll let you know when I'm ready. 234 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 - Okay. 235 00:20:08,772 --> 00:20:09,643 You're done. 236 00:20:09,730 --> 00:20:10,557 - Almost. 237 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 Okay. 238 00:20:21,132 --> 00:20:22,221 - You're not looking? 239 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 - All good. 240 00:20:25,746 --> 00:20:26,573 - Okay. 241 00:20:30,316 --> 00:20:31,142 [lighter flick] 242 00:20:33,754 --> 00:20:34,581 [lighter flick] 243 00:20:36,974 --> 00:20:37,801 [lighter flick] 244 00:20:43,111 --> 00:20:44,330 - Everything all right? 245 00:20:44,417 --> 00:20:45,853 - Yeah. I just can't fucking see. 246 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 - It's okay. Just breathe. 247 00:20:49,030 --> 00:20:49,813 [lighter flick] 248 00:20:53,295 --> 00:20:54,340 - It's okay, I got it. 249 00:21:11,618 --> 00:21:12,793 Okay. It's lit. 250 00:21:22,237 --> 00:21:23,238 Nothing's happening? 251 00:21:26,981 --> 00:21:27,808 Jamie? 252 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Jamie, say something. 253 00:21:31,986 --> 00:21:32,813 Jamie? 254 00:21:34,075 --> 00:21:35,555 [loud branch crack] 255 00:21:37,774 --> 00:21:41,648 [footsteps approaching] 256 00:21:41,735 --> 00:21:44,390 [ominous music] 257 00:21:53,181 --> 00:21:55,314 [breathing] 258 00:22:01,494 --> 00:22:03,626 [breathing] 259 00:22:03,713 --> 00:22:04,497 Julie? 260 00:22:05,802 --> 00:22:08,327 [Ava screams] 261 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 - Hey, hey, hey, hey. Hey. 262 00:22:09,893 --> 00:22:11,242 - What was that? What the hell was that? 263 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 - I don't know. 264 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Something's here, something-- 265 00:22:15,508 --> 00:22:16,683 Did you see anything? 266 00:22:16,770 --> 00:22:19,076 - No. I couldn't look. 267 00:22:19,163 --> 00:22:19,990 - Fuck. 268 00:22:20,077 --> 00:22:20,817 - Here, here. 269 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 Lemme see. 270 00:22:27,824 --> 00:22:29,565 - I wanna go back to the car! 271 00:22:29,652 --> 00:22:31,393 - Okay, okay. Let's just take a minute. 272 00:22:31,480 --> 00:22:34,222 - Jamie something was here and it wasn't Jules. 273 00:22:34,309 --> 00:22:35,876 - I know but I think... 274 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 - No, I- - No, no, no, Ava, Ava. 275 00:22:38,052 --> 00:22:40,446 Ava, Ava, wait, wait, wait. 276 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 I think you're supposed to stay here. 277 00:22:42,796 --> 00:22:44,014 - No, no. 278 00:22:44,101 --> 00:22:45,973 - I think that this is part of it. 279 00:22:46,060 --> 00:22:46,887 I think, 280 00:22:48,192 --> 00:22:51,544 you're supposed to bleed here. 281 00:22:51,631 --> 00:22:54,460 We knew it had to be done by a blood relative. 282 00:22:54,547 --> 00:22:55,504 I'm sorry. 283 00:22:55,591 --> 00:22:56,853 I should have realized it. 284 00:22:58,725 --> 00:23:00,204 Obviously, we'd need blood. 285 00:23:02,119 --> 00:23:02,903 I'm sorry. 286 00:23:06,428 --> 00:23:07,473 Are you, are you 287 00:23:07,560 --> 00:23:08,343 - Just do it. 288 00:23:08,430 --> 00:23:09,257 - Okay. 289 00:23:19,049 --> 00:23:20,094 - Okay. Come on, come on. 290 00:23:20,181 --> 00:23:22,618 I've a first aid kit in the car. 291 00:23:23,663 --> 00:23:26,361 [ominous music] 292 00:23:31,453 --> 00:23:34,021 [chime clinks] 293 00:24:00,134 --> 00:24:00,961 Sorry. 294 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 Are you doing okay? 295 00:24:22,635 --> 00:24:23,462 - It's fine. 296 00:24:25,638 --> 00:24:26,987 Thank God you apparently keep 297 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 an entire pharmacy in your trunk. 298 00:24:44,004 --> 00:24:45,484 You didn't answer me. 299 00:24:45,571 --> 00:24:46,397 - Answer what? 300 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 - Before. 301 00:24:48,922 --> 00:24:50,924 You just stopped talking 302 00:24:51,011 --> 00:24:52,316 and I kept calling your name, 303 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 and it was like you weren't even there. 304 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 - I didn't hear you say my name. 305 00:24:58,409 --> 00:24:59,236 - What? 306 00:25:05,112 --> 00:25:06,766 - I couldn't hear you. 307 00:25:06,853 --> 00:25:08,071 It was like you disappeared. 308 00:25:08,158 --> 00:25:09,420 I didn't know what was happening 309 00:25:09,508 --> 00:25:11,118 and I knew I wasn't supposed to look. 310 00:25:12,511 --> 00:25:15,514 And then, you were screaming. 311 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - Do you think that means it worked? 312 00:25:27,917 --> 00:25:28,744 Good. 313 00:25:32,705 --> 00:25:34,097 How long do we have to wait? 314 00:25:35,708 --> 00:25:36,447 - I don't know. 315 00:25:36,535 --> 00:25:38,101 He didn't say. 316 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 - I'm gonna sit in the car. 317 00:25:46,327 --> 00:25:47,154 - Ava, 318 00:25:48,503 --> 00:25:49,591 sorry you got hurt. 319 00:25:50,897 --> 00:25:51,724 - It's okay. 320 00:25:52,638 --> 00:25:53,508 She's worth it. 321 00:25:59,079 --> 00:26:01,821 [car door slams] 322 00:26:21,623 --> 00:26:24,278 [ominous music] 323 00:27:07,364 --> 00:27:09,410 You were right. 324 00:27:11,804 --> 00:27:12,631 The blood. 325 00:27:13,806 --> 00:27:15,111 You were right. 326 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 It makes sense. 327 00:27:18,811 --> 00:27:21,422 I just wasn't expecting it. 328 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 Thank you for doing this. 329 00:27:30,823 --> 00:27:31,780 - You don't need to thank me. 330 00:27:31,867 --> 00:27:33,390 - No, I'm serious. 331 00:27:35,305 --> 00:27:39,135 Look, I don't know what happens after tonight. 332 00:27:42,095 --> 00:27:43,749 Those first couple of months. 333 00:27:47,970 --> 00:27:50,494 I remember there was a day I couldn't stop crying. 334 00:27:52,409 --> 00:27:55,064 At a certain point I wasn't even sad anymore, 335 00:27:55,151 --> 00:27:56,457 I just kept going. 336 00:27:59,547 --> 00:28:01,462 And I realized I had this idea in my head. 337 00:28:01,549 --> 00:28:05,292 That if I cried hard enough, 338 00:28:06,641 --> 00:28:07,686 I could get her back. 339 00:28:09,862 --> 00:28:13,039 Like if I hurt enough, I could prove something. 340 00:28:14,693 --> 00:28:15,606 I could change it. 341 00:28:18,566 --> 00:28:21,090 You figured out how to do it. 342 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 Yeah. You figured out how to actually do it. 343 00:28:26,574 --> 00:28:27,706 I don't know. 344 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 Thank you. 345 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 - I wish I could have kept you out of it. 346 00:28:35,409 --> 00:28:36,410 - Don't, I'm 347 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 glad I was a part of it. 348 00:28:41,545 --> 00:28:43,156 - I still can't sleep in our bed. 349 00:28:48,204 --> 00:28:50,511 It's been a year, and I still... 350 00:28:52,469 --> 00:28:54,123 You know, sometimes I try it, but 351 00:28:57,083 --> 00:28:58,824 I just end up lying there in the dark, 352 00:28:58,911 --> 00:29:01,478 and wait until I moved to the couch. 353 00:29:13,273 --> 00:29:14,361 Ava. 354 00:29:14,448 --> 00:29:15,362 - I get it. 355 00:29:22,369 --> 00:29:23,283 Here. 356 00:29:23,370 --> 00:29:24,197 Look. 357 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 It's Mr. Moose. 358 00:29:31,465 --> 00:29:33,380 I brought him for her. 359 00:29:33,467 --> 00:29:34,294 Jules... 360 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 Okay, it was the first Christmas we were in college. 361 00:29:37,471 --> 00:29:39,168 And initially we went to different colleges. 362 00:29:39,255 --> 00:29:40,735 It was like a thing. 363 00:29:40,822 --> 00:29:41,823 We weren't going to be the twins 364 00:29:41,910 --> 00:29:43,912 that did everything together. 365 00:29:43,999 --> 00:29:45,261 But then after like the first week, 366 00:29:45,348 --> 00:29:47,263 we were both so miserable that we... 367 00:29:51,006 --> 00:29:52,965 [ominous music] 368 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 Do you feel that? 369 00:30:02,017 --> 00:30:03,192 Something's... 370 00:30:05,368 --> 00:30:06,108 Julie. 371 00:30:06,195 --> 00:30:07,022 [car door locks] 372 00:30:08,719 --> 00:30:09,895 What are you doing? 373 00:30:09,982 --> 00:30:11,766 - Stay in the car. 374 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 - We have to go back. 375 00:30:14,073 --> 00:30:15,814 Jamie, it's her. 376 00:30:15,901 --> 00:30:17,163 I can feel it. 377 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 - Relax. Just stay in the car Ava. 378 00:30:20,644 --> 00:30:21,950 - What's going on with you? 379 00:30:27,260 --> 00:30:29,088 Hey, talk to me. 380 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 Jamie, talk to me. 381 00:30:36,443 --> 00:30:37,183 Fine I'm going. 382 00:30:37,270 --> 00:30:38,097 [car door locks] 383 00:30:40,360 --> 00:30:41,230 Jamie. 384 00:30:45,104 --> 00:30:47,149 There wasn't another way. 385 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 I'm so sorry. 386 00:30:52,720 --> 00:30:53,547 - What? 387 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 What does that mean? 388 00:31:00,902 --> 00:31:02,034 Jamie what did you do? 389 00:31:05,211 --> 00:31:06,821 Please you have to talk to me. 390 00:31:09,389 --> 00:31:10,694 Jamie, look at me. 391 00:31:12,740 --> 00:31:14,263 Look at me! 392 00:31:14,350 --> 00:31:15,221 Jamie. 393 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Jamie, what did you do? 394 00:31:16,613 --> 00:31:17,919 Why won't you- - Hey stop! 395 00:31:18,920 --> 00:31:21,401 [Ava gasping] 396 00:31:38,722 --> 00:31:41,377 [Jamie sobbing] 397 00:32:16,586 --> 00:32:19,241 [ominous music] 398 00:32:33,386 --> 00:32:34,735 Jules? 399 00:32:40,871 --> 00:32:43,613 [Jules vomiting] 400 00:32:45,311 --> 00:32:48,314 [suspenseful music] 401 00:33:33,924 --> 00:33:35,013 Jules! Jules! 402 00:33:40,496 --> 00:33:43,499 [suspenseful music] 403 00:33:46,676 --> 00:33:47,503 Jules. 404 00:33:50,158 --> 00:33:50,941 Jules. 405 00:33:54,597 --> 00:33:55,598 It's me, Jamie. 406 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Do you remember? 407 00:34:02,736 --> 00:34:04,433 I know this must be a lot. 408 00:34:06,131 --> 00:34:08,394 You must be afraid. 409 00:34:08,481 --> 00:34:10,222 I don't know what you must... 410 00:34:14,313 --> 00:34:16,141 Let's get you back to the car. 411 00:34:16,228 --> 00:34:19,405 You can sit down, I can explain everything. 412 00:34:22,973 --> 00:34:23,800 Jules. 413 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 Jules. 414 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 - I died. 415 00:34:39,642 --> 00:34:40,643 - Yeah. 416 00:34:40,730 --> 00:34:41,775 Yeah you did. 417 00:34:45,387 --> 00:34:46,214 - Here. 418 00:34:51,089 --> 00:34:51,915 - Yeah. 419 00:34:54,266 --> 00:34:55,049 We were driving. 420 00:34:55,136 --> 00:34:57,704 It was late. 421 00:34:57,791 --> 00:34:58,835 And there was this... 422 00:35:01,447 --> 00:35:03,753 There was another car and he... 423 00:35:03,840 --> 00:35:06,104 I saw it. I saw it swerving, but I couldn't... 424 00:35:26,211 --> 00:35:28,822 I don't really remember it all. 425 00:35:32,347 --> 00:35:34,262 I know you weren't in the car anymore. 426 00:35:36,308 --> 00:35:37,961 I kept thinking if I could just 427 00:35:40,355 --> 00:35:41,704 see her. 428 00:35:43,663 --> 00:35:44,620 It'd be okay. 429 00:35:48,494 --> 00:35:51,671 And I found you here and 430 00:35:53,586 --> 00:35:55,022 you weren't okay. 431 00:36:10,429 --> 00:36:11,517 Yeah. 432 00:36:11,604 --> 00:36:13,083 Yeah. 433 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 I held your hand. 434 00:36:21,831 --> 00:36:22,658 Hi. 435 00:36:24,747 --> 00:36:25,574 - Hi. 436 00:37:26,113 --> 00:37:28,811 [car door slams] 437 00:37:50,442 --> 00:37:53,836 [car engine revving] 438 00:37:53,923 --> 00:37:56,578 [ominous music] 439 00:38:24,084 --> 00:38:26,478 [indistinct] 440 00:38:35,313 --> 00:38:36,836 - Do you recognize any of this? 441 00:38:38,620 --> 00:38:41,101 See that road goes up to the lake. 442 00:38:42,494 --> 00:38:44,409 Do you remember the lake? 443 00:38:47,281 --> 00:38:48,108 It's okay. 444 00:38:49,631 --> 00:38:50,458 It's fine. 445 00:38:52,373 --> 00:38:55,115 He also said it might take some time. 446 00:38:55,202 --> 00:38:58,205 I guess it took his son a few days to remember everything. 447 00:38:58,292 --> 00:39:00,294 And even then, he would still sometimes have moments 448 00:39:00,381 --> 00:39:03,210 where you know things would come back to him. 449 00:39:07,083 --> 00:39:07,867 Are you okay? 450 00:39:19,226 --> 00:39:21,707 We can stop by the store if you need anything. 451 00:39:27,408 --> 00:39:28,931 - Ava? 452 00:39:29,018 --> 00:39:29,758 No, 453 00:39:29,845 --> 00:39:31,151 No, no, no, no. 454 00:39:31,238 --> 00:39:32,718 - Jules what? - What happened to her? 455 00:39:32,805 --> 00:39:33,893 - Wait, wait! 456 00:39:33,980 --> 00:39:35,808 Hold on. - No where is she? 457 00:39:35,895 --> 00:39:37,331 - Hold on, hold on, hold on. 458 00:39:42,554 --> 00:39:43,990 - These are, these are not my hands. 459 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 These are, these are not my hands. [sobbing] 460 00:39:46,906 --> 00:39:48,342 - Jules wait, wait, stop, stop! 461 00:39:48,429 --> 00:39:49,430 It's what she wanted. 462 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 - No. No. 463 00:39:53,782 --> 00:39:55,131 Put it back! 464 00:39:55,218 --> 00:39:56,089 - She wanted you to have a second chance. 465 00:39:56,176 --> 00:39:57,525 She wanted you to live. 466 00:39:57,612 --> 00:39:58,526 - Put it back. You have to put it back! 467 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Please, put it back. [sobbing] 468 00:40:00,093 --> 00:40:01,660 - I can't. 469 00:40:01,747 --> 00:40:02,574 I can't. 470 00:40:06,316 --> 00:40:08,971 [Jules sobbing] 471 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 I wanted to tell you. 472 00:40:16,370 --> 00:40:19,852 I thought I would let you settle in a little first. 473 00:40:19,939 --> 00:40:22,594 [Jules sobbing] 474 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 Wait. 475 00:40:25,814 --> 00:40:27,294 Here. 476 00:40:27,381 --> 00:40:29,209 Hey, hey, hey! 477 00:40:32,386 --> 00:40:33,779 She wanted you to have this. 478 00:40:41,526 --> 00:40:44,572 She would have done anything for you. 479 00:40:46,052 --> 00:40:49,490 Sacrificed anything if it meant getting you back. 480 00:40:50,839 --> 00:40:53,451 [Jules sobbing] 481 00:41:01,894 --> 00:41:02,677 Hey. 482 00:41:11,773 --> 00:41:12,600 Come on. 483 00:41:13,645 --> 00:41:15,255 Let's get you home. 484 00:41:37,756 --> 00:41:38,974 There we go. 485 00:42:00,169 --> 00:42:01,519 Hey, leave that alone. 486 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 - Someone hurt her. 487 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - No. 488 00:42:12,834 --> 00:42:14,270 No, it was an accident. 489 00:42:14,357 --> 00:42:15,489 There was a, 490 00:42:17,056 --> 00:42:18,492 a broken glass at the bar. 491 00:42:24,019 --> 00:42:26,065 Here, let me get that. 492 00:42:30,896 --> 00:42:32,462 I'll be right back. 493 00:43:27,866 --> 00:43:30,564 [ominous music] 494 00:43:35,830 --> 00:43:38,659 [chimes clinking] 495 00:43:44,143 --> 00:43:47,146 [suspenseful music] 496 00:44:06,513 --> 00:44:09,559 - [Jamie] How is that possible? 497 00:44:09,647 --> 00:44:11,736 I know that. I know! 498 00:44:11,823 --> 00:44:14,739 What I didn't know is that it would appear in my backyard. 499 00:44:16,349 --> 00:44:18,003 Well, now I wanna talk about it! 500 00:44:18,090 --> 00:44:19,265 - [Jules] What's wrong? 501 00:44:20,875 --> 00:44:22,529 - Nothing. Don't worry about it. 502 00:44:24,096 --> 00:44:25,750 - [Jamie] One second. 503 00:44:27,055 --> 00:44:27,969 I'll be right out. 504 00:44:30,493 --> 00:44:33,148 [ominous music] 505 00:45:07,008 --> 00:45:10,708 I left it. Thought you might wanna finish it. 506 00:45:16,409 --> 00:45:17,410 Stop that. 507 00:45:19,891 --> 00:45:21,370 Hey, I have something for you. 508 00:45:27,812 --> 00:45:28,638 Gimme your hand. 509 00:45:40,781 --> 00:45:43,218 I couldn't bury it. 510 00:45:43,305 --> 00:45:44,089 It was like, 511 00:45:45,481 --> 00:45:47,440 admitting there was nothing I could do. 512 00:45:48,833 --> 00:45:51,487 [ominous music] 513 00:45:59,887 --> 00:46:00,714 Stop! 514 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 515 00:46:04,544 --> 00:46:05,850 I know. 516 00:46:05,937 --> 00:46:07,634 This is a lot, I know. 517 00:46:10,506 --> 00:46:13,553 This is all just gonna take a lot of getting used to. 518 00:46:15,642 --> 00:46:18,645 [suspenseful music] 519 00:46:48,980 --> 00:46:50,198 Jesus Christ! Jules! 520 00:46:51,373 --> 00:46:52,418 Stop! Okay! 521 00:46:52,505 --> 00:46:53,898 Jules! 522 00:46:53,985 --> 00:46:55,769 Okay, okay. 523 00:46:55,856 --> 00:46:58,076 All right. We'll fix this. 524 00:46:58,163 --> 00:46:59,555 We'll fix this. 525 00:46:59,642 --> 00:47:00,469 Hey, hey. 526 00:47:02,384 --> 00:47:03,995 Let me get the first aid kit. 527 00:47:05,213 --> 00:47:07,825 [ominous music] 528 00:47:35,548 --> 00:47:36,375 Honey. 529 00:47:40,292 --> 00:47:41,119 Hey! Hey! 530 00:47:42,250 --> 00:47:43,861 Hey, hey, hey, hey! 531 00:47:43,948 --> 00:47:44,905 Where are you going? 532 00:47:44,992 --> 00:47:45,906 - There's something there. 533 00:47:46,994 --> 00:47:48,430 - Don't worry about that. 534 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Come on. Let's fix you up. 535 00:47:51,564 --> 00:47:54,219 [ominous music] 536 00:47:58,788 --> 00:48:01,617 [chimes clinking] 537 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Doesn't it hurt? 538 00:48:11,976 --> 00:48:13,064 Then why did you... 539 00:48:18,983 --> 00:48:20,288 - It feels like it's on me. 540 00:48:23,117 --> 00:48:23,944 - What does? 541 00:48:26,077 --> 00:48:26,904 - Skin. 542 00:48:29,036 --> 00:48:32,126 It feels like it's holding me together. 543 00:48:34,607 --> 00:48:36,739 I wanted to see inside. 544 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 See if it was real. 545 00:48:40,613 --> 00:48:41,919 - If what was real? 546 00:48:44,269 --> 00:48:45,400 - Everything. 547 00:48:49,274 --> 00:48:50,579 I think I'm dreaming. 548 00:48:53,408 --> 00:48:55,802 Or maybe I did die and I'm being punished. 549 00:48:56,934 --> 00:48:57,804 - Listen to me. 550 00:48:59,153 --> 00:49:00,720 This is real. You're here. 551 00:49:03,201 --> 00:49:04,942 And you're not being punished. 552 00:49:07,945 --> 00:49:09,424 You are perfect. 553 00:49:12,079 --> 00:49:12,906 Okay? 554 00:49:16,649 --> 00:49:19,173 Soon, this is all gonna start feeling normal again. 555 00:49:19,260 --> 00:49:20,392 I promise. 556 00:49:27,138 --> 00:49:28,182 Alright there. 557 00:49:28,269 --> 00:49:30,315 That should do it for tonight. 558 00:49:31,751 --> 00:49:34,014 We might have to have someone take a look at it tomorrow. 559 00:49:40,934 --> 00:49:42,544 Figured you'd wanna change. 560 00:49:45,199 --> 00:49:47,332 Let me know if that's warm enough for you. 561 00:49:49,029 --> 00:49:51,553 I have some of your other clothes in here 562 00:49:51,640 --> 00:49:54,992 and I moved all the extra blankets to the hall closet. 563 00:49:59,083 --> 00:49:59,909 Oh. 564 00:50:05,567 --> 00:50:06,394 Here. 565 00:50:54,312 --> 00:50:55,922 I should let you... 566 00:51:18,597 --> 00:51:20,251 Do you need anything? 567 00:51:21,991 --> 00:51:22,818 - No. 568 00:51:29,477 --> 00:51:32,785 - I'll be right outside if you need me. 569 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 [drip] 570 00:53:50,314 --> 00:53:51,271 Did you sleep okay? 571 00:54:00,759 --> 00:54:01,586 Oh my god. 572 00:54:02,630 --> 00:54:04,023 Coffee. 573 00:54:04,110 --> 00:54:04,893 Coffee. 574 00:54:20,431 --> 00:54:21,910 You're not hungry? 575 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 - [Ava] Jamie what did you do? 576 00:54:27,786 --> 00:54:29,701 Please you have to talk to me. 577 00:54:29,788 --> 00:54:30,658 Look at me! 578 00:54:32,138 --> 00:54:34,793 [ominous music] 579 00:54:57,076 --> 00:54:59,557 - I don't know how to do this. 580 00:55:01,994 --> 00:55:04,910 I don't know how to be here, 581 00:55:04,997 --> 00:55:06,694 with you, like this. 582 00:55:09,393 --> 00:55:11,046 And I don't just mean the body. 583 00:55:12,744 --> 00:55:14,093 I mean all of it. 584 00:55:14,180 --> 00:55:15,094 - Hey Jules. 585 00:55:15,181 --> 00:55:16,313 And I feel like-- 586 00:55:18,663 --> 00:55:21,448 I don't know what this past year has been like for you. 587 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 I can't imagine. 588 00:55:26,192 --> 00:55:27,280 And you, 589 00:55:28,716 --> 00:55:30,979 you seem so different, Jamie. 590 00:55:33,547 --> 00:55:35,854 And the house is exactly the same. 591 00:55:37,856 --> 00:55:39,684 And my sister is gone. 592 00:55:44,645 --> 00:55:46,995 And I don't know what I'm supposed to do. 593 00:55:47,082 --> 00:55:49,563 - Hey, come here. 594 00:55:50,651 --> 00:55:52,000 - Everything feels wrong. 595 00:55:53,872 --> 00:55:55,090 I don't know how to pretend 596 00:55:55,177 --> 00:55:57,223 that I'm not supposed to be dead. 597 00:56:00,574 --> 00:56:03,055 I should be grateful but I... 598 00:56:04,404 --> 00:56:06,145 I just wanna go back. 599 00:56:10,932 --> 00:56:14,371 I think something's wrong with me. 600 00:56:14,458 --> 00:56:15,197 - No. 601 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 No. No No. No. 602 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 Nothing's wrong with you. 603 00:56:26,295 --> 00:56:29,995 I have to tell you something. 604 00:56:30,082 --> 00:56:31,475 Stop Jules. 605 00:56:31,562 --> 00:56:33,302 - It's okay. 606 00:56:33,390 --> 00:56:35,435 Close your eyes. 607 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 Just close your eyes. 608 00:56:36,958 --> 00:56:39,004 [ominous music] 609 00:57:10,601 --> 00:57:12,472 - That's our car. 610 00:57:12,559 --> 00:57:15,214 [ominous music] 611 00:57:34,451 --> 00:57:37,062 [chimes clinking] 612 00:58:03,567 --> 00:58:05,003 [drip] 613 00:58:06,570 --> 00:58:07,832 [drip] 614 00:58:18,451 --> 00:58:19,496 [drip] 615 00:58:48,612 --> 00:58:50,135 - [Jamie] Jules! 616 00:58:50,222 --> 00:58:51,049 Jules! 617 00:58:51,876 --> 00:58:52,703 Jules! 618 00:58:54,966 --> 00:58:56,010 Jules, are you okay? 619 00:58:56,097 --> 00:58:57,403 - What is this? 620 00:58:59,100 --> 00:59:01,146 - [Jamie] That's nothing. Something bad is happening. 621 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 I need you to come with me 622 00:59:02,756 --> 00:59:03,627 and I need you to keep your eyes closed, okay? 623 00:59:03,714 --> 00:59:04,584 That's important. 624 00:59:04,671 --> 00:59:06,281 - It's bleeding. 625 00:59:06,368 --> 00:59:07,674 - What? 626 00:59:07,761 --> 00:59:08,893 Drop it. Get away from it. 627 00:59:08,980 --> 00:59:10,982 [glass shattering] 628 00:59:11,069 --> 00:59:12,244 - What's going on. 629 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 - I don't know. 630 00:59:15,203 --> 00:59:16,944 There's something outside. 631 00:59:17,031 --> 00:59:18,163 - Stop. 632 00:59:18,250 --> 00:59:19,294 - I didn't get a good look at it. 633 00:59:19,381 --> 00:59:21,906 I didn't see. - Stop lying. 634 00:59:24,038 --> 00:59:26,432 I keep thinking something's wrong with me. 635 00:59:27,651 --> 00:59:29,000 That I must've come back wrong, 636 00:59:29,087 --> 00:59:30,784 because after everything you say, 637 00:59:30,871 --> 00:59:32,481 I feel like I can't trust you. 638 00:59:34,135 --> 00:59:36,485 And I've never felt that way before. 639 00:59:39,532 --> 00:59:41,534 But I'm not wrong, am I? 640 00:59:44,058 --> 00:59:44,929 - No. 641 00:59:48,106 --> 00:59:49,934 - Tell me what's happening. 642 00:59:58,638 --> 01:00:00,292 - I fucked up Jules. 643 01:00:13,479 --> 01:00:15,220 - [Jamie] I did something awful. 644 01:00:17,091 --> 01:00:19,354 Ava didn't know she was sacrificing herself. 645 01:00:19,441 --> 01:00:21,008 - No. 646 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 - I lied to her. 647 01:00:23,794 --> 01:00:26,231 I told her she was gonna get to see you again. 648 01:00:26,318 --> 01:00:27,145 - No. 649 01:00:31,323 --> 01:00:32,150 - I'm sorry. 650 01:00:32,237 --> 01:00:33,804 - Stay away from me. 651 01:00:44,379 --> 01:00:45,990 What happened to you? 652 01:01:02,223 --> 01:01:03,616 Can you get her back? 653 01:01:06,314 --> 01:01:08,099 - I don't know anymore. 654 01:01:16,716 --> 01:01:19,240 Things are happening that weren't suppose to happen. 655 01:01:19,327 --> 01:01:22,200 It wasn't supposed to be like this. 656 01:01:34,342 --> 01:01:35,822 - What did you do? 657 01:01:37,171 --> 01:01:38,520 What did you do? 658 01:01:42,742 --> 01:01:45,440 - I just wanted you back. 659 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 I need the knife. 660 01:02:01,500 --> 01:02:04,111 [ominous music] 661 01:04:31,215 --> 01:04:36,046 [digging] 662 01:05:09,383 --> 01:05:10,515 Shit. Shit. 663 01:06:23,849 --> 01:06:24,981 [branch crack] 664 01:06:33,685 --> 01:06:34,512 I see you. 665 01:06:36,514 --> 01:06:37,906 What do you want? 666 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 I can't see her like this. 667 01:07:05,064 --> 01:07:06,805 I can't see her like this. 668 01:07:06,892 --> 01:07:09,199 I want to remember her alive. 669 01:07:27,913 --> 01:07:30,698 [Jamie vomiting] 670 01:08:35,285 --> 01:08:40,203 [cutting into flesh] 671 01:08:51,823 --> 01:08:55,827 [hand digging into flesh] 672 01:09:16,195 --> 01:09:18,850 [Jamie sobbing] 673 01:09:38,696 --> 01:09:41,438 [birds chirping] 674 01:10:56,643 --> 01:10:59,733 [car engine revving] 675 01:12:00,490 --> 01:12:01,534 I didn't think you'd still be- 676 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 - I couldn't move her by myself. 677 01:13:05,903 --> 01:13:08,471 ♪ The wind doth blow ♪ 678 01:13:08,558 --> 01:13:11,735 ♪ Today my love ♪ 679 01:13:11,822 --> 01:13:16,827 ♪ And a few small drops of rain ♪ 680 01:13:18,089 --> 01:13:23,094 ♪ I never had but one true love ♪ 681 01:13:24,443 --> 01:13:29,405 ♪ In cold grave she was lain ♪ 682 01:13:31,189 --> 01:13:36,194 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 683 01:13:38,109 --> 01:13:43,114 ♪ As any young man may ♪ 684 01:13:44,289 --> 01:13:47,858 ♪ I'll sit and mourn ♪ 685 01:13:47,945 --> 01:13:50,861 ♪ All at her grave ♪ 686 01:13:50,948 --> 01:13:55,953 ♪ For a twelvemonth and a day ♪ 687 01:13:57,998 --> 01:14:03,003 ♪ The twelvemonth and a day being up ♪ 688 01:14:04,135 --> 01:14:09,096 ♪ The dead began to speak ♪ 689 01:14:10,358 --> 01:14:15,363 ♪ Oh who sits weeping on my grave ♪ 690 01:14:16,756 --> 01:14:21,761 ♪ And will not let me sleep? ♪ 691 01:14:23,589 --> 01:14:26,636 ♪ 'Tis I my love ♪ 692 01:14:26,723 --> 01:14:30,248 ♪ Sits on you grave ♪ 693 01:14:30,335 --> 01:14:35,340 ♪ And will not let you sleep ♪ 694 01:14:36,646 --> 01:14:41,607 ♪ For I crave one kiss of your clay cold lips ♪ 695 01:14:43,391 --> 01:14:48,396 ♪ And that is all I seek ♪ 696 01:14:50,834 --> 01:14:55,839 ♪ You crave one kiss of my clay cold lips ♪ 697 01:14:57,014 --> 01:15:01,322 ♪ But my breath smells earthly strong ♪ 698 01:15:02,933 --> 01:15:07,851 ♪ If you have one kiss of my clay cold lips ♪ 699 01:15:08,939 --> 01:15:13,944 ♪ Your time will not be long. ♪ 700 01:15:15,859 --> 01:15:20,864 ♪ 'Tis down in yonder garden green, ♪ 701 01:15:22,909 --> 01:15:27,914 ♪ Love, where we use to walk, ♪ 702 01:15:29,699 --> 01:15:34,704 ♪ The finest flower that ere was seen ♪ 703 01:15:35,661 --> 01:15:39,056 ♪ Is withered to a stalk. ♪ 704 01:15:40,305 --> 01:16:40,705 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.